|
AVISO! O ficheiro indicado em /CvtArea é demasiado pequeno e o
seu espaço não será utilizado. É necessário um ficheiro com,
pelo menos, %1 MB. |
|
警告! 指定來 /CvtArea 的檔案太小,
將不使用其空間。需要有至少 %1 MB 的檔案。 |
|
UYARI! Belirtilen /CvtArea çok büyük ve alanı kullanılmayacak
En az %1 MB büyüklüğünde bir dosya gerekli. |
|
警告! 指定给 /CvtArea 的文件太小,其
空间不会被使用。需要大小至少为 %1 MB 的文件。 |
|
AVISO! O arquivo especificado para /CvtArea é muito pequeno e seu
espaço não será utilizado. É preciso um arquivo de pelo menos %1 MB. |
|
ВНИМАНИЕ! Файл, указанный в параметре /CvtArea, слишком мал и его место не будет
использовано. Требуется файл не менее %1 МБ. |
|
ATTENZIONE. Il file specificato per /CvtArea è troppo piccolo
e il suo spazio non sarà utilizzato. È necessario che il file
sia di almeno %1 MB. |
|
VARNING! Den fil som angavs för /CvtArea är för liten och dess utrymme
kommer inte att användas. En fil som är åtminstone %1 MB stor krävs. |
|
Waarschuwing! Het bestand dat is opgegeven in /CvtArea is te klein en de
ruimte wordt niet gebruikt. Er is een bestand van ten minste %1 MB nodig. |
|
VAROITUS! /CvtArea-asetuksessa määritetty tiedosto on liian pieni, eikäsen tilaa voi käyttää. Käytettävän tiedoston vähimmäiskoko on %1 Mt. |
|
경고! /CvtArea에서 지정된 파일은 너무 작으며 해당 공간을
사용하지 않습니다. 최소한 %1MB의 파일이 필요합니다. |
|
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το αρχείο που καθορίζεται στο /CvtArea είναι πολύ μικρό και ο
χώρος του δεν θα χρησιμοποιηθεί. Χρειάζεται ένα αρχείο τουλάχιστον %1 MB. |
|
ADVARSEL! Filen som er angitt til /CvtArea, er for liten, og den tilhørende
plassen kommet ikke til å brukes. Det trengs en fil på minst %1 MB. |
|
OSTRZEŻENIE! Plik określony dla opcji /CvtArea jest zbyt mały i jego obszar
nie będzie używany. Potrzebny jest plik o rozmiarze przynajmniej %1 MB. |
|
ADVARSEL! Filen, der er angivet til /CvtArea, er for lille, og dens
plads bliver ikke benyttet. Der skal bruges en fil på mindst %1 MB. |
|
FIGYELMEZTETÉS! A /CvtArea kapcsolóhoz megadott fájl (%1) túl kicsi,
és nem használható. Legalább %1 MB méretű fájl szükséges. |
|
Attention ! le fichier spécifié à /CvtArea est trop petit et son
espace ne sera pas utilisé. Le fichier doit avoir une taille minimale
de %1 MB. |
|
UPOZORNĚNÍ Soubor zadaný v parametru /CvtArea je příliš malý.
Prostor, který tento soubor zabírá, nebude použit. Je vyžadován
soubor o velikosti alespoň %1 MB. |
|
ADVERTENCIA. El archivo especificado a /CvtArea es demasiado pequeño
y no se usará su espacio. Se necesita un archivo de, al menos, %1 MB. |
|
ACHTUNG! Die Datei, die zur Option /CvtArea angegeben wurde, ist zu
klein, und ihr Platz wird nicht verwendet werden. Die Datei muss
mindestens %1 MB groß sein. |
|
警告: /CvtArea に指定されたファイルは小さすぎて領域を使用
することができません。少なくとも %1 MB のファイルが必要です。 |
|
Esta conversão irá também remover a cópia de segurança do sistema operativo
anterior. Deseja continuar? (S/N) |
|
此轉換將移除您之前的作業系統
備份。您要繼續嗎? (Y/N) |
|
Bu dönüşüm önceki işletim sistemi yedeğinizi de kaldıracak
. Devam etmek istiyor musunuz? (Y/N) |
|
这个转换操作将删除以前的操作系统备份。
要继续吗? (Y/N) |
|
Esta conversão também removerá o backup do sistema operacional
anterior. Deseja continuar? (Y/N) |
|
Данное преобразование удалит также архив предыдущей
операционной системы. Продолжить? (Y/N) |
|
Questa conversione rimuoverà il backup del sistema
operativo precedente. Si desidera continuare? (S/N) |
|
Denna konvertering kommer även säkerhetskopian av det tidigare
operativsystemet. Vill du fortsätta? (J/N) |
|
Deze conversie verwijdert ook de back-up van het vorige besturingssysteem.
Wilt u doorgaan (J/N) |
|
Muunnoksessa menetetään aikaisempi järjestelmän varmuuskopio
Jatketaanko? (K/E) |
|
이 변환 작업을 수행하면 이전 운영 체제 백업이
제거됩니다. 계속하시겠습니까? (Y/N) |
|
Αυτή η μετατροπή θα καταργήσει επίσης το προηγούμενο αντίγραφο ασφαλείας του
λειτουργικού σας συστήματος. Θέλετε να συνεχίσετε; (Ν/Ο) |
|
Denne konverteringen vil også fjerne sikkerhetskopien av
tidligere operativsystem. Vil du fortsette? (J/N) |
|
Ta konwersja usunie również poprzednią kopię systemu operacyjnego. Czy chcesz
kontynuować? (T/N) |
|
Konverteringen sletter også den tidligere sikkerhedskopi af
operativsystemet. Vil du fortsætte? (J/N) |
|
Ez a konverzió eltávolítja az előző operációs rendszer biztonsági másolatát.
Folytatja? (I/N) |
|
Cette conversion supprimera également la sauvegarde de votre
système d'exploitation. Voulez-vous continuer ? (O/N) |
|
Při převodu budou odebrány také předchozí zálohy
operačního systému. Chcete pokračovat? (A/N) |
|
Esta conversión también quitará su copia de seguridad del
sistema operativo anterior. ¿Desea continuar? (S/N) |
|
Diese Konvertierung entfernt auch die Sicherung des vorherigen
Betriebssystems. Möchten Sie den Vorgang forsetzen? (J/N) |
|
この変換により以前のオペレーティング システムのバックアップも削除されます。
続行しますか? (Y/N) |
|
Não é possível desinstalar a imagem de cópia de segurança - %1 |
|
無法刪除解除安裝備份影像 - %1 |
|
Kaldırma yedek görüntüsü silinemiyor - %1 |
|
无法删除卸载备份映像 - %1 |
|
Não é possível excluir a imagem de backup de desinstalação - %1 |
|
Не удается удалить архивный образ для отмены установки - %1 |
|
Impossibile eliminare l'immagine di backup per la disinstallazione - %1 |
|
Det gick inte att ta bort avbildningen för avinstallation - %1 |
|
Kan de installatiekopie voor ongedaan maken van de installatie
niet verwijderen. - %1 |
|
Tätä asennuksen poiston varmuuskopiota ei voi poistaa - %1 |
|
백업 제거 이미지를 삭제할 수 없습니다 - %1 |
|
Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εικόνας κατάργησης εγκατάστασης αντιγράφων ασφαλείας - %1 |
|
Kan ikke slette sikkerhetskopiavbildningen for avinstallasjon - %1 |
|
Nie można usunąć obrazu kopii zapasowej dezinstalacji - %1 |
|
Sikkerhedskopiafbildningen til fjernelse kan ikke slettes - %1 |
|
Nem lehet törölni az eltávolítási biztonságimásolat-lemezképet - %1 |
|
Impossible de supprimer l'image de sauvegarde de désinstallation - %1 |
|
Nelze odstranit bitovou kopii zálohy pro odinstalaci - %1 |
|
No se puede eliminar la imagen de copia de seguridad de la desinstalación - %1 |
|
Das Deinstallationssicherungsabbild kann nicht gelöscht werden - %1 |
|
アンインストール用のバックアップ イメージを削除できません - %1 |
|
Impossível notificar outros componentes de que este volume foi alterado. |
|
無法通知其他元件,這個磁碟區已經變更。 |
|
Diğer bileşenlere bu birimin değiştiği bildirilemiyor. |
|
无法通知其他组件这个卷已更改。 |
|
Não é possível informar a outros componentes que este volume foi alterado. |
|
Не удается уведомить другие компоненты, что том изменен. |
|
Impossibile notificare ad altri componenti le modifiche apportate al volume. |
|
Det gick inte att meddela andra komponenter om att den här volymen har ändrats. |
|
Kan de andere onderdelen niet waarschuwen dat dit volume is gewijzigd. |
|
Muille tämän aseman muuttamille komponenteille ei voitu tiedottaa muutoksesta. |
|
볼륨의 변경 내용을 다른 구성 요소에게 알리지 못했습니다. |
|
Δεν είναι δυνατό να ενημερωθούν άλλα στοιχεία για την αλλαγή του τόμου. |
|
Kan ikke varsle andre komponenter om at dette volumet er endret. |
|
Nie można powiadomić innych składników, które ten wolumin zmienił. |
|
De andre komponenter, som denne diskenhed har ændret, kan ikke underrettes. |
|
Nem lehet értesíteni a többi összetevőt arról, hogy megváltozott ez a kötet. |
|
Impossible d'avertir les autres composants que ce volume a été modifié. |
|
Není možné upozornit ostatní součásti na změnu tohoto svazku. |
|
No se puede notificar otros componentes que este volumen ha cambiado. |
|
Es ist nicht möglich, andere Komponenten zu benachrichtigen, dass dieses Volume geändert wurde. |
|
このボリュームの変更を、ほかのコンポーネントに通知できません。 |
|
A conversão alterou a localização de estruturas de sistema de ficheiros
existentes. É necessário reiniciar o computador para que a conversão continue. |
|
轉換已經找到現存的檔案系統架構。
必須重新啟動您的電腦才能讓轉換繼續進行。 |
|
Dönüştürme, varolan dosya sistemi yapılarının konumunu değiştirdi.
Dönüştürmenin devam etmesi için bilgisayarınızı yeniden başlatmanız gerekli. |
|
转换重新安置了现有文件系统结构。
以便继续转换,需要重新启动计算机。 |
|
A conversão realocou estruturas existentes do sistema de arquivos.
É necessário reiniciar o computador para que a conversão continue. |
|
Программа CONVERT перенесла существующие файловые структуры.
Для продолжения преобразования требуется перезагрузить компьютер. |
|
Le strutture del file system esistente sono state rilocate.
È necessario riavviare il computer per poter continuare la conversione. |
|
Befintliga filsystemstrukturer har omplacerats.
Datorn måste startas om för att konverteringen ska kunna fortsätta. |
|
Convert heeft bestaande bestandssysteemstructuren verplaatst.
De computer dient opnieuw te worden opgestart om convert door te
kunnen laten gaan. |
|
On havaittu olemassa olevia tiedostojärjestelmärakenteita.
Muunnosta voidaan jatkaa vasta uudelleenkäynnistyksen jälkeen. |
|
기존 파일 구조를 이동했습니다. 변환 작업을 계속하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 합니다. |
|
Κατά τη μετατροπή μετατοπίστηκαν υπάρχουσες δομές του συστήματος αρχείων.
Απαιτείται επανεκκίνηση του υπολογιστή για να συνεχιστεί η μετατροπή. |
|
Konverter har flyttet eksisterende filsystemstrukturer.
Du må starte maskinen på nytt for at konverteringen skal fortsette. |
|
W wyniku konwersji ponownie przydzielona została istniejąca struktura systemu
plików. Aby kontynuować konwersję, należy ponownie uruchomić komputer. |
|
Convert har flyttet de nuværende filsystemstrukturer.
Det er nødvendigt at genstarte computeren for at convert kan fortsætte. |
|
A Convert áthelyezte a már létező fájlrendszer-struktúrákat.
A konvertálás folytatásához újra kell indítani a számítógépet. |
|
La conversion a déplacé des structures de système de fichiers existantes.
Un redémarrage de votre ordinateur est nécessaire afin de pouvoir continuer
la conversion. |
|
Program Convert změnil přiřazení stávajících struktur systému
souborů. K dokončení převedení je třeba restartovat počítač. |
|
La conversión reubicó las estructuras del sistema de archivos existentes.
Debe reiniciar el equipo para que la conversión continúe. |
|
Convert hat vorhandene Dateisystemstrukturen verschoben.
Der Computer muss neu gestartet werden, damit Convert fortgesetzt werden kann. |
|
変換で既存のファイル システム構造を再配置しました。
変換を続行するにはコンピュータを再起動する必要があります。 |
|
O formato do parâmetro não está correcto - %1 |
|
參數格式不正確 - %1 |
|
Parametre biçimi doğru değil - %1 |
|
参数格式不正确 - %1 |
|
Formato de parâmetro incorreto - %1 |
|
Неправильный формат параметра: %1 |
|
Formato del parametro non corretto - %1 |
|
Felaktigt parameterformat - %1 |
|
Parameternotatie is niet correct - %1 |
|
Parametrin muoto ei kelpaa - %1 |
|
매개 변수 형식이 틀립니다 - %1 |
|
Η μορφή της παραμέτρου δεν είναι έγκυρη - %1 |
|
Ugyldig parameterformat - %1 |
|
Niepoprawny format parametru - %1 |
|
Parameterformatet er forkert - %1 |
|
Hibás paraméterformátum - %1 |
|
Le format du paramètre est incorrect - %1. |
|
Nesprávný formát parametru - %1 |
|
Formato de parámetro incorrecto: %1 |
|
Parameterformat falsch - %1 |
|
パラメータの書式が違います - %1 |
|
Página de códigos activa: %1 |
|
使用中字碼頁: %1 |
|
Etkin kod sayfası: %1 |
|
活动的代码页: %1 |
|
Página de códigos ativa: %1 |
|
Текущая кодовая страница: %1 |
|
Tabella codici attiva: %1 |
|
Aktuell teckentabell: %1 |
|
Actieve codetabel: %1 |
|
Aktiivinen koodisivu: %1 |
|
활성 코드 페이지: %1 |
|
Ενεργός κωδικοσελίδα: %1 |
|
Aktiv tegntabell: %1 |
|
Aktywna strona kodowa: %1 |
|
Aktiv tegntabel: %1 |
|
Az aktív kódlap: %1 |
|
Page de codes active : %1 |
|
Aktivní znaková stránka: %1 |
|
Página de códigos activa: %1 |
|
Aktive Codepage: %1. |
|
現在のコード ページ: %1 |
|
Página de códigos não válida |
|
無效字碼頁 |
|
Geçersiz kod sayfası |
|
无效代码页 |
|
Página de códigos inválida |
|
Указана недопустимая кодовая страница |
|
Tabella codici non valida |
|
Felaktig teckentabell. |
|
Ongeldige codetabel |
|
Koodisivu ei kelpaa |
|
잘못된 코드 페이지입니다. |
|
Η κωδικοσελίδα δεν είναι έγκυρη |
|
Ugyldig tegntabell |
|
Nieprawidłowa strona kodowa |
|
Ugyldig tegntabel. |
|
Érvénytelen kódlap. |
|
Page de codes non valide |
|
Chybná znaková stránka |
|
Página de códigos no válida |
|
Ungültige Codepage. |
|
無効なコード ページです |
|
Apresenta ou define o número de página de código activa.
CHCP [nnn] nnn Especifica um número de página de código.
Escreva CHCP sem parâmetros para apresentar o n.º da página de código activa. |
|
顯示或設定使用中字碼頁編號。
CHCP [nnn] nnn 指定字碼頁編號。
不加參數鍵入 CHCP 顯示使用中字碼頁編號。 |
|
Geçerli kod sayfası numarasını ayarlar ya da görüntüler.
CHCP [nnn] nnn Bir kod sayfası numarası belirtir.
Etkin kod sayfası numarasını görüntülemek için parametresiz CHCP yazın. |
|
显示或设置活动代码页编号。
CHCP [nnn] nnn 指定代码页编号。
不加参数键入 CHCP 显示活动代码页编号。 |
|
Exibe ou define o número da página de códigos ativa.
CHCP [nnn] nnn Especifica um número de página de códigos.
Digite CHCP sem parâmetros para exibir o número da página de código ativa. |
|
Вывод или смена текущего номера кодовой страницы.
CHCP [nnn] nnn Номер кодовой страницы.
Введите CHCP без параметра для вывода текущего номера кодовой страницы. |
|
Visualizza o imposta il numero della tabella codici attiva.
CHCP [nnn] nnn Specifica il numero di una tabella codici.
Digitare CHCP senza parametri per visualizzare il numero della tabella codici
attiva. |
|
Visar eller anger aktuell teckentabell.
CHCP [nnn] nnn Anger nummer på teckentabell.
Skriv CHCP utan parameter för att visa aktuell teckentabell. |
|
Het nummer van de actieve codetabel weergeven of dit instellen.
CHCP [nnn] nnn Het nummer van de codetabel.
Om het nummer van de huidige codetabel te zien, typt u CHCP zonder parameter. |
|
Tuo näyttöön aktiivisen koodisivun numeron tai vaihtaa koodisivua.
CHCP [nnn] nnn Määrittää koodisivun numeron.
Kirjoita CHCP ilman parametreja, kun haluat nähdä aktiivisen
koodisivun numeron. |
|
현재의 코드 페이지 번호를 표시하거나 설정합니다.
CHCP [nnn] nnn 코드 페이지를 지정합니다.
매개 변수 없이 사용하면 현재의 코드 페이지 번호를 표시합니다. |
|
Εμφανίζει ή ορίζει τον αριθμό της ενεργού κωδικοσελίδας.
CHCP [nnn] nnn Καθορίζει έναν αριθμό κωδικοσελίδας.
Πληκτρολογήστε CHCP χωρίς παράμετρο, για να εμφανιστεί ο τρέχων αριθμός
κωδικοσελίδας. |
|
Viser eller stiller inn aktivt tegntabellnummer.
CHCP [nnn] nnn Angir et tegntabellnummer.
Skriv CHCP uten parameter for å vise aktivt tegntabellnummer. |
|
Wyświetla lub ustawia numer aktywnej strony kodowej.
CHCP [nnn] nnn Określa numer strony kodowej.
Wpisz CHCP bez parametru, aby wyświetlić numer aktywnej strony kodowej. |
|
Viser eller indstiller nummeret på den aktuelle tegntabel.
CHCP [nnn] nnn Angiver nummeret på en tegntabel.
Tast CHCP uden parametre for at vise nummeret på den aktuelle tegntabel. |
|
Az aktív kódlapszám megjelenítése vagy beállítása
CHCP [nnn] nnn A kódlap száma.
Az aktív kódlap megjelenítéséhez írja be paraméter nélkül a CHCP parancsot. |
|
Affiche ou définit le numéro de page de codes active.
CHCP [nnn] nnn Spécifie le numéro de page de codes.
Entrez CHCP sans paramètres pour afficher le numéro de page de codes active. |
|
Zobrazí nebo nastaví číslo aktivní znakové stránky.
CHCP [nnn] nnn Určuje číslo znakové stránky
Příkaz CHCP bez parametru zobrazí číslo aktivní znakové stránky. |
|
Muestra o establece el número de la página de códigos activa.
CHCP [nnn] nnn Especifica una página de códigos.
Escriba CHCP sin parámetro para mostrar el número de la página de códigos
activa. |
|
Wechselt die aktuelle Codepage oder zeigt deren Nummer an.
CHCP [nnn] nnn Die Nummer einer Codepage.
Der Befehl CHCP ohne Parameter zeigt die Nummer der aktuellen Codepage an. |
|
現在のコード ページ番号を表示または設定します。
CHCP [nnn] nnn コード ページ番号を指定します。
現在のコード ページ番号を表示するときは、パラメータを指定せずに CHCP と入力してください。 |
|
Erro interno. |
|
內部錯誤。 |
|
İç hata. |
|
内部错误。 |
|
Erro interno. |
|
Внутренняя ошибка. |
|
Errore interno. |
|
Internt fel. |
|
Interne fout. |
|
Sisäinen virhe. |
|
내부 오류입니다. |
|
Εσωτερικό σφάλμα. |
|
Intern feil. |
|
Błąd wewnętrzny. |
|
Intern fejl. |
|
Belső hiba. |
|
Erreur interne. |
|
Vnitřní chyba |
|
Error interno. |
|
Interner Fehler |
|
内部エラーです。 |