The service
Messages on page
尚未設定 TS 授權模式。
TH Lisans modu yapılandırılmadı.
尚未配置 TS 授权模式。
O modo de Licenciamento do TS não foi configurado.
Не настроен режим лицензирования служб терминалов.
TS-licenseringsläget har inte konfigurerats.
De modus TS-licentieverlening is niet geconfigureerd.
Päätepalvelimen käyttöoikeustilaa ei ole määritetty.
TS 라이선스 모드가 구성되지 않았습니다.
O modo de Licenciamento TS não foi configurado.
Η λειτουργία αδειών χρήσης του διακομιστή τερματικού δεν έχει ρυθμιστεί.
Lisensieringsmodusen for terminalserveren er ikke konfigurert.
Tryb licencjonowania usług terminalowych nie został skonfigurowany.
TS-licenseringstilstanden er ikke konfigureret.
A terminálkiszolgáló licencelési módja nincs beállítva.
Le mode Gestionnaire de licences des services Terminal Server n’a pas été configuré.
Režim správy licencí TS nebyl nakonfigurován.
Der TS-Lizenzierungsmodus wurde nicht konfiguriert.
Modo de licencia de Terminal Server no configurado.
TS ライセンス モードが構成されていません。
La modalità Licenze Servizi terminal non è stata configurata.
TS 授權寬限期已經過期,而且尚未設定終端機伺服器的授權模式。必須設定授權模式才能繼續操作。
TH Lisansı yetkisiz kullanım süresi doldu ve Terminal Server için Lisans modu yapılandırılmadı. Sürekli çalışma için Lisans modu yapılandırılmalıdır.
TS 授权宽限期已过,但尚未配置终端服务器的授权模式。必须配置授权模式才能继续进行操作。
O período de cortesia do Licenciamento do TS terminou, e o modo de Licenciamento do Terminal Server não foi configurado. O modo de Licenciamento deve ser configurado para assegurar a operação contínua.
Льготный период лицензирования служб терминалов закончился, а режим для сервера лицензирования не настроен. Для постоянной работы необходимо настроить режим лицензирования.
Respittiden för TS-licensering har upphört att gälla och licenseringsläget för terminalservern har inte konfigurerats. Licenseringsläget måste konfigureras för att terminalservern ska fortsätta fungera.
De evaluatieperiode voor TS-licentieverlening is verstreken en de licentiemodus voor de terminalserver is niet geconfigureerd. Om de service te kunnen blijven gebruiken moet u de licentiemodus configureren.
Päätepalvelimen käyttöoikeuden hankkimiseen varattu aika on loppunut. Päätepalvelimen käyttöoikeustilaa ei ole määritetty. Jatkuva käyttö edellyttää, että käyttöoikeustila määritetään.
TS 라이선스 유예 기간이 만료되었으며 터미널 서버에 대한 라이선스 모드가 구성되지 않았습니다. 계속해서 작업하려면 라이선스 모드를 구성해야 합니다.
O período de tolerância do Licenciamento TS expirou e o modo de Licenciamento para o Servidor de Terminais não foi configurado. O modo de Licenciamento tem de ser configurado para o funcionamento contínuo.
Η περίοδος χρήσης της άδειας χρήσης του διακομιστή τερματικού και η λειτουργία αδειών χρήσης για το διακομιστή τερματικού δεν έχει ρυθμιστεί. Η λειτουργία αδειών χρήσης πρέπει να έχει ρυθμιστεί για συνεχή λειτουργία.
Løpeperioden for terminalserverlisensiering er utløpt, og lisensieringsmodusen for terminalserveren er ikke konfigurert. Lisensieringsmodusen må konfigureres for å kunne fortsette.
Okres prolongaty usługi Licencjonowanie usług terminalowych upłynął, a tryb licencjonowania dla serwera terminali nie został skonfigurowany. Dla ciągłości działania wymagane jest skonfigurowanie trybu licencjonowania.
Den udvidede TS-licenseringsperiode er udløbet, og licenstilstanden for terminalserveren er ikke konfigureret. Licenstilstanden skal være konfigureret for at sikre fortsat drift.
A terminálkiszolgálói licencelés türelmi időszaka lejárt, és a terminálkiszolgáló licencelési módja nincs beállítva. A további működéshez be kell állítani a licencelési módot.
La période de grâce du Gestionnaire de licences des services Terminal Server a expiré et le mode Gestionnaire de licences du serveur Terminal Server n’est pas configuré. Ce mode doit être configuré pour opérer de façon continue.
Povolená lhůta správy licencí TS vypršela a licenční režim pro terminálový server nebyl nakonfigurován. Pro trvalý provoz musí být licenční režim nakonfigurován.
El período de gracia de licencia de Terminal Server expiró y no se configuró el modo de licencia para Terminal Server. Debe configurarse el modo de licencias para que siga funcionando.
Der Aktivierungszeitraum für die TS-Lizenzierung ist abgelaufen, und der Lizenzierungsmodus für den Terminalserver wurde nicht konfiguriert. Für einen andauernden Betrieb muss der Lizenzierungsmodus konfiguriert sein.
TS ライセンスの猶予期間が過ぎ、ターミナル サーバーのライセンス モードが構成されていません。運用の継続にはライセンス モードを構成する必要があります。
Il periodo di prova di Licenze Servizi terminal è scaduto senza che sia stata configurata una modalità di gestione licenze per Terminal Server. Per continuare a utilizzare Licenze Servizi terminal è necessario configurare la modalità di gestione licenze.
來自用戶端名稱 %1 的遠端工作階段已超過登入嘗試失敗的最大極限。工作階段因此被迫終止。
%1 adli istemcinin uzaktaki oturumu izin verilen en fazla başarısız oturum açma girişimi sayısını aştı. Oturum sona erdirilecek.
来自客户端名 %1 的远程会话超出了所允许的失败登录最大次数。强行终止了会话。
A sessão remota do nome do cliente %1 excedeu o máximo permitido de tentativas de logon com falha. A sessão foi automaticamente finalizada.
Удаленный сеанс от клиента по имени %1 превысил максимальное число неудачных попыток входа. Сеанс был принудительно завершен.
Fjärrsessionen från klientnamnet %1 överskred det maximala tillåtna antalet misslyckade inloggningsförsök. En avslutning av sessionen tvingades fram.
Voor externe sessies van %1 is het maximum aantal toegestane mislukte aanmeldingspogingen overschreden. De sessie is beëindigd.
Asiakkaan %1 etäyhteys ylitti sallittujen kirjautumisyritysten enimmäismäärän. Istunto lopetettiin.
%1 클라이언트 이름으로부터의 원격 세션이 로그인 실패 최대 허용 시도 수를 초과했습니다. 세션을 강제로 끝냈습니다.
A sessão remota do nome de cliente %1 excedeu o número máximo de tentativas falhadas de início de sessão. A sessão foi terminada de modo forçado.
Η απομακρυσμένη περίοδος λειτουργίας από το όνομα υπολογιστή-πελάτη %1 υπερέβη το μέγιστο όριο για τις αποτυχημένες προσπάθειες σύνδεσης που επιτρέπονται. Η περίοδος λειτουργίας τερματίστηκε υποχρεωτικά.
Den eksterne økten fra klientnavnet %1 har overskredet det maksimale antallet mislykkede påloggingsforsøk. Økten avsluttes.
Sesja zdalna z klienta o nazwie %1 przekroczyła dopuszczalny limit nieudanych prób logowania. Zostało wymuszone zakończenie sesji.
Fjernsession fra klientnavnet %1 har overskredet det maksimale antal tilladte mislykkede forsøg på logon. Sessionen blev tvangsafbrudt.
Az ügyfél (%1) távoli munkamenete elérte a maximálisan engedélyezett sikertelen bejelentkezések számát. A munkamenet kényszerítetten lett megszakítva.
La session à distance ayant pour nom de client %1 a dépassé le nombre maximal autorisé de tentatives de connexion ayant échoué. La session a été interrompue de force.
Vzdálená relace z klienta s názvem %1 překročila maximální povolený počet neúspěšných pokusů o přihlášení. Relace byla nuceně ukončena.
La sesión remota con el nombre de cliente %1 ha superado el número máximo de intentos de inicio de sesión con errores. La sesión se ha terminado forzosamente.
Die Remotesitzung von Client %1 hat die maximal zulässigen Anmeldeversuche überschritten. Die Sitzung wird abgebrochen.
クライアント名 %1 のリモート セッションは最大失敗ログイン試行回数を超過しました。セッションは強制終了されました。
La sessione remota del nome cliente %1 ha superato il numero massimo consentito di tentativi di connessione. Sessione terminata.
終端機服務遠端連線管理員正在啟動
Terminal Services Uzak Bağlantı Yöneticisi başlatılıyor
终端服务远程连接管理器正在启动
O Gerenciador de Conexão Remota dos Serviços de Terminal está iniciando
Запуск диспетчера подключений удаленного доступа служб терминалов
Fjärranslutningshanteraren för Terminal Services startas
Beheer van externe verbindingen via Terminal Services wordt gestart
Päätepalveluiden etäyhteyshallintaa käynnistetään
터미널 서비스 원격 연결 관리자를 시작하는 중입니다.
O Gestor de Ligações Remotas dos Serviços de Terminal está a ser iniciado
Γίνεται εκκίνηση της Διαχείρισης απομακρυσμένης σύνδεσης υπηρεσιών τερματικού
Ekstern tilkoblingsbehandling for Terminal Services starter
Trwa uruchamianie Menedżera połączeń zdalnych usług terminalowych
Styring af fjernforbindelse for Terminal Services starter
A terminálszolgáltatások távoli kapcsolatkezelője elindul
Le Gestionnaire de connexion distante des services Terminal Server est en cours de démarrage
Spouští se Správce vzdáleného připojení Terminálové služby.
Se está iniciando el Administrador de conexión remota de Terminal Services.
Der Remoteverbindungs-Manager für die Terminaldienste wird gestartet.
ターミナル サービスのリモート接続マネージャが起動しています
Avvio di Gestione connessioni remote di Servizi terminal in corso
終端機服務遠端連線管理員已完成啟動。傳回碼 %1
Terminal Services Uzak Bağlantı Yöneticisinin başlatılması tamamlandı. Dönüş kodu %1
终端服务远程连接管理器已完成启动。返回代码 %1
O Gerenciador de Conexão Remota dos Serviços de Terminal concluiu a inicialização. Código de retorno %1
Запуск диспетчера подключений удаленного доступа служб терминалов завершен. Код возврата %1
Starten av fjärranslutningshanteraren för Terminal Services har slutförts. Returkod %1
Beheer van externe verbindingen via Terminal Services is gestart. Retourcode: %1
Päätepalveluiden etäyhteyshallinta on käynnistetty. Paluukoodi %1
터미널 서비스 원격 연결 관리자가 시작되었습니다. 반환 코드 %1
O Gestor de Ligações Remotas dos Serviços de Terminal acabou de ser iniciado. Código de retorno: %1
Η εκκίνηση της Διαχείρισης απομακρυσμένης σύνδεσης υπηρεσιών τερματικού ολοκληρώθηκε. Κωδικός επιστροφής %1
Ekstern tilkoblingsbehandling for Terminal Services har startet. Returkode %1
Uruchamianie Menedżera połączeń zdalnych usług terminalowych zostało zakończone. Kod powrotny: %1
Styring af fjernforbindelse for Terminal Services er startet. Returkode %1
A terminálszolgáltatások távoli kapcsolatkezelője befejezte az indulást. Visszatérési kód: %1
Le Gestionnaire de connexion distante des services Terminal Server a fini de démarrer. Code de retour %1
Bylo ukončeno spuštění Správce vzdáleného připojení Terminálové služby. Návratový kód %1
Finalizó el inicio del Administrador de conexión remota de Terminal Services. Código de retorno: %1
Das Starten des Remoteverbindungs-Managers für die Terminaldienste ist beendet. Rückgabecode %1
ターミナル サービスのリモート接続マネージャの起動が完了しました。リターン コード %1
Avvio di Gestione connessioni remote di Servizi terminal completato. Codice restituito %1
接聽程式 %1 已開始接聽
%1 dinleyicisi dinlemeye başladı
侦听程序 %1 已开始侦听
A escuta %1 iniciou sua atividade
Прослушиватель %1 начал прослушивание
Lyssnaren %1 har startat avlyssningen
Listener %1 luistert
Kuuntelija %1 on aloittanut kuuntelun
수신기 %1에서 수신 대기를 시작했습니다.
O serviço de escuta %1 iniciou o processo de escuta
Η λειτουργία ακρόασης %1 ξεκίνησε την ακρόαση
Lytteobjektet %1 har begynt å lytte
Odbiornik %1 rozpoczął nasłuchiwanie.
Lyttefunktionen %1 startede lytning
A(z) %1 figyelő megkezdte a figyelést
L’écouteur %1 a démarré
%1: Bylo zahájeno naslouchání.
La escucha %1 empezó a escuchar.
Listener %1 hat mit dem Abhören begonnen.
リスナ %1 によりリッスンが開始されました
Il listener %1 ha avviato l'ascolto
接聽程式 %1 已停止接聽
%1 dinleyicisi dinlemeyi durdurdu
侦听程序 %1 已停止侦听
A escuta %1 interrompeu sua atividade
Прослушиватель %1 завершил прослушивание
Lyssnaren %1 har stoppat avlyssningen
Listener %1 luistert niet meer
Kuuntelija %1 on lopettanut kuuntelun
수신기 %1에서 수신 대기를 중지했습니다.
O serviço de escuta %1 parou o processo de escuta
Η λειτουργία ακρόασης %1 σταμάτησε την ακρόαση
Lytteobjektet %1 har sluttet å lytte
Odbiornik %1 zatrzymał nasłuchiwanie.
Lyttefunktionen %1 stoppede lytning
A(z) %1 figyelő befejezte a figyelést
L’écouteur %1 a cessé d’écouter
%1: Bylo ukončeno naslouchání.
La escucha %1 dejó de escuchar.
Listener %1 hat das Abhören beendet.
リスナ %1 によりリッスンが停止されました
Il listener %1 ha interrotto l'ascolto
接聽程式 %1 於接聽時發生失敗。錯誤碼 %2
Dinleme sırasında %1 dinleyicisi başarısız oldu. Hata kodu %2
侦听程序 %1 侦听时失败。错误代码 %2
Falha da escuta %1. Código de erro %2
Сбой прослушивателя %1 при прослушивании. Код ошибки %2
Ett fel uppstod under avlyssningen med lyssnaren %1. Felkod %2
Fout in listener %1 tijdens luisteren. Foutcode: %2
Kuuntelija %1 ei voinut kuunnella. Virhekoodi %2
수신기 %1에서 수신 대기 중 오류가 발생했습니다. 오류 코드 %2
Falha do serviço de escuta %1 durante o processo de escuta. Código de erro: %2
Η λειτουργία ακρόασης %1 απέτυχε κατά την ακρόασης. Κωδικός σφάλματος %2
Lytteobjektet %1 mislyktes under lytting. Feilkode %2
Odbiornik %1 napotkał błąd podczas nasłuchiwania. Kod błędu: %2
Der opstod en fejl, mens lyttefunktionen %1 lyttede. Fejlkode %2
Échec de l’écouteur %1 lors de l’écoute. Code d’erreur %2
%1: Naslouchání se nezdařilo. Kód chyby %2
Error de la escucha %1 mientras escuchaba. Código de error: %2
Fehler bei Listener %1 beim Abhören. Fehlercode %2
A(z) %1 figyelő hibával állt le figyelés közben. Hibakód: %2
リスナ %1 がリッスン中に失敗しました。エラー コード %2
Errore del listener %1 durante l'ascolto. Codice di errore %2
接聽程式 %1 收到連線
%1 dinleyicisiyle bir bağlantı kuruldu
侦听程序 %1 已收到一个连接
A escuta %1 recebeu uma conexão
Прослушиватель %1 получил соединение
Lyssnaren %1 tog emot en anslutning
Listener %1 heeft een verbinding ontvangen
Kuuntelija %1 vastaanotti yhteyden
수신기 %1이(가) 연결을 받았습니다.
O serviço de escuta %1 recebeu uma ligação
Η λειτουργία ακρόασης %1 έλαβε μια σύνδεση
Lytteobjektet %1 mottok en tilkobling
Odbiornik %1 odebrał połączenie.
Lyttefunktionen %1 modtog en forbindelse
A(z) %1 figyelő kapcsolatot kapott
L’écouteur %1 a reçu une connexion
%1: Navázáno připojení naslouchání
La escucha %1 recibió una conexión.
Listener %1 hat eine Verbindung empfangen.
リスナ %1 で接続を受信しました
Il listener %1 ha ricevuto una connessione
接聽程式 %1 收到停止接聽的要求
%1 dinleyicisinin dinlemeyi durdurması istendi
已请求侦听程序 %1 停止侦听
A escuta %1 foi solicitada a interromper a atividade
Прослушиватель %1 попросили закончить прослушивание
Lyssnaren %1 har uppmanats att stoppa avlyssningen
Listener %1 is gevraagd om te stoppen met luisteren
Kuuntelija %1 on saanut pyynnön lopettaa kuuntelun
수신기 %1이(가) 수신 대기 중지 요청을 받았습니다.
Foi pedido ao serviço de escuta %1 que parasse o processo de escuta
Ζητήθηκε από τη λειτουργία ακρόασης %1 να διακόψει την ακρόαση
Lytteobjektet %1 er blitt bedt om å slutte å lytte
Odbiornik %1 odebrał polecenie zatrzymania nasłuchiwania.
Lyttefunktionen %1 er blevet anmodet om at stoppe lytningen
A(z) %1 figyelő a figyelés leállítására vonatkozó kérést kapott
Il a été demandé à l’écouteur %1 d’arrêter d’écouter
%1: Byl předán požadavek na ukončení naslouchání.
Se pidió a la escucha %1 que dejara de escuchar.
Listener %1 wurde aufgefordert, das Abhören zu beenden.
リスナ %1 はリッスンの停止を要求されました
Il listener %1 ha ricevuto la richiesta di interrompere l'ascolto
See catalog page for all messages.