|
如果要將組合 %1 安裝在公用的並列存放,它需要有類別目錄。 |
|
%1 birleştirmesini ortak kullanılan yan yana depoya yüklemek için katalogu olması gerekir. |
|
要在公用并行存储中安装程序集 %1,必须要有目录。 |
|
A instalação do Assembly %1 no armazenamento público lado a lado requer que ele tenha um catálogo. |
|
Установка совокупности %1 в общее хранилище соседствующих (side-by-side) компонентов требует наличия каталога. |
|
Installationen av paketet %1 till offentligt sida-vid-sida-arkiv kräver att ett arkiv finns. |
|
De assembly %1 kan alleen in de openbare zij-aan-zij opslag worden geïnstalleerd als de assembly over een catalogus beschikt. |
|
התקנת הקבוצה %1 במאגר ציבורי מסוג Side-by-side מחייבת אותה לכלול קטלוג. |
|
Kokoonpanon %1 asentaminen julkiseen rinnakkaissäilöön edellyttää, että kokoonpanolla on sisällysluettelo (catalog). |
|
공개 side-by-side 저장소에 어셈블리 %1을(를) 설치하려면 카탈로그가 있어야 합니다. |
|
A instalação da montagem %1 no arquivo paralelo público requer que a mesma tenha um catálogo. |
|
Η εγκατάσταση της συγκρότησης %1 στο δημόσιο χώρο αποθήκευσης, σε παράθεση, απαιτεί από τη συγκρότηση να διαθέτει κατάλογο. |
|
Zainstalowanie zestawu %1 w publicznym magazynie udostępniania równoczesnego wymaga, aby zawierał on wykaz. |
|
Installering av samlingen %1 i det sidestilte felleslageret krever at det har en katalog. |
|
Installation af samlingen %1 i det offentlige side om side-lager kræver, at den har et katalog. |
|
A(z) %1 összeállítás telepítése a nyilvános párhuzamos tárolóba katalógus meglétét követeli meg. |
|
L'installation de l'assemblage %1 dans le magasin côte à côte public nécessite qu'il ait un catalogue. |
|
Instalace symbolické adresy %1 do veřejného úložiště vyžaduje, aby symbolická adresa měla katalog. |
|
Para instalar el ensamblado %1 en el almacén público colateral se necesita un catálogo. |
|
Das Installieren der Assemblierung "%1" im öffentlichen "Seite-an-Seite"-Speicher erfordert das Vorhandensein eines Katalogs. |
|
يتطلب تثبيت التجميع %1 إلى المخزن العام جنباً إلى جنب الحصول على كتالوج. |
|
アセンブリ %1 をパブリック サイド バイ サイド ストアにインストールするには、カタログが必要です。 |
|
L'installazione dell'assembly %1 nell'archivio side-by-side pubblico richiede la disponibilità di un catalogo. |
|
組合 %2 的簽署金鑰 %1 太短 - 金鑰的最小長度是 2048 位元。 |
|
%2 birleştirmesini imzalayan %1 alanına girilen değer çok kısa - en az anahtar uzunluğu 2048 bittir. |
|
O signatário %1 do Assembly %2 era muito pequeno - a chave deve conter, no mínimo, 2048 bits. |
|
程序集 %2 的签字 %1 太短 - 最小密钥长度不少于 2048 位. |
|
Подпись %1 совокупности %2 слишком короткая - минимальная длина ключа 2048 бит. |
|
Underskriften %1 av paketet %2 var för kort. Minsta nyckellängd är 2048 bitar. |
|
De ondertekenaar %1 van de assembly %2 is te kort. De minimale sleutellengte is 2048 bits. |
|
החותם %1 של קבוצה %2 היה קצר מדי - אורך המפתח המינימלי הוא 2048 סיביות. |
|
Kokoonpanon %2 allekirjoitus %1 oli liian lyhyt. Pienin sallittu avaimen pituus on 2 048 bittiä. |
|
어셈블리 %2의 %1 서명자가 너무 짧습니다. 키의 최소 길이는 2048비트입니다. |
|
O signatário %1 da montagem %2 era demasiado curto; o comprimento mínimo da chave é de 2048 bits. |
|
Η υπογραφή %1 της συγκρότησης %2 ήταν πολύ μικρή - το ελάχιστο μήκος κλειδιού είναι 2048 bit. |
|
Klucz podpisujący %1 zestawu %2 był zbyt krótki - minimalna długość klucza to 2048 bitów. |
|
Signereren %1 av samlingen %2 var for kort - minste nøkkellengde er 2048 biter. |
|
Underskriver %1 af samlingen %2 var for kort. Nøglelængden skal være mindst 2048 bit. |
|
Az aláíró (%1, összeállítás: %2) aláírása túl rövid volt - a minimális kulcshossz 2048 bit. |
|
Le signataire %1 de l'assemblage %2 était trop court - la longueur minimale de la clé est de 2048 bits. |
|
Název podepsaného %1 u symbolické adresy %2 je příliš krátký - minimální délka klíče je 2048 bitů. |
|
El firmante %1 del ensamblado %2 es muy corto - la longitud de clave mínima es 2048 bits. |
|
Der Signaturgeber "%1" der Assemblierung "%2" ist zu kurz - die minimale Länge ist 2048 Bits. |
|
يعد الموقع %1 للتجميع %2 قصير جداً - الطول الأدنى للمفتاح هو 2048 بت. |
|
アセンブリ %2 の署名者 %1 が短すぎました - キーの長さは 2048 ビット以上です。 |
|
Il firmatario %1 dell'assembly %2 era troppo breve. La lunghezza minima della chiave è di 2048 bit. |
|
類別目錄 %1 的簽署金鑰不符合組合發行者 %2 的公開金鑰權杖 %3。 |
|
%1 katalogunun imzalama anahtarı, %2 birleştirme yayımcısının %3 ortak anahtar belirteciyle eşleşmiyor. |
|
目录 %1 的签名密钥与程序集发布者 %2 的公钥标记 %3 不符。 |
|
A chave de assinatura do catálogo %1 não corresponde ao token de chave pública %3 do editor Assembly %2. |
|
Ключ подписи каталога %1 не соответствует маркеру открытого ключа %3 издателя %2. |
|
Signeringsnyckeln för katalogen %1 matchar inte paketutgivarens (%2) token för offentlig nyckel %3. |
|
De handtekeningsleutel voor de catalogus %1 komt niet overeen met het openbare-sleuteltoken %3 van de assemblage-uitgever %2. |
|
מפתח החתימה עבור קטלוג %1 אינו תואם לאסימון המפתח הציבורי של %2 של מפרסם ההרכבה, %3. |
|
Sisällysluettelon %1 allekirjoitusavain ei vastaa kokoonpanon julkaisijan %2 julkisen avaimen tunnusta (token) %3. |
|
카탈로그 %1의 서명 키가 %2 어셈블리 게시자의 %3 공개 키 토큰과 일치하지 않습니다. |
|
A chave de assinatura do catálogo %1 não corresponde ao token de chave pública %3 do fabricante de montagem %2. |
|
Το κλειδί υπογραφής για τον κατάλογο %1 δεν ταιριάζει με το διακριτικό δημόσιου κλειδιού %3 του εκδότη της συγκρότησης %2. |
|
Klucz podpisujący dla wykazu %1 nie odpowiada tokenowi klucza publicznego %3 wydawcy zestawu %2. |
|
Signeringsnøkkelen for katalog %1 stemmer ikke med fellesnøkkeltokenet %3 til samlingspublisereren %2. |
|
Signaturnøglen for kataloget %1 stemmer ikke overens med samlingsudgiverens offentlige nøgletoken %3 for %2. |
|
A(z) %1 aláírási kulcsa nem felel meg a(z) %2 összeállítás-közzétevő nyilvános kulcstokenjének: %3. |
|
la clé de signature du catalogue %1 ne correspond pas à l'éditeur %2 du jeton de clé publique %3. |
|
Klíč podpisu pro katalog %1 neodpovídá tokenu veřejného klíče %3 vydavatele symbolické adresy %2. |
|
La clave de firma para el catálogo %1 no coincide con el editor de ensamblado %2 con símbolo de clave pública %3. |
|
Der Signaturschlüssel für Katalog "%1" stimmt nicht mit dem öffentlichen Schlüsseltoken "%3" des Assemblierungsherausgebers "%2" überein. |
|
لا يطابق مفتاح المُوقع لكتالوج %1 رمز المفتاح العام المميز %3 الخاص بناشر التجميع %2. |
|
カタログ %1 の署名キーが、アセンブリ発行者 %2 の公開キー トークン %3 と一致しません。 |
|
La chiave per la firma del catalogo %1 non corrisponde al token della chiave pubblica %3 dell'autore dell'assembly %2. |
|
Win32 錯誤訊息 : %1 |
|
Win32 Hata İletisi : %1 |
|
Win32 错误消息: %1 |
|
Mensagem de erro Win32 : %1 |
|
Сообщение об ошибке Win32: %1 |
|
Win32-femeddelande: %1 |
|
Win32-foutmelding: %1 |
|
הודעת שגיאה של Win32: %1 |
|
Win32-virhesanoma: %1 |
|
Win32 오류 메시지: %1 |
|
Mensagem de erro do Win32: %1 |
|
Μήνυμα σφάλματος Win32 : %1 |
|
Komunikat o błędzie Win32: %1 |
|
Feilmelding for Win32 : %1 |
|
Win32-fejlmeddelelse: %1 |
|
Win32-hibaüzenet: %1 |
|
Message d'erreur Win32 : %1 |
|
Chybová zpráva systému Win32: %1 |
|
Mensaje de error Win32: %1 |
|
Win32-Fehlermeldung: %1 |
|
رسالة خطأ Win32 : %1 |
|
Win32 エラー メッセージ: %1 |
|
Messaggio di errore Win32: %1. |
|
"%11" 的啟用內容產生失敗。在資訊清單或原則檔 "%12" 的第 %13 行發生錯誤。
不正確的 Xml 語法。 |
|
"%11" için etkinleştirme içeriği oluşturulamadı. "%12" adlı bildirim veya ilke dosyasında satır %13 içinde hata var.
Geçersiz Xml sözdizimi. |
|
“%11”的激活上下文生成失败。在指令清单或策略文件“%12”的第 %13 行出现错误。
无效的 Xml 语法。 |
|
Falha na geração de contexto de ativação para "%11". Erro no arquivo de manifesto ou de diretiva %12", na linha %13.
Sintaxe XMl inválida. |
|
Ошибка создания контекста архивации для "%11". Ошибка в файле манифеста или политики "%12" в строке %13.
Синтаксическая ошибка в XML. |
|
Det gick inte att skapa aktiveringskontext för %11. Det finns ett fel i manifest- eller principfilen %12 på rad %13.
Felaktig XML-syntax. |
|
Kan activeringscontext voor '%11' niet maken. Fout in manifest of beleidsbestand '%12' op regel %13.
Ongeldige XML-syntaxis. |
|
יצירת הקשר הפעלה נכשלה עבור ''%11''. שגיאה בקובץ המניפסט או המדיניות ''%12'' בשורה %13.
תחביר Xml לא חוקי. |
|
Aktivointikontekstin luonti epäonnistui (%11). Virhe luettelo- tai käytäntötiedoston %12 rivillä %13.
XML-syntaksi ei kelpaa. |
|
"%11"에 대한 활성화 컨텍스트를 생성하지 못했습니다. manifest 또는 정책 파일 "%12"의 %13줄에서 오류가 발생했습니다.
잘못된 Xml 구문입니다. |
|
A geração do contexto de activação falhou para "%11". Ocorreu um erro no manifesto ou ficheiro de política "%12" na linha %13.
Sintaxe de Xml inválida. |
|
Η δημιουργία περιβάλλοντος ενεργοποίησης απέτυχε για το "%11". Παρουσιάστηκε σφάλμα στο αρχείο διακήρυξης ή πολιτικής "%12" στη γραμμή %13.
Μη έγκυρη σύνταξη Xml. |
|
Nie można wygenerować kontekstu aktywacji dla "%11". Błąd w pliku manifestu lub w pliku zasad "%12" w wierszu %13.
Nieprawidłowa składnia XML. |
|
Generering av aktiveringskontekst mislyktes for %11. Feil i manifest- eller policyfilen %12 i linje %13.
Ugyldig XML-syntaks. |
|
Aktiválási környezet létrehozása sikertelen a következőhöz: "%11". Hiba a(z) "%12" jegyzék- vagy házirendfájl %13. sorában.
Érvénytelen XML-szintaxis. |
|
La création du contexte d’activation a échoué pour « %11 ». Erreur dans le fichier de manifeste ou de stratégie « %12 » à la ligne %13.
Syntaxe XML non valide. |
|
Generování kontextu aktivace pro %11 se nezdařilo. Chyba v souboru manifestu nebo zásady %12 na řádku %13.
Neplatná syntaxe XML. |
|
Error al generar el contexto de activación para "%11". Error en el archivo de manifiesto o directiva "%12" en la línea %13.
Sintaxis XML no válida. |
|
Fehler beim Generieren des Aktivierungskontextes für "%11". Fehler in Manifest- oder Richtliniendatei "%12" in Zeile %13.
Ungültige XML-Syntax. |
|
فشل إنشاء سياق التنشيط لـ "%11". حدث خطأ في ملف البيان أو ملف النهج %12 في السطر %13.
بناء جملة Xml غير صحيح. |
|
Aktiveringskontekstgenereringen mislykkedes for "%11". Der er en fejl i manifestet eller politikfilen "%12" i linje %13.
Ugyldig Xml-syntaks. |
|
"%11" のアクティブ化コンテキストの生成に失敗しました。マニフェストまたはポリシー ファイル "%12" 行 %13 のエラーです。
無効な XML 構文です。 |
|
Generazione del contesto di attivazione non riuscita per "%11". Errore nel file manifesto o dei criteri "%12", riga %13.
Sintassi XML non valida. |
|
%1 因 %2 失敗。 |
|
%1 %2 için başarısız oldu. |
|
%2 的 %1 失败。 |
|
Falha de %1 para %2. |
|
Не удалось выполнить "%1" для "%2". |
|
%1 misslyckades för %2. |
|
%1 is mislukt voor %2. |
|
%1 נכשל עבור %2. |
|
%1 epäonnistui (%2). |
|
%1이(가) %2에 실패했습니다. |
|
%1 falhou para %2. |
|
Το %1 απέτυχε για το %2. |
|
%1 nie powiodło się dla %2. |
|
%1 mislyktes for %2. |
|
%1 mislykkedes for %2. |
|
%1 sikertelen a következőhöz: %2. |
|
Échec de %1 pour %2. |
|
%1 se nezdařilo pro %2. |
|
Error de %1 para %2. |
|
Fehler bei %1 für %2. |
|
فشل %1 لـ %2. |
|
%2 の %1 が失敗しました。 |
|
%1 non riuscito per %2. |
|
無法安裝 %1 之下的組合語言,因為顯示遺失。 |
|
Bildirim olmadığından, %1 altındaki birleştirme yüklenemedi. |
|
Não foi possível instalar Assembly em %1 porque o manifesto é inexistente. |
|
由于丢失清单,无法安装 %1 下的程序集。 |
|
Совокупность в %1 не может быть инициализирована, поскольку отсутствует манифест. |
|
Paket under %1 kunde inte installeras eftersom manifestet saknas. |
|
De assembly onder %1 kan niet worden geïnstalleerd omdat het manifest ontbreekt. |
|
לא היתה אפשרות להתקין קבוצה תחת %1 מאחר שחסר מנשר. |
|
Kohteen %1 alaisen kokoonpanon asentaminen epäonnistui, koska kokoonpanon luettelo puuttuu. |
|
manifest가 없기 때문에 %1 아래에 어셈블리를 설치할 수 없습니다. |
|
Não foi possível instalar a montagem em %1 porque falta o manifesto. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση της συγκρότησης του %1, επειδή λείπει η διακήρυξη. |
|
Nie można zainstalować zestawu w %1, ponieważ brakuje manifestu. |
|
Samling under %1 kunne ikke installeres fordi manifestet mangler. |
|
Samlingen under %1 kunne ikke installeres, fordi manifestet mangler. |
|
A(z) %1 alatt nem lehetett az összeállítást telepíteni, mert hiányzik a jegyzékfájl. |
|
L'assemblage sous %1 n'a pas pu être installé car le manifeste est manquant. |
|
Symbolickou adresu v %1 nelze nainstalovat, protože chybí manifest. |
|
El ensamblado de %1 no se puede instalar porque no se encuentra el manifiesto. |
|
Es konnte keine Assemblierung unter "%1" installiert werden, weil das Manifest fehlt. |
|
تعذر تثبيت Assembly ضمن %1 بسبب عدم وجود ملف البيان. |
|
マニフェストがないため %1 の下のアセンブリをインストールできませんでした。 |
|
Impossibile installare l'assembly in %1. Il manifesto è mancante. |
|
"%11" 的啟用內容產生失敗。在資訊清單或原則檔 "%12" 的第 %13 行發生錯誤。
要求的屬性 %2 在元素 %1 中遺失。 |
|
"%11" için etkinleştirme içeriği oluşturulamadı. "%12" adlı bildirim veya ilke dosyasında satır %13 içinde hata var.
"%1" öğesinin gerekli "%2" özniteliği eksik. |
|
“%11”的激活上下文生成失败。在指令清单或策略文件“%12”的第 %13 行出现错误。
元素 %1 中缺少所需的属性 %2。 |
|
Falha na geração de contexto de ativação para "%11". Erro no arquivo de manifesto ou de diretiva %12", na linha %13.
O atributo obrigatório %2 não foi encontrado no elemento %1. |
|
Ошибка создания контекста архивации для "%11". Ошибка в файле манифеста или политики "%12" в строке %13.
Обязательный атрибут %2 отсутствует в элементе %1. |
|
Det gick inte att skapa aktiveringskontext för %11. Det finns ett fel i manifest- eller principfilen %12 på rad %13.
Det nödvändiga attributet %2 saknas från elementet %1. |
|
Kan activeringscontext voor '%11' niet maken. Fout in manifest of beleidsbestand '%12' op regel %13.
Het vereiste kenmerk %2 ontbreekt in element %1. |
|
יצירת הקשר הפעלה נכשלה עבור ''%11''. שגיאה בקובץ המניפסט או המדיניות ''%12'' בשורה %13.
התכונה הדרושה %2 חסרה ברכיב %1. |
|
Aktivointikontekstin luonti epäonnistui (%11). Virhe luettelo- tai käytäntötiedoston %12 rivillä %13.
Vaadittu määrite %2 puuttuu elementistä %1. |
|
"%11"에 대한 활성화 컨텍스트를 생성하지 못했습니다. manifest 또는 정책 파일 "%12"의 %13줄에서 오류가 발생했습니다.
필수 특성 %2이(가) %1 요소에 없습니다. |
|
Falha ao gerar o contexto de activação para "%11". Erro no ficheiro de manifesto ou de política %12 na linha %13.
Falta o atributo %2 requerido no elemento %1. |
|
Η δημιουργία περιβάλλοντος ενεργοποίησης απέτυχε για το "%11". Παρουσιάστηκε σφάλμα στο αρχείο διακήρυξης ή πολιτικής "%12" στη γραμμή %13.
Το απαιτούμενο χαρακτηριστικό %2 λείπει από το στοιχείο %1. |
|
Nie można wygenerować kontekstu aktywacji dla "%11". Błąd w pliku manifestu lub w pliku zasad "%12" w wierszu %13.
Brak wymaganego atrybutu %2 w elemencie %1. |
|
Generering av aktiveringskontekst mislyktes for %11. Feil i manifest- eller policyfilen %12 i linje %13.
Det nødvendige attributtet %2 mangler i elementet %1. |
|
Aktiveringskontekstgenereringen mislykkedes for "%11". Der er en fejl i manifestet eller politikfilen "%12" i linje %13.
Den påkrævede attribut %2 mangler i elementet %1. |
|
Aktiválási környezet létrehozása sikertelen a következőhöz: "%11". Hiba a(z) "%12" jegyzék- vagy házirendfájl %13. sorában.
A(z) %2 kötelező attribútum hiányzik a következő elemből: %1. |
|
La création du contexte d’activation a échoué pour « %11 ». Erreur dans le fichier de manifeste ou de stratégie « %12 » à la ligne %13.
L’attribut nécessaire %2 est absent de l’élément %1. |
|
Generování kontextu aktivace pro %11 se nezdařilo. Chyba v souboru manifestu nebo zásady %12 na řádku %13.
Požadovaný atribut %2 chybí v prvku %1. |
|
Error al generar el contexto de activación para "%11". Error en el archivo de manifiesto o directiva "%12" en la línea %13.
Falta el atributo %2 requerido en el elemento %1. |
|
Fehler beim Generieren des Aktivierungskontextes für "%11". Fehler in Manifest- oder Richtliniendatei "%12" in Zeile %13.
Das erforderliche "%2"-Attribut fehlt im %1-Element. |
|
فشل إنشاء سياق التنشيط لـ "%11". خطأ في ملف البيان أو ملف النهج %12 في السطر %13.
السمة %2 المطلوبة مفقودة من العنصر %1. |
|
"%11" のアクティブ化コンテキストの生成に失敗しました。マニフェストまたはポリシー ファイル "%12" 行 %13 のエラーです。
要素 %1 に必要な属性 %2 が指定されていません。 |
|
Generazione del contesto di attivazione non riuscita per "%11". Errore nel file manifesto o dei criteri "%12", riga %13.
L'attributo necessario %2 risulta mancante dall'elemento %1. |
|
"%11" 的啟用內容產生失敗。在資訊清單或原則檔 "%12" 的第 %13 行發生錯誤。
元素 "%1" 屬性 "%2" 的值 "%3" 不正確。 |
|
"%11" için etkinleştirme içeriği oluşturulamadı. "%12" adlı bildirim veya ilke dosyasında satır %13 içinde hata var.
"%1" öğesinin "%2" özniteliğinin "%3" değeri geçersiz. |
|
“%11”的激活上下文生成失败。在指令清单或策略文件“%12”的第 %13 行出现错误。
元素“%1”中属性“%2”的值“%3”无效。 |
|
Falha na geração de contexto de ativação para "%11". Erro no arquivo de manifesto ou de diretiva %12", na linha %13.
O valor "%3" do atributo %2 no elemento %1 é inválido. |
|
Ошибка создания контекста архивации для "%11". Ошибка в файле манифеста или политики "%12" в строке %13.
Значение "%3" атрибута "%2" в элементе "%1" недопустимо. |
|
Det gick inte att skapa aktiveringskontext för %11. Det finns ett fel i manifest- eller principfilen %12 på rad %13.
Värdet %3 i attributet %2 i elementet %1 är felaktigt. |
|
Kan activeringscontext voor '%11' niet maken. Fout in manifest of beleidsbestand '%12' op regel %13.
De waarde %3 van kenmerk %2 in element %1 is ongeldig. |
|
יצירת הקשר הפעלה נכשלה עבור ''%11''. שגיאה בקובץ המניפסט או המדיניות ''%12'' בשורה %13.
הערך ''%3'' של התכונה ''%2'' ברכיב ''%1'' אינו חוקי. |
|
Aktivointikontekstin luonti epäonnistui (%11). Virhe luettelo- tai käytäntötiedoston %12 rivillä %13.
Määritteen %2 arvo (%3) ei kelpaa elementissä %1. |
|
"%11"에 대한 활성화 컨텍스트를 생성하지 못했습니다. manifest 또는 정책 파일 "%12"의 %13줄에서 오류가 발생했습니다.
"%1" 요소에 있는 "%2" 특성의 "%3" 값이 잘못되었습니다. |
|
A geração do contexto de activação falhou para "%11". Ocorreu um erro no manifesto ou ficheiro de política "%12" na linha %13.
O valor "%3" do atributo "%2" no elemento "%1" é inválido. |
|
Η δημιουργία περιβάλλοντος ενεργοποίησης απέτυχε για το "%11". Παρουσιάστηκε σφάλμα στο αρχείο διακήρυξης ή πολιτικής "%12" στη γραμμή %13.
Η τιμή "%3" του χαρακτηριστικού "%2" στο στοιχείο "%1" δεν είναι έγκυρη. |
|
Nie można wygenerować kontekstu aktywacji dla "%11". Błąd w pliku manifestu lub w pliku zasad "%12" w wierszu %13.
Wartość "%3" atrybutu "%2" elementu "%1" jest nieprawidłowa. |
|
Generering av aktiveringskontekst mislyktes for %11. Feil i manifest- eller policyfilen %12 i linje %13.
Verdien %3 til attributtet %2 i elementet %1 er ugyldig. |
|
Aktiveringskontekstgenereringen mislykkedes for "%11". Der er en fejl i manifestet eller politikfilen "%12" i linje %13.
Værdien "%3" for attributten "%2" i elementet "%1" er ugyldig. |
|
Aktiválási környezet létrehozása sikertelen a következőhöz: "%11". Hiba a(z) "%12" jegyzék- vagy házirendfájl %13. sorában.
A(z) "%3" érték (attribútum: "%2", elem: "%1") érvénytelen. |
|
La création du contexte d’activation a échoué pour « %11 ». Erreur dans le fichier de manifeste ou de stratégie « %12 » à la ligne %13.
La valeur « %3 » de l’attribut « %2 » de l’élément « %1 » n’est pas valide. |
|
Generování kontextu aktivace pro %11 se nezdařilo. Chyba v souboru manifestu nebo zásady %12 na řádku %13.
Hodnota %3 atributu %2 v prvku %1 je neplatná. |
|
Error al generar el contexto de activación para "%11". Error en el archivo de manifiesto o directiva "%12" en la línea %13.
El valor "%3" del atributo "%2" del elemento "%1" no es válido. |
|
Fehler beim Generieren des Aktivierungskontextes für "%11". Fehler in Manifest- oder Richtliniendatei "%12" in Zeile %13.
Der Wert "%3" des "%2"-Attributs im %1-Element ist ungültig. |
|
فشل إنشاء سياق التنشيط لـ "%11". خطأ في ملف البيان أو ملف النهج %12 في السطر %13.
القيمة "%3" الخاصة بالسمة "%2" الموجودة في العنصر "%1" غير صحيحة. |
|
"%11" のアクティブ化コンテキストの生成に失敗しました。マニフェストまたはポリシー ファイル "%12" 行 %13 のエラーです。
要素 "%1" の属性 "%2" に無効な値 "%3" が指定されています。 |
|
Generazione del contesto di attivazione non riuscita per "%11". Errore nel file manifesto o dei criteri "%12", riga %13.
Il valore "%3" dell'attributo "%2" nell'elemento "%1" non è valido. |
|
"%11" 的啟用內容產生失敗。在資訊清單或原則檔 "%12" 的第 %13 行發生錯誤。
元素 %1 的這個內容不允許屬性 %2。 |
|
"%11" için etkinleştirme içeriği oluşturulamadı. "%12" adlı bildirim veya ilke dosyasında satır %13 içinde hata var.
Bu içerikte %1 öğesinde %2 özniteliğine izin verilmiyor. |
|
“%11”的激活上下文生成失败。在指令清单或策略文件“%12”的第 %13 行出现错误。
元素 %1 的这一上下文中不允许有属性 %2。 |
|
Falha na geração de contexto de ativação para "%11". Erro no arquivo de manifesto ou de diretiva %12", na linha %13.
O atributo %2 não é permitido neste contexto no elemento %1. |
|
Ошибка создания контекста архивации для "%11". Ошибка в файле манифеста или политики "%12" в строке %13.
Атрибут "%2" не разрешен в этом контексте для элемента "%1". |
|
Det gick inte att skapa aktiveringskontext för %11. Det finns ett fel i manifest- eller principfilen %12 på rad %13.
Attributet %2 tillåts inte i den här kontexten på elementet %1. |
|
Kan activeringscontext voor '%11' niet maken. Fout in manifest of beleidsbestand '%12' op regel %13.
Het kenmerk %2 is niet toegestaan in deze context voor element %1. |
|
יצירת הקשר הפעלה נכשלה עבור ''%11''. שגיאה בקובץ המניפסט או המדיניות ''%12'' בשורה %13.
התכונה %2 אסורה בהקשר זה ברכיב %1. |
|
Aktivointikontekstin luonti epäonnistui (%11). Virhe luettelo- tai käytäntötiedoston %12 rivillä %13.
Määritettä %2 ei sallita tämän kontekstin elementissä %1. |
|
"%11"에 대한 활성화 컨텍스트를 생성하지 못했습니다. manifest 또는 정책 파일 "%12"의 %13줄에서 오류가 발생했습니다.
%2 속성은 %1 요소의 이 컨텍스트에서 사용할 수 없습니다. |
|
A geração do contexto de activação falhou para "%11". Ocorreu um erro no manifesto ou ficheiro de política "%12" na linha %13.
O atributo %2 não é permitido neste contexto para o elemento %1. |
|
Η δημιουργία περιβάλλοντος ενεργοποίησης απέτυχε για το "%11". Παρουσιάστηκε σφάλμα στο αρχείο διακήρυξης ή πολιτικής "%12" στη γραμμή %13.
Το χαρακτηριστικό %2 δεν είναι επιτρεπτό σε αυτό το περιβάλλον στο στοιχείο %1. |
|
Nie można wygenerować kontekstu aktywacji dla "%11". Błąd w pliku manifestu lub w pliku zasad "%12" w wierszu %13.
Atrybut %2 nie jest dozwolony w elemencie %1 w tym kontekście. |
|
Generering av aktiveringskontekst mislyktes for %11. Feil i manifest- eller policyfilen %12 i linje %13.
Attributtet %2 er ikke tillatt i denne konteksten på elementet %1. |
|
Aktiveringskontekstgenereringen mislykkedes for "%11". Der er en fejl i manifestet eller politikfilen "%12" i linje %13.
Attributten %2 er ikke tilladt i denne kontekst på elementet %1. |
|
Aktiválási környezet létrehozása sikertelen a következőhöz: "%11". Hiba a(z) "%12" jegyzék- vagy házirendfájl %13. sorában.
A(z) %2 attribútum nincs engedélyezve ebben a környezetben a(z) %1 elemnél. |
|
La création du contexte d’activation a échoué pour « %11 ». Erreur dans le fichier de manifeste ou de stratégie « %12 » à la ligne %13.
L’attribut %2 n’est pas autorisé dans ce contexte sur l’élément %1. |
|
Generování kontextu aktivace pro %11 se nezdařilo. Chyba v souboru manifestu nebo zásady %12 na řádku %13.
Atribut %2 není u prvku %1 povolen v tomto kontextu. |
|
Error al generar el contexto de activación para "%11". Error en el archivo de manifiesto o directiva "%12" en la línea %13.
No se permite el atributo %2 en este contexto en el elemento %1. |
|
Fehler beim Generieren des Aktivierungskontextes für "%11". Fehler in Manifest- oder Richtliniendatei "%12" in Zeile %13.
Das "%2"-Attribut ist in diesem Kontext nicht zulässig im %1-Element. |
|
فشل إنشاء سياق التنشيط لـ "%11". خطأ في ملف البيان أو ملف النهج %12 في السطر %13.
غير مسموح بالسمة %2 في هذا السياق في العنصر %1. |
|
"%11" のアクティブ化コンテキストの生成に失敗しました。マニフェストまたはポリシー ファイル "%12" 行 %13 のエラーです。
このコンテキストでは属性 %2 を要素 %1 に指定できません。 |
|
Generazione del contesto di attivazione non riuscita per "%11". Errore nel file manifesto o dei criteri "%12", riga %13.
L'attributo %2 non è consentito in questo contesto nell'elemento %1. |