|
API %1 處理的位元組數目錯誤。 |
|
%1 API'si yanlış sayıda bayt işledi. |
|
API %1 处理的字节数错误。 |
|
A API %1 processou o número de bytes incorreto. |
|
Функцией API %1 обработано неверное количество байтов. |
|
L'API %1 ha elaborato il numero errato di byte. |
|
API:n %1 behandlade fel antal byte. |
|
API %1 heeft de verkeerde hoeveelheid bytes verwerkt. |
|
API %1 käsitteli väärän määrän tavuja. |
|
%1 API가 잘못된 바이트 수를 처리했습니다. |
|
A API %1 processou um número errado de bytes. |
|
Το API %1 επεξεργάστηκε εσφαλμένο αριθμό byte. |
|
APIen %1 behandlet feil antall byte. |
|
Interfejs API %1 przetworzył niewłaściwą liczbę bajtów. |
|
API %1 behandlede det forkerte antal byte. |
|
Az API (%1) rossz számú bájtot dolgozott fel. |
|
L'API %1 a traité le nombre incorrect d'octets. |
|
Rozhraní API %1zpracovalo nesprávný počet bajtů. |
|
La API %1 procesó un número incorrecto de bytes. |
|
Die API "%1" hat die falsche Anzahl von Bytes verarbeitet. |
|
API %1 は間違ったバイト数を処理しました。 |
|
%1 位元組的堆疊配置失敗。 |
|
%1 bayt yığın ayırma başarısız oldu. |
|
%1 字节的堆栈失败。 |
|
Falha de alocação de heap de %1 bytes. |
|
Ошибка при выделении %1 байт для кучи. |
|
Allocazione heap di %1 byte non riuscita. |
|
En heap-allokering av %1 byte misslyckades. |
|
Heap-toewijzing van %1 bytes is mislukt. |
|
%1 tavun kekovaraus epäonnistui. |
|
%1바이트의 힙 할당이 실패했습니다. |
|
A alocação da pilha de %1 bytes falhou. |
|
Η εκχώρηση σωρού %1 byte απέτυχε. |
|
Heap-tildeling på %1 byte mislyktes. |
|
Alokacja stosu dla %1 bajtów nie powiodła się. |
|
Allokeringen af %1 byte til stakken blev ikke gennemført. |
|
%1 bájt kupacfoglalása meghiúsult. |
|
L'allocation de segment de mémoire de %1 octets a échoué. |
|
Selhalo přidělení haldy počtu bajtů: %1. |
|
Error en la asignación del montón de %1 bytes. |
|
Fehler bei der Heapzuweisung von %1 Bytes. |
|
%1 バイトのヒープ割り当てが失敗しました。 |
|
無法辨識的媒體。 |
|
Tanınmayan medya. |
|
无法识别的介质。 |
|
Mídia não reconhecida. |
|
Носитель неизвестного формата. |
|
Supporto non riconosciuto. |
|
Media känns inte igen. |
|
Medium wordt niet herkend. |
|
Tunnistamaton tietoväline. |
|
알 수 없는 미디어입니다. |
|
Suporte não reconhecido. |
|
Το μέσο δεν είναι δυνατό να αναγνωριστεί. |
|
Ukjent medium. |
|
Nierozpoznany nośnik. |
|
Ikke-genkendt medie. |
|
Ismeretlen adathordozó. |
|
Média non reconnu. |
|
Nerozpoznaná média. |
|
Medio no reconocido. |
|
Unbekanntes Medium. |
|
認識されないメディアです。 |
|
在這個媒體進行低階格式化可能需要很長時間。
磁碟機在這段時間將不能使用,而且建議在
格式化完成之前,不要將電腦關機。
是否進行低階格式化 (Y/N)? |
|
Bu medyada alt düzeyde biçimlendirme çok uzun sürebilir. Sürücübu süre zarfında kullanılamaz ve biçimlendirme tamamlanıncaya kadar makineyi
kapatmamanız önerilir.
Alt düzey biçimlendirmeye devam edilsin mi (E/H)? |
|
此媒体的低级格式化可能需要花费很长时间。在这段时间
内,驱动器将不可用。建议在完成格式化之前不要关闭计算机。
是否继续使用低级格式化(Y/N)? |
|
Uma formatação de baixo nível dessa mídia pode levar muito tempo. A
unidade não poderá ser usada durante esse período, e é recomendável
não desligar o computador até que a formatação seja concluída.
Continuar com a formatação de baixo nível (S/N)? |
|
Низкоуровневое форматирование этого носителя может занять много времени. Диск
нельзя использовать в течение этого периода; рекомендуется
не выключать компьютер до завершения форматирования.
Начать низкоуровневое форматирование (Д/Н)? |
|
L'esecuzione di una formattazione di basso livello su questo supporto puòrichiedere una notevole quantità di tempo, durante la quale l'unità non saràutilizzabile. È inoltre consigliabile non spegnere il computer prima che la
formattazione sia completata. Procedere con la formattazione di basso livello
(S/N)? |
|
En lågnivåformatering av mediet kan ta lång tid. Enheten kan inte
användas under tiden och du rekommenderas att inte stänga av datorn
förrän formateringen har slutförts.
Vill du fortsätta med lågnivåformateringen (J/N)? |
|
Op laag niveau formatteren van dit medium kan lang duren. Het station is
gedurende deze tijd niet bruikbaar en u wordt aangeraden om de computer
niet af te sluiten totdat het formatteren is voltooid. Wilt u doorgaan
met formatteren op laag niveau (J/N)? |
|
Perusalustus tällä tietovälineellä saattaa kestää pitkään.
Asemaa ei voi käyttää tänä aikana, ja on suositeltavaa olla
sammuttamatta tietokonetta alustuksen aikana.
Haluatko jatkaa perusalustusta (K/E)? |
|
이 미디어의 물리적 포맷은 시간이 오래 걸릴 수도 있습니다.
이 시간 동안 드라이브를 사용할 수 없으므로
포맷이 완료될 때까지 시스템을 종료하지 않는 것이 좋습니다.
물리적 포맷을 계속하시겠습니까(Y/N)? |
|
Uma formatação de baixo nível deste suporte poderá demorar
muito tempo. A unidade não poderá ser utilizada durante
este período e recomenda-se que não encerre o computador atéque a formatação esteja concluída.
Continuar com a formatação de baixo nível (S/N)? |
|
Μία διαμόρφωση χαμηλού επιπέδου σε αυτό το μέσο μπορεί να
χρειαστεί αρκετή ώρα. Δε θα είναι δυνατή η χρήση της
μονάδας για αυτήν την περίοδο και συνιστάται να μην
τερματίσετε τη λειτουργία του συστήματος μέχρι να ολοκληρωθεί
η διαμόρφωση.
Θέλετε να συνεχίσετε με τη διαμόρφωση χαμηλού επιπέδου (Ν/Ο); |
|
En lavnivåformatering på dette mediet kan ta lang tid.
Stasjonen kan ikke brukes i denne tiden og du bør
ikke slå av maskinen før formateringen er fullført.
Fortsett lavnivåformateringen (J/N)? |
|
Formatowanie tego nośnika na niskim poziomie może zająć dużo czasu. W tym
czasie nie będzie można używać tego dysku i zaleca się, aby nie wyłączać
komputera przed ukończeniem formatowania.
Czy kontynuować formatowanie na niskim poziomie (T/N)? |
|
En lavniveauformatering af mediet kan tage lang tid. Drevet
kan ikke bruges under formateringen, og det anbefales,
at du ikke lukker computeren, før formateringen er fuldført.
Vil du fortsætte lavniveauformateringen (J/N)? |
|
Ennek az adathordozónak az alacsonyszintű formázása hosszú időt vehet igénybe. Ez idő
alatt a meghajtó nem lesz használható. A gépet sem tanácsos
kikapcsolni, amíg be nem fejeződik a formázás.
Folytatja az alacsonyszintű formázást (I/N)? |
|
Un format de bas niveau sur ce média peut prendre beaucoup de temps. Le
lecteur sera inutilisable pendant ce temps et il est conseilléde ne pas fermer l'ordinateur tant que le format n'est pas terminé.
Continuer le format de bas niveau (O/N) ? |
|
Formátování nižší úrovně může pro toto médium trvat dlouho. Během
této doby nebude možné použít jednotku. Je doporučeno
nevypínat počítač, dokud není formátování dokončeno.
Chcete pokračovat ve formátování nižší úrovně (Ano/Ne)? |
|
Es posible que el formateo de bajo nivel de este medio tarde mucho tiempo. La
unidad no podrá usarse durante este período y se recomienda no apagar el equipo
hasta que se complete el formateo.
¿Desea continuar con el formateo de bajo nivel (S/N)? |
|
Eine Low-Level-Formatierung für diese Medium kann viel Zeit in Anspruch nehmen. Das
Laufwerk kann während dieses Zeitraums nicht verwendet werden, und es wird empfohlen,den Computer erst nach der Formatierung herunterzufahren.
Möchten Sie die Low-Level-Formatierung fortsetzen (J/N)? |
|
このメディアの低レベルのフォーマットには、時間がかかる可能性があります。
この間、ドライブは使用できず、フォーマットが完了するまでコンピュータを
シャットダウンしないことをお勧めします。
低レベル フォーマットを続行しますか (Y/N)? |
|
叢集大小必須是實體磁區大小的倍數 (%1 位元組)。 |
|
Küme boyutu fiziksel kesim boyutunun katları biçiminde olmalıdır (%1 bayt). |
|
簇大小必须为物理扇区大小(%1 字节)的倍数。 |
|
O tamanho de cluster deve ser uma multiplicação do tamanho de setor físico (%1 bytes). |
|
Размер кластера должен быть кратным размеру физического сектора (%1 байт). |
|
La dimensione del cluster deve essere un multiplo della dimensione del settore
fisico (%1 byte). |
|
Klusterstorleken måste vara en multiplicering av den fysiska sektorstorleken (%1 bytes). |
|
Clustergrootte moet een meervoud van de fysieke sectorgrootte zijn (%1 bytes). |
|
Varausyksikön koon tulee olla fyysisen sektorin koon kerrannainen (%1 tavua). |
|
클러스터 크기는 실제 섹터 크기(%1바이트)의 곱이어야 합니다. |
|
O tamanho do cluster tem de ser uma multiplicação do tamanho do sector físico (%1 bytes). |
|
Το μέγεθος του συμπλέγματος πρέπει να είναι πολλαπλάσιο του φυσικού μεγέθους του τομέα (%1 byte). |
|
Klyngestørrelsen må være en multiplikasjon av den fysiske sektorstørrelsen (%1 byte). |
|
Rozmiar klastra musi być wielokrotnością rozmiaru sektora fizycznego (bajtów: %1). |
|
Klyngestørrelsen skal være en multiplikation af den fysiske sektorstørrelse (%1 byte). |
|
A szektorcsoport mérete a fizikai szektor méretének (%1 bájt) egész számú többszöröse kell legyen. |
|
La taille de cluster doit correspondre à une multiplication de la taille de
secteur physique (%1 octets). |
|
Velikost clusteru musí být násobkem velikosti fyzického sektoru (%1 bajtů). |
|
El tamaño del clúster debe ser una multiplicación del tamaño de sector físico
(%1 bytes). |
|
Die Clustergröße muss ein Vielfaches der physikalischen Sektorgröße sein (%1 bytes). |
|
クラスタ サイズは、物理セクタ サイズ (%1 バイト) の倍数である必要があります。 |
|
格式化此光碟時發生硬體錯誤。您可以使用其他光碟再試一次,但如果此問題持續發生,
則不建議在此光碟機上使用 Live File System。應該改為使用 [主要] 選項。 |
|
Bu disk biçimlendirilirken bir donanım hatası oluştu. Farklı bir
disk kullanarak yeniden deneyebilirsiniz, ancak bu sorun devam
ederse, bu sürücüde Live Dosya Sistemi kullanılması önerilmez.
Bunun yerine Ana Kopyalı seçeneği kullanılmalıdır. |
|
格式化此光盘时发生硬件错误。可以使
用其他光盘继续尝试,但如果此问题仍
然存在,则不推荐在此驱动器上使用实时
文件系统。应该使用 "Mastered" 选项。 |
|
Erro de hardware ao formatar este disco. Você pode
tentar novamente com um disco diferente, mas se o problema persistir,
não é recomendável usar o Sistema de Arquivos Live nesta unidade.
A opção Mastered deve ser usada em vez disso. |
|
Ошибка оборудования при форматировании диска. Можно
повторить попытку с другим диском, но если проблема останется,
не рекомендуется использовать на данном дисководе систему Live File.
Вместо этого следует использовать контролируемый вариант. |
|
Errore hardware durante la formattazione del disco.
Provare con un altro disco. Se il problema persiste,
è consigliabile non utilizzare Live File System su questa unità.
Utilizzare l'opzione Mastered. |
|
Ett maskinvarufel uppstod under formateringen av disken. Du kan
försöka igen med en annan disk. Om problemet kvarstår bör du
inte använda Live-filsystemet på den här disken.
Använd alternativet Hanterat istället. |
|
Er is een hardwarefout opgetreden tijdens het formatteren van de
schijf. U kunt het opnieuw proberen met een andere schijf, maar
als het probleem zich blijft voordoen, is het gebruik van het
Live-bestandssysteem op dit station niet aanbevolen. U kunt dan
beter de Mastered-optie gebruiken. |
|
Levyn alustuksen aikana tapahtui laitteistovirhe. Voit
yrittää uudelleen toisella levyllä, mutta jos ongelma ei poistu,
Live-tiedostojärjestelmän käyttöä ei suositella tässä asemassa.
Tämän sijaan tulee käyttää Mastered-vaihtoehtoa. |
|
이 디스크를 포맷하는 중에 하드웨어 오류가 발생했습니다.
다른 디스크로 다시 시도할 수 있습니다. 이 문제가 지속되면
이 드라이브에서 Live File System을 사용하지 않는 것이 좋습니다.
대신 Mastered 옵션을 사용해야 합니다. |
|
Ocorreu um erro de hardware ao formatar este disco. Pode voltar a tentar
com um disco diferente, mas se este problema persistir, não se recomenda
a utilização do Sistema de Ficheiros Dinâmicos nesta unidade.
Como alternativa, utilize a opção Mastered. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα υλικού κατά τη διαμόρφωση αυτού του δίσκου. Μπορείτε
να δοκιμάσετε ξανά με έναν διαφορετικό δίσκο, αλλά αν το πρόβλημα συνεχίζεται,
η χρήση του συστήματος αρχείων Live σε αυτήν τη μονάδα δίσκου δεν προτείνεται.
Θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί η επιλογή Mastered. |
|
Det oppstod en maskinvarefeil under formatering av denne disken. Du kan
forsøke på nytt med en annen disk, men hvis problemet vedvarer,
bør du ikke bruke Live File System på denne disken.
Alternativet Mastered bør brukes i stedet. |
|
Wystąpił błąd sprzętu podczas formatowania tego dysku. Możesz ponowić
próbę z innym dyskiem, ale jeśli problem będzie się powtarzał,
używanie aktywnego systemu plików na tym dysku nie jest zalecane.
Zamiast niego należy użyć opcji Format zarządzany. |
|
Der opstod en hardwarefejl under formatering af disken. Du kan
prøve igen med en anden disk, men hvis problemet fortsætter,
frarådes det, at du bruger Fuldt fungerende filsystem på dette drev.
Brug i stedet indstillingen Mastered. |
|
Hardverhiba történt a lemez formázása közben. Próbálkozhat
egy másik lemezzel, de ha a probléma továbbra is fennáll, a
lezáratlan fájlrendszer használata nem ajánlott ezen a köteten.
Ehelyett a lezárt lehetőség használandó. |
|
Une erreur matérielle s'est produite lors du formatage de ce disque. Vous
pouvez recommencer avec un autre disque, mais si ce problème persiste,
l'utilisation du système de fichiers en direct n'est pas recommandée.
L'option Mastered doit être utilisée à la place. |
|
Při formátování tohoto disku došlo k hardwarové chybě. Můžete zkusit
formátovat jiný disk, ale pokud problém přetrvá,
není doporučeno použít možnost Aktivní systém souborů pro tuto jednotku.
Místo toho použijte možnost Standardní. |
|
Error al formatear este disco. Intente de nuevo con un disco
diferente. Si este problema continúa, no se recomienda usar el
Sistema de archivos LFS en esta unidad. Use la opción
Registro de inicio maestro en su lugar. |
|
Bei der Formatierung des Datenträgers ist ein Hardwarefehler
aufgetreten. Wiederholen Sie den Vorgang mit einem anderen
Datenträter. Wenn das Problem weiterhin besteht, sollte das
Live-Dateisystem nicht auf diesem Laufwerk verwendet werden.
Verwenden Sie stattdessen die Option "Mastered". |
|
ディスクのフォーマット中にハードウェア エラーが発生しました。別のディスクで
再試行できますが、この問題が繰り返される場合、このドライブで
Live File System を使用することはお勧めしません。
代わりに "マスタ (ISO)" オプションを使用してください。 |
|
無法鎖定磁碟機。磁碟區仍在使用中。 |
|
Sürücü kilitlenemiyor. Birim hala kullanımda. |
|
无法锁定驱动器。卷仍在使用中。 |
|
Não é possível bloquear a unidade. O volume ainda está em uso. |
|
Не удается заблокировать диск. Том используется другими пользователями. |
|
Impossibile bloccare l'unità disco. Il volume è ancora in uso. |
|
Det går inte att låsa enheten. Volymen används fortfarande. |
|
Kan het station niet vergrendelen. Het volume is nog in gebruik. |
|
Asemaa ei voi lukita. Asema on yhä käytössä. |
|
드라이브를 잠글 수 없습니다. 볼륨을 아직 사용하고 있습니다. |
|
Não é possível bloquear a unidade. O volume ainda está a ser utilizado. |
|
Δεν είναι δυνατό να κλειδωθεί η μονάδα δίσκου. Ο τόμος χρησιμοποιείται ακόμα. |
|
Kan ikke låse stasjonen. Volumet er i bruk. |
|
Nie można zablokować dysku. Wolumin jest nadal używany. |
|
Drevet kan ikke låses. Diskenheden er stadig i brug. |
|
A meghajtó nem zárolható. A kötet még használatban van. |
|
Verrouillage du lecteur impossible. Le volume est encore utilisé. |
|
Jednotku nelze zamknout. Svazek je stále používán. |
|
No se puede bloquear la unidad. El volumen todavía está en uso. |
|
Das Laufwerk kann nicht gesperrt werden. Das Volume wird verwendet. |
|
ドライブをロックできません。ボリュームがまだ使用されています。 |
|
無法讀取開機磁區。 |
|
Önyükleme kesimi okunamıyor. |
|
无法读取引导扇区。 |
|
Não é possível ler o setor de inicialização. |
|
Impossibile leggere il settore di avvio. |
|
Det går inte att läsa startsektorn. |
|
Kan opstartsector niet lezen. |
|
Käynnistyssektoria ei voi lukea. |
|
부팅 섹터를 읽을 수 없습니다. |
|
Não é possível ler o sector de arranque. |
|
Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της ενότητας εκκίνησης. |
|
Kan ikke lese oppstartssektor. |
|
Nie można odczytać sektora rozruchowego. |
|
Startsektoren kan ikke læses. |
|
Nem lehet olvasni a rendszerindító szektort. |
|
Impossible de lire le secteur d'amorçage. |
|
Spouštěcí sektor nelze přečíst. |
|
No se puede leer el sector de arranque. |
|
Не удается прочитать загрузочный сектор. |
|
Der Startsektor kann nicht gelesen werden. |
|
ブート セクタを読み取れません。 |
|
磁碟區序列號碼為 %1-%2 |
|
Birim Seri Numarası %1-%2 |
|
卷序列号为 %1-%2 |
|
O Número de Série do Volume é %1-%2 |
|
Серийный номер тома: %1-%2 |
|
Numero di serie del volume: %1-%2 |
|
Volymens serienummer är %1-%2 |
|
Het volumenummer is %1-%2 |
|
Aseman sarjanumero on %1-%2 |
|
볼륨 일련 번호는 %1-%2입니다. |
|
O número de série do volume é %1-%2 |
|
Ο αριθμός σειράς του τόμου είναι %1-%2 |
|
Volumserienummeret er %1-%2 |
|
Numer seryjny woluminu: %1-%2 |
|
Diskenhedens serienummer er %1-%2 |
|
A kötet sorozatszáma: %1-%2 |
|
Le numéro de série du volume est %1-%2 |
|
Sériové číslo svazku je %1-%2 |
|
El número de serie del volumen es %1-%2 |
|
Volumeseriennummer : %1-%2 |
|
ボリューム シリアル番号は %1-%2 です |
|
請輸入磁碟區標籤 (最多 11 個字元,按下 ENTER 代表不輸入)? |
|
Birim etiketi (11 karakter, boş bırakmak için ENTER)? |
|
卷标(11 个字符;如果没有,则按 ENTER)? |
|
Digite um nome de volume (11 caracteres, ENTER para nenhum) |
|
Метка тома (11 символов, ENTER - метка не нужна): |
|
Etichetta di volume (11 caratteri, INVIO per nessuna etichetta)? |
|
Volymetikett? (Max 11 tecken. Retur ger tom etikett) |
|
Volumenaam (11 tekens, ENTER voor geen naam)? |
|
Aseman nimi (11 merkkiä, ENTER = ei nimeä)? |
|
볼륨 레이블을 입력하십시오(11문자까지 입력 가능, <enter>: 입력 안 함).</enter> |
|
Nome do volume (11 caracteres, ENTER para nenhum)? |
|
Ετικέτα τόμου (11 χαρακτήρες, ENTER για καμία); |
|
Volumnavn (11 tegn, Enter = intet navn)? |
|
Etykieta woluminu (11 znaków lub ENTER = bez etykiety)? |
|
Angiv diskenhedsnavn: (11 tegn, ENTER for intet) |
|
Kötetcímke (11 karakter vagy ENTER, ha nincs)? |
|
Nom du volume (11 caractères, Entrée pour ne rien mettre) ? |
|
Jmenovka svazku (11 znaků nebo jen ENTER pokud neuvedena): |
|
Escriba una etiqueta de volumen (11 caracteres, Entrar para ninguna) |
|
Volumebezeichnung (11 Zeichen, EINGABETASTE für keine)? |
|
ボリューム ラベルを入力してください。
(半角で 11 文字、全角で 5 文字以内)
必要なければ、Enter キーを押してください: |