|
檔案伺服器資源管理員在初始化本機到遠端路徑對應時,發生錯誤。重新啟動 FSRM 服務或系統後,才能使用本機檔案路徑到共用和 DFS 路徑的對應。
%1 |
|
Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi, yerel-uzak yol eşlemesini başlatırken hatayla karşılaştı. FSRM hizmeti veya sistem yeniden başlatılıncaya kadar, yerel dosya yollarından paylaşıma ve DFS yollarına olan eşlemeler kullanılamayacak.
%1 |
|
O Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos encontrou um erro ao inicializar o mapeamento de caminhos locais para remotos. Os mapeamentos a partir de caminhos de arquivos locais para caminhos DFS e de compartilhamento apenas ficarão disponíveis quando o serviço FSRM for reiniciado ou depois que o sistema for reinicializado.
%1 |
|
初始化本地到远程路径映射时,文件服务器资源管理器出现错误。重新启动 FSRM 服务或重新启动系统后,才能使用从本地文件路径到共享和 DFS 路径的映射。
%1 |
|
Диспетчером ресурсов файлового сервера обнаружена непредвиденная ошибка при инициализации сопоставления локальных путей удаленным. Сопоставления локальный файловых путей путям к общим ресурсам и путям DFS будут недоступны, пока не будет перезапущена служба диспетчера ресурсов файлового сервера или перезагружена система.
%1 |
|
Det uppstod ett fel när sökvägsmappningen från det lokala systemet till fjärrsystemet påbörjades. Mappningar från lokala sökvägar till nätverksresurser och DFS-sökvägar blir inte tillgängliga förrän tjänsten FSRM och datorn har startats om.
%1 |
|
In Bestandsserverbronbeheer is een onverwachte fout opgetreden bij het initialiseren van de padtoewijzing van de lokale computer naar de externe computer. Toewijzingen van lokale bestandspaden naar share- en DFS-paden zijn pas weer beschikbaar als u de service File Server Resource Manager opnieuw start of de computer opnieuw opstart.
%1 |
|
File Server Resource Manager encountered an error while initializing local-to-remote path mapping. Mappings from local file paths to share and DFS paths will not be available until the FSRM service is restarted or the system reboots.
%1 |
|
File Server Resource Manager encountered an error while initializing local-to-remote path mapping. Mappings from local file paths to share and DFS paths will not be available until the FSRM service is restarted or the system reboots.
%1 |
|
파일 서버 리소스 관리자에서 로컬-원격 경로 매핑을 초기화하는 동안 오류가 발생했습니다. FRSM 서비스를 다시 시작하거나 시스템을 다시 부팅하기 전에는 로컬 파일 경로에서 공유 및 DFS 경로에 대한 매핑을 사용할 수 없습니다.
%1 |
|
O Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros detectou um erro ao inicializar o mapeamento de caminhos de local para remoto. Os mapeamentos de caminhos de ficheiros locais para partilhas e caminhos DFS não vão estar disponíveis até o serviço FSRM ou o sistema ser reiniciado.
%1 |
|
File Server Resource Manager encountered an error while initializing local-to-remote path mapping. Mappings from local file paths to share and DFS paths will not be available until the FSRM service is restarted or the system reboots.
%1 |
|
Menedżer zasobów serwera plików wykrył błąd podczas inicjowania mapowania ścieżek lokalnych na zdalne. Mapowania ścieżek plików lokalnych na udziały i ścieżki systemu plików DFS będą niedostępne do czasu ponownego uruchomienia usługi Menedżera zasobów serwera plików FSRM lub systemu.
%1 |
|
File Server Resource Manager encountered an error while initializing local-to-remote path mapping. Mappings from local file paths to share and DFS paths will not be available until the FSRM service is restarted or the system reboots.
%1 |
|
File Server Resource Manager encountered an error while initializing local-to-remote path mapping. Mappings from local file paths to share and DFS paths will not be available until the FSRM service is restarted or the system reboots.
%1 |
|
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő hibát észlelt a helyi és távoli elérési útvonalak hozzárendelésének inicializálása közben. A helyi fájlútvonalakról a megosztásokra és a DFS-útvonalakra mutató hozzárendelések mindaddig nem lesznek használhatók, míg a szolgáltatás vagy a rendszer újraindítása meg nem történik.
%1 |
|
Le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers a rencontré une erreur lors de l’initialisation du mappage de chemins d’accès local à distant. Les mappages depuis des chemins d’accès à des fichiers locaux vers des chemins d’accès de partage ou DFS ne seront pas disponibles tant que le service Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers le système n’est pas redémarré.
%1 |
|
Při inicializaci mapování místních cest na vzdálené zjistila služba Správce prostředků souborového serveru chybu. Mapování z místních cest souborů na cesty sdílené složky a systému souborů DFS budou k dispozici až po restartování této služby nebo systému.
%1 |
|
El administrador de recursos del servidor de archivos ha encontrado un error al inicializar la asignación de la ruta de acceso local a remoto. Las asignaciones de rutas de acceso de archivos locales a rutas DFS y de recursos compartidos no estarán disponibles hasta que se reinicie el servicio FSRM o se reinicie el sistema.
%1 |
|
Der Ressourcen-Manager für Dateiserver hat einen Fehler beim Initialisieren der Pfadzuordnung von lokal nach remote ermittelt. Zuordnungen von lokalen Dateipfaden zu freigegebenen und DFS-Pfaden stehen nicht zur Verfügung bis der FSRM-Dienst oder das System neu gestartet wurde.
%1 |
|
File Server Resource Manager encountered an error while initializing local-to-remote path mapping. Mappings from local file paths to share and DFS paths will not be available until the FSRM service is restarted or the system reboots.
%1 |
|
ローカルからリモートへのパス マッピングの初期化中にファイル サーバー リソース マネージャでエラーが発生しました。FSRM サービスが再起動されるかシステムが再起動されるまで、ローカル ファイル パスから共有と DFS パスへのマッピングは利用できなくなります。
%1 |
|
Errore durante l'inizializzazione del mapping dei percorsi locali e remoti. I mapping dei percorsi di file locali ai percorsi delle condivisioni di rete e DFS non saranno disponibili finché non verrà riavviato il servizio Gestione risorse file server o finché non verrà riavviato il sistema.
%1 |
|
檔案伺服器資源管理員在取消本機與遠端路徑對應的初始化時,發生錯誤。
%1 |
|
Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi, yerel-uzak yol eşlemesini kaldırırken hatayla karşılaştı.
%1 |
|
取消初始化本地到远程路径映射时,文件服务器资源管理器出现错误。
%1 |
|
O Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos encontrou um erro ao cancelar a inicialização do mapeamento de caminhos locais para remotos.
%1 |
|
Диспетчером ресурсов файлового сервера обнаружена ошибка при инициализации сопоставления локальных путей удаленным.
%1 |
|
Det uppstod ett fel när sökvägsmappningen från det lokala systemet till fjärrsystemet avslutades.
%1 |
|
In Bestandsserverbronbeheer is een onverwachte fout opgetreden bij het ongedaan maken van de initialisatie van de service voor padtoewijzing van de lokale computer naar de externe computer.
%1 |
|
File Server Resource Manager encountered an error when uninitializing local-to-remote path mapping.
%1 |
|
File Server Resource Manager encountered an error when uninitializing local-to-remote path mapping.
%1 |
|
파일 서버 리소스 관리자에서 로컬-원격 경로 매핑의 초기화를 해제하는 동안 오류가 발생했습니다.
%1 |
|
O Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros detectou um erro ao anular a inicialização do mapeamento de caminhos de local para remoto.
%1 |
|
File Server Resource Manager encountered an error when uninitializing local-to-remote path mapping.
%1 |
|
Menedżer zasobów serwera plików wykrył błąd podczas wyłączania mapowania ścieżek lokalnych na zdalne.
%1 |
|
File Server Resource Manager encountered an error when uninitializing local-to-remote path mapping.
%1 |
|
File Server Resource Manager encountered an error when uninitializing local-to-remote path mapping.
%1 |
|
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő hibát észlelt a helyi és a távoli elérési utak hozzárendelésének megszüntetésekor.
%1 |
|
Le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers a rencontré une erreur lors de l’annulation de l’initialisation d’un mappage de chemins local à distant.
%1 |
|
Při rušení inicializace mapování místních cest na vzdálené zjistila služba Správce prostředků souborového serveru chybu.
%1 |
|
El administrador de recursos del servidor de archivos ha encontrado un error al desinicializar la asignación de la ruta de acceso local a remoto.
%1 |
|
Der Ressourcen-Manager für Dateiserver hat einen Fehler beim Deinitialisieren der Pfadzuordnung von lokal nach remote ermittelt.
%1 |
|
File Server Resource Manager encountered an error when uninitializing local-to-remote path mapping.
%1 |
|
ローカルからリモートへのパス マッピングの未初期化時に、ファイル サーバー リソース マネージャでエラーが発生しました。
%1 |
|
Errore durante l'annullamento dell'inizializzazione del mapping dei percorsi locali-remoti.
%1 |
|
磁碟區 '%1' 不支援陰影複製。這個磁碟區可能已從系統中移除。這個磁碟區將無法使用存放裝置報告。
%2 |
|
'%1' birimi gölge kopyası için desteklenmiyor. Birim sistemden kaldırılmış olabilir. Bu birim için depolama alanı raporları kullanılamayacak.
%2 |
|
卷影复制不支持卷“%1”。可能已从系统中删除该卷。此卷的存储报告将不可用。
%2 |
|
Não há suporte para cópia de sombra no volume '%1'. É possível que o volume tenha sido removido do sistema. Relatórios de armazenamento não estarão disponíveis para esse volume.
%2 |
|
Том "%1" не поддерживает создание теневой копии. Возможно, том был удален из системы. Отчеты хранилища для данного тома будут недоступны.
%2 |
|
Volymen "%1" kan inte användas med skuggkopior. Det kan bero att volymen har tagits bort från systemet. Det går inte att skapa några lagringsrapporter för volymen.
%2 |
|
Volume %1 wordt niet ondersteund voor een schaduwkopie. Het volume is mogelijk uit het systeem verwijderd. Opslagrapporten zijn niet beschikbaar voor dit volume.
%2 |
|
Volume '%1' is not supported for shadow copy. It is possible that the volume was removed from the system. Storage reports will not be available for this volume.
%2 |
|
Volume '%1' is not supported for shadow copy. It is possible that the volume was removed from the system. Storage reports will not be available for this volume.
%2 |
|
%1 볼륨에 섀도 복사본이 지원되지 않습니다. 볼륨이 시스템에서 제거되었을 수 있습니다. 이 볼륨에 대한 저장소 보고서를 사용할 수 없습니다.
%2 |
|
O volume '%1' não é suportado para a cópia sombra. É possível que o volume tenha sido removido do sistema. Os relatórios de armazenamento não vão estar disponíveis para este volume.
%2 |
|
Volume '%1' is not supported for shadow copy. It is possible that the volume was removed from the system. Storage reports will not be available for this volume.
%2 |
|
Kopie w tle nie są obsługiwane w woluminie %1. Być może wolumin został usunięty z systemu. Raporty magazynowania będą niedostępne dla tego woluminu.
%2 |
|
Volume '%1' is not supported for shadow copy. It is possible that the volume was removed from the system. Storage reports will not be available for this volume.
%2 |
|
Volume '%1' is not supported for shadow copy. It is possible that the volume was removed from the system. Storage reports will not be available for this volume.
%2 |
|
A(z) %1 kötet nem támogatott árnyékmásolat létrehozására. Lehetséges, hogy a kötet el lett távolítva a rendszerből. Ehhez a kötethez nem vehetők igénybe tárolási jelentések.
%2 |
|
Le volume « %1 » n’est pas pris en charge pour les clichés instantanés. Il est possible que le volume ait été supprimé du système. Les rapports de stockage ne seront pas disponibles pour ce volume.
%2 |
|
Svazek %1 není pro stínovou kopii podporován. Svazek byl pravděpodobně odebrán ze systému. Sestavy úložišť nebudou pro tento svazek k dispozici.
%2 |
|
El volumen '%1' no es compatible con instantáneas. Puede que se haya quitado el volumen del sistema. No habrá informes de almacenamiento disponibles para este volumen.
%2 |
|
Volume "%1" wird nicht für Schattenkopien unterstützt. Möglicherweise wurde das Volume vom System entfernt.
%2 |
|
Volume '%1' is not supported for shadow copy. It is possible that the volume was removed from the system. Storage reports will not be available for this volume.
%2 |
|
シャドウ コピーはボリューム '%1' ではサポートされていません。ボリュームがシステムから削除された可能性があります。記憶域レポートはこのボリュームで利用できなくなります。
%2 |
|
Il volume "%1" non è supportato per la copia shadow. È possibile che il volume sia stato rimosso dal sistema. I rapporti archiviazione non saranno disponibili per questo volume.
%2 |
|
檔案伺服器資源管理員無法列舉共用路徑或 DFS 路徑。從本機檔案路徑到共用及 DFS 路徑的對應可能不完整或暫時無法使用。FSRM 將在稍後重試作業。
%1 |
|
Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi paylaşım yollarını veya DFS yollarını numaralandıramadı. Yerel dosya yollarından paylaşım veya DFS yollarına yapılan eşlemeler eksik veya geçici olarak kullanılamıyor olabilir.
%1 |
|
文件服务器资源管理器无法枚举共享路径或 DFS 路径,从本地文件路径到共享和 DFS 路径的映射可能不完整或暂时不可用。FSRM 将在稍后重试操作。
%1 |
|
Falha do Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos ao enumerar caminhos DFS ou de compartilhamento. Os mapeamentos a partir de caminhos de arquivos locais para caminhos DFS e de compartilhamento poderão ficar incompletos ou temporariamente não disponíveis. O FSRM repetirá a operação posteriormente.
%1 |
|
Диспетчеру ресурсов файлового сервера не удалось перечислить общие пути доступа или пути DFS. Сопоставления локальных путей путям к общим ресурсам и путям DFS могут быть незавершенными или временно недоступными. Диспетчер ресурсов файлового сервера повторит операцию позже.
%1 |
|
Det gick inte att räkna upp sökvägarna till nätverksresurserna eller DFS-sökvägarna. Mappningarna från de lokala sökvägarna till nätverks- och DFS-sökvägarna kan vara ofullständiga eller tillfälligt otillgängliga. Ett nytt försök görs senare.
%1 |
|
In Bestandsserverbronbeheer is een fout opgetreden bij het inventariseren van share- of DFS-paden. Toewijzingen van lokale bestandspaden naar share- en DFS-paden zijn mogelijk onvolledig of tijdelijk niet beschikbaar. Later zal worden geprobeerd deze bewerking opnieuw uit te voeren.
%1 |
|
File Server Resource Manager failed to enumerate share paths or DFS paths. Mappings from local file paths to share and DFS paths may be incomplete or temporarily unavailable. FSRM will retry the operation at a later time.
%1 |
|
File Server Resource Manager failed to enumerate share paths or DFS paths. Mappings from local file paths to share and DFS paths may be incomplete or temporarily unavailable. FSRM will retry the operation at a later time.
%1 |
|
파일 서버 리소스 관리자에서 공유 경로나 DFS 경로를 열거하지 못했습니다. 로컬 파일 경로에서 공유 및 DFS 경로에 대한 매핑이 불완전하거나 일시적으로 사용할 수 없습니다. FRSM에서 이 작업을 나중에 다시 시도합니다.
%1 |
|
Falha do Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros ao enumerar caminhos da partilha ou caminhos de DFS. Os mapeamentos de caminhos de ficheiros locais para a partilha e os caminhos de DFS podem estar incompletos ou estar temporariamente indisponíveis. O FRSM vai tentar a operação mais tarde.
%1 |
|
File Server Resource Manager failed to enumerate share paths or DFS paths. Mappings from local file paths to share and DFS paths may be incomplete or temporarily unavailable. FSRM will retry the operation at a later time.
%1 |
|
Menedżer zasobów serwera plików nie może wyliczyć ścieżek udziałów lub ścieżek systemu plików DFS. Mapowania ścieżek plików lokalnych na udziały i ścieżki systemu plików DFS będą niekompletne lub tymczasowo niedostępne. Menedżer zasobów serwera plików ponowi próbę wykonania tej operacji za pewien czas.
%1 |
|
File Server Resource Manager failed to enumerate share paths or DFS paths. Mappings from local file paths to share and DFS paths may be incomplete or temporarily unavailable. FSRM will retry the operation at a later time.
%1 |
|
File Server Resource Manager failed to enumerate share paths or DFS paths. Mappings from local file paths to share and DFS paths may be incomplete or temporarily unavailable. FSRM will retry the operation at a later time.
%1 |
|
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő nem tudta számbavenni a megosztások vagy az elosztott fájlrendszer elérési útjait. A helyi fájlelérési utak és a megosztások, illetve az elosztott fájlrendszer elérési útjai közötti leképezések hiányosak vagy átmenetileg elérhetetlenek lehetnek. A szolgáltatás később újra megkísérli végrehajtani a műveletet.
%1 |
|
Échec d’énumération des chemins d’accès de partage ou DFS par le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers. Les mappages des chemins d’accès locaux à partager ou des chemins d’accès DFS sont peut-être incomplets ou temporairement indisponibles. Le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers tentera à nouveau cette opération ultérieurement.
%1 |
|
Službě Správce prostředků souborového serveru se nezdařilo vytvoření výčtu cest sdílené složky nebo cest systému souborů DFS. Mapování cest k místním souborům na cesty ke sdíleným složkám a cesty systému souborů DFS jsou pravděpodobně neúplná nebo dočasně nedostupná. Služba se pokusí operaci provést později.
%1 |
|
El administrador de recursos del servidor de archivos no pudo enumerar las rutas a recursos compartidos ni las rutas DFS. Puede que las asignaciones de las rutas de archivo locales a las rutas de recursos compartidos y DFS sean incompletas o no estén disponibles temporalmente. FSRM volverá a intentar la operación posteriormente.
%1 |
|
Der Ressourcen-Manager für Dateiserver hat einen Fehler beim Aufzählen von Freigabe- oder DFS-Pfaden ermittelt. Zuordnungen von lokalen Dateipfaden zu Freigabe- und DFS-Pfaden sind möglicherweise unvollständig oder zeitweilig nicht verfügbar. FSRM wird versuchen, diesen Vorgang zu einem späteren Zeitpunkt erneut auszuführen.
%1 |
|
File Server Resource Manager failed to enumerate share paths or DFS paths. Mappings from local file paths to share and DFS paths may be incomplete or temporarily unavailable. FSRM will retry the operation at a later time.
%1 |
|
ファイル サーバー リソース マネージャは共有パスまたは DFS のパスを列挙できませんでした。ローカル ファイル パスから共有パスおよび DFS パスへのマッピングは不完全かまたは一時的に利用できない可能性があります。FSRM は後で操作を再試行します。
%1 |
|
Impossibile enumerare i percorsi di condivisioni o i percorsi DFS. I mapping tra i percorsi di file locali e i percorsi DFS potrebbero essere incompleti o temporaneamente non disponibili. L'operazione verrà ritentata in un secondo momento.
%1 |
|
因發生磁碟已滿的錯誤,而無法在磁碟區 '%1' 儲存其中一個設定儲存區:
如果磁碟已滿,請清理磁碟 (擴充磁碟區或刪除一些檔案)。
如果磁碟未滿,但磁碟區根目錄上有固定配額,請刪除、停用或提高此配額。
%2 |
|
Disk dolu hatası nedeniyle '%1' birimindeki yapılandırma depolarından biri kaydedilemedi:
Disk doluysa, lütfen temizleyin (birimi genişletin veya bazı dosyaları silin).
Disk dolu değilse, ancak birim kökünde sabit bir kota varsa, bu kotayı silin, devre dışı bırakın veya artırın.
%2 |
|
由于磁盘已满错误,无法将配置存储之一保存到卷“%1”上:
如果磁盘已满,请对其进行清理(扩展卷或删除部分文件)。
如果磁盘未满,但卷根目录上具有硬配额,请删除、禁用或增加此配额。
%2 |
|
Falha ao salvar um dos armazenamentos de configuração no volume '%1' devido a um erro de disco cheio:
Se o disco estiver cheio, limpe-o (estenda o volume ou exclua alguns arquivos).
Se o disco não estiver cheio, mas houver uma cota rígida na raiz do volume, exclua, desabilite ou aumente essa cota.
%2 |
|
Не удалось сохранить одно из хранилищ конфигурации на томе "%1" из-за ошибки переполнения диска.
Если диск заполнен, очистите его (увеличьте том или удалите несколько файлов).
Если диск не заполнен, но для корня тома задана жесткая квота, удалите, отключите или увеличьте ее.
%2 |
|
Det gick inte att spara en av konfigurationerna på volymen "%1" eftersom disken är full:
Om disken är full rensar du den (utöka volymen eller ta bort filer).
Om disken inte är full och det finns en begränsande kvot för volymroten tar du bort den, inaktiverar den eller ökar den.
%2 |
|
Kan een van de configuratiearchieven niet opslaan op het volume %1:
Als de schijf vol is, schoont u deze op (breidt het volume uit of verwijder enkele bestanden).
Als de schijf niet vol is maar het volume vaste quota bevat, verwijdert of vergroot u de quota of schakelt u deze uit.
%2 |
|
Failed saving one of the configuration stores on volume '%1' due to a disk-full error:
If the disk is full, please clean it up (extend the volume or delete some files).
If the disk is not full, but there is a hard quota on the volume root, please delete, disable or increase this quota.
%2 |
|
디스크 꽉 참 오류로 인해 '%1' 볼륨에 구성 저장소 중 하나를 저장하지 못했습니다.
디스크가 꽉 찬 경우 디스크를 정리하십시오. 볼륨을 확장하거나 일부 파일을 삭제할 수 있습니다.
디스크에 여유 공간이 있지만 볼륨 루트에 하드 할당량이 있는 경우 이 할당량을 삭제하거나 사용하지 않도록 설정하거나 늘리십시오.
%2 |
|
Falha ao guardar um dos arquivos de configuração no volume '%1' devido a um erro de disco cheio:
Se o disco estiver cheio, limpe-o (expanda o volume ou elimine alguns ficheiros).
Se o disco não estiver cheio, mas existir uma quota restritiva na raiz do volume, elimine, desactive ou aumente esta quota.
%2 |
|
Failed saving one of the configuration stores on volume '%1' due to a disk-full error:
If the disk is full, please clean it up (extend the volume or delete some files).
If the disk is not full, but there is a hard quota on the volume root, please delete, disable or increase this quota.
%2 |
|
Nie można zapisać jednego z magazynów konfiguracji w woluminie %1 wskutek błędu braku miejsca na dysku:
Jeśli dysk jest zapełniony, oczyść go (rozszerzając wolumin lub usuwając część plików).
Jeśli dysk nie jest zapełniony, ale dla katalogu głównego woluminu skonfigurowano przydział bezwzględny, usuń, wyłącz lub zwiększ ten przydział.
%2 |
|
Failed saving one of the configuration stores on volume '%1' due to a disk-full error:
If the disk is full, please clean it up (extend the volume or delete some files).
If the disk is not full, but there is a hard quota on the volume root, please delete, disable or increase this quota.
%2 |
|
Failed saving one of the configuration stores on volume '%1' due to a disk-full error:
If the disk is full, please clean it up (extend the volume or delete some files).
If the disk is not full, but there is a hard quota on the volume root, please delete, disable or increase this quota.
%2 |
|
Nem sikerült menteni az egyik konfigurációtárolót a(z) %1 köteten szabad lemezterület hiánya miatt:
Ha a lemez megtelt, szabadítson fel rajta területet (bővítse a kötetet vagy töröljön fájlokat).
Ha nem telt meg a lemez, de szigorú kvóta van beállítva a kötet gyökerére, törölje, tiltsa le vagy növelje a kvótát.
%2 |
|
Échec d’enregistrement d’un des magasins de configuration sur le volume « %1 » en raison d’une erreur de disque plein :
Si le disque est plein, nettoyez-le (étendez le volume ou supprimez des fichiers).
Dans le cas contraire, s’il existe un quota inconditionnel sur la racine du volume, supprimez, désactivez ou augmentez ce quota.
%2 |
|
Uložení jednoho z úložišť konfigurací na svazku %1 se nezdařilo z důvodu plného disku:
Pokud je disk plný, uvolněte jej rozšířením svazku nebo odstraněním některých souborů.
Pokud disk není plný, ale pro kořen svazku je nastavena vynucená kvóta, odstraňte, zakažte nebo zvětšete tuto kvótu.
%2 |
|
No se puede guardar uno de los almacenes de configuración en el volumen '%1' debido a un error de disco lleno:
Si el disco está lleno, límpielo (amplíe el volumen o elimine algunos archivos).
Si el disco no está lleno pero hay una cuota máxima en la raíz del volumen, elimine, deshabilite o aumente dicha cuota.
%2 |
|
Einer der Konfigurationsspeicher auf Volume "%1" konnte aufgrund eines vollen Datenträgers nicht gespeichert werden:
Wenn der Datenträger voll ist, bereinigen Sie ihn (erweitern Sie das Volume, oder löschen Sie Dateien).
Wenn der Datenträger nicht voll ist, sondern eine harte Kontingentgrenze für den Stamm des Volumes besteht, löschen, deaktivieren oder erhöhen Sie dieses Kontingent.
%2 |
|
Failed saving one of the configuration stores on volume '%1' due to a disk-full error:
If the disk is full, please clean it up (extend the volume or delete some files).
If the disk is not full, but there is a hard quota on the volume root, please delete, disable or increase this quota.
%2 |
|
Failed saving one of the configuration stores on volume '%1' due to a disk-full error:
If the disk is full, please clean it up (extend the volume or delete some files).
If the disk is not full, but there is a hard quota on the volume root, please delete, disable or increase this quota.
%2 |
|
ディスクの空き容量不足のエラーのため、ボリューム '%1' での構成ストアの 1 つを保存することに失敗しました:
ディスクがいっぱいの場合は、クリーンアップしてください (ボリュームを拡張する、またはファイルを削除する)。
ディスクがいっぱいでなく、ボリュームのルートにハード クォータがある場合は、このクォータを削除するか、無効にするか、または増やしてください。
%2 |
|
Impossibile salvare uno degli archivi di configurazione nel volume "%1" a causa di un errore di disco pieno:
Se il disco è pieno, liberare spazio (estendere il volume o eliminare alcuni file).
Se il disco non è pieno, ma nella directory principale del volume è presente una quota rigida, eliminare, disabilitare o aumentare la quota.
%2 |
|
在重試 %2 分鐘後,建立磁碟區 '%1' 的陰影複製失敗,因為當時正在建立其他陰影複製。請在較不忙的時候重新排程報告產生作業。
%3 |
|
%2 dakika süreyle denendi, ancak başka gölge kopyalar oluşturulmakta olduğundan '%1' birimi için gölge kopya oluşturulamadı. Rapor oluşturma işlemini fazla yoğun olmayan bir zamanda gerçekleştirilecek şekilde yeniden planlayın.
%3 |
|
重试 %2 分钟后为卷“%1”创建卷影副本失败,原因是正在创建其他卷影副本。为报告生成重新计划一个不太忙的时间。
%3 |
|
Falha na criação da cópia de sombra para o volume '%1' depois de repetir durante %2 minutos porque outras cópias de sombra estavam sendo criadas. Faça um novo agendamento para geração de relatórios em um horário menos movimentado.
%3 |
|
Создание теневой копии для тома "%1" завершилось неудачей после %2 минут повторных попыток, так как в это время создавались другие теневые копии. Запланируйте создание отчета на более свободное время.
%3 |
|
Det gick inte att skapa en skuggkopia för volymen "%1" efter att ha försökt i %2 minut(er) eftersom det skapades andra skuggkopior. Gör om schemaläggningen så att rapporterna genereras när det inte är så hög belastning.
%3 |
|
Er is na %2 minuten proberen nog geen schaduwkopie gemaakt voor het volume %1, omdat er andere schaduwkopieën zijn gemaakt. Pas de planning aan zodat het rapport op een minder drukke tijd wordt gemaakt.
%3 |
|
Shadow copy creation failed for volume '%1' after retrying for %2 minutes because other shadow copies were being created. Reschedule the report generation for a less busy time.
%3 |
|
%2분 동안 다시 시도했지만 다른 섀도 복사본이 만들어지고 있어서 '%1' 볼륨에 섀도 복사본을 만들지 못했습니다. 보고서 생성 일정을 작업 부하가 적은 시간으로 조정하십시오.
%3 |
|
Falha na criação de cópias sombra para o volume '%1' depois de tentar durante %2 minutos devido ao facto de outras cópias sombras estarem a ser criadas. Agende a geração do relatório para uma altura menos ocupada.
%3 |
|
Shadow copy creation failed for volume '%1' after retrying for %2 minutes because other shadow copies were being created. Reschedule the report generation for a less busy time.
%3 |
|
Nie można utworzyć kopii w tle dla woluminu %1 po ponawianiu prób przez %2 min, ponieważ były tworzone inne kopie w tle. Zaplanuj ponownie generowanie raportu w czasie mniejszej zajętości systemu.
%3 |
|
Shadow copy creation failed for volume '%1' after retrying for %2 minutes because other shadow copies were being created. Reschedule the report generation for a less busy time.
%3 |
|
Shadow copy creation failed for volume '%1' after retrying for %2 minutes because other shadow copies were being created. Reschedule the report generation for a less busy time.
%3 |
|
Az árnyékmásolat-létrehozás nem sikerült a(z) %1 köteten %2 percnyi újrapróbálkozás után, mert más árnyékmásolatok létrehozása volt folyamatban. Ütemezze át a jelentés előállítását más, kisebb terheltségű időpontra.
%3 |
|
Échec de création du cliché instantané pour le volume « %1 » après une nouvelle tentative de %2 minutes, car d’autres clichés instantanés étaient en cours de création. Replanifiez la génération du rapport sur une période moins chargée.
%3 |
|
Vytvoření stínové kopie pro svazek %1 se nezdařilo ani po %2 minutách, protože byly vytvářeny jiné stínové kopie. Naplánujte generování sestav na dobu menšího vytížení systému.
%3 |
|
No se pudo crear una instantánea para el volumen '%1' tras reintentarlo durante %2 minutos porque se están creando otras instantáneas. Reprograme la generación del informe para un momento de menos actividad.
%3 |
|
Fehler beim Erstellen von Schattenkopien für Volume "%1" nach Wiederholungsversuchen für %2 Minuten, da andere Schattenkopien erstellt wurden. Planen Sie die Berichtsgenerierung erneut zu einem Zeitpunkt mit geringerer Auslastung.
%3 |
|
Shadow copy creation failed for volume '%1' after retrying for %2 minutes because other shadow copies were being created. Reschedule the report generation for a less busy time.
%3 |
|
Shadow copy creation failed for volume '%1' after retrying for %2 minutes because other shadow copies were being created. Reschedule the report generation for a less busy time.
%3 |
|
ほかのシャドウ コピーが作成されていたため、%2 分の再試行後、ボリューム '%1' のシャドウ コピーの作成は失敗しました。ビジーでない時間帯にレポートの生成をスケジュールし直してください。
%3 |
|
Impossibile creare la copia shadow per il volume "%1" dopo aver ripetuto i tentativi per %2 minuti, perché era in corso la creazione di altre copie shadow. Ripianificare la generazione del rapporto in un orario meno occupato.
%3 |
|
磁碟區 '%1' 已從系統中刪除或移除。
%2 |
|
'%1' birimi sistemden silindi veya kaldırıldı
%2 |
|
卷“%1”已从系统中删除或移除。
%2 |
|
O volume '%1' foi excluído ou removido do sistema.
%2 |
|
Том "%1" удален или отключен от системы.
%2 |
|
Volymen "%1" har tagits bort från systemet.
%2 |
|
Het volume %1 is gewist of uit het systeem verwijderd.
%2 |
|
The volume '%1' has been deleted or removed from the system.
%2 |
|
The volume '%1' has been deleted or removed from the system.
%2 |
|
'%1' 볼륨이 시스템에서 삭제되거나 제거되었습니다.
%2 |
|
O volume '%1' foi eliminado ou removido do sistema.
%2 |
|
The volume '%1' has been deleted or removed from the system.
%2 |
|
Wolumin %1 został usunięty z systemu.
%2 |
|
The volume '%1' has been deleted or removed from the system.
%2 |
|
The volume '%1' has been deleted or removed from the system.
%2 |
|
A(z) %1 kötet törölve lett, vagy el lett távolítva a rendszerből.
%2 |
|
Le volume « %1 » a été supprimé ou effacé du système.
%2 |
|
Svazek %1 byl odstraněn nebo odebrán ze systému.
%2 |
|
Se ha eliminado o quitado el volumen '%1' del sistema.
%2 |
|
Das Volume "%1" wurde gelöscht oder vom System entfernt.
%2 |
|
The volume '%1' has been deleted or removed from the system.
%2 |
|
ボリューム '%1' はシステムから削除されたか取り除かれました。
%2 |
|
Il volume "%1" è stato eliminato o rimosso dal sistema.
%2 |
|
磁碟區 '%1' 的檔案系統可能損毀。請執行 CHKDSK 公用程式以驗證並修復檔案系統。
%2 |
|
'%1' birimindeki dosya sistemi büyük olasılıkla bozulmuş. Lütfen dosya sistemini doğrulamak ve düzeltmek için CHKDSK yardımcı programını çalıştırın.
%2 |
|
卷“%1”上的文件系统可能已损坏。请运行 CHKDSK 实用程序以验证并修复文件系统。
%2 |
|
É possível que o sistema de arquivos no volume '%1' esteja corrompido. Execute o utilitário CHKDSK para verificar e corrigir o sistema de arquivos.
%2 |
|
Файловая система на томе "%1", возможно, повреждена. Запустите программу CHKDSK, чтобы проверить файловую систему и устранить ошибки.
%2 |
|
Filsystemet på volymen "%1" kan vara skadat. Kontrollera och reparera filsystemet med verktyget CHKDSK.
%2 |
|
Het bestandssysteem op het volume %1 is mogelijk beschadigd. Voer het hulpprogramma CHKDSK uit om het bestandssysteem te controleren en te repareren.
%2 |
|
The file system on volume '%1' is potentially corrupted. Please run the CHKDSK utility to verify and fix the file system.
%2 |
|
The file system on volume '%1' is potentially corrupted. Please run the CHKDSK utility to verify and fix the file system.
%2 |
|
'%1' 볼륨의 파일 시스템이 손상되었을 수 있습니다. CHKDSK 유틸리티를 실행하여 파일 시스템을 확인하고 수정하십시오.
%2 |
|
O sistema de ficheiros no volume '%1' está provavelmente danificado. Execute o utilitário CHKDSK para verificar e corrigir o sistema de ficheiros.
%2 |
|
The file system on volume '%1' is potentially corrupted. Please run the CHKDSK utility to verify and fix the file system.
%2 |
|
System plików w woluminie %1 może być uszkodzony. Uruchom narzędzie CHKDSK, aby sprawdzić i naprawić system plików.
%2 |
|
The file system on volume '%1' is potentially corrupted. Please run the CHKDSK utility to verify and fix the file system.
%2 |
|
The file system on volume '%1' is potentially corrupted. Please run the CHKDSK utility to verify and fix the file system.
%2 |
|
Lehetséges, hogy a(z) %1 köteten a fájlrendszer megsérült. A CHKDSK segédprogram futtatásával ellenőrizze és javítsa ki a fájlrendszert.
%2 |
|
Le système de fichiers sur le volume « %1 » est peut-être endommagé. Exécutez l’utilitaire CHKDSK pour vérifier et corriger le système de fichiers.
%2 |
|
Systém souborů na svazku %1 je pravděpodobně poškozen. Spuštěním nástroje CHKDSK zkontrolujte a opravte systém souborů.
%2 |
|
Es posible que el sistema de archivos del volumen '%1' esté dañado. Ejecute la utilidad CHKDSK para comprobar y corregir el sistema de archivos.
%2 |
|
Das Dateisystem auf Volume "%1" ist möglicherweise beschädigt. Führen Sie das Dienstprogramm "CHKDSK" aus, um das Dateisystem zu überprüfen und Fehler zu beheben.
%2 |
|
The file system on volume '%1' is potentially corrupted. Please run the CHKDSK utility to verify and fix the file system.
%2 |
|
ボリューム '%1' のファイル システムは壊れている可能性があります。ファイル システムを確認して修正するには CHKDSK ユーティリティを実行してください。
%2 |
|
Il file system nel volume "%1" potrebbe essere danneggiato. Eseguire l'utilità CHKDSK per verificare e correggere il file system.
%2 |
|
設定預設範本期間發生錯誤。無法安裝範本 '%1',必須重新安裝系統,才能在系統上使用該範本。
%2 |
|
Varsayılan şablon kurulumu sırasında hata oluştu. '%1' şablonu yüklenemedi ve sistem yeniden yükleninceye kadar sistemde kullanılamayacak.
%2 |
|
安装默认模板时出现错误。无法安装模板“%1”,且只有重新安装系统后,该模板才能在系统上使用。
%2 |
|
Erro durante a instalação do modelo padrão. Não foi possível instalar o modelo '%1', que apenas ficará disponível quando o próprio sistema for reinstalado.
%2 |
|
При настройке шаблона по умолчанию произошла ошибка. Шаблон "%1" установить не удалось. Он будет недоступен в системе до ее переустановки.
%2 |
|
Det uppstod ett fel när standardmallarna installerades. Det gick inte att installera mallen %1 och den kommer inte att vara tillgänglig förrän systemet installeras om.
%2 |
|
Er is een fout opgetreden tijdens het instellen van de standaardsjabloon. Sjabloon %1 is niet geïnstalleerd en is pas weer beschikbaar als het systeem opnieuw is geïnstalleerd.
%2 |
|
Error occurred during default template setup. Template '%1', could not be installed and will not be available on the system until the system is reinstalled.
%2 |
|
Error occurred during default template setup. Template '%1', could not be installed and will not be available on the system until the system is reinstalled.
%2 |
|
기본 템플릿을 설치하는 동안 오류가 발생했습니다. '%1' 템플릿을 설치하지 못했습니다. 시스템을 다시 설치하기 전에는 해당 템플릿을 사용할 수 없습니다.
%2 |
|
Ocorreu um erro durante a configuração do modelo predefinido. Não foi possível instalar o modelo '%1' e não vai estar disponível no sistema até o sistema ser reinstalado.
%2 |
|
Error occurred during default template setup. Template '%1', could not be installed and will not be available on the system until the system is reinstalled.
%2 |
|
Wystąpił błąd podczas instalowania szablonu domyślnego. Szablon „%1” nie został zainstalowany i nie będzie dostępny w systemie do czasu ponownego zainstalowania systemu.
%2 |
|
Error occurred during default template setup. Template '%1', could not be installed and will not be available on the system until the system is reinstalled.
%2 |
|
Error occurred during default template setup. Template '%1', could not be installed and will not be available on the system until the system is reinstalled.
%2 |
|
Hiba történt az alapértelmezett sablon beállításakor. A(z) %1 sablon nem telepíthető, és a rendszer újratelepítéséig nem is lesz használható.
%2 |
|
Une erreur s’est produite pendant l’installation du modèle par défaut. Le modèle « %1 » n’a pas pu être installé et ne sera pas disponible sur le système avant la réinstallation de ce dernier.
%2 |
|
Při instalaci výchozích šablon došlo k chybě. Šablonu %1 se nepodařilo nainstalovat a bude v systému k dispozici až po jeho přeinstalaci.
%2 |
|
Error durante la configuración de la plantilla predeterminada. No se pudo instalar la plantilla '%1' y no estará disponible hasta que se vuelva a instalar el sistema.
%2 |
|
Fehler beim Einrichten der Standardvorlage. Vorlage "%1" konnte nicht installiert werden und wird auf diesem System bis zu einer erneuten Installation nicht verfügbar sein.
%2 |
|
Error occurred during default template setup. Template '%1', could not be installed and will not be available on the system until the system is reinstalled.
%2 |
|
既定のテンプレートのセットアップ中にエラーが発生しました。テンプレート '%1' はインストールできませんでした。システムが再インストールされるまで、システム上でテンプレートは利用できません。
%2 |
|
Errore durante l'impostazione del modello predefinito. Il modello '%1' non verrà installato e non sarà disponibile finché il sistema non verrà reinstallato.
%2 |
|
檔案檢測設定期間發生錯誤。必須更正錯誤並重新掛接磁碟區,才能在磁碟區 '%1' 強制執行檔案檢測。
%2 |
|
Dosya filtresi yapılandırması sırasında hata oluştu. Hata düzeltilinceye ve birim yeniden takılıncaya kadar '%1' birimi üzerinde dosya filtreleme işlemi uygulanmayacak.
%2 |
|
配置文件屏蔽时出现错误。更正错误并重新装入卷后,才在卷“%1”上强制使用文件屏蔽。
%2 |
|
Erro durante a configuração da triagem de arquivo. A triagem de arquivo não será aplicada ao volume '%1' enquanto o erro não for corrigido e o volume remontado.
%2 |
|
Во время настройки фильтра блокировки файлов произошла ошибка. Блокировка файлов не будет использоваться на томе "%1" до устранения ошибки и повторного подключения тома.
%2 |
|
Det uppstod ett fel när filgallret konfigurerades. Filgallret används inte på volymen %1 förrän felet har åtgärdats och volymen monterats om.
%2 |
|
Er is een fout opgetreden tijdens het configureren van de bestandscontrole. De bestandscontrole wordt pas uitgevoerd op het volume %1 als de fout is gecorrigeerd en het volume opnieuw is gekoppeld.
%2 |
|
Error occurred during file screen configuration. File screening will not be enforced on volume '%1' until the error is corrected and the volume is remounted.
%2 |
|
Error occurred during file screen configuration. File screening will not be enforced on volume '%1' until the error is corrected and the volume is remounted.
%2 |
|
파일 차단을 구성하는 동안 오류가 발생했습니다. 오류를 수정하고 볼륨을 다시 탑재할 때까지 파일 차단이 '%1' 볼륨에 적용되지 않습니다.
%2 |
|
Ocorreu um erro durante a configuração de filtragem de ficheiros. A filtragem de ficheiros não será aplicada no volume '%1' até o erro ser corrigido e o volume ser novamente montado.
%2 |
|
Error occurred during file screen configuration. File screening will not be enforced on volume '%1' until the error is corrected and the volume is remounted.
%2 |
|
Wystąpił błąd podczas konfigurowania osłony plików. Osłanianie plików nie będzie wymuszane w woluminie „%1” do czasu wyeliminowania błędu i ponownego zainstalowania woluminu.
%2 |
|
Error occurred during file screen configuration. File screening will not be enforced on volume '%1' until the error is corrected and the volume is remounted.
%2 |
|
Error occurred during file screen configuration. File screening will not be enforced on volume '%1' until the error is corrected and the volume is remounted.
%2 |
|
Hiba történt a fájlszűrő-konfiguráláskor. A fájlszűrés nem hajtható végre a(z) %1 köteten a hiba javításáig és a kötet újbóli csatlakoztatásáig.
%2 |
|
Une erreur s’est produite pendant la configuration du filtre de fichiers. Le filtrage de fichiers ne sera pas appliqué sur le volume « %1 » tant que l’erreur n’est pas corrigée et que le volume n’est pas remonté.
%2 |
|
Při konfiguraci blokování souborů došlo k chybě. Blokování souborů nebude na svazku %1 vynucováno, dokud nebude tato chyba odstraněna nebo svazek znovu připojen.
%2 |
|
Error durante la configuración del filtro de archivos. No se aplicará el filtrado de archivos en el volumen '%1' hasta que se corrija el error y se vuelva a montar el volumen.
%2 |
|
Fehler bei der Dateiprüfungskonfiguration. Die Dateiprüfung wird auf Volume "%1" nicht erzwungen, bis der Fehler behoben und das Volume neu bereitgestellt ist.
%2 |
|
Error occurred during file screen configuration. File screening will not be enforced on volume '%1' until the error is corrected and the volume is remounted.
%2 |
|
ファイル スクリーンの構成中にエラーが発生しました。エラーが修正されボリュームが再マウントされるまで、ファイル スクリーン処理はボリューム '%1' 上で適用されません。
%2 |
|
Errore durante la configurazione dello screening dei file. Lo screening dei file non verrà applicato al volume '%1' fino alla correzione dell'errore e al rimontaggio del volume.
%2 |