 |
الترميز '<var>X</var>' غير معتمد. |
 |
不支持编码“<var>X</var>”。 |
 |
不支援 '<var>X</var>' 的編碼方式。 |
 |
De codering <var>X</var> wordt niet ondersteund. |
 |
Kódování <var>X</var> není podporováno. |
 |
Die Codierung '<var>X</var>' wird nicht unterstützt. |
 |
A következő kódolás nem támogatott: „<var>X</var>”. |
 |
Kodningen '<var>X</var>' understøttes ikke. |
 |
Koodaus <var>X</var> ei ole tuettu. |
 |
Le codage '<var>X</var>' n'est pas pris en charge. |
 |
Кодирование '<var>X</var>' не поддерживается. |
 |
No se admite la codificación '<var>X</var>'. |
 |
Η κωδικοποίηση '<var>X</var>' δεν υποστηρίζεται. |
 |
인코딩 '<var>X</var>'이(가) 지원되지 않습니다. |
 |
Kodowanie '<var>X</var>' nie jest obsługiwane. |
 |
אין תמיכה בקידוד '<var>X</var>'. |
 |
La codifica '<var>X</var>' non è supportata. |
 |
Não há suporte para a codificação '<var>X</var>'. |
 |
エンコード '<var>X</var>' はサポートされません。 |
 |
Støtter ikke kodingen <var>X</var>. |
 |
A codificação '<var>X</var>' não é suportada. |
 |
'<var>X</var>' kodlaması desteklenmiyor. |
 |
Kodningen <var>X</var> stöds inte. |
 |
不支援 <var>X</var> 的編碼。 |
 |
不支持编码“<var>X</var>”。 |
 |
Objekt nástroje ASP.NET pro aktuální požadavek |
 |
現在の要求に対する ASP.NET ユーティリティ オブジェクトです。 |
 |
Az aktuális kérelem ASP.NET segédprogram-objektuma. |
 |
Das ASP.NET-Programmobjekt für die aktuelle Anforderung. |
 |
אובייקט כלי השירות של ASP.NET עבור הבקשה הנוכחית. |
 |
Objecto de utilitário do ASP.NET para o pedido actual. |
 |
Geçerli isteğin ASP.NET yardımcı nesnesi. |
 |
Nykyisen pyynnön ASP.NET-apuobjekti. |
 |
Objet utilitaire ASP.NET pour la demande en cours. |
 |
كائن الأداة المساعدة لـ ASP.NET للطلب الحالي. |
 |
目前要求的 ASP.NET 公用程式物件。 |
 |
Værktøjsobjektet i ASP.NET for den aktuelle anmodning. |
 |
Het ASP.NET-hulpprogrammaobject voor de huidige aanvraag. |
 |
Το αντικείμενο βοηθητικού προγράμματος ASP.NET για την τρέχουσα αίτηση. |
 |
当前请求的 ASP.NET 实用工具对象。 |
 |
현재 요청에 대한 ASP.NET 유틸리티 개체입니다. |
 |
Объект служебной программы ASP.NET для текущего запроса. |
 |
ASP.NET-verktygsobjektet för den aktuella begäran. |
 |
Oggetto di utilità ASP.NET per la richiesta corrente. |
 |
Objeto de utilidad ASP.NET para la solicitud actual. |
 |
Objeto do utilitário ASP.NET para a solicitação atual. |
 |
Obiekt narzędzia ASP.NET dla bieżącego żądania. |
 |
ASP.NET-verktøyobjekt for gjeldende forespørsel. |
 |
目前要求的 ASP.NET 公用程式物件。 |
 |
当前请求的 ASP.NET 实用工具对象。 |
 |
Nimitilan <var>namespace</var> toiminto <var>X</var> ohitettiin. <var>Y</var> |
 |
L'opération '<var>X</var>' de l'espace de noms '<var>namespace</var>' a été ignorée.<var>Y</var> |
 |
Der Vorgang '<var>X</var>' von Namespace '<var>namespace</var>' wurde ignoriert.<var>Y</var> |
 |
Η λειτουργία '<var>X</var>' από το χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>' παραβλέφθηκε. <var>Y</var> |
 |
המערכת התעלמה מהפעולה '<var>X</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>'. <var>Y</var> |
 |
A(z) „<var>namespace</var>” névtér „<var>X</var>” művelete figyelmen kívül hagyva. <var>Y</var> |
 |
L'operazione '<var>X</var>' appartenente allo spazio dei nomi '<var>namespace</var>' è stata ignorata. <var>Y</var> |
 |
名前空間 '<var>namespace</var>' の操作 '<var>X</var>' が無視されました。<var>Y</var> |
 |
네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 작업 '<var>X</var>'이(가) 무시되었습니다. <var>Y</var> |
 |
Ignorerte operasjonen <var>X</var> fra navneområdet <var>namespace</var>.<var>Y</var> |
 |
Operacja '<var>X</var>' z obszaru nazw '<var>namespace</var>' została zignorowana. <var>Y</var> |
 |
Operação '<var>X</var>' a partir do espaço para nome '<var>namespace</var>' foi ignorada. <var>Y</var> |
 |
A operação '<var>X</var>' do espaço de nome '<var>namespace</var>' foi ignorada. <var>Y</var> |
 |
Операция '<var>X</var>' из пространства имен '<var>namespace</var>' проигнорирована.<var>Y</var> |
 |
Se pasó por alto la operación '<var>X</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>'. <var>Y</var> |
 |
Åtgärden <var>X</var> från namnområdet <var>namespace</var> ignorerades. <var>Y</var> |
 |
'<var>namespace</var>' ad alanındaki '<var>X</var>' işlemi yoksayıldı.<var>Y</var> |
 |
Handlingen '<var>X</var>' fra navneområdet '<var>namespace</var>' blev ignoreret. <var>Y</var> |
 |
命名空間 '<var>namespace</var>' 中的作業 '<var>X</var>' 已經忽略。<var>Y</var> |
 |
Operace <var>X</var> z oboru názvů <var>namespace</var> byla ignorována. <var>Y</var> |
 |
命名空间“<var>namespace</var>”中的操作“<var>X</var>”被忽略。<var>Y</var> |
 |
De bewerking <var>X</var> vanuit naamruimte <var>namespace</var> is genegeerd.<var>Y</var> |
 |
تم تجاهل العملية '<var>X</var>' من namespace '<var>namespace</var>'. <var>Y</var> |
 |
命名空間 <var>namespace</var> 的作業 <var>X</var> 遭到忽略。<var>Y</var> |
 |
命名空间“<var>namespace</var>”中的操作“<var>X</var>”已被忽略。<var>Y</var> |
 |
جزء رسالة مفقود '<var>X</var>' من الرسالة '<var>Y</var>' من namespace '<var>namespace</var>'. |
 |
命名空间“<var>namespace</var>”中的消息“<var>Y</var>”缺少消息部分“<var>X</var>”。 |
 |
遺漏來自命名空間 '<var>namespace</var>' 中訊息 '<var>Y</var>' 的訊息部分 '<var>X</var>'。 |
 |
Část zprávy <var>X</var> pro zprávu <var>Y</var> z oboru názvů <var>namespace</var> nebyla nalezena. |
 |
Delen '<var>X</var>' af meddelelsen '<var>Y</var>' mangler i navneområdet '<var>namespace</var>'. |
 |
Berichtonderdeel <var>X</var> voor bericht <var>Y</var> van naamruimte <var>namespace</var> ontbreekt. |
 |
Puuttuva sanoman osa <var>X</var> nimitilan <var>namespace</var> sanomassa <var>Y</var>. |
 |
Partie du message '<var>X</var>' manquante pour le message '<var>Y</var>' à partir de l'espace de noms '<var>namespace</var>'. |
 |
Der Meldungsteil '<var>X</var>' für die Meldung '<var>Y</var>' im Namespace '<var>namespace</var>' ist nicht vorhanden. |
 |
Λείπει το τμήμα μηνύματος '<var>X</var>' για το μήνυμα '<var>Y</var>' από το χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>'. |
 |
חלק הודעה חסר '<var>X</var>' עבור ההודעה '<var>Y</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>'. |
 |
A(z) „<var>namespace</var>” névtérből hiányzik a következő üzenet „<var>X</var>” része: „<var>Y</var>”. |
 |
La parte '<var>X</var>' del messaggio '<var>Y</var>' non è presente nello spazio dei nomi '<var>namespace</var>'. |
 |
名前空間 '<var>namespace</var>' のメッセージ '<var>Y</var>' でメッセージ部分 '<var>X</var>' が見つかりません。 |
 |
네임스페이스 '<var>namespace</var>'에서 '<var>Y</var>' 메시지에 대한 메시지 부분 '<var>X</var>'이(가) 없습니다. |
 |
Mangler meldingsdelen <var>X</var> for meldingen <var>Y</var> fra navneområdet <var>namespace</var>. |
 |
Brak części '<var>X</var>' komunikatu '<var>Y</var>' z obszaru nazw '<var>namespace</var>'. |
 |
Parte ausente '<var>X</var>' da mensagem '<var>Y</var>' a partir do espaço para nome '<var>namespace</var>'. |
 |
Parte da mensagem '<var>X</var>' em falta para a mensagem '<var>Y</var>' no espaço de nome '<var>namespace</var>'. |
 |
Отсутствует часть '<var>X</var>' сообщения '<var>Y</var>' из пространства имен '<var>namespace</var>'. |
 |
Falta la parte '<var>X</var>' del mensaje '<var>Y</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>'. |
 |
Meddelandedelen <var>X</var> saknas för meddelandet <var>Y</var> från namnområdet <var>namespace</var>. |
 |
'<var>Y</var>' iletisinin '<var>X</var>' parçası '<var>namespace</var>' ad alanında yok. |
 |
缺少命名空間 <var>namespace</var> 的訊息 <var>Y</var> 的訊息部分 <var>X</var>。 |
 |
命名空间“<var>namespace</var>”中的消息“<var>Y</var>”缺少消息部分“<var>X</var>”。 |
 |
تعذر استيراد الربط '<var>X</var>' من namespace '<var>namespace</var>'. |
 |
无法从命名空间“<var>namespace</var>”导入绑定“<var>X</var>”。 |
 |
無法從命名空間 '<var>namespace</var>' 匯入繫結 '<var>X</var>'。 |
 |
Vazbu <var>X</var> z oboru názvů <var>namespace</var> nelze importovat. |
 |
Bindingen '<var>X</var>' kan ikke importeres fra navneområdet '<var>namespace</var>'. |
 |
Kan binding <var>X</var> van naamruimte <var>namespace</var> niet importeren. |
 |
Nimitilan <var>X</var> sidoksen <var>namespace</var> tuominen epäonnistui. |
 |
Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της σύνδεσης '<var>X</var>' από το χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>'. |
 |
Impossible d'importer la liaison '<var>X</var>' à partir de l'espace de noms '<var>namespace</var>'. |
 |
Det gick inte att importera bindningen <var>X</var> från namnområdet <var>namespace</var>. |
 |
Nie można zaimportować powiązania '<var>X</var>' z obszaru nazw '<var>namespace</var>'. |
 |
名前空間 '<var>namespace</var>' から連結 '<var>X</var>' をインポートできません。 |
 |
네임스페이스 '<var>namespace</var>'에서 '<var>X</var>' 바인딩을 가져올 수 없습니다. |
 |
A(z) „<var>X</var>” kötés nem importálható a következő névtérből: „<var>namespace</var>”. |
 |
No se puede importar el enlace '<var>X</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>'. |
 |
Impossibile importare l'associazione '<var>X</var>' dallo spazio dei nomi '<var>namespace</var>'. |
 |
Não é possível importar a ligação '<var>X</var>' a partir do espaço para nome '<var>namespace</var>'. |
 |
לא ניתן לייבא איגוד '<var>X</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>'. |
 |
Die Bindung '<var>X</var>' aus dem Namespace '<var>namespace</var>' kann nicht importiert werden. |
 |
Não é possível importar a ligação '<var>X</var>' do espaço de nome '<var>namespace</var>'. |
 |
Kan ikke importere bindingen <var>X</var> fra navneområdet <var>namespace</var>. |
 |
Не удается импортировать привязку '<var>X</var>' из пространства имен '<var>namespace</var>'. |
 |
'<var>X</var>' bağlaması '<var>namespace</var>' ad alanından alınamadı. |
 |
無法匯入命名空間 <var>namespace</var> 的繫結 <var>X</var>。 |
 |
无法从命名空间“<var>namespace</var>”导入绑定“<var>X</var>”。 |
 |
يتعذر الاكتشاف نظراً لأن النوع '<var>Type Name</var>' يفتقد سمة WebServiceBinding. |
 |
Discovery er ikke mulig, da typen '<var>Type Name</var>' mangler en WebServiceBinding-attribut. |
 |
发现是不可能的,因为类型“<var>Type Name</var>”缺少 WebServiceBinding 属性。 |
 |
型別 '<var>Type Name</var>' 遺漏 WebServiceBinding 屬性,因此無法進行探索。 |
 |
Zjišťování nelze provést, protože v typu <var>Type Name</var> schází atribut WebServiceBinding. |
 |
Etsintä ei ole mahdollinen, koska tyypistä <var>Type Name</var> puuttuu WebServiceBinding-määrite. |
 |
Ontdekking is niet mogelijk omdat bij het type <var>Type Name</var> een WebServiceBinding-attribuut ontbreekt. |
 |
La découverte n'est pas possible, car le type '<var>Type Name</var>' n'a pas d'attribut WebServiceBinding. |
 |
Discovery אינו אפשרי מאחר שלסוג '<var>Type Name</var>' חסרה תכונת WebServiceBinding. |
 |
Discovery ist nicht möglich, da im Typ '<var>Type Name</var>' ein WebServiceBinding-Attribut fehlt. |
 |
A felfedezés nem lehetséges, mert hiányzik a(z) „<var>Type Name</var>” típus WebServiceBinding attribútuma. |
 |
Ο εντοπισμός δεν είναι δυνατός διότι λείπει ένα χαρακτηριστικό WebServiceBinding από τον τύπο '<var>Type Name</var>'. |
 |
Impossibile eseguire l'individuazione, perché il tipo '<var>Type Name</var>' non dispone dell'attributo WebServiceBinding. |
 |
Kan ikke søke fordi typen <var>Type Name</var> mangler et WebServiceBinding-attributt. |
 |
型 '<var>Type Name</var>' に WebServiceBinding 属性が見つからないため、探索できません。 |
 |
Odnajdywanie jest niemożliwe z powodu braku atrybutu WebServiceBinding w typie '<var>Type Name</var>'. |
 |
Discovery não é possível porque o tipo '<var>Type Name</var>' não tem o atributo WebServiceBinding. |
 |
Обнаружение невозможно, т.к. отсутствует атрибут WebServiceBinding для типа '<var>Type Name</var>'. |
 |
Não é possível efectuar a identificação porque falta um atributo WebServiceBinding no tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
'<var>Type Name</var>' 형식에 WebServiceBinding 특성이 없으므로 검색할 수 없습니다. |
 |
No es posible realizar el descubrimiento porque el tipo '<var>Type Name</var>' no tiene un atributo WebServiceBinding. |
 |
'<var>Type Name</var>' türünde bir WebServiceBinding özniteliği eksik olduğundan bulma işlemi gerçekleştirilemedi. |
 |
Identifiering är inte möjlig eftersom typen <var>Type Name</var> saknar ett WebServiceBinding-attribut. |
 |
無法執行探索,因為型別 <var>Type Name</var> 缺少 WebServiceBinding 屬性。 |
 |
发现是不可能的,因为类型“<var>Type Name</var>”缺少 WebServiceBinding 属性。 |
 |
Chaque élément de correspondance doit avoir un attribut de modèle contenant une expression régulière valide. |
 |
Her bir eşleştirme öğesinde geçerli bir olağan ifade içeren bir desen özniteliği bulunmalıdır. |
 |
Cada elemento correspondente deve ter um atributo padrão contendo uma expressão regular válida. |
 |
각 일치 요소에는 올바른 정규식을 포함하는 패턴 특성이 있어야 합니다. |
 |
Cada elemento coincidente debe tener un atributo de modelo que contenga un expresión regular válida. |
 |
Каждый совпадающий элемент должен иметь атрибут шаблона, содержащий допустимое регулярное выражение. |
 |
Varje matchningselement måste ha ett Pattern-attribut som innehåller ett giltigt vanligt uttryck. |
 |
Jedes Übereinstimmungselement muss ein Musterattribut mit einem gültige regulären Ausdruck haben. |
 |
Hver overensstemmelseselement må ha et mønsterattributt som inneholder et gyldig vanlig uttrykk. |
 |
Κάθε στοιχείο συμφωνίας πρέπει να έχει ένα χαρακτηριστικό μοτίβου που να περιέχει μια έγκυρη κανονική έκφραση. |
 |
לכל רכיב התאמה חייבת להיות תכונת תבנית המכילה ביטוי רגיל חוקי. |
 |
Jokaisella vastaavuuselementillä on oltava mallimäärite, joka sisältää säännöllisen lausekkeen. |
 |
Ciascun elemento di corrispondenza deve avere un attributo modello contenente un'espressione regolare valida. |
 |
各 match 要素には有効な正規表現を含むパターン属性が必要です。 |
 |
Każdy element dopasowania musi mieć atrybut wzorca zawierający poprawne wyrażenie regularne. |
 |
Minden találatelemhez érvényes reguláris kifejezést tartalmazó mintaattribútum szükséges. |
 |
Cada elemento de correspondência tem de ter um atributo de padrão que contenha uma expressão regular válida. |
 |
每個符合項目必須有包含一個規則運算式的有效模式屬性。 |
 |
每个匹配元素必须具有包含有效正则表达式的模式属性。 |
 |
Hvert element i søgeresultatet skal have en pattern-attribut, der indeholder et gyldigt søgemønster. |
 |
Každý prvek shody musí obsahovat atribut vzorku s platným regulárním výrazem. |
 |
يجب أن يحتوي كل عنصر مطابقة على سمة نمط تحتوي على تعبير عادي صالح. |
 |
Elk trefferelement moet een patroonattribuut hebben met een geldige reguliere expressie. |
 |
每個符合項目都必須有有效規則運算式的模式屬性。 |
 |
每个匹配元素必须具有包含有效正则表达式的模式属性。 |
 |
يجب تعيين ClientProtocol أولاً. |
 |
ClientProtocol moet eerst worden ingesteld. |
 |
必須先設定 ClientProtocol。 |
 |
Vlastnost ClientProtocol musí být nastavena jako první. |
 |
ClientProtocol skal angives først. |
 |
ClientProtocol muss zuerst festgelegt werden. |
 |
必须首先设置 ClientProtocol。 |
 |
יש להגדיר תחילה את ClientProtocol. |
 |
ClientProtocol on määritettävä ensin. |
 |
Πρέπει πρώτα να οριστεί το ClientProtocol. |
 |
먼저 ClientProtocol을 설정해야 합니다. |
 |
Vous devez d'abord définir ClientProtocol. |
 |
ClientProtocol deve ser definido primeiro. |
 |
Du må angi egenskapen ClientProtocol først. |
 |
Elsőként a ClientProtocol tulajdonságot kell beállítani. |
 |
È necessario impostare per prima ClientProtocol. |
 |
Najpierw należy określić element ClientProtocol. |
 |
ClientProtocol プロパティを最初に設定する必要があります。 |
 |
Сначала требуется задать ClientProtocol. |
 |
ClientProtocol tem de ser definido primeiro. |
 |
ClientProtocol måste anges först. |
 |
Debe establecer primero ClientProtocol. |
 |
İlk olarak ClientProtocol ayarlanmalıdır. |
 |
ClientProtocol 必須先設定。 |
 |
必须首先设置 ClientProtocol。 |
 |
Inputbindingen til soap:body mangler. |
 |
Vstupní vazba soap:body nebyla nalezena. |
 |
Invoerbinding soap:body ontbreekt. |
 |
缺少 soap:body 输入绑定。 |
 |
遺漏 soap:body 輸入繫結。 |
 |
ربط إدخال soap:body مفقود. |
 |
Λείπει σύνδεση εισόδου soap:body. |
 |
Associazione di input soap:body mancante. |
 |
Puuttuva soap:body-syötteen sidos. |
 |
soap:body-Eingabebindung nicht vorhanden. |
 |
Hiányzó soap:body bemeneti kötés. |
 |
Liaison d'entrée soap:body manquante. |
 |
חסר איגוד קלט soap:body. |
 |
Falta el enlace de entrada soap:body. |
 |
Mangler inndatabinding for soap:body. |
 |
Ligação de entrada soap:body ausente. |
 |
soap:body 입력 바인딩이 없습니다. |
 |
soap:body 入力バインディングがありません。 |
 |
Отсутствует привязка для ввода soap:body. |
 |
Brak powiązania wejściowego soap:body. |
 |
Ligação de entrada soap:body em falta. |
 |
En soap:body-indatabindning saknas. |
 |
Eksik soap:body giriş bağlaması. |
 |
缺少 soap:body 輸入繫結。 |
 |
缺少 soap:body 输入绑定。 |
 |
供要求所使用,指向伺服器的基礎 URL。 |
 |
محدد مواقع المعلومات (URL) الأساسي للخادم المراد استخدامه للطلبات. |
 |
Základní adresa URL serveru používaná pro požadavky |
 |
用于请求的服务器基 URL。 |
 |
Die Server-URL für Anforderungen. |
 |
Bazowy adres URL serwera, który ma być używany do obsługi żądań. |
 |
URL de base para o servidor a utilizar para pedidos. |
 |
URL base para o servidor usar em solicitações. |
 |
A kérelmekhez használandó kiszolgáló alap URL-címe. |
 |
כתובת ה- URL הבסיסית לשרת שתשמש עבור בקשות. |
 |
De basis-URL naar de server die voor aanvragen moet worden gebruikt. |
 |
Pyyntöjen yhteydessä käytettävän palvelimen URL-osoite. |
 |
URL de base du serveur à utiliser pour les demandes. |
 |
요청에 사용할 서버의 기준 URL입니다. |
 |
İsteklerden kullanılacak sunucunun ana URL'si. |
 |
Базовый URL-адрес сервера, используемый для запросов. |
 |
要求に対して使用するサーバーのベース URL です。 |
 |
Dirección URL base del servidor que se va a utilizar para las solicitudes. |
 |
URL di base del server da utilizzare per le richieste. |
 |
Den grundlæggende URL-adresse på den server, der skal bruges til anmodninger. |
 |
Bas-URL-adressen till den server som ska användas för begäranden. |
 |
Den primære URL-adressen til serveren som brukes for forespørsler. |
 |
Το URL βάσης του διακομιστή μεσολάβησης που θα χρησιμοποιείται για αιτήσεις. |
 |
用於要求的伺服器的基礎 URL。 |
 |
用于请求的服务器基 URL。 |