The service
Messages on page
Espacement entre les cellules du tableau.
Η απόσταση ανάμεσα στα κελιά του πίνακα.
O espaçamento entre células da tabela.
Espaciado entre las celdas de la tabla.
A táblázatcellák közötti térköz.
テーブルのセル間のスペースです。
表格儲存格之間的間距。
테이블 셀 사이의 간격입니다.
Avstanden mellom celler i tabellen.
表单元格之间的间距。
Mezery mezi buňkami v tabulce
De afstand tussen cellen van de tabel.
Интервал между ячейками данной таблицы.
Spaziatura tra le celle della tabella.
Odstępy między komórkami tabeli.
Abstände zwischen den Tabellenzellen
O espaçamento entre as células da tabela.
Avståndet mellan celler i tabellen.
Tablo hücreleri arasındaki aralık.
Taulukon solujen välinen tila.
המרווח בין תאי הטבלה.
表格儲存格之間的間距。
表单元格之间的间距。
التباعد بين خلايا الجدول.
Mellemrummet mellem cellerne i tabellen.
Istuntotilan käsittelyä ei tueta nykyisillä luottamustasoasetuksilla.
目前的信任層級設定不支援存取工作階段狀態。
V rámci aktuálního nastavení úrovně důvěryhodnosti není podporován přístup ke stavu relací.
L'accès à l'état de session n'est pas pris en charge en raison des paramètres de niveau de confiance actuels.
Η πρόσβαση στην κατάσταση περιόδου λειτουργίας δεν υποστηρίζεται με τις τρέχουσες ρυθμίσεις για το επίπεδο αξιοπιστίας.
当前信任级别设置不支持对会话状态的访问。
Toegang tot de sessiestatus wordt niet ondersteund voor de instellingen die bij dit beveiligingsniveau horen.
Der Zugriff auf den Sitzungsstatus wird bei den aktuellen Einstellungen der Vertrauensebene nicht unterstützt.
Accesso allo stato sessione non supportato con le impostazioni al livello di attendibilità corrente.
Az aktuális megbízhatósági szint nem teszi lehetővé a munkamenet-állapot elérését.
현재의 신뢰 수준 설정에서는 세션 상태에 대한 액세스가 지원되지 않습니다.
セッション状態へのアクセスは、現在の信頼レベル設定ではサポートされていません。
Støtter ikke tilgang til øktstatus under innstillinger for gjeldende klareringsnivå.
При текущих значениях параметров уровней доверия доступ к состоянию сеанса не поддерживается.
O acesso ao estado de sessão não é suportado com as actuais definições de nível de fidedignidade.
Dostęp do stanu sesji nie jest obsługiwany przy bieżących ustawieniach poziomu zaufania.
Não há suporte para acesso ao estado de sessão nas configurações atuais de nível de confiança.
Geçerli güven düzeyi ayarlarında oturum durumuna erişim desteklenmiyor.
Det går inte att komma åt sessionstillståndet med aktuella förtroendenivåinställningar.
No se admite el acceso al estado de sesión en la configuración del nivel de seguridad actual.
גישה אל מצב הפעלה אינה נתמכת תחת הגדרות רמת האמון הנוכחית.
目前的信任層級設定不支援存取工作階段狀態。
当前信任级别设置不支持对会话状态的访问。
الوصول إلى حالة جلسة العمل غير معتمد تحت إعدادات مستوى الثقة الحالية.
Adgang til sessionstilstanden understøttes ikke med de nuværende indstillinger for tillidsniveau.
控件是否自动保存其状态以用于往返行程。
決定當使用者反覆存取網頁時,控制項是否會自動儲存其狀態。
Tallentaako ohjausobjekti tilansa automaattisesti kiertoreittejä varten.
Určuje, zda ovládací prvek automaticky ukládá svůj stav pro opakované použití.
Indique si le contrôle enregistre automatiquement son état pour le réutiliser lors des accès répétés.
Ob das Steuerelement automatisch seinen Status in Round-Trips verwendet.
コントロールが自動的にその状態を保存して、将来使用するかを指定します。
Azt jelzi, hogy a vezérlő automatikusan menti-e az állapotát a körbejárásokhoz.
Εάν το στοιχείο ελέγχου αποθηκεύει αυτόματα την κατάστασή του για χρήση σε διαδρομές με επιστροφή.
Indica se lo stato del controllo viene salvato automaticamente per l'utilizzo nelle sequenze di andata e ritorno.
라운드트립에 사용할 수 있도록 컨트롤의 상태를 자동으로 저장할지 여부를 지정합니다.
Hiermee wordt aangegeven of het besturingselement de status automatisch opslaat voor gebruik binnen retourbewerkingen.
Se o controle salva automaticamente seu estado para uso em ciclos.
Anger om kontrollen sparar sitt tillstånd automatiskt för användning i fram-och-åter-överföringar.
Określa, czy formant automatycznie zapisuje swój stan do użytku podczas błądzenia.
Indica si el control guarda automáticamente su estado para utilizarlo en acciones de ida y vuelta.
Indica se o controlo guarda automaticamente o respectivo estado para o utilizar em acções de ida e volta.
Gidip gelmeler sırasında kullanılmak üzere denetimin kendi durumunu otomatik olarak kaydedip kaydetmeyeceği.
Сохраняет ли элемент управления автоматически свое состояние для использования в круговых обходах.
Om kontrollen automatisk lagrer sin status for bruk i toveisoperasjoner.
האם הפקד שומר באופן אוטומטי את המצב שלו לשימוש ב- round-trips.
決定當使用者反覆存取網頁時,控制項是否會自動儲存其狀態。
控件是否自动保存其状态以用于往返过程。
ما إذا كان يقوم عنصر التحكم بحفظ حالته تلقائيًا للاستخدام في رحلات الذهاب والإياب.
Angiver, om objektet automatisk gemmer sin tilstand til brug ved gentagne tilslutninger.
尚未在此應用程式的組態檔中啟用 Trace.axd。
在配置文件中没有为此应用程序启用 Trace.axd。
Trace.axd n'est pas activé dans le fichier de configuration pour cette application.
Trace.axd is niet ingeschakeld in het configuratiebestand voor deze toepassing.
Prostředek trace.axd není povolen v konfiguračním souboru pro tuto aplikaci.
Trace.axd ist in der Konfigurationsdatei für die Anwendung nicht aktiviert.
Trace.axd ei ole käytössä tämän sovelluksen määritystiedostossa.
Το trace.axd δεν έχει ενεργοποιηθεί στο αρχείο παραμέτρων για αυτή την εφαρμογή.
Trace.axd がこのアプリケーションの構成ファイルで有効になっていません。
Trace.axd non è attivato nel file di configurazione dell'applicazione.
Trace.axd는 이 응용 프로그램의 구성 파일에서 사용 가능하도록 설정되어 있지 않습니다.
A trace.axd fájl nincs engedélyezve az alkalmazás konfigurációs fájljában.
Trace.axd não está activado no ficheiro de configuração para esta aplicação.
Trace.axd no está activado en el archivo de configuración para esta aplicación.
Trace.axd är inte aktiverad i konfigurationsfilen för det här tillämpningsprogrammet.
Bu uygulamanın yapılandırma dosyasında trace.axd etkinleştirilmemiş.
Trace.axd er ikke aktivert i konfigurasjonsfilen for dette programmet.
Nie włączono elementu Trace.axd w pliku konfiguracyjnym tej aplikacji.
В файле конфигурации для этого приложения не включен trace.axd.
Trace.axd não está ativado no arquivo de configuração deste aplicativo.
Trace.axd אינו מופעל בקובץ התצורה עבור יישום זה. הערה: המעקב לא מופעל אף פעם כאשר <deployment retail="true"></deployment>
尚未在此應用程式的組態檔中啟用 Trace.axd。注意: 當 <deployment retail="true"></deployment> 時,絕對不會啟用 Trace
在配置文件中没有为此应用程序启用 Trace.axd。注意: 当 <deployment retail="true"></deployment> 时,始终不启用跟踪
لم يتم تمكين Trace.axd في ملف التكوين لهذا التطبيق. ملاحظة: لا يتم تمكين التتبع مطلقًا في حالة <deployment retail="true"></deployment>
Trace.axd er ikke aktiveret i konfigurationsfilen for dette program. Bemærk: Trace er aldrig aktiveret, når <deployment retail="true"></deployment>
要顯示的影像 URL。
Adresa URL zobrazovaného obrázku
De URL van een weer te geven afbeelding.
Näytettävän kuvan URL-osoite.
URL d'une image à afficher.
Der URL eines anzuzeigenden Bilds.
Το Url μιας εικόνας που θα εμφανιστεί.
A megjelenítendő kép URL-címe.
URL dell'immagine da visualizzare.
表示するイメージの URL です。
표시할 이미지의 URL입니다.
URL-adressen til et bilde som skal vises.
Adres URL obrazu, który ma zostać wyświetlony.
O URL de uma imagem a ser exibida.
O URL de uma imagem a apresentar.
URL-адрес изображения, которое должно отображаться.
Dirección URL de una imagen mostrada.
URL-adressen till en bild som ska visas.
Görüntülenecek resmin URL'si.
要显示的图像的 URL。
כתובת ה- URL של תמונה להצגה.
要顯示的影像 URL。
要显示的图像的 URL。
عنوان URL الخاص بصورة مطلوب عرضها.
URL-adressen for det billede, der skal vises.
在单击按钮并定义关联的命令时激发。
當按一下按鈕且已定義關聯命令時引發。
Je aktivována, když dojde ke klepnutí na tlačítko v případě, že je definován přidružený příkaz.
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer op de knop wordt geklikt terwijl een bijbehorende opdracht wordt gedefinieerd.
Käynnistyy, kun painike valitaan ja yhdistetty komento on määritetty.
Se déclenche à la suite d'un clic sur le bouton et lorsqu'une commande associée est définie.
Wird ausgelöst, wenn auf eine Schaltfläche geklickt wird und ein Befehl definiert wird.
Πυροδοτείται όταν πατηθεί το κουμπί και οριστεί μια σχετική εντολή.
A gombra kattintáskor következik be, ha meg van adva hozzárendelt parancs.
Generato quando si fa clic sul pulsante ed è definito un comando associato.
ボタンがクリックされ、関連付けられたコマンドが定義されたときに発生します。
단추를 클릭하여 관련 명령이 정의될 때 발생합니다.
Starter når knappen klikkes og en tilknyttet kommando defineres.
Uruchamiany, gdy przycisk zostanie kliknięty, a skojarzone polecenie jest zdefiniowane.
Acionado quando o botão é clicado e um comando associado é definido.
É desencadeado quando o botão é clicado e é definido um comando associado.
Активируется при нажатии кнопки, если для нее определена команда.
Se desencadena cuando se hace clic en un botón y se define un comando asociado.
Utlöser när användaren klickar på knappen och ett associerat kommando är definierat.
Düğme tıklatıldığında ve ilişkili bir komut tanımlandığında harekete geçirilir.
מופעל בעת לחיצה על הלחצן וכאשר מוגדרת פקודה משויכת.
在按下按鈕且已定義關聯命令時引發。
在单击按钮并定义关联的命令时激发。
التشغيل عند النقر فوق الزر وتعريف أمر مقترن.
Udløses, når der klikkes på knappen, og der er defineret en tilknyttet kommando.
“<var>X</var>”属性必须为整数值。
'<var>X</var>' 屬性必須是整數值。
Atribut <var>X</var> musí mít celočíselnou hodnotu.
Het attribuut <var>X</var> moet een integerwaarde zijn.
Määritteen <var>X</var> arvon on oltava kokonaisluku.
L'attribut '<var>X</var>' doit être une valeur entière.
Das Attribut '<var>X</var>' muss ein Ganzzahlwert sein.
Το χαρακτηριστικό '<var>X</var>' πρέπει να είναι μια ακέραια τιμή.
A következő attribútum értéke csak egész szám lehet: „<var>X</var>”.
L'attributo '<var>X</var>' deve avere un valore integer.
'<var>X</var>' 属性は整数値でなければなりません。
'<var>X</var>' 특성은 정수 값이어야 합니다.
Attributtet <var>X</var> må være et heltall.
Atrybut '<var>X</var>' musi być wartością typu integer.
O atributo '<var>X</var>' deve ser um valor inteiro.
O atributo '<var>X</var>' tem de ser um valor inteiro.
Значение атрибута '<var>X</var>' должно быть целым числом.
El atributo '<var>X</var>' debe ser un valor entero.
Attributet <var>X</var> måste vara ett heltalsvärde.
'<var>X</var>' özniteliği, bir tamsayı değer olmalıdır.
התכונה '<var>X</var>' חייבת להיות ערך מספר שלם (integer).
'<var>X</var>' 屬性必須是整數值。
“<var>X</var>”特性必须为整数值。
يجب أن تكون السمة '<var>X</var>' قيمة عدد صحيح.
Attributten '<var>X</var>' skal være en heltalsværdi.
套用轉換的 XML 檔案。
应用转换的 XML 文件。
Het XML-bestand waarop de transformatie wordt toegepast.
Le fichier XML auquel la transformation est appliquée.
Soubor XML, na který je použita transformace
Die XML-Datei, auf die die Umwandlung angewendet wird.
Muunnoksen kohteena oleva XML-tiedosto.
A transzformáció bemeneti adataként megadott XML-fájl.
XML-filen som transformasjonen brukes for.
Το αρχείο XML στο οποίο εφαρμόζεται ο μετασχηματισμός.
変換を適用する XML ファイルです。
Plik XML, do którego stosowana jest transformacja.
변환이 적용되는 XML 파일입니다.
Den XML-fil som transformationen tillämpas på.
Arquivo XML ao qual a transformação é aplicada.
File XML a cui si applica la trasformazione.
El archivo XML al que se aplica la transformación.
O ficheiro XML ao qual a transformação é aplicada.
Файл XML, к которому применяется преобразование.
Dönüştürmenin uygulandığı XML dosyası.
קובץ ה- XML עליו מוחל ה- transform.
套用轉換的 XML 檔案。
应用转换的 XML 文件。
ملف XML الذي تم تطبيق التحويل عليه.
Den XML-fil, der transformeres.
Základní typ <var>Type Name</var> neexistuje ve zdrojovém souboru <var>File Name</var>.
基底型別 '<var>Type Name</var>' 不存在於原始檔 '<var>File Name</var>' 中。
源文件“<var>File Name</var>”中不存在基类型“<var>Type Name</var>”。
Het basistype <var>Type Name</var> bestaat niet in het bronbestand <var>File Name</var>.
Le type de base '<var>Type Name</var>' n'existe pas dans le fichier source '<var>File Name</var>'.
ベース型 '<var>Type Name</var>' はソース ファイル '<var>File Name</var>' に存在しません。
Il tipo di base '<var>Type Name</var>' non esiste nel file di origine '<var>File Name</var>'.
A(z) „<var>Type Name</var>” alaptípus nem létezik a következő forrásfájlban: „<var>File Name</var>”.
Die Basisklasse '<var>Type Name</var>' ist in der Quelldatei '<var>File Name</var>' nicht vorhanden.
Ο βασικός τύπος '<var>Type Name</var>' δεν υπάρχει στο αρχείο προέλευσης '<var>File Name</var>'.
Basistypen <var>Type Name</var> finnes ikke i kildefilen <var>File Name</var>.
기본 형식 '<var>Type Name</var>'이(가) 소스 파일 '<var>File Name</var>'에 없습니다.
Typ podstawowy '<var>Type Name</var>' nie występuje w pliku źródłowym '<var>File Name</var>'.
O tipo base '<var>Type Name</var>' não existe no ficheiro de origem '<var>File Name</var>'.
Tipo base '<var>Type Name</var>' não existe no arquivo de origem '<var>File Name</var>'.
Базовый тип '<var>Type Name</var>' отсутствует в исходном файле '<var>File Name</var>'.
Bastypen <var>Type Name</var> finns inte i källfilen <var>File Name</var>.
El tipo base '<var>Type Name</var>' no existe en el archivo de código fuente '<var>File Name</var>'.
'<var>Type Name</var>' temel türü (BaseType), '<var>File Name</var>' kaynak dosyasında yok.
Perustyyppiä <var>Type Name</var> ei ole lähdetiedostossa <var>File Name</var>.
הסוג הבסיסי '<var>Type Name</var>' אינו קיים בקובץ המקור '<var>File Name</var>'.
基底型別 '<var>Type Name</var>' 不存在於原始檔 '<var>File Name</var>' 中。
源文件“<var>File Name</var>”中不存在基类型“<var>Type Name</var>”。
لا يوجد نوع الأساس '<var>Type Name</var>' في الملف المصدر '<var>File Name</var>'.
Basistypen '<var>Type Name</var>' findes ikke i kildefilen '<var>File Name</var>'.
无法读取已发送的数据。
不能讀取張貼的資料。
Kan de geposte gegevens niet lezen.
Vystavená data nelze číst.
Lähetettyjä tietoja ei voitu lukea.
Impossible de lire les données publiées.
Δεν είναι δυνατή ανάγνωση των δεδομένων που έχουν καταχωρηθεί.
Die bereitgestellten Daten können nicht gelesen werden.
Az elküldött adatok nem olvashatók.
게시된 데이터를 읽을 수 없습니다.
Kan ikke lese innlagte data.
Nie można odczytać ogłoszonych danych.
ポストされたデータを読み込めません。
Impossibile leggere i dati inviati.
Não é possível ler os dados postados.
No se pueden leer los datos expuestos.
Não é possível ler os dados colocados.
Gönderilen veriler okunamıyor.
Не удалось считать переданные данные.
Det gick inte att läsa anslagna data.
אין אפשרות לקרוא את הנתונים שנשלחו.
不能讀取張貼的資料。
无法读取已发送的数据。
تعذرت قراءة البيانات التي تم نشرها.
De anbragte data kan ikke læses.
See catalog page for all messages.