|
TS 工作階段代理人服務無法設定從登錄抓取的工作目錄。
錯誤碼: %1 |
|
TH Oturum Aracısı hizmeti kayıt defterinden alınan çalışma dizinini ayarlayamadı.
Hata kodu: %1 |
|
TS 会话 Broker 服务设置从注册表检索的工作目录失败。
错误代码: %1 |
|
Falha do serviço de Agente de Sessão TS ao definir o diretório de trabalho recuperado do Registro.
Código de erro: %1 |
|
Службе посредника сеансов служб терминалов не удалось разместить рабочую папку, полученную из реестра.
Код ошибки: %1 |
|
Servizio Broker di sessione di Servizi terminal: impossibile impostare la directory di lavoro recuperata dal Registro di sistema.
Codice di errore: %1 |
|
Tjänsten TS Session Broker kunde inte ange den arbetskatalog som hämtades i registret.
Felkod: %1 |
|
De Terminal Services Session Broker-service kan de werkmap die bij het register is opgehaald niet instellen.
Foutcode: %1 |
|
TS 세션 브로커 서비스가 레지스트리에서 검색된 작업 디렉터리를 설정하지 못했습니다.
오류 코드는 %1입니다. |
|
Falha do serviço de Mediador de Sessões TS ao definir o directório de trabalho obtido a partir do registo.
Código de erro:%1 |
|
Usługa brokera sesji usług terminalowych nie mogła ustawić katalogu roboczego pobranego z rejestru.
Kod błędu: %1 |
|
A Terminálszolgáltatások munkamenet-átvitelszervezője szolgáltatást nem tudta beállítani a beállításjegyzékből visszakapott munkakönyvtárat.
Hibakód: %1 |
|
Le service Session Broker TS n’a pas pu définir le répertoire de travail récupéré à partir du Registre.
Code d’erreur : %1 |
|
Nastavení pracovní složky získané z registru službou Zprostředkovatel relací Terminálové služby se nezdařilo.
Kód chyby: %1 |
|
El servicio Agente de sesiones de TS no pudo establecer el directorio de trabajo recuperado del Registro.
Código de error: %1 |
|
Das Sitzungsverzeichnis konnte das von der Registrierung abgerufene Arbeitsverzeichnis nicht festlegen.
Fehlercode: %1. |
|
TS セッション ブローカ サービスは、レジストリから取得した作業ディレクトリを設定できませんでした。
エラー コード: %1 |
|
TS 工作階段代理人無法建立必要的 Mutex (互斥),以確保兩個 TS 工作階段代理人執行個體無法同時執行。這並非表示您有兩個 TS 工作階段代理人執行個體正在執行。而是電腦已經沒有可用的資源。
錯誤碼: %1 |
|
TH Oturum Aracısı, kendisinin iki örneğinin aynı anda çalışmamasını sağlamak için gerekli olan zaman uyumu sağlayıcısını oluşturamadı. Bu durum, TH Oturum Aracısı'nın iki örneğini çalıştırıyorsunuz anlamına gelmeyebilir. Aksine, bilgisayarın kaynakları azalıyor olabilir.
Hata kodu: %1 |
|
TS 会话 Broker 未能创建一种确保两个 TS 会话 Broker 的实例不能同时运行所需的互斥关系(相互排除)。这不一定表示您在运行两个 TS 会话 Broker 的实例。可能是计算机资源不足。
错误代码: %1 |
|
Falha do Agente de Sessão TS ao criar um mutex (exclusão mútua) necessário para assegurar que duas instâncias do Agente de Sessão TS não possam ser executadas ao mesmo tempo. Isso não significa necessariamente que há duas instâncias do Agente de Sessão TS em execução, mas os recursos do sistema podem ser insuficientes.
Código de erro: %1 |
|
Посреднику сеансов служб терминалов не удалось создать взаимное исключение, необходимое для запрета одновременной работы двух экземпляров посредника. Это не обязательно означает, что запущены два экземпляра посредника сеансов служб терминалов. Возможно, что компьютеру не хватает ресурсов.
Код ошибки: %1 |
|
Broker di sessione di Servizi terminal: impossibile creare un mutex, ovvero un oggetto di esclusione reciproca, necessario per impedire l'esecuzione simultanea di due istanze di Broker di sessione di Servizi terminal. Ciò non indica necessariamente che siano in esecuzione due istanze di Broker di sessione di Servizi terminal, ma è possibile che le risorse del sistema siano insufficienti.
Codice di errore: %1 |
|
TS Session Broker kunde inte skapa en mutex som krävs för att förhindra att två sessioner av TS Session Broker körs samtidigt. Detta behöver inte betyda att två TS Session Broker-instanser körs, utan kan bero på att det saknas lediga resurser på datorn.
Felkod: %1 |
|
TS Session Broker kan geen mutex (wederzijdse uitsluiting) maken die nodig is om te voorkomen dat twee exemplaren van TS Session Broker tegelijk actief zijn. Dit betekent nog niet dat er twee exemplaren van TS Session Broker actief zijn. Het is ook mogelijk dat de computer over onvoldoende bronnen beschikt.
Foutcode: %1 |
|
TS 세션 브로커가 두 TS 세션 브로커 인스턴스가 동시에 실행하지 못하게 하는 데 필요한 뮤텍스(상호 배제)를 만들지 못했습니다. 두 TS 세션 브로커 인스턴스를 함께 실행할 수는 있지만 그럴 경우 컴퓨터 리소스가 부족하게 될 수 있습니다.
오류 코드는 %1입니다. |
|
Falha do Mediador de Sessões TS ao criar uma exclusão mútua necessária para garantir que não é possível executar duas instâncias do Mediador de Sessões TS ao mesmo tempo. Isto não significa necessariamente que tem duas instâncias do Mediador de Sessões TS em execução. Em vez disso, o computador poderá estar a ficar sem recursos.
Código de erro:%1 |
|
Broker sesji usług terminalowych nie mógł utworzyć wykluczenia wzajemnego wymaganego do zapewnienia, że dwa wystąpienia brokera sesji usług terminalowych nie zostaną uruchomione jednocześnie. Nie musi to oznaczać, że są teraz uruchomione dwa brokery sesji usług terminalowych. Może to też znaczyć, że zasoby komputera są na wyczerpaniu.
Kod błędu: %1 |
|
A munkamenet-átvitelszervező nem tudott létrehozni egy olyan mutexet (kölcsönös kizárást), amely két munkamenet-átvitelszervező egyidejű futtatásának elkerüléséhez szükséges. Ez nem feltétlenül jelenti azt, hogy két munkamenet-átvitelszervező fut, de lehet, hogy a rendszeren fogyóban vannak az erőforrások.
Hibakód: %1 |
|
Le service Session Broker TS n’a pas pu créer le mutex nécessaire pour garantir la non-exécution simultanée de deux instances du service Session Broker TS. Cela ne signifie pas pour autant que deux instances du service Session Broker TS sont actuellement en cours d’exécution. En revanche, les ressources de l’ordinateur sont peut-être insuffisantes.
Code d’erreur : %1 |
|
Vytvoření objektu mutex (objekt vzájemného vyloučení) službou Zprostředkovatel relací Terminálové služby vyžadovaného k tomu, aby nemohly být spuštěny dvě instance služby Zprostředkovatel relací Terminálové služby najednou, se nezdařilo. To nutně neznamená, že jsou spuštěny dvě instance této služby. Je možné, že je nedostatek systémových prostředků.
Kód chyby: %1 |
|
Es konnte kein Mutex zum Sicherstellen, dass zwei Sitzungsverzeichnisse nicht gleichzeitig ausgeführt werden, erstellt werden. Dies bedeutet nicht, dass zwei Sitzungsverzeichnisse ausgeführt werden, aber dass nicht genügend Systemressourcen zur Verfügung stehen.
Fehlercode: %1. |
|
El Agente de sesiones de TS no pudo crear una exclusión mutua necesaria para garantizar que dos instancias del Agente de sesiones de TS no se puedan ejecutar al mismo tiempo. Esto no significa necesariamente que haya dos instancias del Agente de sesiones de TS ejecutándose, sino que es posible que el equipo no tenga recursos suficientes.
Código de error: %1 |
|
TS セッション ブローカで、2 つの TS セッション ブローカ インスタンスが同時に実行されないようにするために必要なミューテックス (相互排他) を作成できませんでした。この場合、必ずしも 2 つの TS セッション ブローカ インスタンスが実行されているとは限りません。単にコンピュータのリソースが不足している可能性も考えられます。
エラー コード: %1 |
|
TS 工作階段代理人無法初始化,因為這台電腦已經正在執行另一個終端機服務工作階段代理人服務執行個體。
錯誤碼: %1 |
|
Bu bilgisayarda Terminal Hizmetleri Oturum Aracısı hizmetinin zaten çalışan bir örneği olduğundan, TH Oturum Aracısı başlatılamadı.
Hata kodu: %1 |
|
由于该计算机上已运行会话 Broker 服务,TS 会话 Broker 无法初始化。
错误代码: %1 |
|
Não foi possível inicializar o Agente de Sessão TS porque já existe uma instância do serviço Agente de Sessão de Serviços de Terminal em execução neste computador.
Código de erro: %1 |
|
Не удалось инициализировать посредник сеансов служб терминалов, так как на компьютере уже запущен экземпляр службы посредника сеансов служб терминалов.
Код ошибки: %1 |
|
Impossibile inizializzare Broker di sessione di Servizi terminal. Nel computer è già in esecuzione un'istanza del servizio Broker di sessione di Servizi terminal.
Codice di errore: %1 |
|
TS Session Broker-tjänsten kunde inte initieras eftersom en instans av TS Session Broker-tjänsten redan körs på datorn.
Felkod: %1 |
|
TS Session Broker kan niet worden geïnitialiseerd omdat er al een exemplaar van de Terminal Services Session Broker-service actief is op deze computer.
Foutcode: %1 |
|
이 컴퓨터에 터미널 서비스 세션 브로커 서비스의 인스턴스가 이미 실행 중이어서 TS 세션 브로커를 초기화하지 못했습니다.
오류 코드는 %1입니다. |
|
Não foi possível inicializar o Mediador de Sessões TS porque já existe uma instância do serviço de Mediador de Sessões de Serviços de Terminal em execução neste computador.
Código de erro:%1 |
|
Nie można zainicjować brokera sesji usług terminalowych, ponieważ wystąpienie usługi brokera sesji usług terminalowych jest już uruchomione na tym komputerze.
Kod błędu: %1 |
|
A Terminálszolgáltatások munkamenet-átvitelszervezője szolgáltatást nem lehetett elindítani, mert már fut egy munkamenet-átvitelszervező szolgáltatás a számítógépen.
Hibakód: %1 |
|
Le service Session Broker TS n’a pas pu être initialisé, car une instance du service Session Broker TS est en cours d’exécution sur cet ordinateur.
Code d’erreur : %1 |
|
Inicializace služby Zprostředkovatel relací Terminálové služby se nezdařila, protože v počítači je již instance služby Zprostředkovatel relací Terminálové služby spuštěna.
Kód chyby: %1 |
|
No se pudo inicializar el Agente de sesiones de TS porque ya hay una instancia del servicio Agente de sesiones de Terminal Services ejecutándose en este equipo.
Código de error: %1 |
|
Das Sitzungsverzeichnis konnte nicht initialisiert werden, da auf diesem Computer bereits ein Sitzungsverzeichnisdienst ausgeführt wird.
Fehlercode: %1. |
|
このコンピュータでターミナル サービス セッション ブローカ サービス インスタンスが既に実行されているため、TS セッション ブローカを初期化できませんでした。
エラー コード: %1 |
|
TS 工作階段代理人必須將其目錄壓縮狀態切換為未壓縮。
錯誤碼: %1。 |
|
TH Oturum Aracısı, kendi dizinindeki sıkıştırma durumunu sıkıştırılmamış duruma geçirmek zorunda kaldı.
Hata kodu: %1. |
|
TS 会话 Broker 必须在其目录中切换压缩状态以便解压缩。
错误代码: %1。 |
|
O Agente de Sessão TS teve de alternar o estado de compactação em seu diretório para descompactado.
Código de erro: %1. |
|
Посреднику сеансов служб терминалов пришлось сменить состояние сжатия в содержащей его папке на состояние без сжатия.
Код ошибки: %1. |
|
Broker di sessione di Servizi terminal: è stato necessario modificare lo stato di compressione nella directory in non compresso.
Codice di errore: %1. |
|
TS Session Broker måste ändra komprimeringsläget till okomprimerat i katalogen.
Felkod: %1. |
|
Terminal Services Session Broker moest de compressiestatus van de map wijzigen in niet-gecomprimeerd.
Foutcode: %1. |
|
TS 세션 브로커에서 디렉터리의 압축 상태를 압축 안 된 상태로 전환했습니다.
오류 코드는 %1입니다. |
|
O Mediador de Sessões TS teve de mudar o estado de compressão no respectivo directório para descomprimido.
Código de erro: %1. |
|
Broker sesji usług terminalowych musiał wyłączyć kompresję w swoim katalogu.
Kod błędu: %1 |
|
A munkamenet-átvitelszervezőnek a tömörítés állapotát tömörítetlenre kellett váltania a könyvtárában.
Hibakód: %1. |
|
Le service Session Broker TS a dû modifier l’état de compression dans son répertoire à décompresser.
Code d’erreur : %1. |
|
Služba Zprostředkovatel relací Terminálové služby musela přepnout stav komprese adresáře na nekomprimovaný.
Kód chyby: %1. |
|
El Agente de sesiones de TS tuvo que cambiar el estado de compresión en su directorio a descomprimido.
Código de error: %1. |
|
Der Komprimierungstatus im Verzeichnis musste in "Nicht komprimiert" geändert werden.
Fehlercode: %1. |
|
TS セッション ブローカは、ディレクトリ内の圧縮状態を圧縮解除に切り替える必要がありました。
エラー コード: %1 |
|
TS 工作階段代理人服務無法啟動,因為資料庫初始化時發生問題。
錯誤碼: %1。 |
|
Veritabanı başlatılırken oluşan bir sorun nedeniyle TH Oturum Aracısı hizmeti başlatılamadı.
Hata kodu: %1. |
|
由于数据库初始化期间的问题,TS 会话 Broker 服务启动失败。
错误代码: %1。 |
|
Falha ao iniciar o serviço Agente de Sessão TS devido a um problema na inicialização do banco de dados.
Código de erro: %1. |
|
Не удалось запустить посредник сеансов служб терминалов из-за проблемы при инициализации базы данных.
Код ошибки: %1. |
|
Impossibile avviare il servizio Broker di sessione di Servizi terminal a causa di un problema durante l'inizializzazione del database.
Codice di errore: %1. |
|
Det gick inte att starta tjänsten TS Session Broker på grund av ett problem under initieringen av databasen.
Felkod: %1. |
|
De Terminal Services Session Broker-service kan niet worden gestart vanwege een probleem met het initialiseren van de database.
Foutcode: %1. |
|
데이터베이스를 초기화하는 동안 문제가 발생하여 TS 세션 브로커 서비스를 시작하지 못했습니다.
오류 코드는 %1입니다. |
|
Falha do serviço de Mediador de Sessões TS ao iniciar devido a um problema durante a inicialização da base de dados.
Código de erro: %1. |
|
Nie można uruchomić usługi brokera sesji usług terminalowych z powodu problemu z inicjowaniem bazy danych.
Kod błędu : %1. |
|
A munkamenet-átvitelszervezőt nem lehetett elindítani, mert probléma volt az adatbázis inicializálásával.
Hibakód: %1. |
|
Le service Session Broker TS n’a pas pu démarrer en raison d’un problème d’initialisation de la base de données.
Code d’erreur : %1. |
|
Spuštění služby Zprostředkovatel relací Terminálové služby se nezdařilo z důvodu potíží během inicializace databáze.
Kód chyby: %1. |
|
No se pudo iniciar el servicio Agente de sesiones de TS debido a un problema durante la inicialización de la base de datos.
Código de error: %1. |
|
Das Sitzungsverzeichnis konnte wegen einem Fehler während der Datenbankinitialisierung nicht gestartet werden.
Fehlercode: %1. |
|
TS セッション ブローカ サービスはデータベースの初期化中に問題が発生したため開始できませんでした。
エラー コード: %1 |
|
終端機服務工作階段代理人無法啟動,因為抓取命令列時發生問題。
錯誤碼: %1 |
|
Komut satırı alınırken oluşan bir sorun nedeniyle Terminal Hizmetleri Oturum Aracısı başlatılamadı.
Hata kodu: %1 |
|
由于检索命令行时出现问题,终端服务会话 Broker 无法启动。
错误代码: %1 |
|
Não foi possível iniciar o Agente de Sessão dos Serviços de Terminal devido a um problema na recuperação da linha de comando.
Código de erro: %1 |
|
Не удается запустить посредник сеансов служб терминалов из-за проблемы при получении командной строки.
Код ошибки: %1 |
|
Impossibile avviare il servizio Broker di sessione di Servizi terminal a causa di un problema nel recupero della riga di comando.
Codice di errore: %1 |
|
Det gick inte att starta Terminal Services Session Broker på grund av ett problem med att läsa kommandoraden.
Felkod: %1 |
|
Terminal Services Session Broker kan niet worden gestart als gevolg van een probleem met het ophalen van de opdrachtregel.
Foutcode: %1 |
|
명령줄을 검색하는 동안 문제가 발생하여 터미널 서비스 세션 브로커를 시작하지 못했습니다.
오류 코드는 %1입니다. |
|
Não foi possível iniciar o Mediador de Sessões de Serviços de Terminal devido a um problema ao obter a linha de comandos.
Código de erro: %1 |
|
Nie można uruchomić brokera sesji usług terminalowych z powodu problemu z pobraniem z wiersza polecenia.
Kod błędu: %1 |
|
A Terminálszolgáltatások munkamenet-átvitelszervezőjét nem lehetett elindítani, mert probléma volt a parancssor beolvasásával.
Hibakód: %1 |
|
Le service Session Broker TS n’a pas pu démarrer en raison d’un problème de récupération de la ligne de commande.
Code d’erreur : %1 |
|
Spuštění služby Zprostředkovatel relací Terminálové služby se nezdařilo z důvodu potíží při získávání syntaxe příkazového řádku.
Kód chyby: %1 |
|
No se pudo iniciar el Agente de sesiones de Terminal Services debido a un problema al recuperar la línea de comandos.
Código de error: %1 |
|
Das Sitzungsverzeichnis konnte nicht gestartet werden, da ein Fehler beim Ermitteln der Befehlszeile aufgetreten ist.
Fehlercode: %1. |
|
ターミナル サービス セッション ブローカはコマンド ラインの取得で問題が発生したため開始できませんでした。
エラー コード: %1 |
|
終端機服務工作階段代理人服務無法啟動,因為建立安全性描述元時發生問題。系統資源可能不足。
錯誤碼: %1。 |
|
Güvenlik tanımlayıcısı oluşturulurken karşılaşılan bir sorun nedeniyle Terminal Hizmetleri Oturum Aracısı hizmeti başlatılamadı. Sistem kaynakları azalmış olabilir.
Hata kodu: %1. |
|
由于创建安全描述符的问题,终端服务会话 Broker 服务无法启动。系统资源可能不足。
错误代码: %1。 |
|
Não foi possível iniciar o serviço Agente de Sessão dos Serviços de Terminal devido a um problema na criação de um descritor de segurança. Talvez os recursos do sistema sejam insuficientes.
Código de erro: %1. |
|
Не удается запустить службу посредника сеансов служб терминалов из-за проблемы при создании дескриптора безопасности. Возможно, не хватает системных ресурсов.
Код ошибки: %1. |
|
Impossibile avviare il servizio Broker di sessione di Servizi terminal a causa di un problema nella creazione di un descrittore di protezione. È possibile che le risorse del sistema non siano sufficienti.
Codice di errore: %1. |
|
Tjänsten Terminal Services Session Broker kunde inte starta eftersom det inte gick att skapa en säkerhetsbeskrivning. Det kanske saknas resurser på datorn.
Felkod: %1. |
|
De Terminal Services Session Broker-service kan niet worden gestart vanwege een probleem met het maken van een security descriptor. Mogelijk beschikt het systeem over onvoldoende bronnen.
Foutcode: %1. |
|
보안 설명자를 만드는 동안 오류가 발생하여 터미널 서비스 세션 브로커 서비스를 시작하지 못했습니다. 시스템에 리소스가 부족한 것 같습니다.
오류 코드는 %1입니다. |
|
Não foi possível iniciar o serviço de Mediador de Sessões de Serviços de Terminal devido a um problema ao criar um descritor de segurança. O sistema poderá estar com falta de recursos.
Código de erro: %1. |
|
Nie można uruchomić usługi brokera sesji usług terminalowych z powodu problemu z utworzeniem deskryptora zabezpieczeń. Być może w systemie jest mało zasobów.
Kod błędu: %1. |
|
A Terminálszolgáltatások munkamenet-átvitelszervezőjét nem lehetett elindítani, mert probléma volt a biztonsági leíró létrehozásával. A rendszeren fogyóban lehetnek az erőforrások.
Hibakód: %1. |
|
Le service Session Broker TS n’a pas pu démarrer en raison d’un problème de création d’un descripteur de sécurité. Les ressources du système sont peut-être insuffisantes.
Code d’erreur : %1. |
|
Spuštění služby Zprostředkovatel relací Terminálové služby se nezdařilo z důvodu potíží při vytváření popisovače zabezpečení. V systému je pravděpodobně nedostatek prostředků.
Kód chyby: %1. |
|
No se pudo iniciar el servicio Agente de sesiones de Terminal Services debido a un problema al crear un descriptor de seguridad. Es posible que el sistema no tenga recursos suficientes.
Código de error: %1. |
|
Das Sitzungsverzeichnis konnte wegen einem Fehler beim Erstellen der Sicherheitsbeschreibung nicht gestartet werden. Möglicherweise verfügt das System nicht über ausreichende Ressourcen, oder der Dienst verfügt nicht über die erforderlichen Berechtigungen.
Fehlercode: %1. |
|
ターミナル サービス セッション ブローカ サービスはセキュリティ記述子の作成で問題が発生したため開始できませんでした。システムのリソースが少なくなっている可能性があります。
エラー コード: %1 |
|
終端機服務工作階段代理人服務無法啟動,因為它無法建立執行所需的目錄。
錯誤碼: %1。 |
|
Çalışması için gereken dizini oluşturamadığından, Terminal Hizmetleri Oturum Aracısı hizmeti başlatılamadı.
Hata kodu: %1. |
|
由于终端服务会话 Broker 服务无法创建其运行所需的目录,终端服务会话 Broker 服务无法启动。
错误代码: %1。 |
|
Não foi possível iniciar o serviço Agente de Sessão dos Serviços de Terminal porque ele não pôde criar um diretório necessário para sua execução.
Código de erro: %1. |
|
Не удается запустить службу посредника сеансов служб терминалов, так как не удалось создать каталог, необходимый для ее запуска.
Код ошибки: %1. |
|
Impossibile avviare il servizio Broker di sessione di Servizi terminal. Impossibile creare la directory necessaria alla sua esecuzione.
Codice di errore: %1. |
|
Tjänsten Terminal Services Session Broker kunde inte starta eftersom det inte gick att skapa den katalog som krävs för att köra.
Felkod: %1. |
|
De Terminal Services Session Broker-service kan niet worden gestart omdat een benodigde map niet kan worden gemaakt.
Foutcode: %1. |
|
실행해야 할 디렉터리를 만들 수 없어서 터미널 서비스 세션 브로커 서비스를 시작하지 못했습니다.
오류 코드는 %1입니다. |
|
Não foi possível iniciar o serviço de Mediador de Sessões de Serviços de Terminal porque não conseguiu criar um directório de que necessita para ser executado.
Código de erro: %1. |
|
Nie można uruchomić usługi brokera sesji usług terminalowych, ponieważ nie powiodło się utworzenie katalogu niezbędnego do jego uruchomienia.
Kod błędu: %1. |
|
A Terminálszolgáltatások munkamenet-átvitelszervezőjét nem lehetett elindítani, mert az nem tudta létrehozni a futtatásához szükséges könyvtárat.
Hibakód: %1. |
|
Le service Session Broker TS n’a pas pu démarrer, car il n’a pas réussi à créer un répertoire nécessaire à son exécution.
Code d’erreur : %1. |
|
Spuštění služby Zprostředkovatel relací Terminálové služby se nezdařilo, protože nebylo možné vytvořit požadovaný adresář.
Kód chyby: %1. |
|
No se pudo iniciar el servicio Agente de sesiones de Terminal Services porque no pudo crear un directorio que necesita para poder ejecutarse.
Código de error: %1. |
|
Das Sitzungsverzeichnis konnte nicht gestartet werden, da kein für das Ausführen erforderliches Sitzungsverzeichnis erstellt werden konnte.
Fehlercode: %1. |
|
ターミナル サービス セッション ブローカ サービスは実行に必要なディレクトリを作成できなかったため開始できませんでした。
エラー コード: %1 |
|
終端機服務工作階段代理人服務無法啟動,因為取得來自伺服器的預設主體名稱時發生問題。
錯誤碼: %1。 |
|
Sunucudan varsayılan asıl ad alınırken oluşan bir sorun nedeniyle, Terminal Hizmetleri Oturum Aracısı hizmeti başlatılamadı.
Hata kodu: %1. |
|
由于从该服务器获取默认主体名称时出现问题,该终端服务会话 Broker 服务启动失败。
错误代码: %1。 |
|
Não foi possível iniciar o serviço de Agente de Sessão dos Serviços de Diretório devido a um problema na obtenção do nome de entidade de segurança padrão do servidor.
Código de erro: %1. |
|
Не удается запустить службу посредника сеансов служб терминалов из-за проблемы при получении с сервера имени участника по умолчанию.
Код ошибки: %1. |
|
Impossibile avviare il servizio Broker di sessione di Servizi terminal a causa di un problema nel recupero del nome predefinito dell'entità dal server.
Codice di errore: %1. |
|
Tjänsten Terminal Services Session Broker kunde inte starta på grund av ett problem med att läsa serverns unika namn.
Felkod: %1. |
|
De Terminal Services Session Broker-service kan niet worden gestart vanwege een probleem met het bij de server ophalen van de standaard principal-naam.
Foutcode: %1. |
|
서버에서 기본 사용자 이름을 가져오는 동안 문제가 발생하여 터미널 서비스 세션 브로커 서비스를 시작하지 못했습니다.
오류 코드는 %1입니다. |
|
Falha ao iniciar o serviço de Mediador de Sessões de Serviços de Terminal devido a um problema ao obter o nome principal predefinido a partir do servidor.
Código de erro: %1. |
|
Nie można uruchomić usługi brokera sesji usług terminalowych z powodu problemu z uzyskaniem domyślnej nazwy głównej z serwera.
Kod błędu: %1. |
|
A Terminálszolgáltatások munkamenet-átvitelszervezője szolgáltatás az alapértelmezett egyszerű név kiszolgálóról való lehívásakor történt hiba miatt nem tudott elindulni.
Hibakód: %1. |
|
Le service Session Broker TS n’a pas pu démarrer en raison d’un problème d’obtention du nom principal par défaut à partir du serveur.
Code d’erreur : %1. |
|
Spuštění služby Zprostředkovatel relací Terminálové služby se nezdařilo z důvodu potíží při získávání výchozího hlavního názvu ze serveru.
Kód chyby: %1. |
|
No se pudo iniciar el servicio Agente de sesiones de Terminal Services debido a un problema al obtener el nombre principal predeterminado del servidor.
Código de error: %1. |
|
Das Sitzungsverzeichnis konnte wegen einem Fehler beim Abrufen des Standardprinzipalnamens vom Server nicht gestartet werden.
Fehlercode: %1. |
|
ターミナル サービス セッション ブローカ サービスはサーバーからの既定プリンシパル名の取得で問題が発生したため開始できませんでした。
エラー コード: %1 |
|
TS 工作階段代理人服務已拒絕未經授權電腦 %1 的遠端程序呼叫 (RPC)。 |
|
TH Oturum Aracısı hizmeti %1 yetkisiz bilgisayarından gelen uzaktan yordam çağrısını (RPC) reddetti. |
|
该 TS 会话 Broker 服务拒绝来自未经授权的计算机 %1 的远程过程调用(RPC)。 |
|
O serviço de Agente de Sessão TS negou a chamada de procedimento remoto (RPC) de um computador não autorizado, %1. |
|
Служба посредника сеансов служб терминалов отклонила вызов RPC от несанкционированного компьютера %1. |
|
Chiamata RPC (Remote Procedure Call) da un computer non autorizzato %1 rifiutata dal servizio Broker di sessione di Servizi terminal. |
|
TS Session Broker-tjänsten avvisade RPC-anropet från en icke auktoriserad dator %1. |
|
De Terminal Services Session Broker-service heeft de RPC-aanroep (Remote Procedure Call) van een niet-geverifieerde computer (%1) afgewezen. |
|
TS 세션 브로커 서비스가 권한이 없는 %1 컴퓨터로부터의 RPC(원격 프로시저 호출)를 거부했습니다. |
|
O serviço de Mediador de Sessões TS negou o RPC (Remote Procedure Call) de um computador não autorizado %1. |
|
Broker sesji usług terminalowych odrzucił zdalne wywołanie procedury (RPC) z nieautoryzowanego komputera %1. |
|
A munkamenet-átvitelszervező szolgáltatás megtagadott egy távoli eljáráshívást (RPC) egy jogosulatlan számítógéptől (%1). |
|
Le service Session Broker TS a refusé l’appel de procédure distante (RPC) provenant d’un ordinateur non autorisé %1. |
|
Služba Zprostředkovatel relací Terminálové služby odepřela vzdálené volání procedur (RPC) z neověřeného počítače %1. |
|
El servicio Agente de sesiones de TS denegó la llamada a procedimiento remoto (RPC) desde un equipo no autorizado %1. |
|
Der Sitzungsverzeichnisdienst hat den RPC-Anruf von einem nicht autorisierten Computer %1 abgelehnt. |
|
TS セッション ブローカ サービスは、承認されていないコンピュータ %1 からのリモート プロシージャ コール (RPC) を拒否しました。 |