|
尚未設定 TS 授權模式。 |
|
TH Lisans modu yapılandırılmadı. |
|
尚未配置 TS 授权模式。 |
|
O modo de Licenciamento do TS não foi configurado. |
|
Не настроен режим лицензирования служб терминалов. |
|
TS-licenseringsläget har inte konfigurerats. |
|
De modus TS-licentieverlening is niet geconfigureerd. |
|
Päätepalvelimen käyttöoikeustilaa ei ole määritetty. |
|
TS 라이선스 모드가 구성되지 않았습니다. |
|
O modo de Licenciamento TS não foi configurado. |
|
Η λειτουργία αδειών χρήσης του διακομιστή τερματικού δεν έχει ρυθμιστεί. |
|
Lisensieringsmodusen for terminalserveren er ikke konfigurert. |
|
Tryb licencjonowania usług terminalowych nie został skonfigurowany. |
|
TS-licenseringstilstanden er ikke konfigureret. |
|
A terminálkiszolgáló licencelési módja nincs beállítva. |
|
Le mode Gestionnaire de licences des services Terminal Server n’a pas été configuré. |
|
Režim správy licencí TS nebyl nakonfigurován. |
|
Der TS-Lizenzierungsmodus wurde nicht konfiguriert. |
|
Modo de licencia de Terminal Server no configurado. |
|
TS ライセンス モードが構成されていません。 |
|
La modalità Licenze Servizi terminal non è stata configurata. |
|
TS 授權寬限期已經過期,而且尚未設定終端機伺服器的授權模式。必須設定授權模式才能繼續操作。 |
|
TH Lisansı yetkisiz kullanım süresi doldu ve Terminal Server için Lisans modu yapılandırılmadı. Sürekli çalışma için Lisans modu yapılandırılmalıdır. |
|
TS 授权宽限期已过,但尚未配置终端服务器的授权模式。必须配置授权模式才能继续进行操作。 |
|
O período de cortesia do Licenciamento do TS terminou, e o modo de Licenciamento do Terminal Server não foi configurado. O modo de Licenciamento deve ser configurado para assegurar a operação contínua. |
|
Льготный период лицензирования служб терминалов закончился, а режим для сервера лицензирования не настроен. Для постоянной работы необходимо настроить режим лицензирования. |
|
Respittiden för TS-licensering har upphört att gälla och licenseringsläget för terminalservern har inte konfigurerats. Licenseringsläget måste konfigureras för att terminalservern ska fortsätta fungera. |
|
De evaluatieperiode voor TS-licentieverlening is verstreken en de licentiemodus voor de terminalserver is niet geconfigureerd. Om de service te kunnen blijven gebruiken moet u de licentiemodus configureren. |
|
Päätepalvelimen käyttöoikeuden hankkimiseen varattu aika on loppunut. Päätepalvelimen käyttöoikeustilaa ei ole määritetty. Jatkuva käyttö edellyttää, että käyttöoikeustila määritetään. |
|
TS 라이선스 유예 기간이 만료되었으며 터미널 서버에 대한 라이선스 모드가 구성되지 않았습니다. 계속해서 작업하려면 라이선스 모드를 구성해야 합니다. |
|
O período de tolerância do Licenciamento TS expirou e o modo de Licenciamento para o Servidor de Terminais não foi configurado. O modo de Licenciamento tem de ser configurado para o funcionamento contínuo. |
|
Η περίοδος χρήσης της άδειας χρήσης του διακομιστή τερματικού και η λειτουργία αδειών χρήσης για το διακομιστή τερματικού δεν έχει ρυθμιστεί. Η λειτουργία αδειών χρήσης πρέπει να έχει ρυθμιστεί για συνεχή λειτουργία. |
|
Løpeperioden for terminalserverlisensiering er utløpt, og lisensieringsmodusen for terminalserveren er ikke konfigurert. Lisensieringsmodusen må konfigureres for å kunne fortsette. |
|
Okres prolongaty usługi Licencjonowanie usług terminalowych upłynął, a tryb licencjonowania dla serwera terminali nie został skonfigurowany. Dla ciągłości działania wymagane jest skonfigurowanie trybu licencjonowania. |
|
Den udvidede TS-licenseringsperiode er udløbet, og licenstilstanden for terminalserveren er ikke konfigureret. Licenstilstanden skal være konfigureret for at sikre fortsat drift. |
|
A terminálkiszolgálói licencelés türelmi időszaka lejárt, és a terminálkiszolgáló licencelési módja nincs beállítva. A további működéshez be kell állítani a licencelési módot. |
|
La période de grâce du Gestionnaire de licences des services Terminal Server a expiré et le mode Gestionnaire de licences du serveur Terminal Server n’est pas configuré. Ce mode doit être configuré pour opérer de façon continue. |
|
Povolená lhůta správy licencí TS vypršela a licenční režim pro terminálový server nebyl nakonfigurován. Pro trvalý provoz musí být licenční režim nakonfigurován. |
|
El período de gracia de licencia de Terminal Server expiró y no se configuró el modo de licencia para Terminal Server. Debe configurarse el modo de licencias para que siga funcionando. |
|
Der Aktivierungszeitraum für die TS-Lizenzierung ist abgelaufen, und der Lizenzierungsmodus für den Terminalserver wurde nicht konfiguriert. Für einen andauernden Betrieb muss der Lizenzierungsmodus konfiguriert sein. |
|
TS ライセンスの猶予期間が過ぎ、ターミナル サーバーのライセンス モードが構成されていません。運用の継続にはライセンス モードを構成する必要があります。 |
|
Il periodo di prova di Licenze Servizi terminal è scaduto senza che sia stata configurata una modalità di gestione licenze per Terminal Server. Per continuare a utilizzare Licenze Servizi terminal è necessario configurare la modalità di gestione licenze. |
|
來自用戶端名稱 %1 的遠端工作階段已超過登入嘗試失敗的最大極限。工作階段因此被迫終止。 |
|
%1 adli istemcinin uzaktaki oturumu izin verilen en fazla başarısız oturum açma girişimi sayısını aştı. Oturum sona erdirilecek. |
|
来自客户端名 %1 的远程会话超出了所允许的失败登录最大次数。强行终止了会话。 |
|
A sessão remota do nome do cliente %1 excedeu o máximo permitido de tentativas de logon com falha. A sessão foi automaticamente finalizada. |
|
Удаленный сеанс от клиента по имени %1 превысил максимальное число неудачных попыток входа. Сеанс был принудительно завершен. |
|
Fjärrsessionen från klientnamnet %1 överskred det maximala tillåtna antalet misslyckade inloggningsförsök. En avslutning av sessionen tvingades fram. |
|
Voor externe sessies van %1 is het maximum aantal toegestane mislukte aanmeldingspogingen overschreden. De sessie is beëindigd. |
|
Asiakkaan %1 etäyhteys ylitti sallittujen kirjautumisyritysten enimmäismäärän. Istunto lopetettiin. |
|
%1 클라이언트 이름으로부터의 원격 세션이 로그인 실패 최대 허용 시도 수를 초과했습니다. 세션을 강제로 끝냈습니다. |
|
A sessão remota do nome de cliente %1 excedeu o número máximo de tentativas falhadas de início de sessão. A sessão foi terminada de modo forçado. |
|
Η απομακρυσμένη περίοδος λειτουργίας από το όνομα υπολογιστή-πελάτη %1 υπερέβη το μέγιστο όριο για τις αποτυχημένες προσπάθειες σύνδεσης που επιτρέπονται. Η περίοδος λειτουργίας τερματίστηκε υποχρεωτικά. |
|
Den eksterne økten fra klientnavnet %1 har overskredet det maksimale antallet mislykkede påloggingsforsøk. Økten avsluttes. |
|
Sesja zdalna z klienta o nazwie %1 przekroczyła dopuszczalny limit nieudanych prób logowania. Zostało wymuszone zakończenie sesji. |
|
Fjernsession fra klientnavnet %1 har overskredet det maksimale antal tilladte mislykkede forsøg på logon. Sessionen blev tvangsafbrudt. |
|
Az ügyfél (%1) távoli munkamenete elérte a maximálisan engedélyezett sikertelen bejelentkezések számát. A munkamenet kényszerítetten lett megszakítva. |
|
La session à distance ayant pour nom de client %1 a dépassé le nombre maximal autorisé de tentatives de connexion ayant échoué. La session a été interrompue de force. |
|
Vzdálená relace z klienta s názvem %1 překročila maximální povolený počet neúspěšných pokusů o přihlášení. Relace byla nuceně ukončena. |
|
La sesión remota con el nombre de cliente %1 ha superado el número máximo de intentos de inicio de sesión con errores. La sesión se ha terminado forzosamente. |
|
Die Remotesitzung von Client %1 hat die maximal zulässigen Anmeldeversuche überschritten. Die Sitzung wird abgebrochen. |
|
クライアント名 %1 のリモート セッションは最大失敗ログイン試行回数を超過しました。セッションは強制終了されました。 |
|
La sessione remota del nome cliente %1 ha superato il numero massimo consentito di tentativi di connessione. Sessione terminata. |
|
終端機服務遠端連線管理員正在啟動 |
|
Terminal Services Uzak Bağlantı Yöneticisi başlatılıyor |
|
终端服务远程连接管理器正在启动 |
|
O Gerenciador de Conexão Remota dos Serviços de Terminal está iniciando |
|
Запуск диспетчера подключений удаленного доступа служб терминалов |
|
Fjärranslutningshanteraren för Terminal Services startas |
|
Beheer van externe verbindingen via Terminal Services wordt gestart |
|
Päätepalveluiden etäyhteyshallintaa käynnistetään |
|
터미널 서비스 원격 연결 관리자를 시작하는 중입니다. |
|
O Gestor de Ligações Remotas dos Serviços de Terminal está a ser iniciado |
|
Γίνεται εκκίνηση της Διαχείρισης απομακρυσμένης σύνδεσης υπηρεσιών τερματικού |
|
Ekstern tilkoblingsbehandling for Terminal Services starter |
|
Trwa uruchamianie Menedżera połączeń zdalnych usług terminalowych |
|
Styring af fjernforbindelse for Terminal Services starter |
|
A terminálszolgáltatások távoli kapcsolatkezelője elindul |
|
Le Gestionnaire de connexion distante des services Terminal Server est en cours de démarrage |
|
Spouští se Správce vzdáleného připojení Terminálové služby. |
|
Se está iniciando el Administrador de conexión remota de Terminal Services. |
|
Der Remoteverbindungs-Manager für die Terminaldienste wird gestartet. |
|
ターミナル サービスのリモート接続マネージャが起動しています |
|
Avvio di Gestione connessioni remote di Servizi terminal in corso |
|
終端機服務遠端連線管理員已完成啟動。傳回碼 %1 |
|
Terminal Services Uzak Bağlantı Yöneticisinin başlatılması tamamlandı. Dönüş kodu %1 |
|
终端服务远程连接管理器已完成启动。返回代码 %1 |
|
O Gerenciador de Conexão Remota dos Serviços de Terminal concluiu a inicialização. Código de retorno %1 |
|
Запуск диспетчера подключений удаленного доступа служб терминалов завершен. Код возврата %1 |
|
Starten av fjärranslutningshanteraren för Terminal Services har slutförts. Returkod %1 |
|
Beheer van externe verbindingen via Terminal Services is gestart. Retourcode: %1 |
|
Päätepalveluiden etäyhteyshallinta on käynnistetty. Paluukoodi %1 |
|
터미널 서비스 원격 연결 관리자가 시작되었습니다. 반환 코드 %1 |
|
O Gestor de Ligações Remotas dos Serviços de Terminal acabou de ser iniciado. Código de retorno: %1 |
|
Η εκκίνηση της Διαχείρισης απομακρυσμένης σύνδεσης υπηρεσιών τερματικού ολοκληρώθηκε. Κωδικός επιστροφής %1 |
|
Ekstern tilkoblingsbehandling for Terminal Services har startet. Returkode %1 |
|
Uruchamianie Menedżera połączeń zdalnych usług terminalowych zostało zakończone. Kod powrotny: %1 |
|
Styring af fjernforbindelse for Terminal Services er startet. Returkode %1 |
|
A terminálszolgáltatások távoli kapcsolatkezelője befejezte az indulást. Visszatérési kód: %1 |
|
Le Gestionnaire de connexion distante des services Terminal Server a fini de démarrer. Code de retour %1 |
|
Bylo ukončeno spuštění Správce vzdáleného připojení Terminálové služby. Návratový kód %1 |
|
Finalizó el inicio del Administrador de conexión remota de Terminal Services. Código de retorno: %1 |
|
Das Starten des Remoteverbindungs-Managers für die Terminaldienste ist beendet. Rückgabecode %1 |
|
ターミナル サービスのリモート接続マネージャの起動が完了しました。リターン コード %1 |
|
Avvio di Gestione connessioni remote di Servizi terminal completato. Codice restituito %1 |
|
接聽程式 %1 已開始接聽 |
|
%1 dinleyicisi dinlemeye başladı |
|
侦听程序 %1 已开始侦听 |
|
A escuta %1 iniciou sua atividade |
|
Прослушиватель %1 начал прослушивание |
|
Lyssnaren %1 har startat avlyssningen |
|
Listener %1 luistert |
|
Kuuntelija %1 on aloittanut kuuntelun |
|
수신기 %1에서 수신 대기를 시작했습니다. |
|
O serviço de escuta %1 iniciou o processo de escuta |
|
Η λειτουργία ακρόασης %1 ξεκίνησε την ακρόαση |
|
Lytteobjektet %1 har begynt å lytte |
|
Odbiornik %1 rozpoczął nasłuchiwanie. |
|
Lyttefunktionen %1 startede lytning |
|
A(z) %1 figyelő megkezdte a figyelést |
|
L’écouteur %1 a démarré |
|
%1: Bylo zahájeno naslouchání. |
|
La escucha %1 empezó a escuchar. |
|
Listener %1 hat mit dem Abhören begonnen. |
|
リスナ %1 によりリッスンが開始されました |
|
Il listener %1 ha avviato l'ascolto |
|
接聽程式 %1 已停止接聽 |
|
%1 dinleyicisi dinlemeyi durdurdu |
|
侦听程序 %1 已停止侦听 |
|
A escuta %1 interrompeu sua atividade |
|
Прослушиватель %1 завершил прослушивание |
|
Lyssnaren %1 har stoppat avlyssningen |
|
Listener %1 luistert niet meer |
|
Kuuntelija %1 on lopettanut kuuntelun |
|
수신기 %1에서 수신 대기를 중지했습니다. |
|
O serviço de escuta %1 parou o processo de escuta |
|
Η λειτουργία ακρόασης %1 σταμάτησε την ακρόαση |
|
Lytteobjektet %1 har sluttet å lytte |
|
Odbiornik %1 zatrzymał nasłuchiwanie. |
|
Lyttefunktionen %1 stoppede lytning |
|
A(z) %1 figyelő befejezte a figyelést |
|
L’écouteur %1 a cessé d’écouter |
|
%1: Bylo ukončeno naslouchání. |
|
La escucha %1 dejó de escuchar. |
|
Listener %1 hat das Abhören beendet. |
|
リスナ %1 によりリッスンが停止されました |
|
Il listener %1 ha interrotto l'ascolto |
|
接聽程式 %1 於接聽時發生失敗。錯誤碼 %2 |
|
Dinleme sırasında %1 dinleyicisi başarısız oldu. Hata kodu %2 |
|
侦听程序 %1 侦听时失败。错误代码 %2 |
|
Falha da escuta %1. Código de erro %2 |
|
Сбой прослушивателя %1 при прослушивании. Код ошибки %2 |
|
Ett fel uppstod under avlyssningen med lyssnaren %1. Felkod %2 |
|
Fout in listener %1 tijdens luisteren. Foutcode: %2 |
|
Kuuntelija %1 ei voinut kuunnella. Virhekoodi %2 |
|
수신기 %1에서 수신 대기 중 오류가 발생했습니다. 오류 코드 %2 |
|
Falha do serviço de escuta %1 durante o processo de escuta. Código de erro: %2 |
|
Η λειτουργία ακρόασης %1 απέτυχε κατά την ακρόασης. Κωδικός σφάλματος %2 |
|
Lytteobjektet %1 mislyktes under lytting. Feilkode %2 |
|
Odbiornik %1 napotkał błąd podczas nasłuchiwania. Kod błędu: %2 |
|
Der opstod en fejl, mens lyttefunktionen %1 lyttede. Fejlkode %2 |
|
Échec de l’écouteur %1 lors de l’écoute. Code d’erreur %2 |
|
%1: Naslouchání se nezdařilo. Kód chyby %2 |
|
Error de la escucha %1 mientras escuchaba. Código de error: %2 |
|
Fehler bei Listener %1 beim Abhören. Fehlercode %2 |
|
A(z) %1 figyelő hibával állt le figyelés közben. Hibakód: %2 |
|
リスナ %1 がリッスン中に失敗しました。エラー コード %2 |
|
Errore del listener %1 durante l'ascolto. Codice di errore %2 |
|
接聽程式 %1 收到連線 |
|
%1 dinleyicisiyle bir bağlantı kuruldu |
|
侦听程序 %1 已收到一个连接 |
|
A escuta %1 recebeu uma conexão |
|
Прослушиватель %1 получил соединение |
|
Lyssnaren %1 tog emot en anslutning |
|
Listener %1 heeft een verbinding ontvangen |
|
Kuuntelija %1 vastaanotti yhteyden |
|
수신기 %1이(가) 연결을 받았습니다. |
|
O serviço de escuta %1 recebeu uma ligação |
|
Η λειτουργία ακρόασης %1 έλαβε μια σύνδεση |
|
Lytteobjektet %1 mottok en tilkobling |
|
Odbiornik %1 odebrał połączenie. |
|
Lyttefunktionen %1 modtog en forbindelse |
|
A(z) %1 figyelő kapcsolatot kapott |
|
L’écouteur %1 a reçu une connexion |
|
%1: Navázáno připojení naslouchání |
|
La escucha %1 recibió una conexión. |
|
Listener %1 hat eine Verbindung empfangen. |
|
リスナ %1 で接続を受信しました |
|
Il listener %1 ha ricevuto una connessione |
|
接聽程式 %1 收到停止接聽的要求 |
|
%1 dinleyicisinin dinlemeyi durdurması istendi |
|
已请求侦听程序 %1 停止侦听 |
|
A escuta %1 foi solicitada a interromper a atividade |
|
Прослушиватель %1 попросили закончить прослушивание |
|
Lyssnaren %1 har uppmanats att stoppa avlyssningen |
|
Listener %1 is gevraagd om te stoppen met luisteren |
|
Kuuntelija %1 on saanut pyynnön lopettaa kuuntelun |
|
수신기 %1이(가) 수신 대기 중지 요청을 받았습니다. |
|
Foi pedido ao serviço de escuta %1 que parasse o processo de escuta |
|
Ζητήθηκε από τη λειτουργία ακρόασης %1 να διακόψει την ακρόαση |
|
Lytteobjektet %1 er blitt bedt om å slutte å lytte |
|
Odbiornik %1 odebrał polecenie zatrzymania nasłuchiwania. |
|
Lyttefunktionen %1 er blevet anmodet om at stoppe lytningen |
|
A(z) %1 figyelő a figyelés leállítására vonatkozó kérést kapott |
|
Il a été demandé à l’écouteur %1 d’arrêter d’écouter |
|
%1: Byl předán požadavek na ukončení naslouchání. |
|
Se pidió a la escucha %1 que dejara de escuchar. |
|
Listener %1 wurde aufgefordert, das Abhören zu beenden. |
|
リスナ %1 はリッスンの停止を要求されました |
|
Il listener %1 ha ricevuto la richiesta di interrompere l'ascolto |