The service
Messages on page
這個命令是由檔案伺服器資源管理員服務起始。它屬於在路徑 '%3' 上達到配額限制時所執行的動作 '%1'。
Bu komut, Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi hizmeti tarafından başlatıldı. '%3' yolundaki kotanın sınırında bulunan '%1' eylemine aittir.
此命令已由文件服务器资源管理器服务启动。它属于路径“%3”上配额限制的操作“%1”。
Esse comando foi iniciado pelo serviço Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos. Ele pertence à ação '%1' no limite da cota no caminho '%3'.
Команда инициирована службой диспетчера ресурсов файлового сервера. Она принадлежит действию "%1", выполняемому при достижении предела квоты, заданной для пути "%3".
Kommandot startades av tjänsten Hanteraren för filserverresurser. Det hör till aktiviteten "%1" för kvotgränsen för mappen "%3".
Deze opdracht is gestart door de service File Server Resource Manager. De opdracht behoort tot de actie %1 van de quotalimiet op %3.
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on path '%3'.
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on path '%3'.
파일 서버 리소스 관리자 서비스에 의해 이 명령이 시작되었습니다. 이 명령은 '%3' 경로에서 할당량의 한도 도달 시 '%1' 동작에 속합니다.
Este comando foi iniciado pelo serviço do Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros. Pertence à acção '%1' no limite na quota no caminho '%3'.
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on path '%3'.
To polecenie zostało zainicjowane przez usługę Menedżera zasobów serwera plików. Należy ono do akcji „%1” dla limitu przydziału na ścieżce %3.
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on path '%3'.
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on path '%3'.
Ezt a parancsot a Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő szolgáltatása adta ki. A parancs a(z) "%3" elérési úton található kvóta korlátján végrehajtott %1 művelethez tartozik.
Cette commande a été lancée par le service Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers. Elle appartient à l’action « %1 » de la limite sur le quota sur le chemin d’accès « %3 ».
Tento příkaz byl vyvolán službou Správce prostředků souborového serveru. Náleží akci %1 pro limit kvóty pro cestu %3.
El servicio Administrador de recursos del servidor de archivos ha iniciado este comando. Pertenece a la acción '%1' en el límite de la cuota en la ruta de acceso '%3'.
Der Befehl wurde vom Ressourcen-Manager für Dateiserver initiiert. Er gehört zur Aktion "%1" des Limits für das Kontingent im Pfad "%3".
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on path '%3'.
コマンドはファイル サーバー リソース マネージャ サービスで開始されました。それはパス '%3' のクォータ上の制限にある動作 '%1' に属しています。
Questo comando è stato avviato dal servizio Gestione risorse file server. Appartiene all'azione "%1" nel limite della quota nel percorso "%3".
這個命令是由檔案伺服器資源管理員服務起始。它屬於在路徑 '%3' 上,針對使用者 '%4' 達到配額限制時所執行的動作 '%1'。
Bu komut, Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi hizmeti tarafından başlatıldı. '%4' kullanıcısına yönelik '%3' yolundaki kotanın sınırında bulunan '%1' eylemine aittir.
此命令已由文件服务器资源管理器服务启动。它属于用户“%4”在“%3”上配额限制的操作“%1”。
Esse comando foi iniciado pelo serviço Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos. Ele pertence à ação '%1' no limite da cota em '%3' para o usuário '%4'.
Команда инициирована службой диспетчера ресурсов файлового сервера. Она принадлежит действию "%1", выполняемому при достижении предела квоты, заданной для пути "%3" для пользователя "%4".
Kommandot startades av tjänsten Hanteraren för filserverresurser. Det hör till aktiviteten "%1" för kvotgränsen för mappen "%3" för "%4".
Deze opdracht is gestart door de service File Server Resource Manager. De opdracht behoort tot de actie %1 van de quotalimiet op %3 voor gebruiker %4.
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on '%3' for user '%4'.
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on '%3' for user '%4'.
파일 서버 리소스 관리자 서비스에 의해 이 명령이 시작되었습니다. 이 명령은 '%3' 경로에서 '%4' 사용자에 대한 할당량의 한도 도달 시 '%1' 동작에 속합니다.
Este comando foi iniciado pelo serviço do Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros. Pertence à acção '%1' no limite na quota em '%3' para o utilizador '%4'.
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on '%3' for user '%4'.
To polecenie zostało zainicjowane przez usługę Menedżera zasobów serwera plików. Należy ono do akcji „%1” dla limitu przydziału na ścieżce %3 dotyczącego użytkownika %4.
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on '%3' for user '%4'.
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on '%3' for user '%4'.
Ezt a parancsot a Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő szolgáltatása adta ki. A parancs a(z) %4 felhasználó %3 kvótájának korlátján végrehajtott %1 művelethez tartozik.
Cette commande a été lancée par le service Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers. Elle appartient à l’action « %1 » de la limite sur le quota sur « %3 » pour l’utilisateur « %4 ».
Tento příkaz byl vyvolán službou Správce prostředků souborového serveru. Náleží akci %1 pro limit kvóty pro cestu %3 pro uživatele %4.
El servicio Administrador de recursos del servidor de archivos ha iniciado este comando. Pertenece a la acción '%1' en el límite de la cuota en '%3' para el usuario '%4.
Der Befehl wurde vom Ressourcen-Manager für Dateiserver initiiert. Er gehört zur Aktion "%1" des Limits für das Kontingent auf "%3" für Benutzer "%4".
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on '%3' for user '%4'.
コマンドはファイル サーバー リソース マネージャ サービスで開始されました。それはユーザー '%4' の '%3' のクォータ上の制限にある動作 '%1' に属しています。
Questo comando è stato avviato dal servizio Gestione risorse file server. Appartiene all'azione "%1" nel limite della quota nel percorso "%3" per l'utente "%4".
因為將要關閉檔案伺服器資源管理員服務,所以將不再監視下列由 FSRM 起始的命令列程式: '%1'
Hizmet kapanmakta olduğundan, Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi artık FSRM tarafından başlatılan şu komut satırı programlarını izlemeyecek: '%1'
文件服务器资源管理器将不再监视 FSRM 启动的下列命令行程序,原因是该服务正在关闭:“%1”
O Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos deixará de monitorar os seguintes programas de linha de comando iniciados pelo FSRM porque o serviço está sendo desligado: '%1'
Диспетчер ресурсов файлового сервера более не будет отслеживать выполнение следующих программ командной строки, запущенных им, так как служба завершает свою работу: "%1"
Följande FSRM-initierade kommandoradsprogram övervakas inte längre eftersom tjänsten Hanteraren för filserverresurser avslutas: "%1"
De volgende door Bestandsserverbronbeheer gestarte opdrachtregelprogramma's worden niet langer gecontroleerd, omdat de service wordt afgesloten: %1
File Server Resource Manager will no longer monitor the following FSRM-initiated command-line programs because the service is shutting down: '%1'
File Server Resource Manager will no longer monitor the following FSRM-initiated command-line programs because the service is shutting down: '%1'
서비스가 종료되므로 파일 서버 리소스 관리자가 다음 FSRM에서 시작한 명령줄 프로그램을 더 이상 모니터링하지 않습니다. '%1'
O Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros já não vai monitorizar os seguintes programas da linha de comandos iniciados pelo FSRM porque o serviço está a encerrar: '%1'
File Server Resource Manager will no longer monitor the following FSRM-initiated command-line programs because the service is shutting down: '%1'
Następujące programy wiersza polecenia zainicjowane przez Menedżera zasobów serwera plików nie będą już monitorowane, ponieważ usługa Menedżera zasobów serwera plików jest zamykana: %1
File Server Resource Manager will no longer monitor the following FSRM-initiated command-line programs because the service is shutting down: '%1'
File Server Resource Manager will no longer monitor the following FSRM-initiated command-line programs because the service is shutting down: '%1'
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő nem figyeli tovább az általa indított következő parancssori programokat, mert a szolgáltatás leállítása folyamatban van: %1
Le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers n’analysera plus les programmes en ligne de commande lancés par le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers, car le service est en train de s’arrêter : « %1 ».
Služba Správce prostředků souborového serveru již nebude sledovat následující programy příkazového řádku vyvolané touto službou, protože činnost služby je ukončována: %1.
El administrador de recursos del servidor de archivos no podrá seguir supervisando los siguientes programas de la línea de comandos iniciados por FSRM porque el servicio se está cerrando: '%1'
Der Ressourcen-Manager für Dateiserver wird folgende von FSRM initiierte Befehlszeilentools nicht mehr überwachen, weil der FSRM-Dienst heruntergefahren wird:%1
File Server Resource Manager will no longer monitor the following FSRM-initiated command-line programs because the service is shutting down: '%1'
サービスがシャットダウン中のため、ファイル サーバー リソース マネージャは以下の FSRM で開始されたコマンド ライン プログラムを監視できなくなります: '%1'
I seguenti programmi della riga di comando avviati da Gestione risorse file server non verranno più monitorati perché è in corso l'arresto del servizio: "%1"
檔案伺服器資源管理員刪除下列由 FSRM 起始的命令列程式,因為它超過其 %1 分鐘的執行時間限制設定: '%2'
Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi, %1 dakikalık çalışma zamanı sınırı ayarını aştığı için FSRM tarafından başlatılan şu komut satırı programını sonlandırdı: '%2'
O Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos terminou o seguinte programa de linha de comando iniciado pelo FSRM porque ele excedeu sua configuração de limite de tempo de execução de %1 minutos: '%2'
文件服务器资源管理器已终止 FSRM 启动的下列命令行程序,原因是它已超出 %1 分钟的运行时间限制设置“%2”
Диспетчером ресурсов файлового сервера завершена следующая запущенная им программа, выполняемая в режиме командной строки, так как она превысила установленный лимит времени выполнения в %1 мин: "%2"
Följande FSRM-initierade kommandoradsprogram har avslutats eftersom körtidsgränsen på %1 minut(er) överskreds: "%2"
Het volgende door Bestandsserverbronbeheer gestarte opdrachtregelprogramma is beëindigd, omdat de ingestelde runtimelimiet van %1 minuten is overschreden: %2
File Server Resource Manager killed the following FSRM-initiated command-line program because it exceeded its %1-minute run time limit setting: '%2'
File Server Resource Manager killed the following FSRM-initiated command-line program because it exceeded its %1-minute run time limit setting: '%2'
FSRM에서 시작한 명령줄 프로그램이 실행 시간 제한 설정 %1분을 초과하여 파일 서버 리소스 관리자가 이 프로그램을 중단시켰습니다. '%2'
O Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros eliminou o seguinte programa da linha de comandos iniciado pelo FSRM porque excedeu a respectiva definição de limite de tempo da execução de %1 minuto(s): '%2'
File Server Resource Manager killed the following FSRM-initiated command-line program because it exceeded its %1-minute run time limit setting: '%2'
Następujący program wiersza polecenia zainicjowany przez Menedżera zasobów serwera plików został zamknięty, ponieważ przekroczył ustawiony dla niego limit czasu wykonania (%1 min):%2
File Server Resource Manager killed the following FSRM-initiated command-line program because it exceeded its %1-minute run time limit setting: '%2'
File Server Resource Manager killed the following FSRM-initiated command-line program because it exceeded its %1-minute run time limit setting: '%2'
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő leállította az általa indított következő parancssori programot, mert az túllépte a(z) %1 perces futtatási időkorlát-beállítást: %2
Le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers a arrêté le programme en ligne de commande suivant lancé par le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers, car il a dépassé sa limite de temps d’exécution de %1 minutes : « %2 ».
Služba Správce prostředků souborového serveru ukončila následující program příkazového řádku vyvolaný touto službou, protože přesáhl omezení intervalu spuštění nastavené na %1 minut: %2.
El administrador de recursos del servidor de archivos cerró el siguiente programa de la línea de comandos que inició FSRM porque excedía su valor de límite de tiempo de ejecución de %1 minutos: '%2'
Der Ressourcen-Manager für Dateiserver hat das folgende von FSRM initiierte Befehlszeilentool beendet, weil es seine Ausführungszeitbeschränkung von %1 Minute(n) überschritten hat:%2
File Server Resource Manager killed the following FSRM-initiated command-line program because it exceeded its %1-minute run time limit setting: '%2'
%1- 分の実行時間の制限の設定を超えたため、ファイル サーバー リソース マネージャは以下の FSRM で開始されたコマンド ライン プログラムを終了しました: '%2'
Il seguente programma della riga di comando avviato da Gestione risorse file server è stato interrotto perché ha superato l'impostazione del limite del tempo di esecuzione di %1 minuti: "%2"
檔案伺服器資源管理員無法終止下列由 FSRM 起始的命令列程式: '%1'
Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi FSRM tarafından başlatılan şu komut satırı programını sonlandıramadı:'%1'
文件服务器资源管理器无法终止 FSRM 启动的下列命令行程序:“%1”
O Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos não conseguiu finalizar o seguinte programa de linha de comando iniciado pelo FSRM: '%1'
Диспетчеру ресурсов файлового сервера не удалось завершить следующую инициированную им программу, выполняемую в режиме командной строки: "%1"
Det gick inte att avsluta följande FSRM-initierade kommandoradsprogram: "%1"
Het volgende door Bestandsserverbronbeheer gestarte opdrachtregelprogramma kan niet worden beëindigd: %1
File Server Resource Manager was unable to terminate the following FSRM-initiated command-line program: '%1'
File Server Resource Manager was unable to terminate the following FSRM-initiated command-line program: '%1'
파일 서버 리소스 관리자가 다음 FSRM에서 시작한 명령줄 프로그램을 종료할 수 없습니다. '%1'
O Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros não conseguiu concluir o seguinte programa da linha de comandos iniciado por FSRM: '%1'
File Server Resource Manager was unable to terminate the following FSRM-initiated command-line program: '%1'
Menedżer zasobów serwera plików nie mógł zakończyć działania następującego programu wiersza polecenia zainicjowanego przez Menedżera zasobów serwera plików:%1
File Server Resource Manager was unable to terminate the following FSRM-initiated command-line program: '%1'
File Server Resource Manager was unable to terminate the following FSRM-initiated command-line program: '%1'
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő nem tudta leállítani az általa elindított %1 parancssori programot.
Le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers n’a pas pu arrêter le programme en ligne de commande suivant lancé par le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers : %1.
Službě Správce prostředků souborového serveru se nepodařilo ukončit následující program příkazového řádku vyvolaný touto službou: %1.
El administrador de recursos del servidor de archivos no ha podido finalizar el siguiente programa de la línea de comandos que inició FSRM: '%1'
Der Ressourcen-Manager für Dateiserver konnte das folgende durch FSRM initiierte Befehlszeilentool nicht beenden: "%1"
File Server Resource Manager was unable to terminate the following FSRM-initiated command-line program: '%1'
ファイル サーバー リソース マネージャは以下の FSRM で開始されたコマンド ライン プログラムを終了できませんでした: '%1'
Impossibile terminare il seguente programma della riga di comando avviato da Gestione risorse file server: "%1"
已結束下列由 FSRM 起始的命令列程式,傳回碼 %1
Aşağıdaki FSRM tarafından başlatılan komut satırı programı %1 dönüş koduyla çıktı
FSRM 启动的下列命令行程序已退出,返回代码为 %1
O seguinte programa de linha de comando iniciado pelo FSRM foi encerrado com o código de retorno %1
Следующая программа, инициированная диспетчером ресурсов файлового сервера и выполняемая в режиме командной строки, завершилась с кодом возврата %1
Följande FSRM-initierade kommandoradsprogram avslutades med returkoden %1
Het volgende door FSRM gestarte opdrachtregelprogramma is afgesloten met de retourcode %1
The following FSRM-initiated command-line program exited with return code %1
The following FSRM-initiated command-line program exited with return code %1
FSRM에서 시작한 다음 명령줄 프로그램이 반환 코드 %1(으)로 종료되었습니다.
O seguinte programa da linha de comandos iniciado pelo FSRM foi encerrado com o código de retorno %1
The following FSRM-initiated command-line program exited with return code %1
Następujący program wiersza polecenia zainicjowany przez Menedżera zasobów serwera plików zakończył działanie, zwracając kod %1.
The following FSRM-initiated command-line program exited with return code %1
The following FSRM-initiated command-line program exited with return code %1
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő által indított következő parancssori program %1 hibakóddal leállt
Le programme en ligne de commande suivant lancé par FSRM s’est arrêté avec le code de retour %1.
Následující program příkazového řádku vyvolaný službou Správce prostředků souborového serveru skončil s návratovým kódem %1.
El siguiente programa de línea de comandos que inició FSRM se ha cerrado con el código de retorno %1
Das folgende durch FSRM initiierte Befehlszeilentool wurde mit dem Rückgabecode %1 beendet.
The following FSRM-initiated command-line program exited with return code %1
以下の FSRM で開始されたコマンド ライン プログラムはリターン コード %1 で終了しました
Il seguente programma della riga di comando avviato da Gestione risorse file server è terminato con il codice restituito %1
檔案伺服器資源管理員無法存取下列具有配額或檢測設定的目錄: '%1'。您必須將這個目錄的存取權授與本機系統,才能在該目錄執行進一步的配額作業。
Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi, kota veya filtreleme yapılandırmasına sahip şu dizine erişemedi: '%1'. Üzerinde kota işlemleri yapabilmek için bu dizine Local System erişimi vermeniz gerekir.
文件服务器资源管理器无法访问具有配额或屏蔽配置的目录“%1”。必须授予该目录 Local System 访问权限,才能对其执行进一步的配额操作。
O Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos não conseguiu acessar o seguinte diretório, que possui uma configuração de cota ou de triagem: '%1'. É necessário fornecer a esse diretório o acesso de Sistema Local para executar operações adicionais de cota nesse local.
Диспетчеру ресурсов файлового сервера не удалось получить доступ к следующему каталогу, для которого определена настройка квоты или блокировки файлов: "%1". Необходимо предоставить локальной системе доступ к этому каталогу, чтобы иметь возможность выполнять операции с квотой в дальнейшем.
Det gick inte att komma åt katalogen "%1", som har en kvot- eller filgallerkonfiguration. Lokalt system måste ha behörighet till katalogen för att du ska kunna utföra kvotåtgärder på den.
De volgende map met quota- of controleconfiguratiegegevens kan niet worden geopend: %1. Verleen de map 'Lokaal systeem'-toegang voor het uitvoeren van verdere quotabewerkingen.
File Server Resource Manager was unable to access the following directory which has quota or screening configuration: '%1'. You must give Local System access to this directory to do further quota operations on it.
File Server Resource Manager was unable to access the following directory which has quota or screening configuration: '%1'. You must give Local System access to this directory to do further quota operations on it.
파일 서버 리소스 관리자가 할당량 또는 차단이 구성되어 있는 다음 디렉터리에 액세스하지 못했습니다. '%1'. 할당량 작업을 수행하려면 이 디렉터리에 대한 Local System 액세스 권한을 부여해야 합니다.
O Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros não conseguiu aceder ao seguinte directório com a configuração de quota ou de filtragem: '%1'. Tem de conceder acesso de Sistema Local a este directório para executar mais operações de quota no mesmo.
File Server Resource Manager was unable to access the following directory which has quota or screening configuration: '%1'. You must give Local System access to this directory to do further quota operations on it.
Menedżer zasobów serwera plików nie mógł uzyskać dostępu do następującego katalogu, dla którego skonfigurowano przydział lub osłonę: %1. Aby wykonywać dalsze operacje dotyczące przydziałów na tym katalogu, należy udzielić do niego dostępu dla konta System lokalny.
File Server Resource Manager was unable to access the following directory which has quota or screening configuration: '%1'. You must give Local System access to this directory to do further quota operations on it.
File Server Resource Manager was unable to access the following directory which has quota or screening configuration: '%1'. You must give Local System access to this directory to do further quota operations on it.
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő nem tudott hozzáférni a következő könyvtárhoz, amely kvóta- vagy vizsgálati konfigurációval rendelkezik: %1. A helyi rendszerfióknak engedélyezni kell a könyvtárhoz való hozzáférést, hogy további kvótaműveleteket lehessen végezni rajta.
Le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers n’a pas pu accéder au répertoire de configuration de quota ou de filtrage suivant : « %1 ». Vous devez accorder à ce répertoire des autorisations de système local afin d’y poursuivre des opérations de quota.
Službě Správce prostředků souborového serveru se nepodařilo získat přístup k následujícímu adresáři s konfigurací kvót nebo blokování souborů: %1. Aby bylo pro tento adresář možné provádět další operace s kvótami, je třeba k němu udělit přístup místnímu systému.
El administrador de recursos del servidor de archivos no puede tener acceso al siguiente directorio, que tiene una configuración de cuotas o de filtrado: '%1'. Debe conceder acceso de sistema local a este directorio para realizar otras operaciones de cuota en el mismo.
Der Ressourcen-Manager für Dateiserver konnte nicht auf das folgende Verzeichnis zugreifen, für das eine Kontingent- oder Prüfungskonfiguration besteht: %1. Sie müssen dem Konto "Lokales System" Zugriff auf dieses Verzeichnis erteilen, um weitere Kontingentvorgänge darauf ausführen zu können.
File Server Resource Manager was unable to access the following directory which has quota or screening configuration: '%1'. You must give Local System access to this directory to do further quota operations on it.
ファイル サーバー リソース マネージャはクォータまたはスクリーン処理の構成を持つ以下のディレクトリにアクセスできませんでした: '%1'。今後ディレクトリでクォータの操作を行うにはこのディレクトリへの Local System のアクセス権を与える必要があります。
Impossibile accedere alla directory seguente con configurazione della quota o dello screening: "%1". Per poter eseguire ulteriori operazioni relative alle quote in questa directory, è necessario concedere l'accesso all'account di sistema locale.
檔案伺服器資源管理員無法存取下列檔案或磁碟區: '%1'。這個檔案或磁碟區目前可能正被另一個應用程式鎖定,或者您可能需要將它的存取權授與本機系統。
Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi şu dosyaya veya birime erişemedi: '%1'. Bu dosya veya birim şu anda başka bir uygulama tarafından kilitlenmiş olabilir ya da bu dosya veya birime Local System erişimi vermeniz gerekebilir.
文件服务器资源管理器无法访问以下文件或卷:“%1”。该文件或卷此时可能被其他应用程序锁定,或者您可能需要授予对它的 Local System 访问权限。
O Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos não conseguiu acessar o seguinte arquivo ou volume: '%1'. Esse arquivo ou volume pode estar atualmente bloqueado por outro aplicativo, ou talvez seja necessário fornecer acesso de Sistema Local.
Диспетчеру ресурсов файлового сервера не удалось получить доступ к следующему файлу или тому: "%1". Возможно, этот файл или том в данный момент блокирован другим приложением или локальная система не имеет прав на доступ к нему.
Det gick inte att komma åt filen eller volymen "%1". Den kan vara låst av ett annat program eller så har inte Lokalt system behörighet till den.
Het volgende bestand of volume kan niet worden geopend: %1. Dit bestand of volume is mogelijk vergrendeld door een andere toepassing of u moet het 'Lokaal systeem'-toegang verlenen.
File Server Resource Manager was unable to access the following file or volume: '%1'. This file or volume might be locked by another application right now, or you might need to give Local System access to it.
File Server Resource Manager was unable to access the following file or volume: '%1'. This file or volume might be locked by another application right now, or you might need to give Local System access to it.
파일 서버 리소스 관리자가 다음 파일이나 볼륨에 액세스하지 못했습니다. '%1'. 현재 다른 응용 프로그램에서 이 파일이나 볼륨을 잠갔거나, 이 파일이나 볼륨에 Local System 액세스 권한을 부여해야 할 수도 있습니다.
O Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros não conseguiu aceder ao seguinte ficheiro ou volume: '%1'. Este ficheiro ou volume pode estar actualmente bloqueado por outra aplicação ou poderá ter de conceder acesso de Sistema Local ao mesmo.
File Server Resource Manager was unable to access the following file or volume: '%1'. This file or volume might be locked by another application right now, or you might need to give Local System access to it.
Menedżer zasobów serwera plików nie mógł uzyskać dostępu do następującego pliku lub woluminu: %1. Ten plik lub wolumin może być teraz zablokowany przez inną aplikację albo może być konieczne udzielenie do niego dostępu dla konta System lokalny.
File Server Resource Manager was unable to access the following file or volume: '%1'. This file or volume might be locked by another application right now, or you might need to give Local System access to it.
File Server Resource Manager was unable to access the following file or volume: '%1'. This file or volume might be locked by another application right now, or you might need to give Local System access to it.
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő nem tudott hozzáférni a következő fájlhoz vagy kötethez: %1. Lehet, hogy a fájlt vagy kötetet egy másik alkalmazás jelenleg zárolás alatt tartja, vagy hogy engedélyezni kell a helyi rendszerfióknak a hozzáférést a fájlhoz vagy kötethez.
Le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers n’a pas pu accéder au fichier ou volume suivant : %1. Ce fichier ou volume est peut-être verrouillé par une autre application, ou vous devez lui accorder des autorisations de système local.
Službě Správce prostředků souborového serveru se nepodařilo získat přístup k následujícímu souboru nebo svazku: %1. Tento soubor či svazek může být aktuálně uzamknut jinou aplikací nebo je třeba k němu udělit přístup místnímu systému.
El administrador de recursos del servidor de archivos no puede obtener acceso al siguiente archivo o volumen: '%1'. Puede que otra aplicación esté bloqueando el archivo o volumen en este momento, o tal vez necesite concederle acceso de sistema local.
Der Ressourcen-Manager für Dateiserver konnte nicht auf die folgende Datei oder das folgende Volume zugreifen: "%1". Diese Datei oder dieses Volume ist aktuell möglicherweise von einer anderen Anwendung gesperrt, oder Sie müssen dem Konto "Lokales System" Zugriff darauf erteilen.
File Server Resource Manager was unable to access the following file or volume: '%1'. This file or volume might be locked by another application right now, or you might need to give Local System access to it.
ファイル サーバー リソース マネージャは以下のファイルまたはボリュームにアクセスできませんでした: '%1'。 このファイルまたはボリュームは現在別のアプリケーションによってロックされているか、または Local System のアクセス権を与える必要がある場合があります。
Impossibile accedere al file o al volume seguente: "%1". Questo file o volume potrebbe essere bloccato da un'altra applicazione oppure potrebbe essere necessario concedere l'accesso all'account di sistema locale.
檔案伺服器資源管理員偵測到目錄 '%2' 上的配額有不正確的 SID %1。
Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi, '%2' dizinindeki kota için geçersiz %1 SID'si algıladı.
文件服务器资源管理器在目录 %2 中检测到无效的配额 SID %1。
O Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos detectou um SID inválido, %1, para a cota no diretório, '%2'.
Диспетчером ресурсов файлового сервера обнаружен недопустимый SID %1 для квоты, заданной для каталога "%2".
Ett ogiltigt SID, %1, för kvoten för katalogen "%2" har upptäckts.
In Bestandsserverbronbeheer is een ongeldige beveiligings-id (%1) gevonden voor quota in de map %2.
File Server Resource Manager detected an invalid SID, %1, for the quota on directory, '%2'.
File Server Resource Manager detected an invalid SID, %1, for the quota on directory, '%2'.
파일 서버 리소스 관리자가 '%2' 디렉터리에 있는 할당량에 대해 잘못된 SID %1을(를) 검색했습니다.
O Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros detectou um SID inválido, %1, para a quota no directório, '%2'.
File Server Resource Manager detected an invalid SID, %1, for the quota on directory, '%2'.
Menedżer zasobów serwera plików wykrył nieprawidłowy identyfikator SID (%1) dla przydziału w katalogu %2.
File Server Resource Manager detected an invalid SID, %1, for the quota on directory, '%2'.
File Server Resource Manager detected an invalid SID, %1, for the quota on directory, '%2'.
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő érvénytelen biztonsági azonosítót (%1) észlelt a következő könyvtárra vonatkozó kvótánál: %2.
Le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers a détecté un SID, %1, non valide pour le quota du répertoire « %2 ».
Služba Správce prostředků souborového serveru zjistila neplatný identifikátor SID %1 kvóty pro adresář %2.
El administrador de recursos del servidor de archivos ha detectado un SID no válido, %1, para la cuota del directorio '%2'.
Der Ressourcen-Manager für Dateiserver hat eine ungültige SID "%1" für das Kontingent auf Verzeichnis %2 erkannt.
File Server Resource Manager detected an invalid SID, %1, for the quota on directory, '%2'.
ファイル サーバー リソース マネージャはディレクトリ '%2' のクォータの無効な SID %1 を検出しました。
Rilevato un SID non valido, %1, per la quota della directory "%2".
檔案伺服器資源管理員無法自動升級磁碟區 %1 的設定。無法將該磁碟區新增至升級佇列。
Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi, yapılandırmasını %1 biriminde otomatik olarak yükseltemedi. Birim yükseltme sırasına eklenemiyor.
文件服务器资源管理器无法在卷 %1 上自动升级其配置。无法将此卷添加到升级队列。
Falha do Gerenciador de Recursos do Servidor de Arquivos ao atualizar a configuração automaticamente no volume %1. O volume não pode ser adicionado à fila de atualização.
Диспетчеру ресурсов файлового сервера не удалось автоматически обновить свою конфигурацию на томе %1. Том не может быть добавлен в очередь на обновление.
Hanteraren för filserverresurser (FSRM) kunde inte uppgradera konfigurationen automatiskt på volymen %1. Volymen kan inte läggas till i uppgraderingskön.
De configuratie van File Server Resource Manager op het volume %1 kan niet automatisch worden opgewaardeerd. Het volume kan niet aan de opwaarderingswachtrij worden toegevoegd.
File Server Resource Manager failed to automatically upgrade its configuration on volume %1. The volume cannot be added to the upgrade queue.
File Server Resource Manager failed to automatically upgrade its configuration on volume %1. The volume cannot be added to the upgrade queue.
파일 서버 리소스 관리자가 %1 볼륨에서 구성을 자동으로 업그레이드하지 못했습니다. 볼륨을 업그레이드 큐에 추가할 수 없습니다.
O Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros não conseguiu actualizar automaticamente a respectiva configuração no volume %1. Não é possível adicionar o volume à fila de actualização.
File Server Resource Manager failed to automatically upgrade its configuration on volume %1. The volume cannot be added to the upgrade queue.
Menedżer zasobów serwera plików nie może automatycznie uaktualnić swojej konfiguracji w woluminie %1. Nie można dodać tego woluminu do kolejki uaktualniania.
File Server Resource Manager failed to automatically upgrade its configuration on volume %1. The volume cannot be added to the upgrade queue.
File Server Resource Manager failed to automatically upgrade its configuration on volume %1. The volume cannot be added to the upgrade queue.
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő nem tudta automatikusan frissíteni a konfigurációját a(z) %1 köteten. A kötet nem adható hozzá a frissítési várólistához.
La Gestion de ressources du serveur de fichiers n’a pas pu mettre à niveau automatiquement sa configuration sur le volume %1. Le volume ne peut pas être ajouté à la file d’attente de mise à niveau.
Správci prostředků souborového serveru se nepodařilo automaticky upgradovat svou konfiguraci na svazku %1. Svazek nelze přidat do fronty upgradů.
El Administrador de recursos del servidor de archivos no pudo actualizar automáticamente su configuración en el volumen %1. El volumen no se puede agregar a la cola de actualización.
Die Konfiguration des Ressourcen-Managers für Dateiserver konnte auf Volume "%1" nicht automatisch aktualisiert werden. Das Volume kann nicht zur Aktualisierungswarteschlange hinzugefügt werden.
File Server Resource Manager failed to automatically upgrade its configuration on volume %1. The volume cannot be added to the upgrade queue.
ファイル サーバー リソース マネージャの構成をボリューム %1 で自動アップグレードできませんでした。このボリュームは、アップグレード キューに追加できません。
Gestione risorse file server: impossibile aggiornare automaticamente la configurazione nel volume %1. Impossibile aggiungere il volume alla coda di aggiornamento.
See catalog page for all messages.