|
الترميز '<var>X</var>' غير معتمد. |
|
不支持编码“<var>X</var>”。 |
|
不支援 '<var>X</var>' 的編碼方式。 |
|
De codering <var>X</var> wordt niet ondersteund. |
|
Kódování <var>X</var> není podporováno. |
|
Die Codierung '<var>X</var>' wird nicht unterstützt. |
|
A következő kódolás nem támogatott: „<var>X</var>”. |
|
Kodningen '<var>X</var>' understøttes ikke. |
|
Koodaus <var>X</var> ei ole tuettu. |
|
Le codage '<var>X</var>' n'est pas pris en charge. |
|
Кодирование '<var>X</var>' не поддерживается. |
|
No se admite la codificación '<var>X</var>'. |
|
Η κωδικοποίηση '<var>X</var>' δεν υποστηρίζεται. |
|
인코딩 '<var>X</var>'이(가) 지원되지 않습니다. |
|
Kodowanie '<var>X</var>' nie jest obsługiwane. |
|
אין תמיכה בקידוד '<var>X</var>'. |
|
La codifica '<var>X</var>' non è supportata. |
|
Não há suporte para a codificação '<var>X</var>'. |
|
エンコード '<var>X</var>' はサポートされません。 |
|
Støtter ikke kodingen <var>X</var>. |
|
A codificação '<var>X</var>' não é suportada. |
|
'<var>X</var>' kodlaması desteklenmiyor. |
|
Kodningen <var>X</var> stöds inte. |
|
不支援 <var>X</var> 的編碼。 |
|
不支持编码“<var>X</var>”。 |
|
Objekt nástroje ASP.NET pro aktuální požadavek |
|
現在の要求に対する ASP.NET ユーティリティ オブジェクトです。 |
|
Az aktuális kérelem ASP.NET segédprogram-objektuma. |
|
Das ASP.NET-Programmobjekt für die aktuelle Anforderung. |
|
אובייקט כלי השירות של ASP.NET עבור הבקשה הנוכחית. |
|
Objecto de utilitário do ASP.NET para o pedido actual. |
|
Geçerli isteğin ASP.NET yardımcı nesnesi. |
|
Nykyisen pyynnön ASP.NET-apuobjekti. |
|
Objet utilitaire ASP.NET pour la demande en cours. |
|
كائن الأداة المساعدة لـ ASP.NET للطلب الحالي. |
|
目前要求的 ASP.NET 公用程式物件。 |
|
Værktøjsobjektet i ASP.NET for den aktuelle anmodning. |
|
Het ASP.NET-hulpprogrammaobject voor de huidige aanvraag. |
|
Το αντικείμενο βοηθητικού προγράμματος ASP.NET για την τρέχουσα αίτηση. |
|
当前请求的 ASP.NET 实用工具对象。 |
|
현재 요청에 대한 ASP.NET 유틸리티 개체입니다. |
|
Объект служебной программы ASP.NET для текущего запроса. |
|
ASP.NET-verktygsobjektet för den aktuella begäran. |
|
Oggetto di utilità ASP.NET per la richiesta corrente. |
|
Objeto de utilidad ASP.NET para la solicitud actual. |
|
Objeto do utilitário ASP.NET para a solicitação atual. |
|
Obiekt narzędzia ASP.NET dla bieżącego żądania. |
|
ASP.NET-verktøyobjekt for gjeldende forespørsel. |
|
目前要求的 ASP.NET 公用程式物件。 |
|
当前请求的 ASP.NET 实用工具对象。 |
|
Nimitilan <var>namespace</var> toiminto <var>X</var> ohitettiin. <var>Y</var> |
|
L'opération '<var>X</var>' de l'espace de noms '<var>namespace</var>' a été ignorée.<var>Y</var> |
|
Der Vorgang '<var>X</var>' von Namespace '<var>namespace</var>' wurde ignoriert.<var>Y</var> |
|
Η λειτουργία '<var>X</var>' από το χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>' παραβλέφθηκε. <var>Y</var> |
|
המערכת התעלמה מהפעולה '<var>X</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>'. <var>Y</var> |
|
A(z) „<var>namespace</var>” névtér „<var>X</var>” művelete figyelmen kívül hagyva. <var>Y</var> |
|
L'operazione '<var>X</var>' appartenente allo spazio dei nomi '<var>namespace</var>' è stata ignorata. <var>Y</var> |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' の操作 '<var>X</var>' が無視されました。<var>Y</var> |
|
네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 작업 '<var>X</var>'이(가) 무시되었습니다. <var>Y</var> |
|
Ignorerte operasjonen <var>X</var> fra navneområdet <var>namespace</var>.<var>Y</var> |
|
Operacja '<var>X</var>' z obszaru nazw '<var>namespace</var>' została zignorowana. <var>Y</var> |
|
Operação '<var>X</var>' a partir do espaço para nome '<var>namespace</var>' foi ignorada. <var>Y</var> |
|
A operação '<var>X</var>' do espaço de nome '<var>namespace</var>' foi ignorada. <var>Y</var> |
|
Операция '<var>X</var>' из пространства имен '<var>namespace</var>' проигнорирована.<var>Y</var> |
|
Se pasó por alto la operación '<var>X</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>'. <var>Y</var> |
|
Åtgärden <var>X</var> från namnområdet <var>namespace</var> ignorerades. <var>Y</var> |
|
'<var>namespace</var>' ad alanındaki '<var>X</var>' işlemi yoksayıldı.<var>Y</var> |
|
Handlingen '<var>X</var>' fra navneområdet '<var>namespace</var>' blev ignoreret. <var>Y</var> |
|
命名空間 '<var>namespace</var>' 中的作業 '<var>X</var>' 已經忽略。<var>Y</var> |
|
Operace <var>X</var> z oboru názvů <var>namespace</var> byla ignorována. <var>Y</var> |
|
命名空间“<var>namespace</var>”中的操作“<var>X</var>”被忽略。<var>Y</var> |
|
De bewerking <var>X</var> vanuit naamruimte <var>namespace</var> is genegeerd.<var>Y</var> |
|
تم تجاهل العملية '<var>X</var>' من namespace '<var>namespace</var>'. <var>Y</var> |
|
命名空間 <var>namespace</var> 的作業 <var>X</var> 遭到忽略。<var>Y</var> |
|
命名空间“<var>namespace</var>”中的操作“<var>X</var>”已被忽略。<var>Y</var> |
|
جزء رسالة مفقود '<var>X</var>' من الرسالة '<var>Y</var>' من namespace '<var>namespace</var>'. |
|
命名空间“<var>namespace</var>”中的消息“<var>Y</var>”缺少消息部分“<var>X</var>”。 |
|
遺漏來自命名空間 '<var>namespace</var>' 中訊息 '<var>Y</var>' 的訊息部分 '<var>X</var>'。 |
|
Část zprávy <var>X</var> pro zprávu <var>Y</var> z oboru názvů <var>namespace</var> nebyla nalezena. |
|
Delen '<var>X</var>' af meddelelsen '<var>Y</var>' mangler i navneområdet '<var>namespace</var>'. |
|
Berichtonderdeel <var>X</var> voor bericht <var>Y</var> van naamruimte <var>namespace</var> ontbreekt. |
|
Puuttuva sanoman osa <var>X</var> nimitilan <var>namespace</var> sanomassa <var>Y</var>. |
|
Partie du message '<var>X</var>' manquante pour le message '<var>Y</var>' à partir de l'espace de noms '<var>namespace</var>'. |
|
Der Meldungsteil '<var>X</var>' für die Meldung '<var>Y</var>' im Namespace '<var>namespace</var>' ist nicht vorhanden. |
|
Λείπει το τμήμα μηνύματος '<var>X</var>' για το μήνυμα '<var>Y</var>' από το χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>'. |
|
חלק הודעה חסר '<var>X</var>' עבור ההודעה '<var>Y</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>'. |
|
A(z) „<var>namespace</var>” névtérből hiányzik a következő üzenet „<var>X</var>” része: „<var>Y</var>”. |
|
La parte '<var>X</var>' del messaggio '<var>Y</var>' non è presente nello spazio dei nomi '<var>namespace</var>'. |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' のメッセージ '<var>Y</var>' でメッセージ部分 '<var>X</var>' が見つかりません。 |
|
네임스페이스 '<var>namespace</var>'에서 '<var>Y</var>' 메시지에 대한 메시지 부분 '<var>X</var>'이(가) 없습니다. |
|
Mangler meldingsdelen <var>X</var> for meldingen <var>Y</var> fra navneområdet <var>namespace</var>. |
|
Brak części '<var>X</var>' komunikatu '<var>Y</var>' z obszaru nazw '<var>namespace</var>'. |
|
Parte ausente '<var>X</var>' da mensagem '<var>Y</var>' a partir do espaço para nome '<var>namespace</var>'. |
|
Parte da mensagem '<var>X</var>' em falta para a mensagem '<var>Y</var>' no espaço de nome '<var>namespace</var>'. |
|
Отсутствует часть '<var>X</var>' сообщения '<var>Y</var>' из пространства имен '<var>namespace</var>'. |
|
Falta la parte '<var>X</var>' del mensaje '<var>Y</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>'. |
|
Meddelandedelen <var>X</var> saknas för meddelandet <var>Y</var> från namnområdet <var>namespace</var>. |
|
'<var>Y</var>' iletisinin '<var>X</var>' parçası '<var>namespace</var>' ad alanında yok. |
|
缺少命名空間 <var>namespace</var> 的訊息 <var>Y</var> 的訊息部分 <var>X</var>。 |
|
命名空间“<var>namespace</var>”中的消息“<var>Y</var>”缺少消息部分“<var>X</var>”。 |
|
تعذر استيراد الربط '<var>X</var>' من namespace '<var>namespace</var>'. |
|
无法从命名空间“<var>namespace</var>”导入绑定“<var>X</var>”。 |
|
無法從命名空間 '<var>namespace</var>' 匯入繫結 '<var>X</var>'。 |
|
Vazbu <var>X</var> z oboru názvů <var>namespace</var> nelze importovat. |
|
Bindingen '<var>X</var>' kan ikke importeres fra navneområdet '<var>namespace</var>'. |
|
Kan binding <var>X</var> van naamruimte <var>namespace</var> niet importeren. |
|
Nimitilan <var>X</var> sidoksen <var>namespace</var> tuominen epäonnistui. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της σύνδεσης '<var>X</var>' από το χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>'. |
|
Impossible d'importer la liaison '<var>X</var>' à partir de l'espace de noms '<var>namespace</var>'. |
|
Det gick inte att importera bindningen <var>X</var> från namnområdet <var>namespace</var>. |
|
Nie można zaimportować powiązania '<var>X</var>' z obszaru nazw '<var>namespace</var>'. |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' から連結 '<var>X</var>' をインポートできません。 |
|
네임스페이스 '<var>namespace</var>'에서 '<var>X</var>' 바인딩을 가져올 수 없습니다. |
|
A(z) „<var>X</var>” kötés nem importálható a következő névtérből: „<var>namespace</var>”. |
|
No se puede importar el enlace '<var>X</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>'. |
|
Impossibile importare l'associazione '<var>X</var>' dallo spazio dei nomi '<var>namespace</var>'. |
|
Não é possível importar a ligação '<var>X</var>' a partir do espaço para nome '<var>namespace</var>'. |
|
לא ניתן לייבא איגוד '<var>X</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>'. |
|
Die Bindung '<var>X</var>' aus dem Namespace '<var>namespace</var>' kann nicht importiert werden. |
|
Não é possível importar a ligação '<var>X</var>' do espaço de nome '<var>namespace</var>'. |
|
Kan ikke importere bindingen <var>X</var> fra navneområdet <var>namespace</var>. |
|
Не удается импортировать привязку '<var>X</var>' из пространства имен '<var>namespace</var>'. |
|
'<var>X</var>' bağlaması '<var>namespace</var>' ad alanından alınamadı. |
|
無法匯入命名空間 <var>namespace</var> 的繫結 <var>X</var>。 |
|
无法从命名空间“<var>namespace</var>”导入绑定“<var>X</var>”。 |
|
يتعذر الاكتشاف نظراً لأن النوع '<var>Type Name</var>' يفتقد سمة WebServiceBinding. |
|
Discovery er ikke mulig, da typen '<var>Type Name</var>' mangler en WebServiceBinding-attribut. |
|
发现是不可能的,因为类型“<var>Type Name</var>”缺少 WebServiceBinding 属性。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 遺漏 WebServiceBinding 屬性,因此無法進行探索。 |
|
Zjišťování nelze provést, protože v typu <var>Type Name</var> schází atribut WebServiceBinding. |
|
Etsintä ei ole mahdollinen, koska tyypistä <var>Type Name</var> puuttuu WebServiceBinding-määrite. |
|
Ontdekking is niet mogelijk omdat bij het type <var>Type Name</var> een WebServiceBinding-attribuut ontbreekt. |
|
La découverte n'est pas possible, car le type '<var>Type Name</var>' n'a pas d'attribut WebServiceBinding. |
|
Discovery אינו אפשרי מאחר שלסוג '<var>Type Name</var>' חסרה תכונת WebServiceBinding. |
|
Discovery ist nicht möglich, da im Typ '<var>Type Name</var>' ein WebServiceBinding-Attribut fehlt. |
|
A felfedezés nem lehetséges, mert hiányzik a(z) „<var>Type Name</var>” típus WebServiceBinding attribútuma. |
|
Ο εντοπισμός δεν είναι δυνατός διότι λείπει ένα χαρακτηριστικό WebServiceBinding από τον τύπο '<var>Type Name</var>'. |
|
Impossibile eseguire l'individuazione, perché il tipo '<var>Type Name</var>' non dispone dell'attributo WebServiceBinding. |
|
Kan ikke søke fordi typen <var>Type Name</var> mangler et WebServiceBinding-attributt. |
|
型 '<var>Type Name</var>' に WebServiceBinding 属性が見つからないため、探索できません。 |
|
Odnajdywanie jest niemożliwe z powodu braku atrybutu WebServiceBinding w typie '<var>Type Name</var>'. |
|
Discovery não é possível porque o tipo '<var>Type Name</var>' não tem o atributo WebServiceBinding. |
|
Обнаружение невозможно, т.к. отсутствует атрибут WebServiceBinding для типа '<var>Type Name</var>'. |
|
Não é possível efectuar a identificação porque falta um atributo WebServiceBinding no tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
'<var>Type Name</var>' 형식에 WebServiceBinding 특성이 없으므로 검색할 수 없습니다. |
|
No es posible realizar el descubrimiento porque el tipo '<var>Type Name</var>' no tiene un atributo WebServiceBinding. |
|
'<var>Type Name</var>' türünde bir WebServiceBinding özniteliği eksik olduğundan bulma işlemi gerçekleştirilemedi. |
|
Identifiering är inte möjlig eftersom typen <var>Type Name</var> saknar ett WebServiceBinding-attribut. |
|
無法執行探索,因為型別 <var>Type Name</var> 缺少 WebServiceBinding 屬性。 |
|
发现是不可能的,因为类型“<var>Type Name</var>”缺少 WebServiceBinding 属性。 |
|
Chaque élément de correspondance doit avoir un attribut de modèle contenant une expression régulière valide. |
|
Her bir eşleştirme öğesinde geçerli bir olağan ifade içeren bir desen özniteliği bulunmalıdır. |
|
Cada elemento correspondente deve ter um atributo padrão contendo uma expressão regular válida. |
|
각 일치 요소에는 올바른 정규식을 포함하는 패턴 특성이 있어야 합니다. |
|
Cada elemento coincidente debe tener un atributo de modelo que contenga un expresión regular válida. |
|
Каждый совпадающий элемент должен иметь атрибут шаблона, содержащий допустимое регулярное выражение. |
|
Varje matchningselement måste ha ett Pattern-attribut som innehåller ett giltigt vanligt uttryck. |
|
Jedes Übereinstimmungselement muss ein Musterattribut mit einem gültige regulären Ausdruck haben. |
|
Hver overensstemmelseselement må ha et mønsterattributt som inneholder et gyldig vanlig uttrykk. |
|
Κάθε στοιχείο συμφωνίας πρέπει να έχει ένα χαρακτηριστικό μοτίβου που να περιέχει μια έγκυρη κανονική έκφραση. |
|
לכל רכיב התאמה חייבת להיות תכונת תבנית המכילה ביטוי רגיל חוקי. |
|
Jokaisella vastaavuuselementillä on oltava mallimäärite, joka sisältää säännöllisen lausekkeen. |
|
Ciascun elemento di corrispondenza deve avere un attributo modello contenente un'espressione regolare valida. |
|
各 match 要素には有効な正規表現を含むパターン属性が必要です。 |
|
Każdy element dopasowania musi mieć atrybut wzorca zawierający poprawne wyrażenie regularne. |
|
Minden találatelemhez érvényes reguláris kifejezést tartalmazó mintaattribútum szükséges. |
|
Cada elemento de correspondência tem de ter um atributo de padrão que contenha uma expressão regular válida. |
|
每個符合項目必須有包含一個規則運算式的有效模式屬性。 |
|
每个匹配元素必须具有包含有效正则表达式的模式属性。 |
|
Hvert element i søgeresultatet skal have en pattern-attribut, der indeholder et gyldigt søgemønster. |
|
Každý prvek shody musí obsahovat atribut vzorku s platným regulárním výrazem. |
|
يجب أن يحتوي كل عنصر مطابقة على سمة نمط تحتوي على تعبير عادي صالح. |
|
Elk trefferelement moet een patroonattribuut hebben met een geldige reguliere expressie. |
|
每個符合項目都必須有有效規則運算式的模式屬性。 |
|
每个匹配元素必须具有包含有效正则表达式的模式属性。 |
|
يجب تعيين ClientProtocol أولاً. |
|
ClientProtocol moet eerst worden ingesteld. |
|
必須先設定 ClientProtocol。 |
|
Vlastnost ClientProtocol musí být nastavena jako první. |
|
ClientProtocol skal angives først. |
|
ClientProtocol muss zuerst festgelegt werden. |
|
必须首先设置 ClientProtocol。 |
|
יש להגדיר תחילה את ClientProtocol. |
|
ClientProtocol on määritettävä ensin. |
|
Πρέπει πρώτα να οριστεί το ClientProtocol. |
|
먼저 ClientProtocol을 설정해야 합니다. |
|
Vous devez d'abord définir ClientProtocol. |
|
ClientProtocol deve ser definido primeiro. |
|
Du må angi egenskapen ClientProtocol først. |
|
Elsőként a ClientProtocol tulajdonságot kell beállítani. |
|
È necessario impostare per prima ClientProtocol. |
|
Najpierw należy określić element ClientProtocol. |
|
ClientProtocol プロパティを最初に設定する必要があります。 |
|
Сначала требуется задать ClientProtocol. |
|
ClientProtocol tem de ser definido primeiro. |
|
ClientProtocol måste anges först. |
|
Debe establecer primero ClientProtocol. |
|
İlk olarak ClientProtocol ayarlanmalıdır. |
|
ClientProtocol 必須先設定。 |
|
必须首先设置 ClientProtocol。 |
|
Inputbindingen til soap:body mangler. |
|
Vstupní vazba soap:body nebyla nalezena. |
|
Invoerbinding soap:body ontbreekt. |
|
缺少 soap:body 输入绑定。 |
|
遺漏 soap:body 輸入繫結。 |
|
ربط إدخال soap:body مفقود. |
|
Λείπει σύνδεση εισόδου soap:body. |
|
Associazione di input soap:body mancante. |
|
Puuttuva soap:body-syötteen sidos. |
|
soap:body-Eingabebindung nicht vorhanden. |
|
Hiányzó soap:body bemeneti kötés. |
|
Liaison d'entrée soap:body manquante. |
|
חסר איגוד קלט soap:body. |
|
Falta el enlace de entrada soap:body. |
|
Mangler inndatabinding for soap:body. |
|
Ligação de entrada soap:body ausente. |
|
soap:body 입력 바인딩이 없습니다. |
|
soap:body 入力バインディングがありません。 |
|
Отсутствует привязка для ввода soap:body. |
|
Brak powiązania wejściowego soap:body. |
|
Ligação de entrada soap:body em falta. |
|
En soap:body-indatabindning saknas. |
|
Eksik soap:body giriş bağlaması. |
|
缺少 soap:body 輸入繫結。 |
|
缺少 soap:body 输入绑定。 |
|
供要求所使用,指向伺服器的基礎 URL。 |
|
محدد مواقع المعلومات (URL) الأساسي للخادم المراد استخدامه للطلبات. |
|
Základní adresa URL serveru používaná pro požadavky |
|
用于请求的服务器基 URL。 |
|
Die Server-URL für Anforderungen. |
|
Bazowy adres URL serwera, który ma być używany do obsługi żądań. |
|
URL de base para o servidor a utilizar para pedidos. |
|
URL base para o servidor usar em solicitações. |
|
A kérelmekhez használandó kiszolgáló alap URL-címe. |
|
כתובת ה- URL הבסיסית לשרת שתשמש עבור בקשות. |
|
De basis-URL naar de server die voor aanvragen moet worden gebruikt. |
|
Pyyntöjen yhteydessä käytettävän palvelimen URL-osoite. |
|
URL de base du serveur à utiliser pour les demandes. |
|
요청에 사용할 서버의 기준 URL입니다. |
|
İsteklerden kullanılacak sunucunun ana URL'si. |
|
Базовый URL-адрес сервера, используемый для запросов. |
|
要求に対して使用するサーバーのベース URL です。 |
|
Dirección URL base del servidor que se va a utilizar para las solicitudes. |
|
URL di base del server da utilizzare per le richieste. |
|
Den grundlæggende URL-adresse på den server, der skal bruges til anmodninger. |
|
Bas-URL-adressen till den server som ska användas för begäranden. |
|
Den primære URL-adressen til serveren som brukes for forespørsler. |
|
Το URL βάσης του διακομιστή μεσολάβησης που θα χρησιμοποιείται για αιτήσεις. |
|
用於要求的伺服器的基礎 URL。 |
|
用于请求的服务器基 URL。 |