|
Istunnon tila ei ole käytettävissä tässä kontekstissa. |
|
会话状态在此上下文中不可用。 |
|
Stav relace není v tomto kontextu k dispozici. |
|
在此內容中無法使用工作階段狀態。 |
|
El estado de sesión no está disponible en este contexto. |
|
État de session non disponible dans ce contexte. |
|
A munkamenet-állapot nem érhető el ebben a környezetben. |
|
Sessiestatus is niet beschikbaar in deze context. |
|
Sitzungsstatus steht in diesem Kontext nicht zur Verfügung. |
|
Η κατάσταση περιόδου λειτουργίας δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το περιβάλλον. |
|
Øktstatusen er ikke tilgjengelig i denne konteksten. |
|
Stato della sessione non disponibile in questo contesto. |
|
Stan sesji nie jest dostępny w tym kontekście. |
|
이 컨텍스트에서는 세션 상태를 사용할 수 없습니다. |
|
このコンテキストでセッション状態は利用できません。 |
|
O estado de sessão não está disponível neste contexto. |
|
Estado da sessão não está disponível neste contexto. |
|
В этом контексте состояние сеанса недоступно. |
|
Sessionstillståndet är inte tillgängligt i den här kontexten. |
|
Oturum durumu bu bağlamda kullanılamaz. |
|
Session state אינו זמין בהקשר זה. |
|
在此內容中無法使用工作階段狀態。 |
|
会话状态在此上下文中不可用。 |
|
حالة جلسة العمل غير متوفرة في هذا السياق. |
|
Sessionstilstanden er ikke tilgængelig i denne kontekst. |
|
sqlConnectionString 屬性不能包含連接選項 'Database' 或 'Initial Catalog'。 |
|
Atribut sqlConnectionString nemůže obsahovat možnosti připojení Database nebo Initial Catalog. |
|
Het attribuut sqlConnectionString kan niet de verbindingsoptie Database of Initial Catalog hebben. |
|
Das sqlConnectionString-Attribut darf die Verbindungsoptionen 'Database' oder 'Initial Catalog' nicht enthalten. |
|
L'attribut sqlConnectionString ne peut pas contenir les options de connexion 'Database' ou 'Initial Catalog'. |
|
El atributo sqlConnectionString no puede contener las opciones de conexión 'Database' o 'Initial Catalog'. |
|
Атрибут sqlConnectionString не может содержать параметры соединения 'Database' и 'Initial Catalog'. |
|
SqlConnectionString-määrite ei voi sisältää yhteysasetuksia Database tai Initial Catalog. |
|
Az sqlConnectionString attribútum nem tartalmazhatja a „Database” vagy az „Initial Catalog” kapcsolatbeállítást. |
|
O atributo sqlConnectionString não pode conter as opções de ligação 'Database' ou 'Initial Catalog'. |
|
Attributtet sqlConnectionString kan ikke inneholde tilkoblingsalternativene Database eller Initial Catalog. |
|
sqlConnectionString özniteliği, 'Database' veya 'Initial Catalog' bağlantı seçeneklerini içeremez. |
|
Το χαρακτηριστικό sqlConnectionString δεν είναι δυνατό να περιέχει τις επιλογές σύνδεσης 'Database' ή 'Initial Catalog'. |
|
Atrybut sqlConnectionString nie może zawierać opcji połączenia 'Database' ani 'Initial Catalog'. |
|
Atributo sqlConnectionString não pode conter as opções de conexão 'Database' ou 'Initial Catalog'. |
|
sqlConnectionString 특성에는 연결 옵션 'Database' 또는 'Initial Catalog'를 사용할 수 없습니다. |
|
sqlConnectionString 属性に接続オプション 'Database' または 'Initial Catalog' を含めることはできません。 |
|
Attributet sqlConnectionString kan inte innehålla anslutningsalternativen Database eller Initial Catalog. |
|
L'attributo sqlConnectionString non può contenere le opzioni di connessione 'Database' e 'Initial Catalog'. |
|
sqlConnectionString 属性不能包含连接选项“Database”或“Initial Catalog”。 |
|
התכונה sqlConnectionString attribute או מחרוזת החיבור שאליה היא מפנה אינה יכולה להכיל את אפשרויות החיבור 'Database', 'Initial Catalog' או 'AttachDbFileName'. כדי לאפשר זאת, התכונה allowCustomSqlDatabase חייבת להיות מוגדרת כ- True ויש להעניק ליישום הרשאת SqlClientPermission לא מוגבלת. נא בדוק עם מנהל המערכת אם היישום אינו כולל הרשאה זו. |
|
sqlConnectionString 屬性或其參考的連接字串不能包含連接選項 'Database'、'Initial Catalog' 或 'AttachDbFileName'。如果要允許包含這些項目,必須將 allowCustomSqlDatabase 屬性設定為 true,而且必須授與應用程式不受限制的 SqlClientPermission。如果應用程式沒有這種使用權限,請洽詢系統管理員。 |
|
sqlConnectionString 特性或它引用的连接字符串不能包含连接选项“Database”、“Initial Catalog”或“AttachDbFileName”。为能包含连接选项,allowCustomSqlDatabase 特性必须设置为 true,并且应用程序需要被授予不受限制的 SqlClientPermission。如果应用程序没有此权限,请与您的管理员核实。 |
|
لا يمكن أن تحتوي السمة sqlConnectionString أو سلسلة الاتصال التي تشير إليها على خيارات الاتصال 'Database' أو 'Initial Catalog' أو 'AttachDbFileName'. للسماح بهذا، يجب تعيين سمةallowCustomSqlDatabase على true ويجب أن يُمنح التطبيق الإذن غير المقيد SqlClientPermission. الرجاء الرجوع إلى المسؤول للتأكد مما إذا كان التطبيق لا يحتوي على هذا الإذن. |
|
Attributten sqlConnectionString eller forbindelsesstrengen, den referer til, kan ikke indeholde forbindelsesmulighederne 'Database', 'Initial Catalog' eller 'AttachDbFileName'. Du kan tillade dette ved at angive attributten allowCustomSqlDatabase til true, og programmet skal have tildelt SqlClientPermission uden begrænsninger. Kontakt administratoren, hvis programmet ikke har denne tilladelse. |
|
必須將 '<var>X</var>' 屬性設為有效的型別名稱 (格式: <typename>,<assemblyname>)</assemblyname></typename> |
|
Atribut <var>X</var> musí být nastaven na platný název typu (formát: <název_typu>,<název_sestavení>).</název_sestavení></název_typu> |
|
“<var>X</var>”属性必须设置为有效的类型名(格式: <typename>,<assemblyname>)</assemblyname></typename> |
|
Het attribuut <var>X</var> moet worden ingesteld op een geldige typenaam (notatie: <typenaam>,<assembly-naam>)</assembly-naam></typenaam> |
|
O atributo '<var>X</var>' tem de ser definido para um nome de tipo válido (formato: <nome de="" tipo="">,<nome de="" assemblagem="">)</nome></nome> |
|
Das Attribut '<var>X</var>' muss auf einen gültigen Typennamen festgelegt werden (Format: <typname>,<assemblyname>)</assemblyname></typname> |
|
'<var>X</var>' 属性は、有効な型名に設定されなければなりません (形式 : <typename>,<assemblyname>)。</assemblyname></typename> |
|
L'attribut '<var>X</var>' doit être défini à un nom de type valide (format : <nomtype>, <nomassembly>)</nomassembly></nomtype> |
|
L'attributo '<var>X</var>' deve essere impostato su un nome Type valido (formato: <nometipo>,<nomeassembly>).</nomeassembly></nometipo> |
|
Attributtet <var>X</var> må ha et gyldig Type-navn (format: <typename>,<assemblyname>)</assemblyname></typename> |
|
'<var>X</var>' 특성을 올바른 Type 이름으로 설정해야 합니다(형식: <typename>,<assemblyname>).</assemblyname></typename> |
|
A(z) „<var>X</var>” attribútumban érvényes típusnevet kell megadni (formátum: <típusnév>,<kódösszeállítás-név>).</kódösszeállítás-név></típusnév> |
|
Määritteen <var>X</var> arvon on oltava kelvollinen tyyppinimi (muoto: <tyyppinimi>,<kokoonpanonimi>)</kokoonpanonimi></tyyppinimi> |
|
Το χαρακτηριστικό '<var>X</var>' πρέπει να έχει ως τιμή το όνομα ενός έγκυρου τύπου (μορφή: <όνομα τύπου="">,<όνομα συγκρότησης="">)</όνομα></όνομα> |
|
'<var>X</var>' özniteliği, geçerli bir Tür adı olarak ayarlanmalıdır (biçim: <tür adı="">,<derleme adı="">)</derleme></tür> |
|
O atributo '<var>X</var>' deve ser definido como um nome Type válido (formato: <nome_do_tipo>,<nome_do_conjunto de="" módulos_(assembly)="">)</nome_do_conjunto></nome_do_tipo> |
|
El atributo '<var>X</var>' debe establecerse como un nombre de tipo válido (formato: <nombre de="" tipo="">,<nombre de="" ensamblado="">)</nombre></nombre> |
|
Attributet <var>X</var> måste anges till ett giltigt typnamn (med formatet: <typename>,<assemblyname>)</assemblyname></typename> |
|
Atrybut '<var>X</var>' musi mieć ustawioną prawidłową nazwę typu (format: <nazwa_typu>,<nazwa_zestawu>)</nazwa_zestawu></nazwa_typu> |
|
Атрибуту '<var>X</var>' должно быть присвоено допустимое имя типа (формат: <имя типа="">,<имя совокупности="">)</имя></имя> |
|
התכונה '<var>X</var>' חייבת להיות מוגדרת לשם סוג חוקי (תבנית: <typename>[,<assemblyname>])</assemblyname></typename> |
|
屬性 '<var>X</var>' 必須設定為有效的型別名稱 (格式: <typename>[,<assemblyname>])</assemblyname></typename> |
|
必须将“<var>X</var>”特性设置为有效的类型名称(格式: <typename>[,<assemblyname>])</assemblyname></typename> |
|
يجب تعيين السمة '<var>X</var>' إلى اسم نوع صالح (التنسيق: <typename>[,<assemblyname>])</assemblyname></typename> |
|
Attributten '<var>X</var>' skal angives som et gyldigt Type-navn (format: <typenavn>[,<assemblynavn>])</assemblynavn></typenavn> |
|
该标签要显示的文本。 |
|
Der Text, der für die Bezeichnug angezeigt wird. |
|
Text zobrazený v popisku |
|
A felirat szövege. |
|
ラベルに表示されるテキストです。 |
|
De tekst die moet worden weergegeven voor het label. |
|
Tekstinimikkeen teksti. |
|
標籤顯示的文字。 |
|
Texte à afficher pour l'étiquette. |
|
Testo visualizzato per l'etichetta. |
|
Το κείμενο που θα εμφανίζεται για την ετικέτα. |
|
Teksten som skal vises for etiketten. |
|
O texto a ser mostrado para o rótulo. |
|
Текст, отображаемый в данной подписи. |
|
레이블에 표시할 텍스트입니다. |
|
Tekst pokazywany na etykiecie. |
|
O texto a apresentar para a legenda. |
|
Etiket için görüntülenecek metin. |
|
Texto mostrado en la etiqueta. |
|
Den text som ska visas i etiketten. |
|
הטקסט שיוצג עבור התווית. |
|
標籤顯示的文字。 |
|
为标签显示的文本。 |
|
النص المراد عرضه للتسمية. |
|
Den tekst, der skal vises for etiketten. |
|
Stav relace |
|
工作階段狀態 |
|
Istunnon tila |
|
会话状态 |
|
Sitzungsstatus |
|
État de session |
|
Sessiestatus |
|
Stato sessione |
|
セッション状態 |
|
Κατάσταση περιόδου λειτουργίας |
|
Munkamenet állapota |
|
Sessionstillstånd |
|
Состояние сеанса |
|
Stan sesji |
|
Estado de la sesión |
|
세션 상태 |
|
Øktstatus |
|
Estado da sessão |
|
Estado de sessão |
|
Oturum durumu |
|
מצב הפעלה |
|
工作階段狀態 |
|
会话状态 |
|
حالة جلسة العمل |
|
Sessionstilstand |
|
对于 ControlToValidate 和 ControlToCompare,控件“<var>X</var>”不能具有相同的值“<var>Y</var>”。 |
|
控制項 '<var>X</var>' 的 ControlToValidate 和 ControlToCompare 不可以擁有相同值 '<var>Y</var>'。 |
|
Vlastnosti ControlToValidate a ControlToCompare v ovládacím prvku <var>X</var> nemohou mít stejnou hodnotu <var>Y</var>. |
|
Het besturingselement <var>X</var> kan niet dezelfde waarde <var>Y</var> hebben voor ControlToValidate en ControlToCompare. |
|
Ohjausobjektilla <var>X</var> ei voi olla samaa arvoa <var>Y</var> sekä ControlToValidate- että ControlToCompare-kohteelle. |
|
Le contrôle '<var>X</var>' ne peut pas avoir la même valeur '<var>Y</var>' pour ControlToValidate et ControlToCompare. |
|
Das Steuerelement '<var>X</var>' kann nicht den gleichen Wert '<var>Y</var>' für ControlToValidate und ControlToCompare haben. |
|
Το στοιχείο ελέγχου '<var>X</var>' δεν μπορεί να έχει την ίδια τιμή '<var>Y</var>' και για το ControlToValidate και για το ControlToCompare. |
|
A(z) „<var>X</var>” vezérlőben nem lehet egyforma értéket („<var>Y</var>”) megadni a ControlToValidate és a ControlToCompare tulajdonságnál. |
|
Il controllo '<var>X</var>' non può avere lo stesso valore '<var>Y</var>' per ControlToValidate e per ControlToCompare. |
|
コントロール '<var>X</var>' で、ControlToValidate と ControlToCompareに同じ値 '<var>Y</var>' を指定することはできません。 |
|
'<var>X</var>' 컨트롤은 ControlToValidate와 ControlToCompare 둘 다에 대해 동일한 값 '<var>Y</var>'을(를) 가질 수 없습니다. |
|
Kontrollen <var>X</var> har samme verdi, <var>Y</var>, for både ControlToValidate og ControlToCompare. |
|
Formant '<var>X</var>' nie może mieć takiej samej wartości '<var>Y</var>' zarówno dla elementu ControlToValidate, jak i dla elementu ControlToCompare. |
|
O controle '<var>X</var>' não pode ter o mesmo valor '<var>Y</var>' para ControlToValidate e ControlToCompare. |
|
O controlo '<var>X</var>' não pode ter o mesmo valor '<var>Y</var>' quer para ControlToValidate, quer para ControlToCompare. |
|
Элемент управления '<var>X</var>' не может иметь одинаковых значений '<var>Y</var>' для ControlToValidate и ControlToCompare. |
|
El control '<var>X</var>' no puede tener el mismo valor '<var>Y</var>' para ControlToValidate y ControlToCompare. |
|
Kontrollen <var>X</var> kan inte ha samma värde <var>Y</var> för både ControlToValidate och ControlToCompare. |
|
'<var>X</var>' denetimi, ControlToValidate ve ControlToCompare için aynı '<var>Y</var>' değerine sahip olamaz. |
|
הפקד '<var>X</var>' אינו יכול לכלול ערך '<var>Y</var>' זהה עבור ControlToValidate ו- ControlToCompare. |
|
控制項 '<var>X</var>' 的 ControlToValidate 和 ControlToCompare 不可以擁有相同值 '<var>Y</var>'。 |
|
对于 ControlToValidate 和 ControlToCompare,控件“<var>X</var>”不能具有相同的值“<var>Y</var>”。 |
|
لا يمكن أن يتضمن عنصر التحكم '<var>X</var>' نفس القيمة '<var>Y</var>' لكل من ControlToValidate وControlToCompare. |
|
Objektet '<var>X</var>' kan ikke have den samme værdi '<var>Y</var>' for både ControlToValidate og ControlToCompare. |
|
“选择周”按钮的文字。 |
|
選取週按鈕的文字。 |
|
Text tlačítka pro výběr týdne |
|
Tekst przycisku zaznaczania tygodnia. |
|
Teksten for knappen Velg uke. |
|
Hafta seç düğmesinin metni. |
|
週の選択ボタンのテキストです。 |
|
A hétválasztó gomb szövege. |
|
Текст кнопки выбора недели. |
|
주 선택 단추의 텍스트입니다. |
|
Testo del pulsante di selezione della settimana. |
|
Den text som ska visas på knappen för val av vecka. |
|
Texto para o botão de semana seleccionado. |
|
Texto do botão de seleção da semana. |
|
Texto del botón para seleccionar semana. |
|
Κείμενο για το κουμπί επιλογής εβδομάδας. |
|
Tekst voor de knop voor weekselectie. |
|
Viikon valintapainikkeen teksti. |
|
Texte du bouton de sélection d'une semaine. |
|
Text für die Schaltfläche 'Woche auswählen' |
|
טקסט עבור לחצן בחירת שבוע. |
|
選取週按鈕的文字。 |
|
“选择周”按钮的文字。 |
|
نص الزر "تحديد أسبوع". |
|
Tekst til knappen for valg af uge. |
|
페이지에 요약 텍스트를 표시할지 여부를 지정합니다. |
|
Azt jelzi, hogy meg kell-e jeleníteni az összesítő szöveg a lapon. |
|
Om sammendragsteksten skal vises på siden. |
|
ページに概要テキストを表示するかどうかです。 |
|
Indica se visualizzare il riepilogo sulla pagina. |
|
Özet metnin sayfada görüntülenip görüntülenmeyeceği. |
|
Näytetäänkö yhteenvetotiedot sivulla. |
|
Hiermee wordt aangegeven of de samenvattingstekst moet worden weergegeven op de pagina. |
|
Om översiktstexten ska visas på sidan. |
|
Indica se se deverá apresentar o texto de resumo na página. |
|
Określa, czy wyświetlać tekst podsumowania na stronie. |
|
Εάν θα εμφανίζεται το κείμενο σύνοψης στη σελίδα. |
|
Ob der Zusammenfassungstext auf der Seite angezeigt wird. |
|
Следует ли отображать текст сводки на данной странице. |
|
Se o texto do resumo será exibido na página. |
|
Indique si le résumé doit être affiché sur la page. |
|
Určuje, zda se na stránce zobrazí text souhrnu. |
|
是否在網頁上顯示摘要文字。 |
|
是否在该页中显示摘要文本。 |
|
Indica si se debe mostrar el texto de resumen en la página. |
|
האם להציג את טקסט התקציר בדף. |
|
是否在網頁上顯示摘要文字。 |
|
是否在该页中显示摘要文本。 |
|
ما إذا كان سيتم عرض نص الملخص على الصفحة أم لا. |
|
Angiver, om der skal vises en oversigtstekst på siden. |
|
Näytettävän kuvan URL-osoite. |
|
표시할 이미지의 URL입니다. |
|
Adres URL obrazu, który ma zostać pokazany. |
|
要顯示的影像 URL。 |
|
URL dell'immagine da visualizzare. |
|
Το Url της εικόνας που θα εμφανιστεί. |
|
The URL of the image to be rendered. |
|
Adresa URL zobrazovaného obrázku |
|
表示するイメージの URL です。 |
|
要显示的图像的 URL。 |
|
A megjelenítendő kép URL-címe. |
|
URL-adressen for bildet som skal vises. |
|
De URL van de weer te geven afbeelding. |
|
URL des angezeigten Bilds. |
|
URL de l'image à afficher. |
|
O URL da imagem a apresentar. |
|
O URL da imagem a ser mostrada. |
|
URL-адрес изображения, которое должно отображаться. |
|
Dirección URL de una imagen mostrada. |
|
Gösterilecek resmin URL'si. |
|
URL-adressen till bilden som ska visas. |
|
כתובת ה- URL של התמונה שתוצג. |
|
要顯示的影像 URL。 |
|
要显示的图像的 URL。 |
|
عنوان URL الخاص بالصورة المطلوب عرضها. |
|
De stijl die wordt toegepast op de datum van vandaag. |
|
Nykyisen päivämäärän tyyli. |
|
Style appliqué à la date d'aujourd'hui. |
|
Styl použitý pro dnešní datum |
|
O estilo aplicado à data de hoje. |
|
Az aktuális dátumra alkalmazott stílus. |
|
Styl stosowany do bieżącej daty. |
|
Der Stil, der auf das heutige Datum angewendet wird. |
|
Stilen som brukes på dagens dato. |
|
오늘 날짜에 적용되는 스타일입니다. |
|
Stile applicato alla data odierna. |
|
Стиль для текущей даты. |
|
Estilo aplicado a la fecha de hoy. |
|
套用至今天日期的樣式。 |
|
Det format som tillämpas på dagens datum. |
|
Estilo aplicado à data de hoje. |
|
Bugünün tarihine uygulanan stil. |
|
今日の日付に適用されるスタイルです。 |
|
Το στυλ που εφαρμόζεται στη σημερινή ημερομηνία. |
|
应用于今天日期的样式。 |
|
הסגנון המוחל על התאריך הנוכחי. |
|
套用至今天日期的樣式。 |
|
应用于今天日期的样式。 |
|
النمط المطبق على تاريخ اليوم. |
|
Det format, der anvendes til dags dato. |