|
在區塊 %1 的目錄 ICB,刪除指向區塊 %2 的 ICB 的
FID。 |
|
A eliminar o FID que está a apontar para o ICB no bloco %2 do ICB de directório
no bloco %1. |
|
%1 bloğundaki dizin ICB'sinde bulunan, %2 bloğundaki ICB'yi
gösteren FID siliniyor. |
|
正在删除块 %1 上目录 ICB 中指向块 %2 上 ICB
的 FID。 |
|
Excluindo FID que aponta para a ICB do bloco %2, no diretório da
ICB do bloco %1. |
|
Удаление дескриптора FID, указывающего на блок ICB в блоке %2 из блока ICB для каталогов
в блоке %1. |
|
Eliminazione del FID che punta all'ICB nel blocco %2
nell'ICB di directory nel blocco %1. |
|
Ett FID som pekar på ICB vid blocket %2 i katalog-
ICB vid blocket %1 tas bort. |
|
De FID die naar de ICB in blok %2 in
de map-ICB in blok %1 verwijst, wordt verwijderd. |
|
Poistetaan FID, joka osoittaa ICB:hen lohkossa %2. Sijainti: kansion
ICB lohkossa %1. |
|
%1 블록의 디렉터리 ICB에서 %2 블록의 ICB를 가리키는 FID를
삭제하는 중입니다. |
|
Γίνεται διαγραφή του FID που οδηγεί σε ICB στο μπλοκ %2 στο κατάλογο
ICB στο μπλοκ %1. |
|
Sletter ICB som peker til ICB i blokk %2 i mappe-
ICB i blokk %1. |
|
Usuwanie identyfikatora FID wskazującego blok ICB (blok %2)
z bloku ICB katalogu (blok %1). |
|
Det FID, der peger på ICB ved blokken %2 i mappen
ICB ved blokken %1, slettes. |
|
A(z) %2 blokkbeli ICB-re mutató FID törlése a következő blokk
könyvtár ICB-jéből: %1. |
|
Suppression du FID pointant vers l'ICB au bloc %2
dans l'ICB de répertoire au bloc %1. |
|
Odstranění identifikátoru FID ukazujícího na informační řídicí blok (ICB) v bloku %2 v informačním
řídicím bloku (ICB) adresáře v bloku %1 |
|
Eliminando la FID que señala al ICB del bloque %2 en el
ICB de directorio del bloque %1. |
|
FID, die auf den ICB in Block "%2"verweist, wird im Verzeichnis-
ICB in Block "%1" gelöscht. |
|
ブロック %1 のディレクトリ ICB で、ブロック %2 の ICB を指す
FID を削除しています。 |
|
將指向區塊 %2 的 ICB 的父系 FID,新增至區塊 %1 的目錄 ICB。 |
|
A adicionar o FID principal que está a apontar para o ICB no bloco %2 do ICB de
directório no bloco %1. |
|
%1 bloğundaki dizin ICB'sinde bulunan, %2 bloğundaki ICB'yi
gösteren üst FID ekleniyor. |
|
正在添加块 %1 上目录 ICB 中指向块 %2 上 ICB 的
父 FID。 |
|
Adicionando FID pai que aponta para a ICB do bloco %2, no diretório da
ICB do bloco %1. |
|
Добавление родительского дескриптора FID, указывающего на блок ICB в блоке %2
из блока ICB для каталогов в блоке %1. |
|
Aggiunta del FID padre che punta all'ICB nel blocco %2
nell'ICB di directory nel blocco %1. |
|
Ett överordnat FID som pekar på ICB vid blocket %2 i katalog-
ICB vid blocket %1 läggs till. |
|
De bovenliggende FID die naar de ICB in blok %2 in
de map-ICB in blok %1 verwijst, wordt toegevoegd. |
|
Lisätään pää-FID, joka osoittaa ICB:hen lohkossa %2. Sijainti: kansion
ICB lohkossa %1. |
|
%1 블록의 디렉터리 ICB에서 %2 블록의 ICB를 가리키는 부모 FID를
추가하는 중입니다. |
|
Γίνεται προσθήκη του γονικού FID που οδηγεί σε ICB στο μπλοκ %2 στο κατάλογο
ICB στο μπλοκ %1. |
|
Legger til overordnet FID som peker til ICB i blokk %2 i mappe-
ICB i blokk %1. |
|
Dodawanie nadrzędnego identyfikatora FID wskazującego blok ICB (blok %2)
w bloku ICB katalogu (blok %1). |
|
Det overordnede FID, der peger på ICB ved blokken %2 i mappen
ICB ved blokken %1, tilføjes. |
|
A(z) %2 blokkbeli ICB-re mutató szülő FID hozzáadása következő blokk
könyvtár ICB-jében: %1. |
|
Ajout du FID parent pointant vers l'ICB au bloc %2
dans l'ICB de répertoire au bloc %1. |
|
Přidání nadřízeného identifikátoru FID ukazujícího na informační řídicí blok (ICB) v bloku %2 v informačním
řídicím bloku (ICB) adresáře v bloku %1 |
|
Agregando la FID primaria que señala al ICB del bloque %2 en el
ICB de directorio del bloque %1. |
|
Übergeordnete FID, die auf den ICB in Block "%2" verweist, wird im Verzeichnis-
ICB in Block "%1" hinzugefügt. |
|
ブロック %1 のディレクトリ ICB で、ブロック %2 の ICB を指す
親 FID を追加しています。 |
|
將指向區塊 %2 的 ICB 的 FID,新增至區塊 %1 的目錄 ICB。 |
|
A adicionar o FID que está a apontar para o ICB no bloco %2 do ICB de directório
no bloco %1. |
|
%1 bloğundaki dizin ICB'sinde bulunan, %2 bloğundaki ICB'yi
gösteren FID ekleniyor. |
|
正在添加块 %1 上目录 ICB 中指向块 %2 上 ICB
的 FID。 |
|
Adicionando FID que aponta para a ICB do bloco %2, no diretório da
ICB do bloco %1. |
|
Добавление дескриптора FID, указывающего на блок ICB в блоке %2 из блока ICB
для каталогов в блоке %1. |
|
Aggiunta del FID che punta all'ICB nel blocco %2
nell'ICB di directory nel blocco %1. |
|
Ett FID som pekar på ICB vid blocket %2 i katalog-
ICB vid blocket %1 läggs till. |
|
De FID die naar de ICB in blok %2 in
de map-ICB in blok %1 verwijst, wordt toegevoegd. |
|
Lisätään FID, joka osoittaa ICB:hen lohkossa %2. Sijainti: kansion
ICB lohkossa %1. |
|
%1 블록의 디렉터리 ICB에서 %2 블록의 ICB를 가리키는 FID를
추가하는 중입니다. |
|
Γίνεται προσθήκη του FID που οδηγεί σε ICB στο μπλοκ %2 στο κατάλογο
ICB στο μπλοκ %1. |
|
Legger til FID som peker til ICB i blokk %2 i mappe
-ICB i blokk %1. |
|
Dodawanie identyfikatora FID wskazującego blok ICB (blok %2)
w bloku ICB katalogu (blok %1). |
|
Det FID, der peger på ICB ved blokken %2 i mappen
ICB ved blokken %1, tilføjes. |
|
A(z) %2 blokkbeli ICB-re mutató FID hozzáadása a következő blokk
könyvtár ICB-jében: %1. |
|
Ajout du FID pointant vers l'ICB au bloc %2
dans l'ICB de répertoire au bloc %1. |
|
Přidání identifikátoru FID ukazujícího na informační řídicí blok (ICB) v bloku %2 v informačním
řídicím bloku (ICB) adresáře v bloku %1 |
|
Agregando la FID que señala al ICB del bloque %2 en el
ICB de directorio del bloque %1. |
|
FID, die auf den ICB in Block "%2" verweist, wird im Verzeichnis-
ICB in Block "%1" hinzugefügt. |
|
ブロック %1 のディレクトリ ICB で、ブロック %2 の ICB を指す
FID を追加しています。 |
|
在區塊 %1 的目錄 ICB,為指向區塊 %2 的 ICB 的 FID,修改 0x%3 的旗標。 |
|
A modificar os sinalizadores para 0x%3 relativos ao FID que está a apontar para
o ICB no bloco %2 do ICB de directório no bloco %1. |
|
%1 bloğundaki dizin ICB'si bulunan, %2 bloğundaki ICB'yi
gösteren FID bayrakları 0x%3 olarak değiştiriliyor. |
|
正在将块 %1 上目录 ICB 中指向块 %2 上 ICB 的 FID 的标志修改
为 0x%3。 |
|
Movendo sinalizadores para 0x%3 do FID que aponta para a ICB do bloco %2
no diretório da ICB do bloco %1. |
|
Изменение флагов на 0x%3 для дескриптора FID, указывающего на блок ICB в блоке %2
из блока ICB для каталогов в блоке %1. |
|
Modifica dei flag in 0x%3 per il FID che punta all'ICB nel blocco %2
nell'ICB di directory nel blocco %1. |
|
Ändrar flaggorna till 0x%3 för de FID som pekar på ICB vid blocket %2
i katalog-ICB vid blocket %1. |
|
Vlaggen voor de FID die naar de ICB in blok %2
in de map-ICB in blok %1 verwijst, worden gewijzigd in 0x%3. |
|
Muokataan 0x%3-lippuja FID:lle, joka osoittaa ICB:hen lohkossa %2.
Sijainti: kansion ICB lohkossa %1. |
|
%1 블록의 디렉터리 ICB에서 %2 블록의 ICB를 가리키는 FID에 대해
플래그를 0x%3(으)로 수정하는 중입니다. |
|
Γίνεται τροποποίηση των σημαιών σε 0x%3 για το FID που οδηγεί σε ICB στο
μπλοκ %2 στο κατάλογο ICB στο μπλοκ %1. |
|
Endrer flagg til 0x%3 for FID som peker til ICB i blokk %2
i mappe-ICB i blokk %1. |
|
Modyfikowanie flag na 0x%3 dla identyfikatora FID wskazującego blok ICB (blok %2)
w bloku ICB katalogu (blok %1). |
|
Flag ændres til 0x%3 for FID, der peger på ICB ved blokken %2
i mappen ICB ved blokken %1. |
|
A(z) %2 blokkbeli ICB-re mutató FID jelzőinek módosítása
0x%3 értékre a következő blokk könyvtár ICB-jében: %1. |
|
Modification des indicateurs en 0x%3 pour le FID pointant vers
le bloc ICB au bloc %2 dans l'ICB de répertoire au bloc %1. |
|
Úprava příznaků na 0x%3 pro identifikátor FID ukazující na informační řídicí blok (ICB) v bloku %2 v informačním
řídicím bloku (ICB) adresáře v bloku %1 |
|
Modificando por 0x%3 los marcadores de la FID que señala al ICB del bloque %2
en el ICB del directorio del bloque %1. |
|
Für die FID, die auf den ICB in Block "%2" verweist, werden im Verzeichnis-
ICB in Block "%1" Flags in "0x%3" geändert. |
|
ブロック %1 のディレクトリ ICB で、ブロック %2 の ICB を指す
FID の 0x%3 に対するフラグを修正しています。 |
|
刪除區塊 %1 的串流 ICB 的串流 ICB 項目。階層
串流不允許用在 UDF |
|
A eliminar a entrada de Sequência ICB na sequência ICB no bloco %1. Não
são permitidas sequências hierárquicas em UDF |
|
%1 bloğundaki akış ICB'sinde bulunan akış ICB girdisi siliniyor. Hiyerarşik
akışlara UDF'de izin verilmez |
|
正在删除块 %1 上流 ICB 中的流 ICB 项。UDF 中不允许分层
流 |
|
Excluindo entrada de ICB de fluxo do fluxo de ICB do bloco %1. Fluxos
hierárquicos não são aceitos em UDF |
|
Удаление записи блока ICB для потока в блоке %1. Файловая система
UDF не поддерживает иерархические потоки |
|
Eliminazione della voce ICB di flusso nell'ICB di flusso nel blocco %1.
In UDF non sono consentiti flussi gerarchici |
|
En dataström-ICB-post i dataström-ICB vid blocket %1 tas bort. Hierarkiska dataströmmar
är inte tillåtna i UDF |
|
Het stream-ICB-item in de stream-ICB in blok %1 wordt verwijderd.
Hiërarchische streams zijn niet toegestaan in UDF |
|
%1 블록의 스트림 ICB에서 스트림 ICB 항목을 삭제하는 중입니다. 계층 구조적
스트림은 UDF에서 사용할 수 없습니다. |
|
Γίνεται διαγραφή της καταχώρησης ροής ICB σε ροή ICB στο μπλοκ %1. Ιεραρχικές
ροές δεν επιτρέπονται στο UDF |
|
Sletter strøm-ICB-oppføring i blokk %1. Hierarkiske
strømmer ikke tillatt i UDF |
|
Usuwanie wpisu ICB strumienia z bloku ICB strumienia (blok %1).
Strumienie hierarchiczne nie są dozwolone w formacie UDF. |
|
Der slettes en ICB-post i ICB-strømmen ved blokken %1. Hierarkiske
strømme er ikke tilladt i UDF |
|
Adatfolyam ICB bejegyzés törlése a következő blokk adatfolyam ICB-jéből: %1.
UDF-ben nem engedélyezettek a hierarchikus adatfolyamok |
|
Suppression de l'entrée ICB du flux ICB au bloc %1. Flux
hiérarchiques non autorisés dans UDF |
|
Odstraňování záznamu informačního řídicího bloku (ICB) proudu v informačním řídicím bloku (ICB) proudu v bloku %1; u systému souborů
UDF nejsou povoleny hierarchické proudy |
|
Eliminando la entrada de ICB de secuencia en el ICB de secuencia del bloque
%1. No se permiten las secuencias jerárquicas en UDF |
|
Datenstrom-ICB-Eintrag im Datenstrom-ICB in Block "%1" wird gelöscht. Hierarchische
Datenströme sind in UDF nicht zulässig. |
|
Poistetaan tietovirran ICB-merkintä tietovirran ICB:n lohkossa %1. Hierarkkiset
tietovirrat eivät ole sallittuja UDF:ssä |
|
ブロック %1 のストリーム ICB にあるストリーム ICB エントリを削除しています。
UDF では、階層ストリームは使用できません |
|
CHKDSK 正在驗證連結計數和父系項目... |
|
O CHKDSK está a verificar o número de ligações e as entradas principais... |
|
CHKDSK bağlantı sayılarını ve üst girdileri doğruluyor ... |
|
CHKDSK 正在验证链接计数和父项... |
|
O CHKDSK está verificando contagens de vínculos e entradas pai ... |
|
Программа CHKDSK проверяет количество ссылок и родительские элементы... |
|
CHKDSK: verifica del numero dei collegamenti e delle voci padre in corso... |
|
CHKDSK verifierar länkantal och överordnade poster ... |
|
Het aantal koppelingen en bovenliggende vermeldingen wordt gecontroleerd. |
|
CHKDSK tarkistaa linkkimääriä ja ylätason tietoja... |
|
CHKDSK가 연결 개수와 부모 항목을 확인하고 있습니다. |
|
Η εντολή CHKDSK επαληθεύει μετρήσεις συνδέσεων και γονικές καταχωρήσεις ... |
|
CHKDSK bekrefter koblingsantall og overordnede oppføringer... |
|
Trwa sprawdzanie liczb łączy i wpisów nadrzędnych przez program CHKDSK... |
|
CHKDSK kontrollerer kædetællinger og overordnede poster ... |
|
A CHKDSK a csatolások számát és a szülőbejegyzéseket ellenőrzi ... |
|
CHKDSK vérifie le nombre de liens et les entrées parentes... |
|
Program CHKDSK ověřuje počet propojení a nadřízené položky... |
|
CHKDSK está comprobando los recuentos de vínculos y las entradas primarias... |
|
CHKDSK verifiziert Linkanzahl und übergeordnete Einträge... |
|
CHKDSK によりリンク数と親エントリが確認されています... |
|
連結計數和父系項目驗證完成。 |
|
Verificação de número de ligações e entradas principais concluída. |
|
Bağlantı sayısı ve üst girdi doğrulaması tamamlandı. |
|
已完成链接计数和父项验证。 |
|
Verificação de contagem de vínculos e entradas pai concluída. |
|
Проверка количества ссылок и родительских элементов завершена. |
|
Verifica del numero dei collegamenti e delle voci padre completata. |
|
Verifiering av länkantal och överordnade poster har slutförts. |
|
De controle van het aantal koppelingen en bovenliggende vermeldingen is voltooid. |
|
Linkkimäärä ja ylätason tiedot on tarkistettu. |
|
연결 개수와 부모 항목 확인이 완료되었습니다. |
|
Η επαλήθευση μετρήσεων συνδέσεων και γονικών καταχωρήσεων ολοκληρώθηκε. |
|
Bekreftelse av koblingsantall og overordnede oppføringer fullført. |
|
Sprawdzanie liczb łączy i wpisów nadrzędnych zostało ukończone. |
|
Kædetælling og kontrol af overordnede poster er gennemført. |
|
A csatolások számának és a szülőbejegyzéseknek ellenőrzése befejeződött. |
|
Décompte des liens et vérification des entrées parentes terminés. |
|
Bylo dokončeno ověřování počtu propojení a nadřízených položek. |
|
Comprobación de recuento de vínculos y entradas primarias completada. |
|
Die Verifizierung der Linkanzahl und übergeordneten Einträge ist abgeschlossen. |
|
リンク数と親エントリの確認が完了しました。 |
|
在區塊 %1 的 ICB 刪除指向區塊 %2 的 ICB 的 ICB 項目。 |
|
A eliminar a entrada de sequência ICB que está a apontar para o ICB no
bloco %2 do ICB no bloco %1. |
|
%1 bloğundaki ICB'de bulunan, %2 bloğundaki ICB'yi gösteren akış ICB'si
girdisi siliniyor. |
|
正在删除块 %1 上 ICB 中指向块 %2 上 ICB 的流
ICB 项。 |
|
Excluindo entrada de ICB de fluxo que aponta para a ICB do bloco %2 na
ICB do bloco %1. |
|
Удаление записи блока ICB для потока, указывающей на блок ICB в блоке %2
из блока ICB в блоке %1. |
|
En dataström-ICB-post som pekar på ICB vid blocket %2 i
ICB vid blocket %1 tas bort. |
|
De stream-ICB die naar de ICB in blok %2 in
de ICB in blok %1 verwijst, wordt verwijderd. |
|
Poistetaan tietovirran ICB-merkintää, joka osoittaa ICB:hen lohkossa %2.
Sijainti: ICB lohkossa %1. |
|
%1 블록의 ICB에서 %2 블록의 ICB를 가리키는 스트림 ICB를
삭제하는 중입니다. |
|
Γίνεται διαγραφή της καταχώρησης ροής ICB που οδηγεί σε ICB στο μπλοκ %2 στο
ICB στο μπλοκ %1. |
|
Sletter inngangspunkt for strøm-ICB som peker til ICB i blokk %2 i
ICB i blokk %1. |
|
Usuwanie wpisu ICB strumienia wskazującego blok ICB (blok %2)
z bloku ICB (blok %1). |
|
Strømmen til ICB-post, der peger på ICB ved blokken %2 i
ICB ved blokken %1, slettes. |
|
A(z) %2 blokkbeli ICB-re mutató adatfolyam ICB bejegyzés
törlése a következő blokk ICB-jéből: %1. |
|
Suppression de l'entrée ICB de flux pointant vers l'ICB au
bloc %2 dans l'ICB au bloc %1. |
|
Odstraňování záznamu informačního řídicího bloku (ICB)
proudu ukazující do informačního řídicího bloku (ICB) v bloku %2 v informačním řídicím bloku (ICB) v bloku %1 |
|
Eliminando la entrada de ICB de secuencia que señala al ICB del bloque %2 en el
ICB del bloque %1. |
|
Datenstrom-ICB-Eintrag, der auf den ICB in Block "%2" verweist, wird im
ICB in Block "%1" gelöscht. |
|
ブロック %1 の ICB で、ブロック %2 の ICB を指す
ストリーム ICB エントリを削除しています。 |
|
Eliminazione della voce ICB di flusso che punta all'ICB nel blocco %2
nell'ICB nel blocco %1. |
|
發現參照指向區塊 %1 非存在的 ICB。 |
|
Foram encontradas referências a um ICB que não existe no bloco %1. |
|
%1 bloğunda olmayan ICB'ye başvurular bulundu. |
|
在块 %1 上发现指向不存在的 ICB 的引用。 |
|
Referências encontradas para ICB não existente no bloco %1. |
|
Обнаружены ссылки на несуществующий блок ICB в блоке %1. |
|
Rilevati riferimenti a un ICB inesistente nel blocco %1. |
|
Referenser till ett obefintligt ICB hittades vid blocket %1. |
|
Er zijn verwijzingen gevonden naar een niet-bestaande ICB in blok %1. |
|
Viittauksia löytynyt ICB:hen, jota ei ole olemassa (lohko %1). |
|
%1 블록에서 존재하지 않는 ICB에 대한 참조를 발견했습니다. |
|
Βρέθηκαν αναφορές σε ICB που δεν υπάρχει στο μπλοκ %1. |
|
Fant referanser til ikke-eksisterende ICB i blokk %1. |
|
Odnaleziono odwołania do nieistniejącego bloku ICB (blok %1). |
|
Der blev fundet referencer til ikke-eksisterende ICB ved blokken %1. |
|
Nem létező ICB-re mutató hivatkozás a következő blokkban: %1. |
|
Références détectées vers des ICB inexistants au bloc %1. |
|
Byly nalezeny reference na neexistující informační řídicí blok (ICB) v bloku %1. |
|
Se encontraron referencias a ICB no existentes en el bloque %1. |
|
In Block "%1" wurden Verweise auf einen nicht vorhandenen ICB gefunden. |
|
ブロック %1 の存在しない ICB に対して、参照が見つかりました。 |
|
發現多個參照指向區塊 %1 的目錄 ICB。 |
|
Foram encontradas múltiplas referências ao ICB de directório no bloco %1. |
|
%1 bloğundaki dizin ICB'sine birden çok başvuru bulundu. |
|
在块 %1 中发现指向目录 ICB 的多个引用。 |
|
Várias referências encontradas na ICB do diretório, no bloco %1. |
|
Обнаружено несколько ссылок на блок ICB для каталогов в блоке %1. |
|
Rilevati più riferimenti all'ICB di directory nel blocco %1. |
|
Flera referenser hittades till katalog-ICB vid blocket %1. |
|
Er zijn meerdere verwijzingen gevonden naar de map-ICB in blok %1. |
|
Useita viittauksia löytynyt kansion ICB:hen lohkossa %1. |
|
%1 블록에서 디렉터리 ICB에 대한 참조를 여러 개 발견했습니다. |
|
Βρέθηκαν πολλαπλές αναφορές σε κατάλογο ICB στο μπλοκ %1. |
|
Flere referanser funnet til ICB i blokk %1. |
|
Odnaleziono wiele odwołań do bloku ICB katalogu (blok %1). |
|
Der blev fundet flere referencer til mappen ICB ved blokken %1. |
|
Több, a könytár ICB-re mutató hivatkozás a következő blokkban: %1. |
|
Références multiples détectées vers l'ICB de répertoire au bloc %1. |
|
Bylo zjištěno více referencí na informační řídicí blok (ICB) adresáře v bloku %1. |
|
Se encontraron varias referencias al ICB de directorio en el bloque %1. |
|
In Block "%1" wurden mehrere Verweise auf den Verzeichnis-ICB gefunden. |
|
ブロック %1 のディレクトリ ICB に対して、複数の参照が見つかりました。 |