The service
Messages on page
含有控制代碼 %1 擁有者的延伸屬性集合已經由 %2 變更為 %3。
%1 sahipli uzatılmış öznitelik takımı %2 durumundan %3 durumuna değiştirildi.
包含句柄 %1 的扩展属性集 的所有者由 %2 变为 %3。
O proprietário do conjunto de atributos estendidos com o identificador %1 foi alterado de %2 para %3.
Владельцем набора дополнительных атрибутов с дескриптором %1, принадлежавшего %2, стал %3.
Proprietario del set di attributi estesi con handle %1 cambiato da %2 a %3.
Ägaren till EA-uppsättningen med referensen (handle) %1 ändrades från %2 till %3.
EA-reeks met ingang %1-eigenaar is gewijzigd van %2 in %3.
Kahvan %1 lisämääritesarjan omistaja %2 muutettiin omistajaksi %3.
%1 핸들 소유자가 들어 있는 확장 특성 집합이 %2에서 %3로 바뀌었습니다.
O proprietário do conjunto de atributos expandidos com o identificador %1 deixou de ser %2 e passou a ser %3.
Η ομάδα εκτεταμένων χαρακτηριστικών με δείκτη χειρισμού %1 άλλαξε κάτοχο από %2 σε %3.
Eier av EA-sett med referanse %1 endret fra %2 til %3.
Właściciela zestawu rozszerzonych atrybutów z dojściem %1 zmieniono z %2 na %3.
Udvidet attribut-sættet med handlen %1 skiftede ejer fra %2 til %3.
A kiterjesztett attribútumhalmazt (leírója: %1) a tulajdonos módosította;eredeti: %2, módosítás után: %3.
Le propriétaire de l'ensemble d'attribut étendu de handle %1 a changé : il est passé de %2 à %3.
U sady doplňkových atributů s popisovačem %1 se změnil vlastník z %2 na %3.
El propietario del conjunto de atributo extendido con identificador %1 ha sido cambiado de %2 a %3.
Erweiterte-Attribute-Gruppe mit Handle %1: Besitzer geändert von %2 in %3.
ハンドル %1 を持つ拡張属性セットの所有者を %2 から %3 に変更しました。
已更正叢集 %1 的遺失鏈結內之錯誤連結。
%1 kümesindeki kayıp zincir kötü bağlantıları düzeltildi.
在群集 %1 处的丢失链的不正确链接得到更正。
Os vínculos incorretos na cadeia perdida do cluster %1 foram corrigidos.
Неправильные ссылки в кластере потерянной цепочки %1 исправлены.
Collegamenti errati corretti nel concatenamento perso al cluster %1.
De ogiltiga länkarna i borttappade kedjor på klustret %1 korrigerades.
Beschadigde koppelingen in verloren keten in cluster %1 hersteld.
Vialliset linkit varausyksikön %1 menetetyssä ketjussa on korjattu.
%1 클러스터에 있는 끊어진 연결의 잘못된 연결을 고쳤습니다.
As ligações danificadas da cadeia perdida do conjunto de sectores %1 foram corrigidas.
Οι εσφαλμένες συνδέσεις της αποκομμένης αλυσίδας στο σύμπλεγμα %1 διορθώθηκαν.
Feil på koblinger i tapt kjede i klynge %1 er rettet opp.
Poprawiono uszkodzone łącza w zagubionym łańcuchu, w klastrze %1.
Forkerte referencer i den tabte kæde ved klynge %1 blev rettet.
Rossz hivatkozások elveszett láncban %1 szektorcsoportnál kijavítva.
Les liens défectueux de chaîne perdue du cluster %1 ont été corrigés.
Chybná propojení ve ztracených řetězech v clusteru %1 byla opravena.
Se han corregido los vínculos erróneos de cadena perdida del clúster %1.
Fehlerhafte Verknüpfungen in verlorener Kette in Cluster %1 berichtigt.
クラスタ %1 の破損チェーン内の不良リンクを修復しました。
遺失鏈結在叢集 %1 產生交互連結。截斷損壞分割區。
Kayıp zincir %1 kümesine çapraz bağlanmış. Sahipsiz kesildi.
丢失链在 %1 群集产生交叉链接。孤立部分已被截断。
Cadeia perdida com vínculo cruzado no cluster %1. Órfão truncado.
Потерянная цепочка замыкается на кластере %1. Потерянная цепочка усечена.
Concatenamento perso con collegamenti incrociati al cluster %1. File orfano troncato.
Borttappad kedja korslänkad vid kluster %1. Överbliven information trunkerades.
Verloren keten kruislings gekoppeld in cluster %1. Zwevende keten is afgebroken.
Menetetyn ketjun ristiinlinkitys varausyksikössä %1. Orpovienti katkaistu.
끊어진 연결이 %1 클러스터에서 상호 연결되었습니다. 연결되지 않은 고리는 끊었습니다.
Existe uma ligação cruzada de uma cadeia perdida no conjunto de sectores %1. A linha isolada foi truncada.
Η αποκομμένη αλυσίδα επικαλύφθηκε στο σύμπλεγμα %1. Περικοπή ορφανού.
Tapt kjede krysskoblet ved klynge %1. Tapt informasjon avkuttet
Zagubiony łańcuch jest skrzyżowany w klastrze %1. Oddzielone dane obcięto.
Den tabte kæde havde en krydsreference ved klynge %1. Den tabte del blev beskåret.
Keresztcsatolt elveszett lánc %1 szektorcsoportban. Az árva csonkolva.
Lien perdu en référence croisée au cluster %1. Orphelin tronqué.
Ztracené řetězy se kříží v clusteru %1. Osamocený cluster byl zkrácen.
Cadena perdida con vínculo cruzado en clúster %1. Huérfano truncado.
Verlorene Kette querverbunden in Cluster %1. Verwaiste Ketten abgeschnitten.
破損チェーンがクラスタ %1 でクロス リンクされています。孤立したものを切り捨てました。
磁碟空間不足,無法復原遺失的資料。
Kaybolan veriyi kurtarmak için yeterli disk alanı yok.
磁盘空间不足,无法恢复丢失的数据。
Espaço em disco insuficiente para recuperar os dados perdidos.
Недостаточно места на диске для восстановления потерянных данных.
Spazio su disco insufficiente per recuperare i dati persi.
Det finns för lite ledigt diskutrymme för att återställa förlorad information
Onvoldoende schijfruimte om verloren gegevens te herstellen.
Liian vähän levytilaa menetettyjen tietojen palauttamiseen.
디스크 공간이 부족해서 손실된 데이터를 복구할 수 없습니다.
Não existe espaço em disco suficiente para recuperar os dados perdidos.
Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο για την επαναφορά δεδομένων που χάθηκαν.
Ikke nok diskplass til å gjenopprette tapte data.
Za mało miejsca na dysku, aby odzyskać utracone dane.
Der er ikke diskplads nok til at genoprette tabte data.
Nincs elég lemezterület az elveszett adatok helyreállításához.
Espace disque insuffisant pour récupérer les données perdues.
Na disku není dostatek místa pro obnovení ztracených dat.
No hay espacio suficiente en disco para recuperar los datos perdidos.
Nicht genügend Speicherplatz auf dem Datenträger, um verlorene Daten wiederherzustellen.
ディスク領域不足のため、破損データを回復できません。
磁碟空間不足,無法復原遺失的資料。
Kaybolan veriyi kurtarmak için yeterli disk alanı yok.
磁盘空间不足,无法恢复丢失的数据。
Espaço em disco insuficiente para recuperar os dados perdidos.
Недостаточно места на диске для восстановления потерянных данных.
Spazio su disco insufficiente per recuperare i dati persi.
Det finns för lite ledigt diskutrymme för att återställa förlorad information
Onvoldoende schijfruimte om verloren gegevens te herstellen.
Liian vähän levytilaa menetettyjen tietojen palauttamiseen.
디스크 공간이 부족해서 손실된 데이터를 복구할 수 없습니다.
Não existe espaço em disco suficiente para recuperar os dados perdidos.
Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο για την επαναφορά δεδομένων που χάθηκαν.
Ikke nok diskplass til å gjenopprette tapte data.
Za mało miejsca na dysku, aby odzyskać utracone dane.
Der er ikke diskplads nok til at genoprette tabte data.
Nincs elég lemezterület az elveszett adatok helyreállításához.
Espace disque insuffisant pour récupérer les données perdues.
Na disku není dostatek místa pro obnovení ztracených dat.
No hay espacio suficiente en disco para recuperar los datos perdidos.
Nicht genügend Speicherplatz auf dem Datenträger, um verlorene Daten wiederherzustellen.
ディスク領域不足のため、破損データを回復できません。
延伸屬性記錄檔中有錯誤。
扩展属性日志中有错误。
Uzatılmış öznitelik günlüğünde hata.
Erro no log de atributos estendidos.
Ошибка в журнале дополнительных атрибутов.
Errore nel registro degli attributi estesi.
Fel i EA-loggen (Extended Attribute).
Fout in EA-logboek.
Virhe lisämääritelokissa.
확장 특성 로그에 오류가 발생했습니다.
Existe um erro no registo do atributo expandido.
Σφάλμα στο αρχείο καταγραφής των εκτεταμένων χαρακτηριστικών.
Feil i loggen for tilleggsattributter.
Błąd w dzienniku rozszerzonych atrybutów.
Fejl i udvidet attribut-loggen.
Hiba a kiterjesztett attribútumnaplóban
Erreur dans le journal des attributs étendus.
Chyba v protokolu doplňkového atributu.
Error en el registro de atributos extendidos.
Fehler im Protokoll der erweiterten Attribute.
拡張属性ログにエラーがあります。
已更正 . 及 (或) .. 的 %1 錯誤。
. ve/veya ..içindeki %1 hataları düzeltildi.
更正了在 . 和/或 .. 中的 %1 个错误。
%1 erros em . e/ou .. corrigidos.
%1 ошибок исправлено.
%1 Errori in . e/o .. corretti.
%1 fel i . och/eller .. åtgärdades.
%1 fouten hersteld in . en/of ..
%1 Virheet .- tai ..-tiedostomerkinnässä on korjattu.
%1개 오류를 고쳤습니다.
%1 Erros em . e/ou .. corrigidos.
%1 Σφάλματα σε . ή/και .. διορθωμένα.
%1 Feil i . og/eller .. er rettet opp.
%1 Poprawiono błędy wpisów "." i/lub "..".
%1 fejl i . og/eller .. rettet.
%1 hiba a . és/vagy .. bejegyzésekben javítva.
%1 erreurs dans le dossier '.' et/ou '..' corrigées.
%1 Chyby složek označených . a .. byly opraveny.
%1 errores en, y/o.. han sido corregidos.
%1 Fehler in . und/oder .. berichtigt.
. または .. 、またはその両方にある %1 個のエラーが修正されました。
有數個 %1 項目在資料夾 %2 內。 它們已被重新命名成 %3,但還是無法解決名稱衝突。
%2 klasöründe birden çok %1 girdisi. %3 olarak yeniden adlandırılmasına karşın ad çakışmasını çözemedi.
文件夹 %2 中有一个以上的 %1 项。 已重命名为 %3,但仍然无法解决名称冲突。
Более одного вхождения "%1" в папку "%2". Переименовано в "%3" но конфликт имен все еще не разрешен.
Più di una voce %1 nella cartella %2. Rinominata %3, ma è ancora impossibile risolvere il conflitto dei nomi.
Mer än en post av typen %1 i mappen %2. namnet ändrades till %3, men åtgärden löste ändå inte namnkonflikten.
Meer dan één %1-vermelding in map %2. Nieuwe naam toegekend: %3, maar het naamconflict is nog steeds niet opgelost.
Useita määrityksiä %1 kansiossa %2. Nimettiin uudelleen: %3, mutta tämä ei ratkaissut ristiriitaa.
%1 항목이 %2 폴더에 하나 이상 있습니다. %3으로 이름을 변경했지만, 여전히 이름이 충돌합니다.
Existe mais do que uma entrada %1 na pasta %2. O nome foi mudado para %3 mas o conflito de nomes não pôde ser resolvido.
Περισσότερες από μία %1 εγγραφές στο φάκελο %2. Μετονομάστηκε σε %3 αλλά δεν ήταν δυνατή η επίλυση της διένεξης ονόματος.
Det er mer enn én %1-oppføring for mappen %2. Endret navnet til %3, men kan ikke løse navnekonflikten.
W folderze %2 znaleziono więcej niż jeden wpis %1. Zmieniono jego nazwę na %3, ale konflikt nazw nie został rozwiązany.
Mere end én %1-post i mappen %2. Omdøbt til %3, men navnekonflikten er stadig ikke løst.
Több, mint egy bejegyzés (%1) a mappában (%2). Átnevezve a következőre: %3, de ez még mindig nem oldotta meg a névütközést.
Il y a plus d'une entrée %1 dans le dossier %2. Elle a été renommée en %3 mais cela n'a toujours pas résolu le conflit de nom.
Více než jedna položka %1 ve složce %2. Byla přejmenována na %3, konflikt názvů se přesto nepodařilo vyřešit.
Hay más de una entrada %1 en la carpeta %2. Se cambió el nombre a %3 pero no se pudo resolver el conflicto con el nombre.
Mais de uma entrada %1 na pasta %2. Renomeada para %3 mas ainda não foi possível resolver o conflito de nomes.
Es gibt mehr als einen Eintrag "%1" im Ordner "%2". Der Eintrag wurde nach "%3" umbenannt, aber der Namenskonflikt besteht weiterhin.
フォルダ %2 には %1 エントリが複数存在します。 %3 に名前を変更しましたが、名前の競合はまだ解決されていません。
有數個 %1 項目在資料夾 %2 內。 它們已被重新命名成 %3。
%2 klasöründe birden çok %1 girdisi. %3 olarak yeniden adlandırıldı.
文件夹 %2 中有一个以上的 %1 项。 已重命名为 %3。
Mais de uma entrada %1 na pasta %2. Renomeada como %3.
Более одного вхождения "%1" в папку "%2". Переименовано в "%3".
Più di una voce %1 nella cartella %2. Rinominata %3.
Mer än en post av typen %1 i mappen %2. Namnet ändrades till %3.
Meer dan één %1-vermelding in map %2. Nieuwe naam toegekend: %3.
Useita määrityksiä %1 kansiossa %2. Nimetty uudelleen: %3.
%1 항목이 %2 폴더에 하나 이상 있습니다. %3으로 이름이 변경되었습니다.
Existe mais do que uma entrada %1 na pasta %2. O nome foi mudado para %3.
Περισσότερες από μία καταχωρήσεις %1 στο φάκελο %2. Μετονομάστηκε σε %3.
Mer enn %1 oppføring i mappen %2. Navn endret til %3.
W folderze %2 znaleziono więcej niż jeden wpis %1. Zmieniono jego nazwę na %3.
Der er mere end en %1-post i mappen %2. Omdøbt til %3.
Több, mint egy bejegyzés (%1) a mappában (%2). Átnevezve a következőre: %3.
Il y a plus d'une entrée %1 dans le dossier %2. Elle a été renommée en %3.
Položka %1 se ve složce %2 vyskytuje vícekrát. Položka byla přejmenována na %3.
Hay más de una entrada %1 en la carpeta %2. Se cambió el nombre a %3.
Es gibt mehr als einen Eintrag "%1" im Ordner "%2". Der Eintrag wurde nach "%3" umbenannt
フォルダ %2 には %1 エントリが複数存在します。 %3 に名前を変更しました。
在資料夾 %2 中的 %1 名稱可能不正確。
%1, %2 klasöründe geçersiz bir ad olabilir.
在文件夹 %2 中,%1 可能是无效的名称。
%1 pode ser um nome inválido na pasta %2.
"%1" может быть недопустимым именем в папке "%2".
%1 può essere un nome non valido nella cartella %2.
%1 kan vara ett ogiltigt namn i mappen %2.
%1 is wellicht een ongeldige naam in de map %2.
%1 saattaa olla kelpaamaton nimi kansiossa %2.
%1 이름(%2 폴더)이 올바르지 않습니다.
%1 pode ser um nome inválido na pasta %2.
%1 ενδέχεται να μην είναι έγκυρο όνομα στο φάκελο %2.
%1 er kanskje et ugyldig navn i mappen %2.
%1 może być nieprawidłową nazwą w folderze %2.
%1 kan være et ugyldigt navn i mappen %2.
%1 érvénytelen név lehet a következő mappában: %2.
%1 peut être un nom non valide dans le dossier %2.
%1 ve složce %2 je pravděpodobně neplatný název.
%1 puede ser un nombre no válido en la carpeta %2.
"%1" ist möglicherweise ein ungültiger Name im Ordner "%2".
フォルダ %2 の %1 は、名前が無効である可能性があります。
See catalog page for all messages.