|
应用于月导航按钮的样式。 |
|
套用至月份巡覽按鈕的樣式。 |
|
Styl použitý pro navigační tlačítka pro přechod mezi měsíci |
|
De stijl die wordt toegepast op de knoppen voor maandnavigatie. |
|
Kuukausien välillä siirtymiseen käytettävien painikkeiden tyyli. |
|
Style appliqué aux boutons de navigation entre les mois. |
|
Der Stil, der auf Monatsnavigierungsschaltflächen angewendet wird |
|
Το στυλ που εφαρμόζεται στα κουμπιά περιήγησης μηνών. |
|
A hónapválasztó gombokra alkalmazott stílus. |
|
Stile applicato ai pulsanti di spostamento relativi ai mesi. |
|
月ナビゲーションボタンに適用されるスタイルです。 |
|
달 탐색 단추에 적용되는 스타일입니다. |
|
Stilen som brukes på månedsnavigasjonsknapper. |
|
Styl stosowany do przycisków nawigacji po miesiącach. |
|
Estilo aplicado aos botões de navegação do mês. |
|
O estilo aplicado aos botões de navegação de mês. |
|
Стиль, используемый для кнопок перемещения по месяцам. |
|
Estilo aplicado a los botones de exploración de mes. |
|
Det format som tillämpas på månads-navigeringsknappar. |
|
Ay gezinme düğmelerine uygulanan stil. |
|
הסגנון המוחל על לחצני ניווט בין חודשים. |
|
套用至月份巡覽按鈕的樣式。 |
|
应用于月导航按钮的样式。 |
|
النمط المطبق على أزرار التنقل بين الشهور. |
|
Det format, der anvendes til navigationsknapperne for måneder. |
|
对象标记必须包含 Class、ClassID 或 ProgID 属性。 |
|
object 標記必須包含 Class、ClassID 或 ProgID 屬性。 |
|
Značka objektu musí obsahovat atribut Class, ClassID nebo ProgID. |
|
Een objectcode moet een Class-, ClassID- of ProgID-attribuut hebben. |
|
Az objektumcímkéknek Class, ClassID vagy ProgID attribútumot kell tartalmazniuk. |
|
I tag Object devono contenere un attributo Class, ClassID o ProgID. |
|
Uma marca object tem de conter um atributo Class, ClassID ou ProgID. |
|
Μια ετικέτα αντικειμένου πρέπει να περιέχει ένα χαρακτηριστικό Class, ClassID ή ProgID. |
|
개체 태그는 Class, ClassID 또는 ProgID 특성을 포함해야 합니다. |
|
Ein Objekttag muss ein Class-, ClassID- oder ProgID-Attribut haben. |
|
オブジェクト タグは Class、ClassID または ProgID 属性を含んでいなければなりません。 |
|
Tag obiektu musi zawierać atrybut Class, ClassID lub ProgID. |
|
Una etiqueta de objeto debe contener un atributo Class, ClassID o ProgID. |
|
Nesne etiketi bir Class, ClassID veya ProgID özniteliği içermelidir. |
|
Une balise object doit contenir un attribut Class, ClassID ou ProgID. |
|
Objektitunnisteessa on oltava Class-, ClassID- tai ProgID-määrite. |
|
Marca de objeto deve conter um atributo Class, ClassID ou ProgID. |
|
En objektkode må inneholde attributtet Class, ClassID eller ProgID. |
|
тэг объекта должен содержать атрибут Class, ClassID или ProgID. |
|
En objekttagg måste innehålla ett Class-, ClassID- eller ProgID-attribut. |
|
תג אובייקט חייב להכיל תכונת Class, ClassID או ProgID. |
|
object 標記必須包含 Class、ClassID 或 ProgID 屬性。 |
|
对象标记必须包含 Class、ClassID 或 ProgID 特性。 |
|
يجب أن تحتوي علامة الكائن على سمة Class أو ClassID أو ProgID. |
|
En objektkode skal indeholde en attribut af typen Class, ClassID eller ProgID. |
|
Bu stille uygulanan denetimlerin kenarlık rengi. |
|
Cor do limite dos controlos aplicada com este estilo. |
|
Цвет границ элементов управления для данного стиля. |
|
Color de borde de los controles aplicado con este estilo. |
|
Kantlinjefärg för de kontroller som tillämpas med det här formatet. |
|
应用了此样式的控件的边框颜色。 |
|
Randkleur van de besturingselementen die met deze stijl wordt toegepast. |
|
Couleur de la bordure des contrôles appliquée avec ce style. |
|
Az ilyen stílusú vezérlők szegélyének színe. |
|
套用此樣式的控制項的框線色彩。 |
|
Rahmenfarbe der Steuerelemente, die mit diesem Stil angewendet werden. |
|
Tätä tyyliä käyttävien ohjausobjektien reunan väri. |
|
Colore del bordo dei controlli previsto dallo stile. |
|
Το χρώμα περιγράμματος των στοιχείων ελέγχου που εφαρμόζονται με αυτό το στυλ. |
|
このスタイルを適用するコントロールの境界線の色です。 |
|
Kantlinjefargen for kontrollene som brukes med denne stilen. |
|
Cor da borda dos controles aplicada com este estilo. |
|
Kolor obramowania formantów stosowany z tym stylem. |
|
Barva ohraničení ovládacích prvků použitá tímto stylem |
|
이 스타일을 적용할 컨트롤의 테두리 색입니다. |
|
צבע הגבול של הפקדים המוחל עם סגנון זה. |
|
套用此樣式的控制項的框線色彩。 |
|
应用了此样式的控件的边框颜色。 |
|
لون حدود عناصر التحكم المُطبّق مع هذا النمط. |
|
Den kantfarve, der anvendes til objekterne med dette format. |
|
Estilo da borda dos controles aplicado com este estilo. |
|
Kantlinjestilen for kontrollene som brukes med denne stilen. |
|
Styl obramowania formantów stosowany z tym stylem. |
|
Το στυλ περιγράμματος των στοιχείων ελέγχου που εφαρμόζονται με αυτό το στυλ. |
|
Estilo do limite dos controlos aplicado com este estilo. |
|
Bu stille uygulanan denetimlerin kenarlık stili. |
|
Стиль границ элементов управления для данного стиля. |
|
このスタイルを適用するコントロールの境界線の形式です。 |
|
Rahmenstil der Steuerelemente, die mit diesem Stil angewendet werden. |
|
Style de la bordure des contrôles appliqué avec ce style. |
|
Kantlinjeformat för kontroller som tillämpas med det här formatet. |
|
Stile del bordo dei controlli previsto dallo stile. |
|
Estilo del borde de los controles aplicado con este estilo. |
|
Tätä tyyliä käyttävien ohjausobjektien reunan tyyli. |
|
Az ilyen stílusú vezérlők szegélyének stílusa. |
|
이 스타일을 적용할 컨트롤의 테두리 스타일입니다. |
|
Randstijl van de besturingselementen die met deze stijl wordt toegepast. |
|
Styl ohraničení ovládacích prvků použitý tímto stylem |
|
套用此樣式的控制項的框線樣式。 |
|
应用了此样式的控件的边框样式。 |
|
סגנון הגבול של פקדים המוחל עם סגנון זה. |
|
套用此樣式的控制項的框線樣式。 |
|
应用了此样式的控件的边框样式。 |
|
نمط حدود عناصر التحكم المُطبّق مع هذا النمط. |
|
Det format, der anvendes til objekternes kanter med dette format. |
|
应用了此样式的控件的边框粗细。 |
|
Tätä tyyliä käyttävien ohjausobjektien reunan paksuus. |
|
Rahmenbreite der Steuerelemente, die mit diesem Stil angewendet werden. |
|
このスタイルを適用するコントロールの周りの境界線の太さです。 |
|
Az ilyen stílusú vezérlők szegélyének vastagsága. |
|
套用此樣式的控制項框線的粗細。 |
|
Το πάχος περιγράμματος γύρω από τα στοιχεία ελέγχου που εφαρμόζονται με αυτό το στυλ. |
|
이 스타일을 적용할 컨트롤의 테두리 두께입니다. |
|
Kantlinjetykkelsen rundt kontrollene som brukes med denne stilen. |
|
Spessore del bordo dei controlli previsto dallo stile. |
|
Épaisseur de la bordure des contrôles appliquée avec ce style. |
|
Tloušťka ohraničení kolem ovládacích prvků použitá tímto stylem |
|
Dikte van de rand rondom de besturingselementen die met deze stijl wordt toegepast. |
|
Espessura da borda ao redor dos controles aplicada com este estilo. |
|
Grubość obramowania wokół formantów stosowana z tym stylem. |
|
Espessura do limite em redor dos controlos aplicada com este estilo. |
|
Grosor del borde alrededor de los controles aplicado con este estilo. |
|
Толщина границ вокруг элементов управления для данного стиля. |
|
Tjocklek på kantlinjen runt de kontroller som tillämpas med det här formatet. |
|
Bu stille uygulanan denetimlerin kenarlık kalınlığı. |
|
עובי הגבול סביב הפקדים המוחל עם סגנון זה. |
|
套用此樣式的控制項框線的粗細。 |
|
应用了此样式的控件的边框粗细。 |
|
سُمْك الحدود حول عناصر التحكم المُطبّقة مع هذا النمط. |
|
Den kanttykkelse, der anvendes omkring objekterne med dette format. |
|
無法在屬性 '<var>Property Name</var>' 上設定 '<var>X</var>'。 |
|
Hodnotu <var>X</var> nelze nastavit pro vlastnost <var>Property Name</var>. |
|
未能对属性“<var>Property Name</var>”设置“<var>X</var>”。 |
|
Arvoa <var>X</var> ei voitu määrittää ominaisuudelle <var>Property Name</var>. |
|
<var>X</var> kan niet worden ingesteld op de eigenschap <var>Property Name</var>. |
|
Impossibile impostare '<var>X</var>' sulla proprietà '<var>Property Name</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” érték nem állítható be a következő tulajdonságnál: „<var>Property Name</var>”. |
|
'<var>X</var>' konnte nicht für die Eigenschaft '<var>Property Name</var>' festgelegt werden. |
|
No se puede establecer '<var>X</var>' en la propiedad '<var>Property Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' をプロパティ '<var>Property Name</var>' で設定できませんでした。 |
|
Δεν ήταν δυνατό να οριστεί το '<var>X</var>' στην ιδιότητα '<var>Property Name</var>'. |
|
Kan ikke angi <var>X</var> for egenskapen <var>Property Name</var>. |
|
Não foi possível definir '<var>X</var>' na propriedade '<var>Property Name</var>'. |
|
Dla właściwości '<var>Property Name</var>' nie można ustawić elementu <var>X</var>'. |
|
'<var>X</var>', '<var>Property Name</var>' özelliği üzerinde ayarlanamadı. |
|
속성 '<var>Property Name</var>'에 '<var>X</var>'을(를) 설정할 수 없습니다. |
|
Det gick inte att ange <var>X</var> för egenskapen <var>Property Name</var>. |
|
Não foi possível definir '<var>X</var>' na propriedade '<var>Property Name</var>'. |
|
Невозможно задать '<var>X</var>' для свойства '<var>Property Name</var>'. |
|
Impossible de définir '<var>X</var>' pour la propriété '<var>Property Name</var>'. |
|
אין אפשרות להגדיר את '<var>X</var>' במאפיין '<var>Property Name</var>'. |
|
無法在屬性 '<var>Property Name</var>' 上設定 '<var>X</var>'。 |
|
未能对属性“<var>Property Name</var>”设置“<var>X</var>”。 |
|
تعذر تعيين '<var>X</var>' على الخاصية '<var>Property Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' kunne ikke indstilles på egenskaben '<var>Property Name</var>'. |
|
启用会话状态(enablesessionstate)必须设置为“真”、“假”或“只读” |
|
Parametr enableSessionState musí být nastaven na hodnotu true, false nebo ReadOnly. |
|
enableSessionState は、True、False または ReadOnly に設定しなければなりません。 |
|
'enablesessionstate' muss auf True, False oder schreibgeschützt gesetzt werden. |
|
enableSessionState moet zijn ingesteld op true, false of ReadOnly |
|
必須將 enableSessionState 設為 True、False 或 Readonly |
|
enableSessionState må være satt til True, False eller ReadOnly |
|
Το enableSessionState πρέπει να έχει τιμή true, false ή ReadOnly |
|
enableSessionState-arvon on oltava True, False tai ReadOnly |
|
enablesessionstate deve essere impostato su true, false o ReadOnly. |
|
enableSessionState doit avoir la valeur true, false ou ReadOnly |
|
element enableSessionState musi być ustawiony na wartość True (prawda), False (fałsz) lub ReadOnly (tylko do odczytu) |
|
EnableSessionState értéke csak TRUE, FALSE vagy ReadOnly lehet. |
|
enableSessionState tem de ser definido para true, false ou ReadOnly |
|
enableSessionState se debe establecer como true, false o ReadOnly |
|
enablesessionstate는 true, false 또는 readonly로 설정해야 합니다. |
|
enableSessionState deve ser definido como verdadeiro, falso ou somente leitura |
|
enableSessionState måste anges till True, False eller ReadOnly |
|
enableSessionState должен иметь значение 'true' (истина), 'false' (ложь) или ReadOnly |
|
enableSessionState true, false veya ReadOnly olarak ayarlanmalıdır |
|
enableSessionState חייב להיות מוגדר ל- true, false או ReadOnly |
|
必須將 enableSessionState 設為 true、false 或 ReadOnly |
|
启用会话状态(enableSessionState)必须设置为 True、False 或 ReadOnly |
|
يجب تعيين enableSessionState إلى true أو false أو ReadOnly |
|
enableSessionState skal angives til 'true', 'false' eller 'ReadOnly'. |
|
Antamillasi käyttöoikeustiedoilla ei ole oikeutta tarkastella tätä kansiota tai sivua. Saat lisäohjeita Web-palvelimen järjestelmänvalvojalta. |
|
Vous ne disposez pas des autorisations pour afficher ce répertoire ou cette page à l'aide des informations d'authentification que vous avez fournies. Contactez l'administrateur du serveur Web pour obtenir de l'aide. |
|
Δεν έχετε δικαίωμα προβολής του καταλόγου ή της σελίδας με τα διαπιστευτήρια που παρείχατε. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του διακομιστή Web για βοήθεια. |
|
Die von Ihnen angegebenen Anmeldeinformationen berechtigen Sie nicht, dieses Verzeichnis bzw. diese Seite anzuzeigen. Wenden Sie sich an den Administrator des Webservers. |
|
A megadott hitelesítő adatokkal nincs jogosultsága az adott könyvtár vagy lap megtekintésére. Segítségért forduljon a webkiszolgáló felügyelőjéhez. |
|
Autorizzazioni non sufficienti per visualizzare la directory o la pagina. Per informazioni, contattare l'amministratore del server Web. |
|
指定された資格情報を使用してこのディレクトリまたはページを表示するためのアクセス許可がありません。詳細については、Web サーバーの管理者に相談してください。 |
|
Du har ikke tillatelse til å vise denne katalogen eller siden ved hjelp av legitimasjonsbeskrivelsene du angav. Kontakt webserverens administrator for å få hjelp. |
|
Brak uprawnień do wyświetlania tego katalogu lub strony przy użyciu poświadczeń dostarczonych przez użytkownika. Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się z administratorem serwera sieci Web. |
|
No tiene permiso para ver este directorio o página con las credenciales que ha suministrado. Solicite ayuda al administrador del servidor Web. |
|
입력한 자격 증명을 사용하여 이 디렉터리 또는 페이지를 볼 수 있는 권한이 없습니다. 웹 서버 관리자에게 문의하여 도움을 받으십시오. |
|
Указанные Вами учетные данные не дают прав на просмотр этого каталога или страницы. Обратитесь к администратору веб-сервера. |
|
Du har inte behörighet att visa den här katalogen eller sidan med de referenser som du har angett. Kontakta webbserveradministratören för ytterligare hjälp. |
|
Você não tem permissão para exibir esta pasta ou página usando as credenciais fornecidas. Contate o administrador do servidor Web para obter ajuda. |
|
Não tem permissão para visualizar este directório ou esta página com as credenciais fornecidas. Contacte o administrador do servidor Web para obter ajuda. |
|
Sağladığınız kimlik bilgilerini kullanarak bu dizin veya sayfayı görüntüleme izniniz yok. Yardım için Web sunucusunun yöneticisine başvurun. |
|
您无权使用提供的凭据查看此目录或页。请与 Web 服务器的管理员联系以获得帮助。 |
|
U bent niet gemachtigd om deze map of pagina te bekijken wanneer u deze referenties gebruikt. Neem contact op met de beheerder van de webserver voor hulp. |
|
Zadaná pověření vám neposkytují oprávnění, abyste mohli zobrazit tento adresář nebo stránku. S žádostí o pomoc se obraťte na správce webového serveru. |
|
根據您提供的憑證,您沒有檢視這個目錄或網頁的權限。請洽 Web 伺服器系統管理員尋求協助。 |
|
ללא הרשאה: הכניסה נכשלה עקב תצורת השרת. ודא שיש לך הרשאה להציג ספריה זו או דף זה בהתבסס על האישורים שסיפקת ושיטות האימות המופעלת בשרת האינטרנט. פנה אל מנהל שרת האינטרנט לקבלת סיוע נוסף. |
|
未經授權: 由於伺服器組態導致登入失敗。請根據您提供的認證和 Web 伺服器上啟用的驗證方法,確認您是否有檢視這個目錄或網頁的權限。如需進一步協助,請洽 Web 伺服器系統管理員。 |
|
未经授权: 服务器配置导致登录失败。请验证您是否有权基于您提供的凭据和 Web 服务器上启用的身份验证方法查看此目录或页。请与 Web 服务器的管理员联系以获得其他帮助。 |
|
غير مصرح به: فشل تسجيل الدخول بسبب إعدادات تكوين الملقم. تأكد من أن لديك الإذن اللازم لعرض هذا الدليل أو هذه الصفحة استنادًا إلى بيانات الاعتماد التي أدخلتها وأساليب المصادقة التي تم تمكينها على ملقم الويب. اتصل بمسؤول ملقم الويب للحصول على مساعدة إضافية. |
|
Uautoriseret: Logon mislykkedes på grund af serverkonfigurationen. Kontroller, at du har tilladelse til at få vist denne mappe eller side på basis af de angivne legitimationsoplysninger og de godkendelsesmetoder, der er aktiveret på webserveren. Kontakt webserverens administrator, hvis du har brug for yderligere hjælp. |
|
您无权使用提供的凭据查看此目录或页(由于 ACL,访问被拒绝)。请让 Web 服务器的管理员授予您访问“<var>X</var>”的权限。 |
|
根據您提供的憑證,您沒有檢視這個目錄或網頁的權限 (由於 ACL 的原因存取被拒絕)。請要求 Web 伺服器系統管理員授予您對 '<var>X</var>' 的存取權限。 |
|
Zadaná pověření vám neposkytují oprávnění, abyste mohli zobrazit tento adresář nebo stránku (přístup byl odmítnut na základě seznamu ACL). Požádejte správce webového serveru, aby vám povolil přístup k souboru <var>X</var>. |
|
U bent niet gemachtigd om deze map of pagina te bekijken wanneer u deze referenties gebruikt (toegang geweigerd wegens ACL's). Vraag de beheerder van de webserver om u toegang te geven tot <var>X</var>. |
|
Die von Ihnen angegebenen Anmeldeinformationen berechtigen Sie nicht, dieses Verzeichnis bzw. diese Seite anzuzeigen (Zugriff aufgrund von ACLs verweigert). Wenden Sie sich wegen der Zugriffsrechte für '<var>X</var>' an den Administrator des Webservers. |
|
Vous ne disposez pas des autorisations pour afficher ce répertoire ou cette page à l'aide des informations d'authentification que vous avez fournies (accès refusé en raison des ACL). Demandez à l'administrateur du serveur Web de vous donner accès à '<var>X</var>'. |
|
A megadott hitelesítő adatokkal nincs jogosultsága az adott könyvtár vagy lap megtekintésére (hozzáférés megtagadva a hozzáférés-szabályozási lista miatt). Forduljon a webkiszolgáló rendszergazdájához, és kérjen hozzáférési jogosultságot a következőhöz: „<var>X</var>”. |
|
Autorizzazioni non sufficienti per visualizzare la directory o la pagina (accesso negato a causa di ACL). Per ottenere l'accesso a '<var>X</var>', contattare l'amministratore del server Web. |
|
Antamillasi käyttöoikeustiedoilla ei ole oikeutta tarkastella tätä kansiota tai sivua (käyttö estetty käyttöoikeusluettelossa). Pyydä Web-palvelimen järjestelmänvalvojalta kansion tai sivun <var>X</var> käyttöoikeus. |
|
Δεν έχετε δικαίωμα προβολής του καταλόγου ή της σελίδας χρησιμοποιώντας τα διαπιστευτήρια που παρείχατε (δεν επιτρέπεται η πρόσβαση λόγω των ACL). Ζητήστε από το διαχειριστή του διακομιστή Web να σας επιτρέψει την πρόσβαση στο '<var>X</var>'. |
|
指定された資格情報を使ってこのディレクトリまたはページを表示するためのアクセス許可がありません。ACL によってアクセスが拒否されました。Web サーバー管理者に相談して '<var>X</var>' へのアクセスを取得してください。 |
|
입력한 자격 증명으로는 이 디렉터리 또는 페이지를 볼 수 있는 권한이 없습니다. ACL로 인해 액세스가 거부되었습니다. '<var>X</var>'에 액세스하려면 웹 서버 관리자에게 문의하십시오.. |
|
Du har ikke tillatelse til å vise denne katalogen eller siden ved hjelp av legitimasjonsbeskrivelsene du angav (ingen tilgang på grunn av ACLer). Be webserverens administrator om tilgang til <var>X</var>. |
|
Brak uprawnień do wyświetlania tego katalogu lub strony przy użyciu poświadczeń dostarczonych przez użytkownika (odmowa dostępu z powodu list ACL). Aby uzyskać dostęp do '<var>X</var>', zgłoś się do administratora serwera sieci Web. |
|
Você não tem permissão para exibir esta pasta ou página usando as credenciais fornecidas (acesso negado devido às ACLs). Peça ao administrador do servidor Web para lhe conceder acesso a '<var>X</var>'. |
|
Não tem permissão para visualizar este directório ou esta página com as credenciais fornecidas (acesso negado devido a uma ou mais ACL). Peça ao administrador do servidor Web que lhe dê acesso a '<var>X</var>'. |
|
Указанные Вами учетные данные не дают прав на просмотр этого каталога или страницы (отказ в доступе согласно спискам контроля доступа). Обратитесь к администратору веб-сервера за разрешением доступа к '<var>X</var>'. |
|
No tiene permiso para ver este directorio o página con las credenciales que ha suministrado (acceso denegado por las ACL). Solicite que el administrador del servidor Web le proporcione acceso a '<var>X</var>'. |
|
Du har inte behörighet att visa den här katalogen eller sidan med de referenser som du har angett (åtkomst nekad på grund av ACL:er). Be webbserveradministratören ge dig åtkomst till <var>X</var>. |
|
Sağladığınız kimlik bilgilerini kullanarak bu dizin veya sayfayı görüntüleme izniniz yok (ACL'ler dolayısıyla erişim engellendi). Web sunucusu yöneticisinden size '<var>X</var>' için erişim izni vermesini isteyin. |
|
אין לך הרשאה לראות האת הספריה או הדף לפי נתונים שסיפקת (הגישה נדחתה לרשימות בקרת גישה). פנה אל מנהל שרת האינטרנט לקבלת גישה ל- '<var>X</var>'. |
|
根據您提供的認證,您沒有檢視這個目錄或網頁的權限 (由於存取控制名單的原因存取被拒絕)。請要求 Web 伺服器系統管理員授與您對 '<var>X</var>' 的存取權限。 |
|
您无权使用您提供的凭据查看此目录或页(由于访问控制列表而导致访问被拒绝)。请让 Web 服务器的管理员授予您访问“<var>X</var>”的权限。 |
|
ليس لديك الإذن اللازم لعرض هذا الدليل أو هذه الصفحة باستخدام بيانات الاعتماد التي أدخلتها (تم رفض الوصول بسبب "قوائم التحكم بالوصول"). اطلب من مسؤول ملقم الويب أن يمنحك حق الوصول إلى '<var>X</var>'. |
|
Du har ikke tilladelse til at få vist denne mappe eller side med de angivne legitimationsoplysninger. Adgang blev nægtet på grund af adgangskontrollister. Bed webserverens administrator om at give dig adgang til '<var>X</var>'. |
|
模拟失败。 |
|
模擬錯誤。 |
|
Zosobnění se nezdařilo. |
|
Fout bij imitatieproces. |
|
Tekeytymisvirhe. |
|
Échec de l'emprunt d'identité. |
|
Identitätswechsel fehlgeschlagen. |
|
Αποτυχία απομίμησης. |
|
Megszemélyesítési hiba. |
|
Errore di rappresentazione. |
|
偽装に失敗しました。 |
|
가장하지 못했습니다. |
|
Etterligningsfeil. |
|
Błąd personifikacji. |
|
Falha de representação. |
|
Falha da simulação. |
|
Сбой при олицетворении. |
|
Error en la suplantación. |
|
Personifieringsfel. |
|
Rolünü alma başarısızlığı. |
|
אירעה שגיאה במהלך ניסיון להתחזות. אין אפשרות להמשיך בביצוע בקשה זו. |
|
嘗試模擬時發生錯誤。無法繼續執行此要求。 |
|
尝试模拟时发生错误。无法继续执行此请求。 |
|
حدث خطأ أثناء محاولة الانتحال. لا يمكن متابعة تنفيذ هذا الطلب. |
|
Der opstod en fejl under forsøget på at repræsentere. Kørslen af denne anmodning kan ikke fortsætte. |