The service
Messages on page
O comprimento do valor de dados EA, 0x%1, do ficheiro 0x%2 está incorrecto.
檔案 0x%2 中的 EA 資料值長度 0x%1 是不正確的。
0x%2 dosyasındaki 0x%1 EA Veri değer uzunluğu yanlış.
文件 0x%2 中的 EA 数据数值长度 0x%1 不正确。
O tamanho do valor dos dados de atributo estendido (EA) 0x%1 no arquivo 0x%2 está incorreto.
Длина значения данных EA, 0x%1, в файле 0x%2, недопустима.
La lunghezza del valore dati EA, 0x%1, nel file 0x%2 non è corretta.
Längden på EA-datavärdet, 0x%1, i filen 0x%2 är felaktig.
Tiedoston 0x%2 EA DATA -arvon pituus 0x%1 on väärä.
0x%2 파일에 있는 EA 데이터 값 길이 0x%1가 올바르지 않습니다.
Το μήκος της τιμής των δεδομένων EA, 0x%1, στο αρχείο 0x%2 είναι εσφαλμένο.
EA Data-verdilengden 0x%1 i filen 0x%2 er feil.
Długość wartości danych atrybutów rozszerzonych, 0x%1, w pliku 0x%2 jest niepoprawna.
Længden af dataværdien for den eksterne attribut, 0x%1, i filen 0x%2 er forkert.
A(z) 0x%2 fájlban lévő EA-adatértékhossz (0x%1) nem helyes.
La longueur de la valeur des données AE, 0x%1, dans le fichier 0x%2 est incorrecte.
Délka hodnoty rozšířeného atributu (0x%1) v souboru 0x%2 je chybná.
La longitud del valor de datos EA , 0x%1, en archivo 0x%2 es incorrecto.
Die Länge des EA-Datenwerts, 0x%1, in der Datei 0x%2 ist nicht korrekt.
De waardelengte voor EA DATA, 0x%1, in het bestand 0x%2 is onjuist.
ファイル 0x%2 の EA データの長さ 0x%1 が正しくありません。
O comprimento da entrada de índice 0x%2 do índice %1 do ficheiro 0x%4 é demasiado grande. O valor máximo é 0x%3.
索引 %1 的索引項目長度 0x%2 (其所在檔案: 0x%4) 過太。最大值應是 0x%3。
0x%4 dosyasındaki %1 dizini için 0x%2 girdi uzunluğu çok büyük. En çok değer: 0x%3.
文件 0x%4 中的索引 %1 的索引项长度 0x%2 太大。 最大值是 0x%3。
O tamanho da entrada de índice 0x%2 para o índice %1 no arquivo 0x%4 é muito grande. O valor máximo é 0x%3.
Слишком большая длина элемента индекса 0x%2 для индекса %1 в файле 0x%4. Максимальное значение 0x%3.
La lunghezza della voce 0x%2 dell'indice 0x%1 nel file 0x%4 è troppo grande. Il valore massimo è 0x%3.
Indexpostlängden 0x%2 för indexet %1 i filen 0x%4 är för stor. Det maximala värdet är 0x%3.
De lengte 0x%2 van de indexingang voor index %1 in het bestand 0x%4 is te groot. De maximale waarde is 0x%3.
Tiedoston 0x%4 indeksin %1 indeksimäärityksen pituus 0x%2 on liian suuri. Enimmäisarvo on 0x%3.
0x%4 파일에 있는 %1에 대한 인덱스 항목 길이 0x%2가 너무 큽니다. 최대값은 0x%3입니다.
Το μήκος καταχώρησης ευρετηρίου 0x%2 για το ευρετήριο %1 στο αρχείο 0x%4 είναι πολύ μεγάλο. Η μέγιστη τιμή είναι 0x%3.
Indeksoppføringslengden 0x%2 for indeks %1 i filen 0x%4 er for stor. Maksimumsverdien er 0x%3.
Długość 0x%2 wpisu indeksu %1 w pliku 0x%4 jest za duża. Wartość maksymalna to 0x%3.
Indekspostens længde 0x%2 for indekset %1 i filen 0x%4 er for stor. Maksimumværdien er 0x%3.
A(z) 0x%4 fájlban lévő %1 indexű indexbejegyzés hossza (0x%2) túl nagy. A maximális érték: 0x%3.
La longueur de l'entrée d'index 0x%2 pour l'index %1 dans le fichier 0x%4 est trop grande. La valeur maximale est 0x%3.
Délka 0x%2 položky indexu %1 v souboru 0x%4 je příliš velká. Největší hodnota je 0x%3.
La longitud de entrada del índice 0x%2 para el índice %1 en archivo 0x%4 es demasiado grande. El valor máximo es 0x%3.
Die Länge des Indexeintrags, 0x%2, für Index %1 in der Datei 0x%4 ist zu groß. Der maximale Wert beträgt 0x%3.
ファイル 0x%4 のインデックス %1 のための、インデックス エントリの長さ 0x%2 が大きすぎます。最大値は 0x%3 です。
Não é possível consultar a entrada da lista de expansão 0x%3 do atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2.
無法從類型 0x%1 和例項標記 0x%2 的屬性 查詢延伸清單項目 0x%3。
0x%1 öznitelik türü ve 0x%2 kopya etiketinden 0x%3 uzantı listesi girdisi sorgulanamıyor.
无法从类型 0x%1 和实例标记 0x%2 的属性查询 范围列表项 0x%3。
Não é possível consultar a entrada de lista extensa 0x%3 do atributo do tipo 0x%1 e marcação de instância 0x%2.
Не удается запросить расширенный список элементов 0x%3 из атрибута типа 0x%1 и тега вхождения 0x%2.
Impossibile eseguire la query della voce di elenco esteso 0x%3 da attributi di tipo 0x%1 e tag di istanza 0x%2.
Det går inte att läsa tilläggslistposten 0x%3 från attribut av typen 0x%1 med instanstaggen 0x%2.
Kan geen query uitvoeren op de vermelding 0x%3 in de extentlijst van kenmerktype 0x%1 en instantielabel 0x%2.
Määritteestä, jonka laji on 0x%1 ja esiintymämerkintä 0x%2, ei voi tehdä alueluettelomääritystä 0x%3 koskevaa kyselyä.
0x%1 형식의 특성과 0x%2 인스턴스 태그로부터 0x%3 확장 목록 항목을 쿼리할 수 없습니다.
Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση στην καταχώρηση εκτεταμένης λίστας 0x%3 από το χαρακτηριστικό του τύπου 0x%1 και με ετικέτα εμφάνισης 0x%2.
Kan ikke spørre områdelisteoppføring 0x%3 fra attributtet av typen 0x%1 og forekomsttagg 0x%2.
Nie można pobrać wpisu listy zakresów, 0x%3, z atrybutu typu 0x%1 ze znacznikiem wystąpienia 0x%2.
Der kunne ikke forespørges om den eksterne post 0x%3 fra attributtet med typen 0x%1 og forekomstkoden 0x%2.
Nem lehet lekérdezni a példánylista-bejegyzést (0x%3) a(z) 0x%1 típusú attribútumból és 0x%2 példánycímkéből.
L'entrée de la liste étendue 0x%3 est impossible à obtenir de l'attribut de type 0x%1 et de balise d'instance 0x%2.
Nelze se dotázat na položku 0x%3 seznamu rozsahů z atributu typu 0x%1 s příznakem instance 0x%2.
No se puede consultar la entrada de lista extendida 0x%3 del atributo del tipo 0x%1 y etiqueta de instancia 0x%2.
Der Eintrag der Umfangsliste, 0x%3, kann von dem Attribut vom Typ 0x%1 und der Instanzkennung 0x%2 nicht abgefragt werden.
種類 0x%1 およびインスタンス タグ 0x%2 の属性から拡張一覧エントリ 0x%3 を照会することができませんでした。
O tamanho atribuído total 0x%1 do atributo de tipo 0x%3 e etiqueta de instância 0x%4 é maior que o comprimento atribuído 0x%2.
類型 0x%3 和例項標記 0x%4 的屬性 其全部的配置大小 0x%1 超過配置的長度 0x%2。
0x%3 öznitelik türü ve 0x%4 kopya etiketi için ayrılan toplam 0x%1 boyutu ayrılan 0x%2 uzunluğundan daha büyük.
类型 0x%3 和实例标记 0x%4 的属性的总分配大小 0x%1 大于分配长度 0x%2。
O tamanho alocado total 0x%1 para o atributo do tipo 0x%3 e marcação de instância 0x%4 é maior do que o tamanho alocado 0x%2.
Общий выделенный размер 0x%1 для атрибута типа 0x%3 и тега вхождения 0x%4 больше выделенной длины 0x%2.
Le dimensioni totali allocate 0x%1 per attributi di tipo 0x%3 e tag di istanza 0x%4 sono maggiori della lunghezza allocata 0x%2.
Den totala allokerade storleken (0x%1) för attribut av typen 0x%3 med instanstaggen 0x%4 är större än den allokerade längden (0x%2).
De totale toegewezen grootte 0x%1 voor het kenmerk van het type 0x%3 en de instantielabel 0x%4 is groter dan de toegewezen lengte 0x%2.
Määritteen (laji 0x%3 ja esiintymämerkintä 0x%4) varattu kokonaiskoko 0x%1 on suurempi kuin varattu pituus 0x%2.
0x%3 형식의 특성과 0x%4 인스턴스 태그에 대한 전체 할당된 크기 0x%1은(는) 할당된 길이 0x%2보다 깁니다.
Το συνολικό μέγεθος 0x%1 που έχει κατανεμηθεί για το χαρακτηριστικό τύπου 0x%3 και με ετικέτα εμφάνισης 0x%4 είναι μεγαλύτερο από το μήκος 0x%2 που έχει κατανεμηθεί.
Den totale tildelte størrelsen 0x%1 for attributtet av typen 0x%3 og forekomsttagg 0x%4 er større enn den tildelte lengden 0x%2.
Całkowity przydzielony rozmiar, 0x%1, atrybutu typu 0x%3 ze znacznikiem wystąpienia 0x%4 jest większy niż przydzielona długość 0x%2.
Den samlede tildelingsstørrelse 0x%1 for attributtet med typen 0x%3 og forekomstkoden 0x%4 er større end den tildelte længde 0x%2.
A(z) 0x%3 típusú attribútum és 0x%4 példánycímke számára lefoglalt teljes lefoglalt méret (0x%1) nagyobb, mint a lefoglalt hossz (0x%2).
La taille allouée totale 0x%1 pour l'attribut de type 0x%3 et de balise d'instance 0x%4 est supérieure à la longueur allouée 0x%2.
Celková vyhrazená velikost 0x%1 pro atribut typu 0x%3 s příznakem instance 0x%4 je větší než vyhrazená délka 0x%2.
Die insgesamt zugeordnete Größe, 0x%1, für das Attribut vom Typ 0x%3 und der Instanzkennung 0x%4 ist größer als die zugeordnete Länge 0x%2.
El tamaño total asignado 0x%1 para el atributo de tipo 0x%3 y etiqueta de instancia 0x%4 es más grande que la longitud asignada 0x%2.
種類が 0x%3 とインスタンス タグが 0x%4 の属性のために、 割り当てられた合計サイズ 0x%1 が割り当てられた長さ 0x%2 を超えています。
Não é possível localizar o atributo com a etiqueta de instância 0x%2 e referência de segmento 0x%3. O tipo de atributo esperado é 0x%1.
找不到含有例項標記 0x%2 和區塊參照 0x%3 的屬性。 正確的屬性類型應是 0x%1。
0x%2 kopya etiketiyle özniteliği ve 0x%3 bölüt başvurusu yeri bulunamıyor. Beklenen öznitelik türü: 0x%1.
无法找到实例标记为 0x%2、段参考为 0x%3 的 属性。要求的属性类型是 0x%1。
Não é possível localizar o atributo com marcação de instância 0x%2 e referência de segmento 0x%3. O tipo de atributo esperado é 0x%1.
Невозможно определить местонахождение атрибута с тегом вхождения 0x%2 и ссылкой на сегмент 0x%3. Ожидаемый тип атрибута 0x%1.
Impossibile individuare l'attributo con tag di istanza 0x%2 e riferimento di segmento 0x%3. Il tipo di attributo previsto è 0x%1.
Det går inte att hitta attributet med instanstaggen 0x%2 och segmentreferensen 0x%3. Den förväntade attributtypen är 0x%1.
Kan het kenmerk met de instantielabel 0x%2 en de segmentverwijzing 0x%3 niet vinden. Het kenmerktype dat wordt verwacht, is 0x%1.
Määritettä, jonka esiintymämerkintä on 0x%2 ja lohkoviittaus 0x%3, ei löydy. Odotettu määritelaji on 0x%1.
0x%2 인스턴스 태그와 0x%3 세그먼트 참조를 갖는 특성을 찾을 수 없습니다. 예상된 특성 종류는 0x%1입니다.
Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του χαρακτηριστικού με ετικέτα εμφάνισης 0x%2 και αναφορά τμήματος 0x%3. Ο αναμενόμενος τύπος χαρακτηριστικού είναι 0x%1.
Finner ikke attributtet med forekomsttagg 0x%2 og segment- referanse 0x%3. Forventet verdi er 0x%1.
Nie można zlokalizować atrybutu ze znacznikiem wystąpienia 0x%2 i odwołaniem do segmentu 0x%3. Oczekiwany typ atrybutu to 0x%1.
Der blev ikke fundet et attribut med forekomstkoden 0x%2 og segmentreferencen 0x%3. Den forventede attributtype er 0x%1.
A(z) 0x%2 példánycímkéjű és 0x%3 szegmenshivatkozású attribútum nem található. A várt attribútumtípus: 0x%1.
Impossible de localiser l'attribut de balise d'instance 0x%2 et de référence de segment 0x%3. Le type d'attribut attendu est 0x%1.
Nelze najít atribut s příznakem instance 0x%2 a segmentovým odkazem 0x%3. Očekávaný typ atributu je 0x%1.
No se puede ubicar el atributo con la etiqueta de instancia 0x%2 y el segmento de referencia 0x%3. El tipo de atributo esperado es 0x%1.
Das Attribut mit der Instanzkennung 0x%2 und der Segmentreferenz 0x%3 kann nicht gefunden werden. Der erwartete Attributtyp ist 0x%1.
インスタンス タグが 0x%2 およびセグメントの参照が 0x%3 の属性 を見つけることができませんでした。予期された値は 0x%1 です。
O deslocamento da primeira entrada de índice, 0x%2, do índice %1 do ficheiro 0x%4 aponta para depois do comprimento, 0x%3, do índice. O VCN é desconhecido.
索引 %1 (其所在檔案: 0x%4) 的第一個索引項目位移 0x%2 指向索引長度 0x%3 以外的位置。VCN 未知。
0x%4 dosyasındaki %1 dizini için 0x%2 ilk dizin girdisi dizinin 0x%3 boyutunun ötesini işaret ediyor. VCN bilinmiyor.
文件 0x%4 中索引 %1 的第一个索引项偏移量 0x%2 指向索引的长度 0x%3 之外。VCN 未知。
O deslocamento da primeira entrada de índice 0x%2 para o índice %1 no arquivo 0x%4 aponta para além do tamanho 0x%3 do índice. VCN desconhecido.
Смещение первого элемента индекса 0x%2, для индекса %1 в файле 0x%4 указывает за длину индекса 0x%3. VCN не известен.
L'offset della prima voce 0x%2 dell'indice %1 nel file 0x%4 punta al di là della lunghezza 0x%3 dell'indice. VCN sconosciuto.
Den första indexpostförskjutningen, 0x%2, för indexet %1 i filen 0x%4 pekar bortom längden, 0x%3, på indexet. VCN är okänt.
De offset van de eerste indexingang, 0x%2, voor de index %1 in het bestand 0x%4 wijst verder dan de lengte, 0x%3, van de index. VCN is onbekend.
Tiedoston 0x%4 indeksin %1 ensimmäinen indeksimääritysosoite 0x%2 osoittaa pituuden indeksin pituuden 0x%3 yli. VCN on tuntematon.
0x%4 파일에 있는 %1 인덱스에 대한 첫 번째 인덱스 항목 오프셋(0x%2)은 인덱스의 길이(0x%3) 너머를 가리킵니다. VCN을 알 수 없습니다.
Η μετατόπιση της πρώτης καταχώρησης ευρετηρίου, 0x%2, για το ευρετήριο %1 στο αρχείο 0x%4 δείχνει πέρα από το μήκος, 0x%3, του ευρετηρίου. Το VCN είναι άγνωστο.
Den første indeksoppføringsoffseten, 0x%2, for indeks %1 i filen 0x%4 peker forbi lengden 0x%3 til indeksen. VCN er ukjent.
Przesunięcie 0x%2 pierwszego wpisu indeksu %1 w pliku 0x%4 wskazuje na obszar poza długością 0x%3 indeksu. Wartość VCN jest nieznana.
Forskydningen af den første indekspost, 0x%2, for indekset %1 i filen 0x%4 peger ud over indeksets længde på0x%3. Det virtuelle klyngenummer er ukendt.
A(z) 0x%4 fájlban lévő %1 indexű első indexbejegyzés eltolása (0x%2) a hossz (0x%3) utánra mutat. A VCN ismeretlen.
Le décalage de la première entrée de l'index, 0x%2, pour l'index %1 dans le fichier 0x%4 pointe au-delà de la longueur, 0x%3, de l'index. VCN est inconnu.
Posun 0x%2 první položky indexu %1 v souboru 0x%4 přesahuje délku 0x%3 indexu. VCN je neznámé.
El primer desplazamiento de entrada de índice, 0x%2, para el índice %1 en archivo 0x%4 señala más allá de la longitud, 0x%3, del índice. Se desconoce VCN.
Das Offset des ersten Indexeintrags, 0x%2, für Index %1 in der Datei 0x%4 zeigt über die Länge 0x%3 des Index hinaus. Die virtuelle Clusternummer (VCN) ist nicht bekannt.
ファイル 0x%4 のインデックス %1 のための、最初のインデックス エントリ オフセット 0x%2 が、インデックスの長さ 0x%3 を超えた ところを示しています。VCN は不明です。
Alguns conjuntos de sectores ocupados pelo atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 do ficheiro 0x%3 já estão a ser utilizados.
類型 0x%1 和例項標記 0x%2 的屬性 在檔案 0x%3 中所佔用的部分叢集正在使用。
0x%3 dosyasındaki 0x%1 öznitelik türü ile 0x%2 kopya etiketince tutulan bazı kümeler halen kullanımda.
文件 0x%3 中的类型 0x%1 和实例标记 0x%2 的 属性占领的一些群集已在使用中。
Alguns clusters ocupados pelo atributo do tipo 0x%1 e marcação de instância 0x%2 no arquivo 0x%3 já estão em uso.
Некоторые кластеры, занятые атрибутом типа 0x%1 и тегом вхождения 0x%2 в файле 0x%3, уже используются.
Alcuni cluster occupati da attributi di tipo 0x%1 e tag di istanza 0x%2 nel file 0x%3 sono già in uso.
En del kluster upptagna av attribut av typen 0x%1 och med instans-ID 0x%2 i filen 0x%3 används redan.
Sommige clusters die door het kenmerk van het type 0x%1 en het instantielabel 0x%2 in het bestand 0x%3 bezet zijn, zijn reeds in gebruik.
Tiedostossa 0x%3 jotkin määritteen (laji 0x%1 ja esiintymämerkintä 0x%2) varaamat klusterit ovat jo käytössä.
0x%3 파일에 있는 0x%1 형식의 특성과 0x%2의 인스턴스 태그에 의해 점유된 일부 클러스터가 이미 사용 중입니다.
Ορισμένα συμπλέγματα που καταλαμβάνονται από χαρακτηριστικό τύπου 0x%1 και ετικέτα εμφάνισης 0x%2 στο αρχείο 0x%3 χρησιμοποιούνται ήδη.
Noen klynger er opptatt av attributtype 0x%1 og forekomsttagg 0x%2 i filen 0x%3 er allerede i bruk.
Niektóre klastry zajmowane przez atrybut typu 0x%1 ze znacznikiem wystąpienia 0x%2 w pliku 0x%3 są już używane.
Nogle klynger, der beslaglægges af attributtet med typen 0x%1 og forekomstkoden 0x%2 i filen 0x%3, er allerede i brug.
A(z) 0x%3 fájlban lévő 0x%1 típusú attribútum és 0x%2 példánycímke által elfoglalt néhány szektorcsoport már használatban van.
Certains clusters occupés par l'attribut de type 0x%1 et de balise d'instance 0x%2 dans le fichier 0x%3 sont déjà utilisés.
Některé clustery obsazené atributem typu 0x%1 s příznakem instance 0x%2 v souboru 0x%3 jsou již používány.
Algunos clústeres están ocupados por el atributo de tipo 0x%1 y la etiqueta de instancia 0x%2 del archivo 0x%3 ya está en uso.
Einige Cluster, die vom Attribut vom Typ 0x%1 und der Instanzkennung 0x%2 in der Datei 0x%3 belegt sind, werden bereits verwendet.
ファイル 0x%3 の、種類が 0x%1 でインスタンス タグが 0x%2 の属性で使わ れているいくつかのクラスタは既に使われています。
Não é possível configurar o segmento de registo de ficheiro descendente 0x%2 do ficheiro 0x%1.
無法在檔案 0x%1 安裝子檔案記錄區段 0x%2。
Unable to setup the child dosya kayıt bölütü 0x%2 in file 0x%1.
在文件 0x%1 中无法设置子文件记录段 0x%2.
Não é possível configurar o segmento de registro de arquivo filho 0x%2 no arquivo 0x%1.
Не удается установить сегмент записи дочернего файла 0x%2 в файле 0x%1.
Impossibile impostare il segmento dei record di file figlio 0x%2 nel file 0x%1.
Det gick inte att ställa in det underordnade filpostsegmentet 0x%2 i filen 0x%1.
Kan het onderliggende bestandsrecordsegment 0x%2 niet configureren in het bestand 0x%1.
Tiedoston 0x%1 alitiedostotietuelohkoa 0x%2 ei voi määrittää.
0x%1 파일에서 0x%2 자식 파일 레코드 세그먼트를 설치할 수 없습니다.
Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση του θυγατρικού τμήματος εγγραφής αρχείου 0x%2 στο αρχείο 0x%1.
Kan ikke sette opp underordnet filpostsegment 0x%2 i filen 0x%1.
Nie można skonfigurować podrzędnego segmentu 0x%2 rekordu plików w pliku 0x%1.
Det underordnede filpostsegment 0x%2 i filen 0x%1 kunne ikke installeres.
A(z) 0x%1 fájlban lévő gyermek-fájlrekordszegmenst (0x%2) nem lehet telepíteni.
Impossible de paramétrer le segment d'enregistrement du fichier enfant 0x%2 dans le fichier 0x%1.
Nepodařilo se nastavit segment 0x%2 záznamu podřízeného souboru v souboru 0x%1.
No se puede instalar el segmento de registro del archivo secundario 0x%2 en archivo 0x%1.
Das untergeordnete Datensatzsegment 0x%2 in der Datei 0x%1 kann nicht eingerichtet werden.
ファイル 0x%1 の子ファイル レコード セグメント 0x%2 をセット アップできませんでした。
O ascendente 0x%3 da entrada do índice %4 de índice %2 do ficheiro 0x%5 está incorrecto. O ascendente esperado é 0x%1.
索引 %2 的索引項目 %4 (其所在檔案: 0x%5) 有不正確的父系 0x%3。正確的父系應是 0x%1。
0x%5 dosyasındaki %2 dizininin %4 dizin girdisinindeki ana 0x%3, yanlış. Beklenen ana: 0x%1.
文件 0x%5 中的索引 %2 的索引项 %4 的 父项 0x%3 不正确。要求的父项是 0x%1。
O 0x%3 pai da entrada de índice %4 do índice %2 no arquivo 0x%5 está incorreto. O pai esperado é 0x%1.
Неверен значение предка 0x%3 элемента индекса %4 в индексе %2 в файле 0x%5. Ожидаемое значение элемента индекса-предка 0x%1.
Il padre 0x%3 della voce %4 dell'indice %2 nel file 0x%5 non è corretto. Il padre previsto è 0x%1.
Det överordnade objektet 0x%3 för indexposten %4 för indexet %2 i filen 0x%5 är felaktigt. Följande överordnade objekt förväntades: 0x%1.
Het bovenliggende element 0x%3 van de indexingang %4 van de index %2 in het bestand 0x%5 is onjuist. Het bovenliggende element dat wordt verwacht, is 0x%1.
Tiedoston 0x%5 indeksin %2 indeksimäärityksen %4 yläobjekti 0x%3 on väärä. Odotettu yläobjekti on 0x%1.
0x%5 파일에 있는 %4 인덱스 항목(%2 인덱스)의 0x%3 부모가 올바르지 않습니다. 예상된 값은 0x%1입니다.
Η γονική καταχώρηση 0x%3 της καταχώρησης ευρετηρίου %4 του ευρετηρίου %2 στο αρχείο 0x%5 δεν είναι σωστή. Η αναμενόμενη γονική καταχώρηση είναι 0x%1.
Det overordnede objektet 0x%3 til indeksoppføring %4 i indeks %2 i filen 0x%5 er feil. Det forventede overordnede objektet er 0x%1.
Obiekt nadrzędny, 0x%3, wpisu %4 indeksu %2 w pliku 0x%5 jest niepoprawny. Oczekiwany obiekt nadrzędny to 0x%1.
Den overordnede indekspost 0x%3 for indeksposten %4 i indekset %2 i filen 0x%5 er forkert. Den forventede overordnede indekspost er 0x%1.
A(z) 0x%5 fájlban lévő %2 indexű indexbejegyzés (%4) szülője (0x%3) nem helyes. A várt szülő: 0x%1.
Le parent 0x%3 de l'entrée d'index %4 de l'index %2 dans le fichier 0x%5 est incorrect. Le parent attendu est 0x%1.
Nadřazený objekt 0x%3 položky %4 indexu %2 v souboru 0x%5 je nesprávný. Očekávaný nadřazený objekt je 0x%1.
La entrada primaria 0x%3 del índice %4 del índice %2 en archivo 0x%5 es incorrecta. La esperada es 0x%1.
Das übergeordnete Element 0x%3 von Indexeintrag %4 von Index %2 in der Datei 0x%5 ist nicht korrekt. Das erwartete übergeordnete Element ist 0x%1.
ファイル 0x%5 の、インデックス %2 のインデックス エントリ %4 の親 0x%3 が正しくありません。予期されている親は 0x%1 です。
A referência de ficheiro 0x%4 da entrada de índice %3 de índice %2 com o ascendente 0x%1 não é a mesma que 0x%5.
父系為 0x%1 的索引 %2 其索引項目 %3 的 檔案參照 0x%4 與 0x%5 不相符。
%2 dizininin %3 dizin girdisi 0x%4 dosya başvurusu 0x%1 anayla 0x%5 aynı değil.
父项为 0x%1 的索引 %2 的索引项 %3 的文件参考 0x%4 跟 0x%5 不一样。
A referência de arquivo 0x%4 de uma entrada de índice %3 do índice %2 com 0x%1 pai não é a mesma que 0x%5.
Ссылка на файл 0x%4 в элементе индекса %3 индекса %2 с предком 0x%1 не совпадает с 0x%5.
Il riferimento file 0x%4 della voce %3 dell'indice %2 con padre 0x%1 non è analogo a 0x%5.
Filreferensen 0x%4 för indexposten %3 för indexet %2 med det överordnade objektet 0x%1 är inte identisk med 0x%5.
De bestandsverwijzing 0x%4 van de indexingang %3 van de index %2 met 0x%1 als bovenliggend element, is niet dezelfde als 0x%5.
Indeksin %2 (yläobjekti 0x%1) indeksimäärityksen %3 tiedostoviittaus 0x%4 ei ole sama kuin 0x%5.
0x%1 부모와 %3 인덱스 항목(%2 인덱스)의 0x%4 파일 참조가 0x%5과(와) 같지 않습니다.
Η αναφορά αρχείου 0x%4 της καταχώρησης ευρετηρίου %3 στο ευρετήριο %2 με γονική καταχώρηση 0x%1 δεν είναι ίδια με την 0x%5.
Filreferansen 0x%4 i indeksoppføring %3 i indeks %2 med overordnet objekt 0x%1 er ikke lik 0x%5.
Odwołanie do pliku, 0x%4, we wpisie %3 indeksu %2 z obiektem nadrzędnym 0x%1 różni się od 0x%5.
Filreferencen 0x%4 for indeksposten %3 i indekset %2 med den overordnede indekspost 0x%1 er ikke den samme som 0x%5.
A(z) 0x%1 szülőjű index (%2) %3 indexbejegyzésű fájlhivatkozása (0x%4) nem ugyanaz, mint a(z) 0x%5.
La référence de fichier 0x%4 de l'entrée d'index %3 de l'index %2 avec le parent 0x%1 n'est pas la même que 0x%5.
Odkaz na soubor 0x%4 z položky %3 indexu %2 s nadřazeným objektem 0x%1 není stejný jako 0x%5.
El archivo de referencia 0x%4 del índice de entrada %3 del índice %2 con primario 0x%1 no es el mismo que 0x%5.
Die Dateireferenz 0x%4 von Indexeintrag %3 von Index %2 mit dem übergeordneten Element 0x%1 ist nicht die gleiche wie 0x%5.
0x%1 が親であるインデックス %2 のインデックス エントリ %3 のファイル参照 0x%4 が、0x%5 と違います。
See catalog page for all messages.