 |
要显示的可见行的数目。 |
 |
要顯示的可見列數。 |
 |
Počet viditelných řádků v zobrazení |
 |
Het aantal zichtbare rijen dat moet worden weergegeven. |
 |
Näytettävien näkyvien rivien määrä. |
 |
Nombre de lignes à afficher. |
 |
Anzahl sichtbarer Zeilen, die angezeigt werden sollen |
 |
Ο αριθμός των ορατών γραμμών που θα εμφανίζονται. |
 |
A megjelenítendő látható sorok száma. |
 |
Numero delle righe visibili da visualizzare. |
 |
表示する行の数です。 |
 |
표시할 행 개수입니다. |
 |
Antall synlige rader som skal vises. |
 |
Liczba widocznych wierszy, które mają zostać wyświetlone. |
 |
O número de linhas visíveis para exibição. |
 |
O número de linhas visíveis a apresentar. |
 |
Число видимых строк, которые должны отображаться. |
 |
Número de celdas visibles mostradas. |
 |
Antalet synliga rader som ska visas. |
 |
Görüntülenecek görünür satır sayısı. |
 |
Det antal synlige rækker, der skal vises. |
 |
מספר השורות הגלויות שיש להציג. |
 |
要顯示的可見列數。 |
 |
要显示的可见行的数目。 |
 |
عدد الصفوف المرئية المراد عرضها. |
 |
“下一个月”按钮的文字。 |
 |
下一個月份按鈕的文字。 |
 |
Text pro tlačítko dalšího měsíce |
 |
Tekst voor de knop voor de volgende maand. |
 |
Seuraavan kuukauden painikkeen teksti. |
 |
Texte du bouton correspondant au mois suivant. |
 |
Text für die nächste Monatsschaltfläche |
 |
Κείμενο για το κουμπί του επόμενου μήνα. |
 |
A következő hónap gombjának szövege. |
 |
Testo del pulsante del mese successivo. |
 |
翌月ボタンのテキストです。 |
 |
다음 달 단추의 텍스트입니다. |
 |
Teksten for knappen Neste måned. |
 |
Tekst dla przycisku następnego miesiąca. |
 |
Texto do botão do mês seguinte. |
 |
Texto para o botão do mês seguinte. |
 |
Текст кнопки 'следующий месяц'. |
 |
Texto para el botón del mes siguiente. |
 |
Den text som ska visas på knappen för nästa månad. |
 |
Sonraki ay düğmesinin metni. |
 |
Teksten til knappen for næste måned. |
 |
הטקסט על-גבי לחצן החודש הבא. |
 |
下一個月份按鈕的文字。 |
 |
“下一个月”按钮的文字。 |
 |
نص الزر "الشهر التالي". |
 |
无法验证“<var>Z</var>”的 <var>Y</var> 属性引用的“<var>X</var>”控件。 |
 |
Le contrôle '<var>X</var>' référencé par la propriété <var>Y</var> de '<var>Z</var>' ne peut pas être validé. |
 |
Ovládací prvek <var>X</var> odkazovaný vlastností <var>Y</var> objektu <var>Z</var> nelze ověřit. |
 |
Το στοιχείο ελέγχου '<var>X</var>' στο οποίο αναφέρεται η ιδιότητα <var>Y</var> του '<var>Z</var>' δεν είναι δυνατό να επικυρωθεί. |
 |
Das Steuerelement '<var>X</var>', auf das durch die <var>Y</var>-Eigenschaft von '<var>Z</var>' verwiesen wird, kann nicht bestätigt werden. |
 |
Het besturingselement <var>X</var> waarnaar wordt verwezen door de eigenschap <var>Y</var> van <var>Z</var> kan niet worden gevalideerd. |
 |
無法驗證為 '<var>Z</var>' 的屬性 <var>Y</var> 所參考的控制項 '<var>X</var>'。 |
 |
Kohteen <var>Z</var> ominaisuudessa <var>Y</var> viitattua ohjausobjektia <var>X</var> ei voi varmistaa. |
 |
O controle '<var>X</var>' referenciado pela propriedade <var>Y</var> de '<var>Z</var>' não pode ser validado. |
 |
'<var>Z</var>' の <var>Y</var> プロパティで参照されたコントロール '<var>X</var>' を検証できません。 |
 |
Impossibile convalidare il controllo '<var>X</var>' a cui fa riferimento la proprietà <var>Y</var> di '<var>Z</var>'. |
 |
'<var>Z</var>'의 <var>Y</var> 속성이 참조하는 '<var>X</var>' 컨트롤의 유효성을 검사할 수 없습니다. |
 |
Det gick inte att verifiera kontrollen <var>X</var> som refereras till i egenskapen <var>Y</var> för <var>Z</var>. |
 |
A(z) „<var>Z</var>” <var>Y</var> tulajdonsága által hivatkozott „<var>X</var>” vezérlő nem érvényesíthető. |
 |
Não é possível validar o controlo '<var>X</var>' ao qual faz referência a propriedade <var>Y</var> de '<var>Z</var>'. |
 |
No se puede validar el control '<var>X</var>' al que hace referencia la propiedad <var>Y</var> de '<var>Z</var>'. |
 |
Nie można sprawdzić poprawności formantu '<var>X</var>', do którego odwołuje się właściwość <var>Y</var> elementu '<var>Z</var>'. |
 |
'<var>Z</var>' öğesinin '<var>Y</var>' özelliği tarafından başvurulan '<var>X</var>' denetimi doğrulanamadı. |
 |
Kontrollen <var>X</var>, som refereres av egenskapen <var>Y</var> for <var>Z</var>, kan ikke valideres. |
 |
Невозможно проверить элемент управления '<var>X</var>', на который ссылается свойство <var>Y</var> для '<var>Z</var>'. |
 |
Objektet '<var>X</var>', der refereres til af egenskaben <var>Y</var> i '<var>Z</var>', kan ikke valideres. |
 |
פקד '<var>X</var>' המופנה על-ידי מאפיין <var>Y</var> של '<var>Z</var>' אינו ניתן לאימות. |
 |
無法驗證為 '<var>Z</var>' 的屬性 <var>Y</var> 所參考的控制項 '<var>X</var>'。 |
 |
无法验证“<var>Z</var>”的 <var>Y</var> 属性引用的“<var>X</var>”控件。 |
 |
يتعذر التحقق من صحة عنصر التحكم '<var>X</var>' المشار إليه بواسطة الخاصية <var>Y</var> لـ '<var>Z</var>'. |
 |
<h1>응용 프로그램 추적</h1> |
 |
<h1>Trasování aplikace</h1> |
 |
<h1>应用程序跟踪</h1> |
 |
<h1>Sovelluksen jäljitys</h1> |
 |
<h1>應用程式追蹤</h1> |
 |
<h1>Uygulama İzlemesi</h1> |
 |
<h1>Toepassingstracering</h1> |
 |
<h1>Trace de l'application</h1> |
 |
<h1>Ιχνηλάτηση εφαρμογής</h1> |
 |
<h1>Anwendungsüberwachung</h1> |
 |
<h1>Alkalmazás nyomkövetése</h1> |
 |
<h1>Rastreamento do Aplicativo</h1> |
 |
<h1>Analisi applicazione</h1> |
 |
<h1>Tillämpningspårning</h1> |
 |
<h1>アプリケーション トレース</h1> |
 |
<h1>Programsporing</h1> |
 |
<h1>Rastro de la aplicación</h1> |
 |
<h1>Ślad aplikacji</h1> |
 |
<h1>Rastreio da aplicação</h1> |
 |
<h1>Трассировка приложения</h1> |
 |
<h1>Programsporing</h1> |
 |
<h1>מעקב יישום</h1> |
 |
<h1>應用程式追蹤</h1> |
 |
<h1>应用程序跟踪</h1> |
 |
<h1>تتبع التطبيق</h1> |
 |
Palvelin ei voi liittää evästeitä HTTP-otsikoiden lähettämisen jälkeen. |
 |
A kiszolgáló nem fűzhet hozzá cookie-kat az üzenethez a HTTP-fejlécek elküldése után. |
 |
El servidor no puede anexar cookies después de enviar los encabezados HTTP. |
 |
Il server non può accodare i cookie dopo l'invio delle intestazioni HTTP. |
 |
Servern kan inte lägga till cookies efter att HTTP-huvuden har skickats. |
 |
Sunucu, HTTP üstbilgileri gönderildikten sonra tanımlama bilgilerini ekleyemiyor. |
 |
Der Server kann die Cookies nicht anhängen, nachdem HTTP-Header gesendet wurden. |
 |
Δεν είναι δυνατό να προσαρτηθούν cookies από το διακομιστή μετά την αποστολή των κεφαλίδων HTTP. |
 |
Serveren kan ikke tilføye informasjonskapsler etter at HTTP-hoder er sendt. |
 |
HTTP ヘッダーの送信後にサーバーで Cookie を追加することはできません。 |
 |
HTTP 헤더를 보낸 후에는 서버에서 쿠키를 추가할 수 없습니다. |
 |
O servidor não pode anexar cookies depois de enviados os cabeçalhos de HTTP. |
 |
Le serveur ne peut pas ajouter des cookies après l'envoi des en-têtes HTTP. |
 |
Сервер не может присоединить файлы cookie после передачи заголовков HTTP. |
 |
Po wysłaniu nagłówków HTTP serwer nie może dołączać plików cookie. |
 |
Servidor não pode anexar cookies após os cabeçalhos HTTP terem sido enviados. |
 |
Server nemůže přidat soubory cookie po odeslání hlavičky protokolu HTTP. |
 |
服务器无法在发送 HTTP 标头之后追加 Cookie。 |
 |
傳送 HTTP 標頭後,伺服器無法附加 Cookie。 |
 |
Server kan geen cookies toevoegen nadat HTTP-headers zijn verzonden. |
 |
Serveren kan ikke tilføje cookies, når der er sendt HTTP-headere. |
 |
לשרת אין אפשרות לצרף קבצי Cookie לאחר שכותרות HTTP נשלחו. |
 |
傳送 HTTP 標頭後,伺服器無法附加 Cookie。 |
 |
服务器无法在发送 HTTP 标头之后追加 Cookie。 |
 |
يتعذر على الملقم إلحاق ملفات تعريف الارتباط (cookies) بعد إرسال رؤوس صفحات HTTP. |
 |
Impossible de lire le fichier de stratégie de sécurité pour le niveau de confiance '<var>X</var>'. |
 |
Die Sicherheitsrichtliniendatei für die Vertrauensebene '<var>X</var>' kann nicht gelesen werden. |
 |
신뢰 수준 '<var>X</var>'의 보안 정책 파일을 읽을 수 없습니다. |
 |
Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου πολιτικής ασφάλειας για επίπεδο αξιοπιστίας '<var>X</var>'. |
 |
無法讀取信任層級 '<var>X</var>' 的安全性原則檔。 |
 |
Não é possível ler o ficheiro de política de segurança para o nível de fidedignidade '<var>X</var>'. |
 |
Luottamustason <var>X</var> suojauskäytäntötiedoston lukeminen epäonnistui. |
 |
Kan het beveiligingsbeleidbestand voor het vertrouwensniveau <var>X</var> niet lezen. |
 |
'<var>X</var>' güven düzeyi için güvenlik ilkesi dosyası okunamadı. |
 |
Impossibile leggere il file di criteri di protezione per il livello di attendibilità '<var>X</var>'. |
 |
无法读取信任级别“<var>X</var>”的安全策略文件。 |
 |
No se puede leer el archivo de la directiva de seguridad para el nivel de confianza '<var>X</var>'. |
 |
Nem olvasható a(z) „<var>X</var>” megbízhatósági szint biztonsági házirendjét tartalmazó fájl. |
 |
Nelze načíst soubor zásad zabezpečení pro úroveň důvěryhodnosti <var>X</var>. |
 |
信頼レベル '<var>X</var>' のセキュリティ ポリシー ファイルを読み取れません。 |
 |
Kan ikke lese sikkerhetspolicyfilen for klareringsnivået <var>X</var>. |
 |
Не удалось прочитать файл политики безопасности для уровня удостоверенности '<var>X</var>'. |
 |
Det gick inte att läsa säkerhetsprincipen för förtroendenivån <var>X</var>. |
 |
Nie można odczytać pliku zasad zabezpieczeń dla poziomu zaufania '<var>X</var>'. |
 |
Não é possível ler o arquivo de política de segurança para o nível de confiança '<var>X</var>'. |
 |
Sikkerhedspolitikfilen for tillidsniveauet '<var>X</var>' kan ikke læses. |
 |
אין אפשרות לקרוא את קובץ מדיניות האבטחה עבור רמת האמון '<var>X</var>'. |
 |
無法讀取信任層級 '<var>X</var>' 的安全性原則檔。 |
 |
无法读取信任级别“<var>X</var>”的安全策略文件。 |
 |
تعذرت قراءة ملف نهج الأمان لمستوى الثقة '<var>X</var>'. |
 |
應用程式狀態 |
 |
Stav aplikace |
 |
应用程序状态 |
 |
Sovelluksen tila |
 |
Anwendungsstatus |
 |
Toepassingsstatus |
 |
État de l'application |
 |
Κατάσταση εφαρμογής |
 |
응용 프로그램 상태 |
 |
Stato applicazione |
 |
Estado do Aplicativo |
 |
アプリケーションの状態 |
 |
Uygulama Durumu |
 |
Tillämpningstillstånd |
 |
Estado da aplicação |
 |
Stan aplikacji |
 |
Estado de la aplicación |
 |
Programstatus |
 |
Alkalmazásállapot |
 |
Состояние приложения |
 |
Programtilstand |
 |
מצב יישום |
 |
應用程式狀態 |
 |
应用程序状态 |
 |
حالة التطبيق |
 |
“<var>X</var>”的格式不正确。字符串的格式应为“Thursday, 10-Jun-93 01:29:59 GMT”、“Thu, 10 Jan 1993 01:29:59 GMT”或“Wed Jun 09 01:29:59 1993 GMT”。 |
 |
'<var>X</var>' 的格式不正確,字串必須是下列格式 'Thursday, 10-Jun-93 01:29:59 GMT'、'Thu, 10 Jan 1993 01:29:59 GMT' 或 'Wed Jun 09 01:29:591993 GMT'。 |
 |
<var>X</var> heeft niet de juiste notatie. Tekenreeks in de vorm 'Thursday, 10-Jun-93 01:29:59 GMT', 'Thu, 10 Jan 1993 01:29:59 GMT' of 'Wed Jun 09 01:29:59 1993 GMT' werd verwacht. |
 |
Řetězec <var>X</var> nemá správný formát. Očekávaný formát řetězce: 'čtvrtek, 10-VI-93 01:29:59', 'čtvrtek, 10. června 1993 01:29:59' nebo 'středa 09.06.1993 01:29:59'. |
 |
A(z) „<var>X</var>” formátuma helytelen. A karakterlánc várt formátuma: „93. jún. 10., Csütörtök 01:29:59 GMT”, „1993. jan. 10., Csüt. 01:29:59 GMT” vagy „1993. 06. 09., Sze. 01:29:59 GMT”. |
 |
'<var>X</var>' n'a pas un format correct. La chaîne attendue doit avoir la forme 'Jeudi, 10-Jun-93 01:29:59 GMT', 'Jeu, 10 Jan 1993 01:29:59 GMT' ou 'Mer Jun 09 01:29:59 1993 GMT'. |
 |
'<var>X</var>'은(는) 올바른 형식이 아닙니다. 'Thursday, 10-Jun-93 01:29:59 GMT', 'Thu, 10 Jan 1993 01:29:59 GMT', 또는 'Wed Jun 09 01:29:59 1993 GMT' 형식의 문자열이어야 합니다. |
 |
<var>X</var> ei ole oikeassa muodossa. Merkkijonon odotettiin olevan muotoa Thursday, 10-Jun-93 01:29:59 GMT, Thu, 10 Jan 1993 01:29:59 GMT tai Wed Jun 09 01:29:59 1993 GMT. |
 |
Formato di '<var>X</var>' non corretto. Prevista stringa con formato 'Thursday, 10-Jun-93 01:29:59 GMT', 'Thu, 10 Jan 1993 01:29:59 GMT' o 'Wed Jun 09 01:29:59 1993 GMT'. |
 |
'<var>X</var>' hatte nicht das richtige Format. Folgendes Format wird erwartet: 'Donnerstag, 10-Jun-93 01:29:59 GMT', 'Do, 10 Jan 1993 01:29:59 GMT' oder 'Mi Jun 09 01:29:59 1993 GMT'. |
 |
Το '<var>X</var>' δεν είχε τη σωστή μορφή. Αναμενόταν μια συμβολοσειρά που θα είχε τη μορφή 'Πέμπτη, 10-Ιουν-93 01:29:59 GMT', 'Πεμ, 10 Ιαν 1993 01:29:59 GMT' ή 'Τετ Ιουν 09 01:29:59 1993 GMT'. |
 |
'<var>X</var>' の形式が正しくありません。文字列の正しい形式は、'Thursday, 10-Jun-93 01:29:59 GMT'、'Thu, 10 Jan 1993 01:29:59 GMT'、または 'Wed Jun 09 01:29:59 1993 GMT' です。 |
 |
'<var>X</var>' var ikke i det korrekte format. Der blev forventet en streng i formatet 'torsdag, 10-jun-93 01:29:59 GMT', 'to, 10. jan 1993 01:29:59 GMT' eller 'on 9. jun 01:29:59 1993 GMT'. |
 |
<var>X</var> hadde ugyldig format. Forventet en streng med formatet torsdag 10. juni 1993 01:29:59 GMT, torsdag 10. jan. 1993 01:29:59 GMT eller onsdag 9. juni 01:29:59 1993 GMT. |
 |
Niepoprawny format '<var>X</var>'. Oczekiwano ciągu postaci 'Czwartek, 10-Cze-93 01:29:59 GMT', 'Czw, 10 Cze 1993 01:29:59 GMT' lub 'Śro Cze 09 01:29:59 1993 GMT'. |
 |
'<var>X</var>' não estava no formato correto. O formato esperado da seqüência de caracteres era 'Quinta-feira, 10-jun-93 01:29:59 GMT', 'Qui, 10 jan 1993 01:29:59 GMT' ou 'Qua jun 09 01:29:59 1993 GMT'. |
 |
'<var>X</var>' não tinha um formato correcto. Era esperada uma cadeia de caracteres com o formato 'Quinta-feira, 10 de Junho de 1993 01:29:59 GMT', 'Qui, 10 Jan 1993 01:29:59 GMT' ou 'Qua 09 Jun 01:29:59 1993 GMT'. |
 |
'<var>X</var>' имел некорректный формат. Ожидалась строка вида 'Thursday, 10-Jun-93 01:29:59 GMT', 'Thu, 10 Jan 1993 01:29:59 GMT' или 'Wed Jun 09 01:29:59 1993 GMT'. |
 |
'<var>X</var>' no tiene el formato correcto. Se esperaba una cadena con el siguiente formato 'Jueves, 10-jun.-93 01:29:59 GMT', 'Ju., 10 ene. 1993 01:29:59 GMT', o 'Mi. jun. 09 01:29:59 1993 GMT'. |
 |
<var>X</var> hade inte rätt format. En sträng förväntades ha något av formaten "torsdag, 10-jun-93 01:29:59 GMT", "to, 10 jan 1993 01:29:59 GMT" eller "on jun 09 01:29:59 1993 GMT". |
 |
'<var>X</var>' doğru biçimde değil. 'Perşembe, 10-Haz-93 01:29:59 GMT', 'Per, 10 Oca 1993 01:29:59 GMT' veya 'Çar Haz 09 01:29:59 1993 GMT' şeklinde bir dize olması bekleniyor. |
 |
'<var>X</var>' לא היה בתבנית הנכונה. נדרשה מחרוזת בתבנית 'Thursday, 10-Jun-93 01:29:59 GMT', 'Thu, 10 Jan 1993 01:29:59 GMT' או 'Wed Jun 09 01:29:59 1993 GMT'. |
 |
'<var>X</var>' 的格式不正確,字串必須是下列格式 'Thursday, 10-Jun-93 01:29:59 GMT'、'Thu, 10 Jan 1993 01:29:59 GMT' 或 'Wed Jun 09 01:29:59 1993 GMT'。 |
 |
“<var>X</var>”的格式不正确。字符串的格式应为“Thursday, 10-Jun-93 01:29:59 GMT”、“Thu, 10 Jan 1993 01:29:59 GMT”或“Wed Jun 09 01:29:59 1993 GMT”。 |
 |
لم يكن '<var>X</var>' بالتنسيق الصحيح. تم توقع سلسلة بالشكل 'الخميس، 10-يناير-93 01:29:59 GMT' أو 'الخميس، 10 يناير 1993 01:29:59 GMT' أو 'الأربعاء يناير 09 01:29:59 1993 GMT'. |
 |
QueryString-samling |
 |
Querystring 集合 |
 |
Querystring 集合 |
 |
Kolekce Querystring |
 |
Querystring-verzameling |
 |
Kyselymerkkijonokokoelma |
 |
Collection Querystring |
 |
Auflistung der Abfragezeichenfolgen |
 |
Συλλογή συμβολοσειρών ερωτημάτων |
 |
Lekérdezési karakterláncok gyűjteménye |
 |
Insieme Querystring |
 |
Querystring コレクション |
 |
Querystring 컬렉션 |
 |
Spørrestrengsamling |
 |
Kolekcja Querystring |
 |
Coleção de Querystring |
 |
Colecção de cadeias de caracteres de consulta |
 |
Коллекция строк запросов |
 |
Colección de cadenas de consulta |
 |
QueryString-samling |
 |
Sorgu Dizesi Koleksiyonu |
 |
אוסף Querystring |
 |
Querystring 集合 |
 |
Querystring 集合 |
 |
مجموعة سلاسل الاستعلام |
 |
Kohteen <var>X</var> sisäistä sisältöä ei saada, koska sisältö ei ole literal-muotoista. |
 |
Impossible d'obtenir le contenu interne de <var>X</var>, car le contenu n'est pas de type littéral. |
 |
Innerer Inhalt von '<var>X</var>' konnte nicht abgefragt werden, da der Inhalt nicht buchstäblich ist. |
 |
Δεν είναι δυνατή η λήψη του εσωτερικού περιεχομένου του <var>X</var> διότι τα περιεχόμενα δεν είναι καθορισμένα. |
 |
A(z) <var>X</var> belső tartalma nem olvasható be, mert a tartalom nem szöveges. |
 |
Impossibile ottenere il contenuto interno di <var>X</var> perché non è di tipo literal. |
 |
<var>X</var> の内容はリテラルでないため、内容を取得できません。 |
 |
<var>X</var>의 내부 내용은 리터럴이 아니므로 가져올 수 없습니다. |
 |
Kan ikke hente innholdet i <var>X</var> fordi det ikke er litteralt. |
 |
Nie można pobrać wewnętrznej zawartości <var>X</var>, ponieważ zawartość nie jest literałem. |
 |
Não é possível obter o conteúdo interno de <var>X</var> porque os conteúdos não são literais. |
 |
Não é possível obter o conteúdo interno de <var>X</var> porque o conteúdo não é literal. |
 |
Не удается получить внутреннее содержимое <var>X</var>, т.к. содержимое не является литералом. |
 |
No se puede obtener el contenido interno de <var>X</var> porque no es literal. |
 |
Det gick inte att hämta innehållet i <var>X</var> eftersom innehållet inte är av typen literal. |
 |
Sabit değer içermediğinden <var>X</var> içeriğinin içi alınamadı. |
 |
Indholdet af <var>X</var> kan ikke hentes, fordi det ikke er en konstantværdi. |
 |
无法获取 <var>X</var> 的内部内容,因为该内容不是文本。 |
 |
由於內容不是常值,所以無法取得 <var>X</var> 的內部內容。 |
 |
Vnitřní obsah <var>X</var> nelze získat, protože obsah není literálem. |
 |
Kan de binnenste inhoud van <var>X</var> niet ophalen omdat de inhoud niet letterlijk is. |
 |
אין אפשרות לקבל תוכן פנימי של <var>X</var> כיוון שהתוכן אינו חוקי. |
 |
由於內容不是常值,所以無法取得 <var>X</var> 的內部內容。 |
 |
无法获取 <var>X</var> 的内部内容,因为该内容不是文本。 |
 |
تعذر الحصول على محتوى داخلي لـ <var>X</var> لأن المحتويات ليست حرفية. |