The service
Messages on page
已在產生存放裝置報告的期間刪除陰影複製 '%1'。磁碟區 '%2' 可能未設定足夠的陰影複製存放區域。此磁碟區的存放裝置報告可能暫時無法使用。 %3
'%1' gölge kopyası, depolama raporu oluşturulurken silindi. '%2' birimi yetersiz gölge kopya alanıyla yapılandırılmış olabilir. Bu birim için depolama alanı raporları geçici olarak kullanılamayabilir. %3
生成存储报告时已删除卷影副本“%1”。卷“%2”配置的卷影副本存储区域可能不足。此卷的存储报告可能暂时不可用。 %3
A cópia de sombra '%1' foi excluída durante a geração do relatório de armazenamento. Talvez o volume '%2' esteja configurado com uma área inadequada para o armazenamento de cópias de sombra. Relatórios de armazenamento podem ficar temporariamente indisponíveis para o volume. %3
Теневая копия "%1" была удалена во время создания отчета хранилища. Возможно, для тома "%2" указан недостаточный запас места для теневой копии. Отчеты хранилища для данного тома могут быть временно недоступны. %3
Skuggkopian %1 togs bort när lagringsrapporten genererades. Volymen %2 kan vara konfigurerad så att det finns för lite utrymme för skuggkopian. Lagringsrapporter kanske inte kan visas för den här volymen under en period. %3
De schaduwkopie %1 is tijdens het genereren van het opslagrapport verwijderd. Het volume %2 is mogelijk geconfigureerd met een ontoereikend opslaggebied voor schaduwkopieën. Er zijn mogelijk tijdelijk geen opslagrapporten beschikbaar voor dit volume %3
저장소 보고서를 생성하는 동안 섀도 복사본 '%1'이(가) 삭제되었습니다. '%2' 볼륨이 부족한 섀도 복사본 저장소 영역으로 구성되었기 때문일 수 있습니다. 이 볼륨에서 저장소 보고서를 일시적으로 사용하지 못할 수 있습니다. %3
A cópia sombra '%1' foi eliminada durante a geração do relatório de armazenamento. O volume '%2' poderá estar configurado com uma área de armazenamento de cópias sombra inadequada. Os relatórios de armazenamento podem estar indisponíveis temporariamente para este volume. %3
Kopia w tle %1 została usunięta podczas generowania raportu magazynowania. Obszar magazynowania kopii w tle skonfigurowany dla woluminu %2 może być nieodpowiedni. Raporty magazynowania mogą być tymczasowo niedostępne dla tego woluminu. %3
A(z) %1 árnyékmásolat törölve lett a tárolási jelentések előállítása során. A(z) %2 kötet konfigurációjában az árnyékmásolat beállított tárterülete elégtelen lehet. Lehet, hogy ehhez a kötethez átmenetileg nem használhatók majd tárolási jelentések. %3
Le cliché instantané « %1 » a été supprimé pendant la génération du rapport de stockage. Le volume « %2 » est peut-être configuré avec une zone de stockage de clichés instantanés non appropriée. Les rapports de stockage risquent d’être temporairement indisponibles pour ce volume. %3
Během generování sestavy úložišť byla odstraněna stínová kopie %1. Svazek %2 byl pravděpodobně konfigurován s neodpovídající oblastí úložiště stínových kopií. Sestavy úložišť nemusejí být pro tento svazek dočasně k dispozici. %3
Se eliminó la instantánea '%1' durante la generación del informe de almacenamiento. La configuración del volumen '%2' podría contener un área de almacenamiento de instantáneas inadecuada. Es posible que los informes de almacenamiento no estén disponibles temporalmente para este volumen. %3
Die Schattenkopie "%1" wurde während der Erstellung des Speicherberichts gelöscht. Volume "%2" ist möglicherweise mit einem nicht angemessenen Schattenkopie-Speicherbereich konfiguriert. Speicherberichte sind möglicherweise für dieses Volume nicht verfügbar. %3
記憶域レポートの生成中にシャドウ コピー '%1' は削除されました。ボリューム '%2' は不十分なシャドウ コピー記憶域で構成された可能性があります。記憶域レポートはこのボリュームで一時的に利用できなくなる可能性があります。 %3
La copia shadow '%1' è stata eliminata durante la generazione del rapporto di archiviazione. È possibile che nel volume '%2' sia configurata un'area di archiviazione della copia shadow inadeguata. I rapporti di archiviazione per questo volume potrebbero essere momentaneamente non disponibili. %3
Shadow copy '%1' was deleted during storage report generation. Volume '%2' might be configured with inadequate shadow copy storage area. Storage reports may be temporarily unavailable for this volume. %3
Shadow copy '%1' was deleted during storage report generation. Volume '%2' might be configured with inadequate shadow copy storage area. Storage reports may be temporarily unavailable for this volume. %3
Shadow copy '%1' was deleted during storage report generation. Volume '%2' might be configured with inadequate shadow copy storage area. Storage reports may be temporarily unavailable for this volume. %3
Shadow copy '%1' was deleted during storage report generation. Volume '%2' might be configured with inadequate shadow copy storage area. Storage reports may be temporarily unavailable for this volume. %3
Shadow copy '%1' was deleted during storage report generation. Volume '%2' might be configured with inadequate shadow copy storage area. Storage reports may be temporarily unavailable for this volume. %3
Shadow copy '%1' was deleted during storage report generation. Volume '%2' might be configured with inadequate shadow copy storage area. Storage reports may be temporarily unavailable for this volume. %3
磁碟區 '%1' 的陰影複製建立失敗,錯誤為 %2。磁碟區可能未設定足夠的陰影複製存放區域。此磁碟區的存放裝置報告可能暫時無法使用。 %3
'%1' birimi gölge kopya oluşturma işlemi %2 hatasıyla başarısız oldu. Birim yetersiz gölge kopya alanıyla yapılandırılmış olabilir. Bu birim için depolama alanı raporları geçici olarak kullanılamayabilir %3
为卷“%1”创建卷影副本失败,错误为 %2。该卷配置的卷影副本存储区域可能不足。此卷的存储报告可能暂时不可用。 %3
Falha ao criar a cópia de sombra para o volume '%1' com o erro %2. Talvez o volume esteja configurado com uma área inadequada para o armazenamento de cópias de sombra. Relatórios de armazenamento podem ficar temporariamente indisponíveis para o volume. %3
Попытка создания теневой копии для тома "%1" завершилась ошибкой %2. Возможно, для тома указан недостаточный запас места для теневой копии. Отчеты хранилища для данного тома могут быть временно недоступны. %3
Det gick inte att skapa en skuggkopia för volymen %1 på grund av felet %2. För lite utrymme kanske har konfigurerats för skuggkopian. Lagringsrapporter kanske inte kan visas för den här volymen under en period. %3
Er is geen schaduwkopie gemaakt voor volume %1. Fout: %2. Het volume is mogelijk geconfigureerd met een ontoereikend opslaggebied voor schaduwkopieën. Er zijn mogelijk tijdelijk geen opslagrapporten beschikbaar voor dit volume. %3
'%2' 오류가 발생하여 '%1' 볼륨에 대한 섀도 복사본을 만들지 못했습니다. 볼륨이 부족한 섀도 복사본 저장소 영역으로 구성되었기 때문일 수 있습니다. 이 볼륨에서 저장소 보고서를 일시적으로 사용하지 못할 수 있습니다. %3
Falha na criação de cópias sombra para o volume '%1' com o erro %2. O volume poderá estar configurado com uma área de armazenamento de cópias sombra inadequada. Os relatórios de armazenamento poderão estar indisponíveis temporariamente para este volume. %3
Tworzenie kopii w tle dla woluminu %1 nie powiodło się (błąd %2). Obszar magazynowania kopii w tle skonfigurowany dla woluminu może być nieodpowiedni. Raporty magazynowania mogą być tymczasowo niedostępne dla tego woluminu. %3
Az árnyékmásolat-létrehozás nem sikerült a(z) %1 köteten a következő hiba miatt: %2. A kötet konfigurációjában az árnyékmásolat beállított tárterülete elégtelen lehet. Elképzelhető, hogy ehhez a kötethez átmenetileg nem használhatók majd tárolási jelentések. %3
Échec de création du cliché instantané pour le volume « %1 » avec l’erreur %2. Le volume est peut-être configuré avec une zone de stockage de clichés instantanés non appropriée. Les rapports de stockage risquent d’être temporairement indisponibles pour ce volume. %3
Vytvoření stínové kopie pro svazek %1 se nezdařilo s chybou %2. Svazek byl pravděpodobně konfigurován s neodpovídající oblastí úložiště stínových kopií. Sestavy úložišť nemusejí být pro tento svazek dočasně k dispozici. %3
Error al crear una instantánea para el volumen '%1'. Error: %2. La configuración del volumen podría contener un área de almacenamiento de instantáneas inadecuada. Es posible que los informes de almacenamiento no estén disponibles temporalmente para este volumen. %3
Fehler beim Erstellen von Schattenkopien für Volume "%1" mit Fehler %2. Möglicherweise ist das Volume mit einem nicht angemessenen Schattenkopie-Speicherbereich konfiguriert. Speicherberichte sind möglicherweise für dieses Volume nicht verfügbar. %3
ボリューム '%1' のシャドウ コピーの作成がエラー %2 で失敗しました。ボリュームは不十分なシャドウ コピー記憶域で構成された可能性があります。記憶域レポートはこのボリュームで一時的に利用できなくなる可能性があります。 %3
Impossibile creare la copia shadow per il volume '%1'. Errore %2. È possibile che nel volume sia configurata un'area di archiviazione della copia shadow inadeguata. I rapporti di archiviazione per questo volume potrebbero essere momentaneamente non disponibili. %3
Shadow copy creation failed for volume '%1' with error %2. The volume might be configured with inadequate shadow copy storage area. Storage reports may be temporarily unavailable for this volume. %3
Shadow copy creation failed for volume '%1' with error %2. The volume might be configured with inadequate shadow copy storage area. Storage reports may be temporarily unavailable for this volume. %3
Shadow copy creation failed for volume '%1' with error %2. The volume might be configured with inadequate shadow copy storage area. Storage reports may be temporarily unavailable for this volume. %3
Shadow copy creation failed for volume '%1' with error %2. The volume might be configured with inadequate shadow copy storage area. Storage reports may be temporarily unavailable for this volume. %3
Shadow copy creation failed for volume '%1' with error %2. The volume might be configured with inadequate shadow copy storage area. Storage reports may be temporarily unavailable for this volume. %3
Shadow copy creation failed for volume '%1' with error %2. The volume might be configured with inadequate shadow copy storage area. Storage reports may be temporarily unavailable for this volume. %3
檔案伺服器資源管理員在嘗試尋找公開本機路徑 '%1' 的網路共用和 DFS 路徑時發生錯誤。FSRM 配額和檢測通知可能暫時無法使用遠端路徑。 %2
Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi '%1' yerel yolunu gösteren ağ paylaşımını ve DFS yollarını bulmaya çalışırken hatayla karşılaştı. Uzak yollar, FSRM kota ve filtreleme bildirimleri için geçici olarak kullanılamıyor olabilir. %2
尝试查找暴露本地路径“%1”的网络共享和 DFS 路径时,文件服务器资源管理器出现错误。远程路径可能暂时不可用于 FSRM 配额和屏蔽通知。 %2
O Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos encontrou um erro ao tentar localizar o compartilhamento de rede e os caminhos do DFS que revelam o caminho local '%1'. Os caminhos remotos podem estar temporariamente indisponíveis para notificações de cotas e triagens do FSRM. %2
Произошла ошибка при попытке найти общую сетевую папку и пути DFS, раскрывающие локальный путь "%1". Удаленные пути могут быть временно недоступны для уведомлений квоты и блокировки файлов диспетчера ресурсов файлового сервера. %2
Det uppstod ett fel vid sökningen efter nätverksresursen och de DFS-sökvägar som exponerar den lokala sökvägen %1. Fjärrsökvägarna kan tillfälligt vara otillgängliga för FSRM-kvot- och gallringsmeddelanden. %2
In Bestandsserverbronbeheer is een fout opgetreden tijdens het zoeken van de netwerkshare en DFS-paden die het lokale pad %1 beschrijven. De externe paden zijn mogelijk niet beschikbaar voor quota- en controlemeldingen van Bestandsserverbronbeheer. %2
파일 서버 리소스 관리자에서 로컬 경로 '%1'을(를) 노출하는 네트워크 공유 및 DFS 경로를 찾는 동안 오류가 발생했습니다. FRSM 할당량 및 차단 알림에서 원격 경로를 일시적으로 사용하지 못할 수 있습니다. %2
O Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros encontrou um erro ao tentar localizar a partilha de rede e os caminhos DFS que expõem o caminho local '%1'. Os caminhos remotos podem estar indisponíveis temporariamente para a quota FSRM e para as notificações de filtragem. %2
Menedżer zasobów serwera plików wykrył błąd podczas próby znalezienia udziału sieciowego i ścieżek systemu plików DFS, które uwidaczniają ścieżkę lokalną „%1”. Ścieżki zdalne mogą być tymczasowo niedostępne dla powiadomień przydziałów i osłon Menedżera zasobów serwera plików. %2
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő hibát észlelt a hálózati megosztás, illetve a(z) %1 helyi útvonal elérését biztosító DFS-útvonalak keresése során. Lehet, hogy a távoli útvonalak átmenetileg nem lesznek elérhetők a szolgáltatás kvótákkal és ellenőrzéssel kapcsolatos értesítéseihez. %2
Le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers a rencontré une erreur lors de la tentative de recherche des chemins d’accès de partage réseau et DFS qui exposent le chemin d’accès local « %1 ». Les chemins d’accès distants risquent d’être temporairement indisponibles pour les notifications de quota et de filtrage du Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers. %2
Při pokusu o nalezení síťových cest sdílených složek a systému souborů DFS, které zveřejňují místní cestu %1, zjistila služba Správce prostředků souborového serveru chybu. Vzdálené cesty nemusejí být pro oznámení této služby pro kvóty a blokování souborů dočasně k dispozici. %2
El Administrador de recursos del servidor de archivos detectó un error al intentar buscar las rutas de acceso DFS y de recurso compartido de red que exponen la ruta de acceso local '%1'. Es posible que las rutas de acceso remotas no estén disponibles temporalmente para las notificaciones de filtrado y de cuota de FSRM. %2
Der Ressourcen-Manager für Dateiserver hat einen Fehler beim Suchen der Netzwerkfreigabe und der DFS-Pfade zum Einblenden des lokalen Pfades "%1" ermittelt. Die Remotepfade stehen möglicherweise vorübergehend nicht für FSRM-Kontingent- und Prüfungsbenachrichtigungen zur Verfügung %2
ローカル パス '%1' を公開するネットワーク共有と DFS パスを見つけようとしたときにファイル サーバー リソース マネージャでエラーが発生しました。FSRM クォータとスクリーン処理の通知へのリモート パスは一時的に利用できない可能性があります。 %2
Errore durante il tentativo di trovare la condivisione di rete e i percorsi DFS che espongono il percorso locale '%1'. I percorsi remoti potrebbero essere momentaneamente non disponibili per le notifiche degli screening e delle quote di Gestione risorse file server. %2
File Server Resource Manager encountered an error while attempting to find the network share and DFS paths that expose the local path '%1'. The remote paths may be temporarily unavailable to FSRM quota and screening notifications. %2
File Server Resource Manager encountered an error while attempting to find the network share and DFS paths that expose the local path '%1'. The remote paths may be temporarily unavailable to FSRM quota and screening notifications. %2
File Server Resource Manager encountered an error while attempting to find the network share and DFS paths that expose the local path '%1'. The remote paths may be temporarily unavailable to FSRM quota and screening notifications. %2
File Server Resource Manager encountered an error while attempting to find the network share and DFS paths that expose the local path '%1'. The remote paths may be temporarily unavailable to FSRM quota and screening notifications. %2
File Server Resource Manager encountered an error while attempting to find the network share and DFS paths that expose the local path '%1'. The remote paths may be temporarily unavailable to FSRM quota and screening notifications. %2
File Server Resource Manager encountered an error while attempting to find the network share and DFS paths that expose the local path '%1'. The remote paths may be temporarily unavailable to FSRM quota and screening notifications. %2
已建立檔案伺服器資源管理員全域設定資料儲存區。
Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi genel yapılandırma veri deposu oluşturuldu.
已创建文件服务器资源管理器全局配置数据存储。
Foi criado o armazenamento de dados de configuração global do Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos.
Создано хранилище данных глобальной конфигурации диспетчера ресурсов файлового сервера.
Den globala konfigurationsdatalagringen för Hanteraren för filserverresurser har skapats.
Het algemene archief voor configuratiegegevens van Bestandsserverbronbeheer is gemaakt.
FSRM 글로벌 구성 데이터 저장소를 만들었습니다.
O arquivo de dados de configuração global do Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros foi criado.
Magazyn danych konfiguracji globalnej Menedżera zasobów serwera plików został utworzony.
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő globális konfigurációs adattárolója létrejött.
Le magasin de données de configuration globale du Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers a été créé.
Bylo vytvořeno úložiště dat globální konfigurace Správce prostředků souborového serveru.
Se creó el almacén de datos de configuración global del Administrador de recursos del servidor de archivos.
Der Datenspeicher für globale Konfigurationsdaten des Ressourcen-Managers für Dateiserver wurde erstellt.
ファイル サーバー リソース マネージャのグローバル構成のデータ ストアが作成されました。
Creazione dell'archivio dei dati di configurazione globale di Gestione risorse file server completata.
The File Server Resource Manager global configuration data store has been created.
The File Server Resource Manager global configuration data store has been created.
The File Server Resource Manager global configuration data store has been created.
The File Server Resource Manager global configuration data store has been created.
The File Server Resource Manager global configuration data store has been created.
The File Server Resource Manager global configuration data store has been created.
檔案伺服器資源管理員在初始化本機到遠端路徑對應時,發生錯誤。重新啟動 FSRM 服務或系統後,才能使用本機檔案路徑到共用和 DFS 路徑的對應。 %1
Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi, yerel-uzak yol eşlemesini başlatırken hatayla karşılaştı. FSRM hizmeti veya sistem yeniden başlatılıncaya kadar, yerel dosya yollarından paylaşıma ve DFS yollarına olan eşlemeler kullanılamayacak. %1
初始化本地到远程路径映射时,文件服务器资源管理器出现错误。重新启动 FSRM 服务或重新启动系统后,才能使用从本地文件路径到共享和 DFS 路径的映射。 %1
O Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos encontrou um erro ao inicializar o mapeamento de caminhos locais para remotos. Os mapeamentos de caminhos de arquivos locais para caminhos DFS e de compartilhamento apenas ficarão disponíveis quando o serviço FSRM for reiniciado ou depois que o sistema for reinicializado. %1
Диспетчером ресурсов файлового сервера обнаружена непредвиденная ошибка при инициализации сопоставления локальных путей удаленным. Сопоставления локальный файловых путей путям к общим ресурсам и путям DFS будут недоступны, пока не будет перезапущена служба диспетчера ресурсов файлового сервера или перезагружена система. %1
Det uppstod ett fel när sökvägsmappningen från det lokala systemet till fjärrsystemet påbörjades. Mappningar från lokala sökvägar till nätverksresurser och DFS-sökvägar blir inte tillgängliga förrän tjänsten FSRM och datorn har startats om. %1
Er is in Bestandsserverbronbeheer een onverwachte fout opgetreden tijdens het initialiseren van de padtoewijzing van de lokale computer naar de externe computer. Toewijzingen van lokale bestandspaden naar share- en DFS-paden zijn pas weer beschikbaar als u de service Bestandsserverbronbeheer opnieuw start of de computer opnieuw opstart. %1
파일 서버 리소스 관리자에서 로컬-원격 경로 매핑을 초기화하는 동안 오류가 발생했습니다. FRSM 서비스를 다시 시작하거나 시스템을 다시 부팅하기 전에는 로컬 파일 경로에서 공유 및 DFS 경로에 대한 매핑을 사용할 수 없습니다. %1
O Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros detectou um erro ao inicializar o mapeamento de caminhos de local para remoto. Os mapeamentos de caminhos de ficheiros locais para partilhas e caminhos DFS não vão estar disponíveis até o serviço FSRM ou o sistema ser reiniciado. %1
Menedżer zasobów serwera plików wykrył błąd podczas inicjowania mapowania ścieżek lokalnych na zdalne. Mapowania ścieżek plików lokalnych na udziały i ścieżki systemu plików DFS będą niedostępne do czasu ponownego uruchomienia usługi Menedżera zasobów serwera plików FSRM lub systemu. %1
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő hibát észlelt a helyi és távoli elérési útvonalak hozzárendelésének inicializálása közben. A helyi fájlútvonalakról a megosztásokra és a DFS-útvonalakra mutató hozzárendelések mindaddig nem lesznek használhatók, míg a szolgáltatás vagy a rendszer újraindítása meg nem történik. %1
Le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers a rencontré une erreur lors de l’initialisation du mappage de chemins d’accès local à distant. Les mappages depuis des chemins d’accès à des fichiers locaux vers des chemins d’accès de partage ou DFS ne seront pas disponibles tant que le service Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers le système n’est pas redémarré. %1
Při inicializaci mapování místních cest na vzdálené zjistila služba Správce prostředků souborového serveru chybu. Mapování z místních cest souborů na cesty sdílené složky a systému souborů DFS budou k dispozici až po restartování této služby nebo systému. %1
El Administrador de recursos del servidor de archivos detectó un error al inicializar la asignación de la ruta de acceso local a remoto. Las asignaciones de rutas de acceso de archivos locales a rutas de acceso DFS y de recursos compartidos no estarán disponibles hasta que se reinicie el servicio FSRM o el sistema. %1
Der Ressourcen-Manager für Dateiserver hat einen Fehler beim Initialisieren der Pfadzuordnung von lokal nach remote ermittelt. Zuordnungen von lokalen Dateipfaden zu freigegebenen und DFS-Pfaden stehen nicht zur Verfügung bis der FSRM-Dienst oder das System neu gestartet wurde. %1
ローカルからリモートへのパス マッピングの初期化中にファイル サーバー リソース マネージャでエラーが発生しました。FSRM サービスが再起動されるかシステムが再起動されるまで、ローカル ファイル パスから共有と DFS パスへのマッピングは利用できなくなります。 %1
Errore durante l'inizializzazione del mapping dei percorsi locali e remoti. I mapping tra i percorsi di file locali e i percorsi delle condivisioni di rete e DFS non saranno disponibili finché non verrà riavviato il servizio Gestione risorse file server o finché non verrà riavviato il sistema. %1
File Server Resource Manager encountered an error while initializing local-to-remote path mapping. Mappings from local file paths to share and DFS paths will not be available until the FSRM service is restarted or the system reboots. %1
File Server Resource Manager encountered an error while initializing local-to-remote path mapping. Mappings from local file paths to share and DFS paths will not be available until the FSRM service is restarted or the system reboots. %1
File Server Resource Manager encountered an error while initializing local-to-remote path mapping. Mappings from local file paths to share and DFS paths will not be available until the FSRM service is restarted or the system reboots. %1
File Server Resource Manager encountered an error while initializing local-to-remote path mapping. Mappings from local file paths to share and DFS paths will not be available until the FSRM service is restarted or the system reboots. %1
File Server Resource Manager encountered an error while initializing local-to-remote path mapping. Mappings from local file paths to share and DFS paths will not be available until the FSRM service is restarted or the system reboots. %1
File Server Resource Manager encountered an error while initializing local-to-remote path mapping. Mappings from local file paths to share and DFS paths will not be available until the FSRM service is restarted or the system reboots. %1
檔案伺服器資源管理員在取消本機與遠端路徑對應的初始化時,發生錯誤。 %1
Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi, yerel-uzak yol eşlemesini kaldırırken hatayla karşılaştı. %1
取消初始化本地到远程路径映射时,文件服务器资源管理器出现错误。 %1
O Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos encontrou um erro ao cancelar a inicialização do mapeamento de caminhos locais para remotos. %1
Диспетчером ресурсов файлового сервера обнаружена ошибка при инициализации сопоставления локальных путей удаленным. %1
Det uppstod ett fel när sökvägsmappningen från det lokala systemet till fjärrsystemet avslutades. %1
Er is in Bestandsserverbronbeheer een onverwachte fout opgetreden bij het ongedaan maken van de initialisatie van de service voor padtoewijzing van de lokale computer naar de externe computer. %1
파일 서버 리소스 관리자에서 로컬-원격 경로 매핑의 초기화를 해제하는 동안 오류가 발생했습니다. %1
O Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros detectou um erro ao anular a inicialização do mapeamento de caminhos de local para remoto. %1
Menedżer zasobów serwera plików wykrył błąd podczas wyłączania mapowania ścieżek lokalnych na zdalne. %1
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő hibát észlelt a helyi és a távoli elérési utak hozzárendelésének megszüntetésekor. %1
Le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers a rencontré une erreur lors de l’annulation de l’initialisation d’un mappage de chemins local à distant. %1
Při rušení inicializace mapování místních cest na vzdálené zjistila služba Správce prostředků souborového serveru chybu. %1
El Administrador de recursos del servidor de archivos encontró un error al cancelar la inicialización de la asignación de la ruta de acceso local a remoto. %1
Der Ressourcen-Manager für Dateiserver hat einen Fehler beim Deinitialisieren der Pfadzuordnung von lokal nach remote ermittelt. %1
ローカルからリモートへのパス マッピングの未初期化時に、ファイル サーバー リソース マネージャでエラーが発生しました。 %1
Errore durante l'annullamento dell'inizializzazione del mapping tra i percorsi locali e remoti. %1
File Server Resource Manager encountered an error when uninitializing local-to-remote path mapping. %1
File Server Resource Manager encountered an error when uninitializing local-to-remote path mapping. %1
File Server Resource Manager encountered an error when uninitializing local-to-remote path mapping. %1
File Server Resource Manager encountered an error when uninitializing local-to-remote path mapping. %1
File Server Resource Manager encountered an error when uninitializing local-to-remote path mapping. %1
File Server Resource Manager encountered an error when uninitializing local-to-remote path mapping. %1
磁碟區 '%1' 不支援陰影複製。這個磁碟區可能已從系統中移除。這個磁碟區將無法使用存放裝置報告。 %2
'%1' birimi gölge kopya için desteklenmiyor. Birim sistemden kaldırılmış olabilir. Bu birim için depolama alanı raporları kullanılamayacak. %2
卷影复制不支持卷“%1”。可能已从系统中删除该卷。此卷的存储报告将不可用。 %2
Não há suporte para cópia de sombra no volume '%1'. É possível que o volume tenha sido removido do sistema. Relatórios de armazenamento não estarão disponíveis para esse volume. %2
Том "%1" не поддерживает создание теневой копии. Возможно, том был удален из системы. Отчеты хранилища для данного тома будут недоступны. %2
Volymen %1 kan inte användas med skuggkopior. Det kan bero att volymen har tagits bort från systemet. Det går inte att skapa några lagringsrapporter för volymen. %2
Volume %1 wordt niet ondersteund voor een schaduwkopie. Het volume is mogelijk uit het systeem verwijderd. Opslagrapporten zijn niet beschikbaar voor dit volume. %2
%1 볼륨에 섀도 복사본이 지원되지 않습니다. 볼륨이 시스템에서 제거되었을 수 있습니다. 이 볼륨에 대한 저장소 보고서를 사용할 수 없습니다. %2
O volume '%1' não é suportado para a cópia sombra. É possível que o volume tenha sido removido do sistema. Os relatórios de armazenamento não vão estar disponíveis para este volume. %2
Kopie w tle nie są obsługiwane w woluminie %1. Być może wolumin został usunięty z systemu. Raporty magazynowania będą niedostępne dla tego woluminu. %2
A(z) %1 kötet nem támogatott árnyékmásolat létrehozására. Lehetséges, hogy a kötet el lett távolítva a rendszerből. Ehhez a kötethez nem vehetők igénybe tárolási jelentések. %2
Le volume « %1 » n’est pas pris en charge pour les clichés instantanés. Il est possible que le volume ait été supprimé du système. Les rapports de stockage ne seront pas disponibles pour ce volume. %2
Svazek %1 není pro stínovou kopii podporován. Svazek byl pravděpodobně odebrán ze systému. Sestavy úložišť nebudou pro tento svazek k dispozici. %2
El volumen '%1' no es compatible con instantáneas. Es posible que se quitara el volumen del sistema. No habrá informes de almacenamiento disponibles para este volumen. %2
Volume "%1" wird nicht für Schattenkopien unterstützt. Möglicherweise wurde das Volume vom System entfernt. %2
シャドウ コピーはボリューム '%1' ではサポートされていません。ボリュームがシステムから削除された可能性があります。記憶域レポートはこのボリュームで利用できなくなります。 %2
Il volume '%1' non è supportato per la copia shadow. È possibile che il volume sia stato rimosso dal sistema. I rapporti archiviazione non saranno disponibili per questo volume. %2
Volume '%1' is not supported for shadow copy. It is possible that the volume was removed from the system. Storage reports will not be available for this volume. %2
Volume '%1' is not supported for shadow copy. It is possible that the volume was removed from the system. Storage reports will not be available for this volume. %2
Volume '%1' is not supported for shadow copy. It is possible that the volume was removed from the system. Storage reports will not be available for this volume. %2
Volume '%1' is not supported for shadow copy. It is possible that the volume was removed from the system. Storage reports will not be available for this volume. %2
Volume '%1' is not supported for shadow copy. It is possible that the volume was removed from the system. Storage reports will not be available for this volume. %2
Volume '%1' is not supported for shadow copy. It is possible that the volume was removed from the system. Storage reports will not be available for this volume. %2
檔案伺服器資源管理員無法列舉共用路徑或 DFS 路徑。從本機檔案路徑到共用及 DFS 路徑的對應可能不完整或暫時無法使用。FSRM 將在稍後重試作業。 %1
Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi paylaşım yollarını veya DFS yollarını numaralandıramadı. Yerel dosya yollarından paylaşım veya DFS yollarına yapılan eşlemeler eksik veya geçici olarak kullanılamıyor olabilir. FSRM işlemi daha sonra yeniden deneyecek. %1
文件服务器资源管理器无法枚举共享路径或 DFS 路径,从本地文件路径到共享和 DFS 路径的映射可能不完整或暂时不可用。FSRM 将在稍后重试操作。 %1
Falha do Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos ao enumerar caminhos DFS ou de compartilhamento. Os mapeamentos de caminhos de arquivos locais para caminhos DFS e de compartilhamento poderão ficar incompletos ou temporariamente indisponíveis. O FSRM repetirá a operação posteriormente. %1
Диспетчеру ресурсов файлового сервера не удалось перечислить общие пути доступа или пути DFS. Сопоставления локальных путей путям к общим ресурсам и путям DFS могут быть незавершенными или временно недоступными. Диспетчер ресурсов файлового сервера повторит операцию позже. %1
Det gick inte att räkna upp sökvägarna till nätverksresurserna eller DFS-sökvägarna. Mappningarna från de lokala sökvägarna till nätverks- och DFS-sökvägarna kan vara ofullständiga eller tillfälligt otillgängliga. Ett nytt försök görs senare. %1
Er is in Bestandsserverbronbeheer een fout opgetreden bij het inventariseren van share- of DFS-paden. Toewijzingen van lokale bestandspaden naar share- en DFS-paden zijn mogelijk onvolledig of tijdelijk niet beschikbaar. Later zal worden geprobeerd deze bewerking opnieuw uit te voeren. %1
파일 서버 리소스 관리자에서 공유 경로나 DFS 경로를 열거하지 못했습니다. 로컬 파일 경로에서 공유 및 DFS 경로에 대한 매핑이 불완전하거나 일시적으로 사용할 수 없습니다. FRSM에서 이 작업을 나중에 다시 시도합니다. %1
Falha do Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros ao enumerar caminhos da partilha ou caminhos de DFS. Os mapeamentos de caminhos de ficheiros locais para a partilha e os caminhos de DFS podem estar incompletos ou estar temporariamente indisponíveis. O FRSM vai tentar a operação mais tarde. %1
Menedżer zasobów serwera plików nie może wyliczyć ścieżek udziałów lub ścieżek systemu plików DFS. Mapowania ścieżek plików lokalnych na udziały i ścieżki systemu plików DFS będą niekompletne lub tymczasowo niedostępne. Menedżer zasobów serwera plików ponowi próbę wykonania tej operacji za pewien czas. %1
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő nem tudta számbavenni a megosztások vagy az elosztott fájlrendszer elérési útjait. A helyi fájlelérési utak és a megosztások, illetve az elosztott fájlrendszer elérési útjai közötti leképezések hiányosak vagy átmenetileg elérhetetlenek lehetnek. A szolgáltatás később újra megkísérli végrehajtani a műveletet. %1
Échec d’énumération des chemins d’accès de partage ou DFS par le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers. Les mappages des chemins d’accès locaux à partager ou des chemins d’accès DFS sont peut-être incomplets ou temporairement indisponibles. Le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers tentera à nouveau cette opération ultérieurement. %1
Službě Správce prostředků souborového serveru se nezdařilo vytvoření výčtu cest sdílené složky nebo cest systému souborů DFS. Mapování cest k místním souborům na cesty ke sdíleným složkám a cesty systému souborů DFS jsou pravděpodobně neúplná nebo dočasně nedostupná. Služba se pokusí operaci provést později. %1
El Administrador de recursos del servidor de archivos no pudo enumerar las rutas de acceso DFS ni de recursos compartidos. Es posible que las asignaciones de las rutas de acceso de archivos locales a las rutas de acceso DFS y de recursos compartidos estén incompletas o no estén disponibles temporalmente. FSRM volverá a intentar la operación posteriormente. %1
Der Ressourcen-Manager für Dateiserver hat einen Fehler beim Aufzählen von Freigabe- oder DFS-Pfaden ermittelt. Zuordnungen von lokalen Dateipfaden zu Freigabe- und DFS-Pfaden sind möglicherweise unvollständig oder zeitweilig nicht verfügbar. FSRM wird versuchen, diesen Vorgang zu einem späteren Zeitpunkt erneut auszuführen. %1
ファイル サーバー リソース マネージャは共有パスまたは DFS のパスを列挙できませんでした。ローカル ファイル パスから共有パスおよび DFS パスへのマッピングは不完全かまたは一時的に利用できない可能性があります。FSRM は後で操作を再試行します。 %1
Impossibile enumerare i percorsi di condivisioni o i percorsi DFS. I mapping tra i percorsi di file locali e i percorsi delle condivisioni e DFS potrebbero essere incompleti o temporaneamente non disponibili. L'operazione verrà ritentata in un secondo momento. %1
File Server Resource Manager failed to enumerate share paths or DFS paths. Mappings from local file paths to share and DFS paths may be incomplete or temporarily unavailable. FSRM will retry the operation at a later time. %1
File Server Resource Manager failed to enumerate share paths or DFS paths. Mappings from local file paths to share and DFS paths may be incomplete or temporarily unavailable. FSRM will retry the operation at a later time. %1
File Server Resource Manager failed to enumerate share paths or DFS paths. Mappings from local file paths to share and DFS paths may be incomplete or temporarily unavailable. FSRM will retry the operation at a later time. %1
File Server Resource Manager failed to enumerate share paths or DFS paths. Mappings from local file paths to share and DFS paths may be incomplete or temporarily unavailable. FSRM will retry the operation at a later time. %1
File Server Resource Manager failed to enumerate share paths or DFS paths. Mappings from local file paths to share and DFS paths may be incomplete or temporarily unavailable. FSRM will retry the operation at a later time. %1
File Server Resource Manager failed to enumerate share paths or DFS paths. Mappings from local file paths to share and DFS paths may be incomplete or temporarily unavailable. FSRM will retry the operation at a later time. %1
因發生磁碟已滿的錯誤,而無法在磁碟區 '%1' 儲存其中一個設定儲存區: 如果磁碟已滿,請清理磁碟 (擴充磁碟區或刪除一些檔案)。 如果磁碟未滿,但磁碟區根目錄上有固定配額,請刪除、停用或提高此配額。 %2
Disk dolu hatası nedeniyle '%1' birimindeki yapılandırma depolarından biri kaydedilemedi: Disk doluysa, lütfen temizleyin (birimi genişletin veya bazı dosyaları silin). Disk dolu değilse, ancak birim kökünde sabit bir kota varsa, bu kotayı silin, devre dışı bırakın veya artırın. %2
由于磁盘已满错误,无法将配置存储之一保存到卷“%1”上: 如果磁盘已满,请对其进行清理(扩展卷或删除部分文件)。 如果磁盘未满,但卷根目录上具有硬配额,请删除、禁用或增加此配额。 %2
Falha ao salvar um dos armazenamentos de configuração no volume '%1' devido a um erro de disco cheio: Se o disco estiver cheio, limpe-o (estenda o volume ou exclua alguns arquivos). Se o disco não estiver cheio, mas houver uma cota rígida na raiz do volume, exclua, desabilite ou aumente essa cota. %2
Не удалось сохранить одно из хранилищ конфигурации на томе "%1" из-за ошибки переполнения диска. Если диск заполнен, очистите его (увеличьте том или удалите несколько файлов). Если диск не заполнен, но для корня тома задана жесткая квота, удалите, отключите или увеличьте ее. %2
Det gick inte att spara en av konfigurationerna på volymen %1 eftersom disken är full: Om disken är full rensar du den (utöka volymen eller ta bort filer). Om disken inte är full och det finns en begränsande kvot för volymroten tar du bort den, inaktiverar den eller ökar den. %2
Kan een van de configuratiearchieven niet opslaan op het volume %1: Als de schijf vol is, schoont u deze op (breidt het volume uit of verwijder enkele bestanden). Als de schijf niet vol is maar het volume vaste quota bevat, verwijdert of vergroot u de quota of schakelt u deze uit. %2
디스크 꽉 참 오류로 인해 '%1' 볼륨에 구성 저장소 중 하나를 저장하지 못했습니다. 디스크가 꽉 찬 경우 디스크를 정리하십시오. 볼륨을 확장하거나 일부 파일을 삭제할 수 있습니다. 디스크에 여유 공간이 있지만 볼륨 루트에 하드 할당량이 있는 경우 이 할당량을 삭제하거나 사용하지 않도록 설정하거나 늘리십시오. %2
Falha ao guardar um dos arquivos de configuração no volume '%1' devido a um erro de disco cheio: Se o disco estiver cheio, limpe-o (expanda o volume ou elimine alguns ficheiros). Se o disco não estiver cheio, mas existir uma quota restritiva na raiz do volume, elimine, desactive ou aumente esta quota. %2
Nie można zapisać jednego z magazynów konfiguracji w woluminie %1 wskutek błędu braku miejsca na dysku: Jeśli dysk jest zapełniony, oczyść go (rozszerzając wolumin lub usuwając część plików). Jeśli dysk nie jest zapełniony, ale dla katalogu głównego woluminu skonfigurowano przydział bezwzględny, usuń, wyłącz lub zwiększ ten przydział. %2
Nem sikerült menteni az egyik konfigurációtárolót a(z) %1 köteten szabad lemezterület hiánya miatt: Ha a lemez megtelt, szabadítson fel rajta területet (bővítse a kötetet vagy töröljön fájlokat). Ha nem telt meg a lemez, de szigorú kvóta van beállítva a kötet gyökerére, törölje, tiltsa le vagy növelje a kvótát. %2
Échec d’enregistrement d’un des magasins de configuration sur le volume « %1 » en raison d’une erreur de disque plein : Si le disque est plein, nettoyez-le (étendez le volume ou supprimez des fichiers). Dans le cas contraire, s’il existe un quota inconditionnel sur la racine du volume, supprimez, désactivez ou augmentez ce quota. %2
Uložení jednoho z úložišť konfigurací na svazku %1 se nezdařilo z důvodu plného disku: Pokud je disk plný, uvolněte jej rozšířením svazku nebo odstraněním některých souborů. Pokud disk není plný, ale pro kořen svazku je nastavena vynucená kvóta, odstraňte, zakažte nebo zvětšete tuto kvótu. %2
Error al guardar uno de los almacenes de configuración en el volumen '%1' debido a un error de disco lleno: Si el disco está lleno, límpielo (amplíe el volumen o elimine algunos archivos). Si el disco no está lleno pero hay una cuota máxima en la raíz del volumen, elimine, deshabilite o aumente dicha cuota. %2
Einer der Konfigurationsspeicher auf Volume "%1" konnte aufgrund eines vollen Datenträgers nicht gespeichert werden: Wenn der Datenträger voll ist, bereinigen Sie ihn (erweitern Sie das Volume, oder löschen Sie Dateien). Wenn der Datenträger nicht voll ist, sondern eine harte Kontingentgrenze für den Stamm des Volumes besteht, löschen, deaktivieren oder erhöhen Sie dieses Kontingent. %2
ディスクの空き容量不足のエラーのため、ボリューム '%1' での構成ストアの 1 つを保存することに失敗しました: ディスクがいっぱいの場合は、クリーンアップしてください (ボリュームを拡張する、またはファイルを削除する)。 ディスクがいっぱいでなく、ボリュームのルートにハード クォータがある場合は、このクォータを削除するか、無効にするか、または増やしてください。 %2
Impossibile salvare uno degli archivi di configurazione nel volume '%1' a causa di un errore di disco pieno: Se il disco è pieno, liberare spazio (estendere il volume o eliminare alcuni file). Se il disco non è pieno, ma nella radice del volume è presente una quota rigida, eliminare, disabilitare o aumentare la quota. %2
Failed saving one of the configuration stores on volume '%1' due to a disk-full error: If the disk is full, please clean it up (extend the volume or delete some files). If the disk is not full, but there is a hard quota on the volume root, please delete, disable or increase this quota. %2
Failed saving one of the configuration stores on volume '%1' due to a disk-full error: If the disk is full, please clean it up (extend the volume or delete some files). If the disk is not full, but there is a hard quota on the volume root, please delete, disable or increase this quota. %2
Failed saving one of the configuration stores on volume '%1' due to a disk-full error: If the disk is full, please clean it up (extend the volume or delete some files). If the disk is not full, but there is a hard quota on the volume root, please delete, disable or increase this quota. %2
Failed saving one of the configuration stores on volume '%1' due to a disk-full error: If the disk is full, please clean it up (extend the volume or delete some files). If the disk is not full, but there is a hard quota on the volume root, please delete, disable or increase this quota. %2
Failed saving one of the configuration stores on volume '%1' due to a disk-full error: If the disk is full, please clean it up (extend the volume or delete some files). If the disk is not full, but there is a hard quota on the volume root, please delete, disable or increase this quota. %2
Failed saving one of the configuration stores on volume '%1' due to a disk-full error: If the disk is full, please clean it up (extend the volume or delete some files). If the disk is not full, but there is a hard quota on the volume root, please delete, disable or increase this quota. %2
在重試 %2 分鐘後,建立磁碟區 '%1' 的陰影複製失敗,因為當時正在建立其他陰影複製。請在較不忙的時候重新排程報告產生作業。 %3
%2 dakika süreyle denendi, ancak başka gölge kopyalar oluşturulmakta olduğundan '%1' birimi için gölge kopya oluşturulamadı. Rapor oluşturma işlemini fazla yoğun olmayan bir zamanda gerçekleştirilecek şekilde yeniden zamanlayın. %3
重试 %2 分钟后为卷“%1”创建卷影副本失败,原因是正在创建其他卷影副本。为报告生成重新计划一个不太忙的时间。 %3
Falha na criação da cópia de sombra para o volume '%1' depois de repetir durante %2 minutos porque outras cópias de sombra estavam sendo criadas. Faça um novo agendamento para geração de relatórios em um horário menos movimentado. %3
Создание теневой копии для тома "%1" завершилось неудачей после %2 минут повторных попыток, так как в это время создавались другие теневые копии. Запланируйте создание отчета на более свободное время. %3
Det gick inte att skapa en skuggkopia för volymen %1 efter att ha försökt i %2 minut(er) eftersom det skapades andra skuggkopior. Gör om schemaläggningen så att rapporterna genereras när det inte är så hög belastning. %3
Er is na %2 minuten proberen nog geen schaduwkopie gemaakt voor het volume %1, omdat er andere schaduwkopieën zijn gemaakt. Pas de planning aan zodat het rapport op een minder drukke tijd wordt gemaakt. %3
%2분 동안 다시 시도했지만 다른 섀도 복사본이 만들어지고 있어서 '%1' 볼륨에 섀도 복사본을 만들지 못했습니다. 보고서 생성 일정을 작업 부하가 적은 시간으로 조정하십시오. %3
Falha na criação de cópias sombra para o volume '%1' depois de tentar durante %2 minutos devido ao facto de outras cópias sombras estarem a ser criadas. Agende a geração do relatório para uma altura menos ocupada. %3
Nie można utworzyć kopii w tle dla woluminu %1 po ponawianiu prób przez %2 min, ponieważ były tworzone inne kopie w tle. Zaplanuj ponownie generowanie raportu w czasie mniejszej zajętości systemu. %3
Az árnyékmásolat-létrehozás nem sikerült a(z) %1 köteten %2 percnyi újrapróbálkozás után, mert más árnyékmásolatok létrehozása volt folyamatban. Ütemezze át a jelentés előállítását más, kisebb terheltségű időpontra. %3
Échec de création du cliché instantané pour le volume « %1 » après une nouvelle tentative de %2 minutes, car d’autres clichés instantanés étaient en cours de création. Replanifiez la génération du rapport sur une période moins chargée. %3
Vytvoření stínové kopie pro svazek %1 se nezdařilo ani po %2 minutách, protože byly vytvářeny jiné stínové kopie. Naplánujte generování sestav na dobu menšího vytížení systému. %3
Error al crear una instantánea para el volumen '%1' tras reintentarlo durante %2 minutos porque se estaban creando otras instantáneas. Vuelva a programar la generación del informe para un momento de menos actividad. %3
Fehler beim Erstellen von Schattenkopien für Volume "%1" nach Wiederholungsversuchen für %2 Minuten, da andere Schattenkopien erstellt wurden. Planen Sie die Berichtsgenerierung erneut zu einem Zeitpunkt mit geringerer Auslastung. %3
ほかのシャドウ コピーが作成されていたため、%2 分の再試行後、ボリューム '%1' のシャドウ コピーの作成は失敗しました。ビジーでない時間帯にレポートの生成をスケジュールし直してください。 %3
Impossibile creare la copia shadow per il volume '%1' dopo aver ripetuto i tentativi per %2 minuti, perché era in corso la creazione di altre copie shadow. Ripianificare la generazione del rapporto in un orario meno occupato. %3
Shadow copy creation failed for volume '%1' after retrying for %2 minutes because other shadow copies were being created. Reschedule the report generation for a less busy time. %3
Shadow copy creation failed for volume '%1' after retrying for %2 minutes because other shadow copies were being created. Reschedule the report generation for a less busy time. %3
Shadow copy creation failed for volume '%1' after retrying for %2 minutes because other shadow copies were being created. Reschedule the report generation for a less busy time. %3
Shadow copy creation failed for volume '%1' after retrying for %2 minutes because other shadow copies were being created. Reschedule the report generation for a less busy time. %3
Shadow copy creation failed for volume '%1' after retrying for %2 minutes because other shadow copies were being created. Reschedule the report generation for a less busy time. %3
Shadow copy creation failed for volume '%1' after retrying for %2 minutes because other shadow copies were being created. Reschedule the report generation for a less busy time. %3
See catalog page for all messages.