|
搜尋 VAT 完成。 |
|
A procura do VAT está concluída. |
|
VAT araması tamamlandı. |
|
搜索 VAT 已完成。 |
|
Pesquisa de VAT concluída. |
|
Проверка завершенных таблиц VAT. |
|
Ricerca della VAT completata. |
|
Sökningen efter VAT slutfördes. |
|
Het zoeken naar een VAT is voltooid. |
|
VAT-taulukon etsintä on päättynyt. |
|
VAT 검색이 완료되었습니다. |
|
Η αναζήτηση VAT ολοκληρώθηκε. |
|
Søket etter VAT er fullført. |
|
Wyszukiwanie tabeli VAT zostało ukończone. |
|
Søgningen efter VAT blev gennemført. |
|
A VAT keresése befejeződött. |
|
Recherche de VAT terminée. |
|
Hledání platné virtuální alokační tabulky (VAT) bylo dokončeno. |
|
Búsqueda de VAT completada. |
|
Die Suche nach einer MWST-Nummer ist abgeschlossen. |
|
VAT の検索が完了しました。 |
|
Chkdsk 在媒體上找不到有效的 VAT。 |
|
O Chkdsk não conseguiu encontrar um VAT válido no suporte. |
|
Chkdsk medyada geçerli bir VAT bulamadı. |
|
Chkdsk 无法在媒体上找到有效 VAT。 |
|
O chkdsk não pôde encontrar uma VAT válida na mídia. |
|
Программе Chkdsk не удалось найти допустимую таблицу VAT на носителе. |
|
Impossibile trovare una VAT valida sul supporto. |
|
Chkdsk hittade ingen giltig VAT på mediet. |
|
Kan geen geldige VAT vinden op het medium. |
|
Chkdsk ei löytänyt kelvollista VAT-taulukkoa tietovälineestä. |
|
Chkdsk는 미디어에서 올바른 VAT를 찾을 수 없습니다. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση έγκυρου VAT στο μέσο από την εντολή Chkdsk. |
|
Chkdsk finner ingen gyldig VAT på mediene. |
|
Program Chkdsk nie może odnaleźć prawidłowej tabeli VAT na nośniku. |
|
Chkdsk kunne ikke finde en gyldig VAT på mediet. |
|
A Chkdsk nem talált érvényes VAT-ot a médián. |
|
Chkdsk n'a pas pu trouver de VAT valide sur le support. |
|
Program Chkdsk nenašel na médiu platnou virtuální alokační tabulku (VAT). |
|
Chkdsk no encontró una VAT válida en el medio. |
|
Chkdsk konnte keine gültige MWST-Nummer auf dem Medium finden. |
|
Chkdsk では、メディア上に有効な VAT を検出できませんでした。 |
|
Chkdsk 正在將區塊 %1 最後有效的 VAT,複製至磁碟區的結尾。
這樣會將磁碟區恢復成
%4/%5/%6 的 %2:%3 的狀態。 |
|
O CHKDSK está a copiar o último VAT válido no bloco %1 para o fim do
volume. Esta acção irá reverter o volume para o respectivo estado às %2:%3 em
%4/%5/%6. |
|
Chkdsk %1 bloğundaki en son geçerli VAT'yi birimin sonuna
kopyalıyor. Bu işlem, birimi %2:%3 %4/%5/%6
tarihindeki konumuna döndürecek. |
|
Chkdsk 正在将块 %1 上的最近有效 VAT 复制到
卷结尾。这样将使卷还原到 %4/%5/%6 上位于 %2:%3
的状态。 |
|
O chkdsk está copiando uma longa VAT válida no bloco %1, ao final do
volume. Isso reverterá o volume a seu estado em %2:%3 em
%4/%5/%6. |
|
Программа Chkdsk копирует последнюю допустимую таблицу VAT из блока %1
в конец тома. Это приведет к восстановлению состояния тома на %2:%3
%4.%5.%6. |
|
CHKDSK: è in corso la copia dell'ultima VAT valida nel blocco %1 alla fine del
volume. In questo modo verrà ripristinato lo stato attivo del volume
alle ore %2:%3 del giorno %4/%5/%6. |
|
Chkdsk kopierar sista giltiga VAT vid blocket %1 till slutet av
volymen. Volymen återgår till tillståndet vid %2:%3 på%4/%5/%6. |
|
De laatste geldige VAT in blok %1 wordt naar het einde van
het volume gekopieerd. Het volume wordt hierdoor hersteld naar de status
in %2:%3 op %4/%5/%6. |
|
Chkdsk kopioi viimeisen kelvollisen VAT-taulukon (lohko %1) aseman
loppuun. Tämä palauttaa aseman tilaan, joka vallitsi %2:%3,
%4.%5.%6. |
|
Chkdsk는 %1 블록의 올바른 마지막 VAT를 볼륨의 끝으로 복사하고
있습니다. 복사되면 볼륨은 %4/%5/%6에서 %2:%3의 상태로
복귀됩니다. |
|
Η εντολή Chkdsk αντιγράφει το τελευταίο έγκυρο VAT στο μπλοκ %1 στο τέλος του
τόμου. Έτσι ο τόμος θα επανέλθει στην κατάστασή του σε %2:%3 στο
%4/%5/%6. |
|
Chkdsk kopierer siste gyldige VAT i blokk %1 til slutten av
volumet. Dette vil sette volumet tilbake til tilstanden ved %2:%3 på%4/%5/%6. |
|
Program Chkdsk kopiuje ostatnią prawidłową tabelę VAT w bloku %1 na koniec
woluminu. Spowoduje to przywrócenie woluminu do stanu z godziny %2:%3 w dniu
%4/%5/%6. |
|
Chkdsk kopierer den sidste gyldige VAT ved blokken %1 til slutningen af
diskenheden. Dette returnerer enheden til dens tilstand kl. %2:%3 den
%4/%5/%6. |
|
A Chkdsk a(z) %1 blokkban található utolsó érvényes VAT-ot másolja a kötet
végére. A kötet ezzel visszaáll a következő állapotra: %2:%3, dátum:
%4/%5/%6. |
|
Chkdsk copie la dernière VAT valide au bloc %1 à la fin du
volume. Cette opération va rétablir le volume à son état à %2:%3 le
%4/%5/%6. |
|
Program Chkdsk kopíruje poslední platnou virtuální alokační tabulku (VAT) v bloku %1 na konec
svazku. Stav svazku se tak vrátí na: %2:%3 v:
%4/%5/%6. |
|
Chkdsk está copiando la última VAT válida del bloque %1 al final del
volumen. Esto revertirá el volumen a su estado a las %2:%3 del
%4/%5/%6. |
|
Chkdsk kopiert die letzte gültige MWST-Nummer in Block "%1" am Ende des
Volumes. Dadurch wird das Volume auf seinen Status von %2:%3 am
%4/%5/%6 zurückgesetzt. |
|
Chkdsk により、ブロック %1 の最後の有効な VAT が、ボリュームの最後に
コピーされています。ボリュームは %4/%5/%6 の %2:%3 での状態に
戻ります。 |
|
實體分割中沒有可寫入的空間,
用來寫入新的有效 VAT。 |
|
Não existe espaço gravável disponível na partição física
para escrever um novo VAT válido. |
|
Fiziksel birimde yeni bir geçerli VAT yazmak için kullanılabilecek
yazılabilir alan yok. |
|
物理分区中没有可写空间可用来写入
新的有效 VAT。 |
|
Não há espaço gravável disponível na partição física
para gravação de uma nova VAT válida. |
|
В физическом разделе нет свободного места
для записи новой допустимой таблицы VAT. |
|
Nessuno spazio scrivibile disponibile nella partizione fisica
per la scrittura di una nuova VAT valida. |
|
Det finns inget skrivbart utrymme att skriva en ny giltig VAT
på den fysiska partitionen. |
|
Er is op de fysieke partitie geen beschrijfbare ruimte beschikbaar
om een nieuwe geldige VAT te schrijven. |
|
Fyysisessä osiossa ei ole tilaa, johon voi
kirjoittaa uuden kelvollisen VAT-taulukon. |
|
실제 파티션에 올바른 새 VAT를 쓰는 데 사용 가능하며
쓰기 가능한 공간이 없습니다. |
|
Δεν υπάρχει διαθέσιμος εγγράψιμος χώρος στο φυσικό διαμέρισμα
για την εγγραφή ενός νέου έγκυρου VAT. |
|
Det er ikke noe skrivbar plass tilgjengelig i den fysiske partisjonen
for skriving av en ny gyldig VAT. |
|
Brak dostępnego miejsca do zapisu w partycji fizycznej
do zapisania nowej, prawidłowej tabeli VAT. |
|
Der er ingen skrivbar plads ledig på den fysiske partition
til at skrive en ny gyldig VAT. |
|
Nincs elérhető írható terület a fizikai partíción
új érvényes VAT írásához. |
|
Aucun espace inscriptible n'est disponible dans la partition physique
pour écrire une nouvelle VAT valide. |
|
Na fyzickém oddílu není k dispozici žádné místo pro zápis
nové platné virtuální alokační tabulky (VAT). |
|
No hay espacio disponible para escribir en la partición física
donde se pueda escribir una nueva VAT válida. |
|
Es ist kein beschreibbarer Speicherplatz in der physischen Partition verfügbar,
um eine neue gültige MWST-Nummer zu schreiben. |
|
物理パーティションには、新しい有効な VAT を書き込むための
書き込み可能領域がありません。 |
|
FID 的旗標無效。
刪除區塊 %1 的目錄 ICB,指向區塊 %2 的 ICB
的 FID。 |
|
Sinalizadores inválidos no FID.
A eliminar o FID que está a apontar para o ICB no bloco %2 do ICB de directório
no bloco %1. |
|
FID'de geçersiz bayraklar.
%1 bloğundaki dizin ICB'sinde bulunan, %2 bloğundaki ICB'yi
gösteren FID siliniyor. |
|
FID 中的标记无效。
正在删除块 %1 上目录 ICB 中指向块 %2 上 ICB 的
FID。 |
|
Sinalizadores inválidos em FID.
Excluindo o FID que aponta para a ICB no bloco %2 da ICB do diretório
do bloco %1. |
|
Неверные флаги дескриптора FID.
Удаление дескриптора FID, указывающего на блок ICB в блоке %2 из блока ICB для каталогов
в блоке %1. |
|
Flag non validi nel FID.
Verrà eliminato il FID che punta all'ICB nel blocco %2 nell'ICB di
directory nel blocco %1. |
|
Ogiltiga flaggor i FID.
FID som pekar på ICB vid blocket %2 i katalogen ICB
vid blocket %1 tas bort. |
|
Ongeldige vlaggen in FID.
De FID die naar de ICB in blok %2 in de map-ICB
in blok %1 verwijst, wordt verwijderd. |
|
Virheellisiä FID-lippuja.
Poistetaan FID, joka osoittaa ICB:hen lohkossa %2.
Sijainti: kansion ICB lohkossa %1. |
|
FID의 플래그가 잘못되었습니다.
%1 블록의 디렉터리 ICB에서 %2 블록의 ICB를 가리키는 FID를 삭제하고
있습니다. |
|
Μη έγκυρες σημαίες στο FID.
Γίνεται διαγραφή του FID που οδηγεί σε ICB στο μπλοκ %2 στο ICB καταλόγου
στο μπλοκ %1. |
|
Ugyldige flagg i FID.
Sletter FID som peker til ICB i blokk %2 i katalog ICB
i blokk %1. |
|
Nieprawidłowe flagi w identyfikatorze FID.
Usuwanie identyfikatora FID wskazującego blok ICB (blok %2) w bloku ICB katalogu
(blok %1). |
|
Der blev fundet ugyldige flag i FID.
Det FID, der peger på ICB ved blokken %2 i mappen ICB
ved blokken %1, slettes. |
|
Érvénytelen jelzők az FID-ben.
A(z) %2 blokkbeli ICB-re mutató FID törlése az ICB-ben,
a következő blokkban: %1. |
|
Indicateurs non valides dans le FID.
Suppression du FID pointant vers l'ICB au bloc %2 dans l'ICB
de répertoire au bloc %1. |
|
Neplatné příznaky v identifikátoru FID
Odstraňování identifikátoru FID ukazujícího na informační řídicí blok (ICB)
v bloku %2 v informačním řídicím bloku (ICB) adresáře v bloku %1. |
|
Marcadores no válidos en FID.
Eliminando la FID que señala al ICB del bloque %2 en el ICB de
directorio del bloque %1. |
|
Die FID enthält ungültige Flags.
FID, die auf den ICB in Block "%2" verweist, wird im Verzeichnis-ICB
in Block "%1" gelöscht. |
|
FID のフラグが無効です。
ブロック %1 のディレクトリ ICB で、ブロック %2 の ICB を指す
FID を削除しています。 |
|
磁碟上未顯示 Reserve Sparing Table。 |
|
A Reserve Sparing Table não está presente no disco. |
|
Reserve Sparing Table diskte yok. |
|
磁盘上没有 Reserve Sparing Table。 |
|
Reserve Sparing Table não encontrada no disco. |
|
Таблица резервирования отсутствует на диске. |
|
Reserve Sparing Table non presente sul disco. |
|
Det finns ingen Reserve Sparing Table (reserverad sparing-tabell) på disken. |
|
De schijf bevat geen Reserve Sparing Table. |
|
Reserve Sparing Table -taulukkoa ei ole levyllä. |
|
디스크에 Reserve Sparing Table이 없습니다. |
|
Δεν υπάρχει Reserve Sparing Table στο δίσκο. |
|
Reserve Sparing Table finnes ikke på disken. |
|
Tabela Reserve Sparing Table nie występuje na dysku. |
|
Der blev ikke fundet en ekstra udskiftningstabel (Reserve Sparing Table) på disken. |
|
A lemezen nem található Reserve Sparing Table. |
|
Table de tolérance de réserve absente du disque. |
|
Na disku není tabulka Reserve Sparing Table. |
|
No hay ningún Reserve Sparing Table en el disco. |
|
Die Reserve-Sparingtabelle ist nicht auf dem Datenträger vorhanden. |
|
ディスクに Reserve Sparing Table がありません。 |
|
在磁區 %1 建立 Reserve Sparing Table。 |
|
A criar a Reserve Sparing Table no sector %1. |
|
%1 kesiminde Reserve Sparing Table oluşturuluyor. |
|
正在扇区 %1 上创建 Reserve Sparing Table。 |
|
Criação de Reserve Sparing Table no setor %1. |
|
Создание таблицы резервирования в секторе %1. |
|
Creazione di Reserve Sparing Table nel settore %1. |
|
En Reserve Sparing Table skapas vid sektorn %1. |
|
Er wordt een Reserve Sparing Table gemaakt in sector %1. |
|
Luodaan Reserve Sparing Table -taulukkoa sektorissa %1. |
|
%1 섹터에 Reserve Sparing Table을 만들고 있습니다. |
|
Γίνεται δημιουργία Reserve Sparing Table στον τομέα %1. |
|
Oppretter Reserve Sparing Table i sektor %1. |
|
Tworzenie tabeli Reserve Sparing Table w sektorze %1. |
|
Der oprettes en ekstra udskiftningstabel (Reserve Sparing Table) i sektor %1. |
|
Reserve Sparing Table létrehozása a(z) %1 blokkban. |
|
Création d'une table de tolérance de réserve au secteur %1. |
|
Vytváření rezervní mapovací tabulky Reserve Sparing Table v sektoru %1 |
|
Creando Reserve Sparing Table de reserva en el sector %1. |
|
Reserve-Sparingtabelle wird in Sektor "%1" erstellt. |
|
セクタ %1 に Reserve Sparing Table を作成しています。 |
|
可用空間不足,無法建立 Reserve Sparing Table。 |
|
Espaço livre insuficiente para criar a Reserve Sparing Table. |
|
Reserve Sparing Table oluşturmak için boş alan yetersiz. |
|
创建 Reserve Sparing Table 时可用空间不足。 |
|
Espaço livre insuficiente para criar Reserve Sparing Table. |
|
Недостаточно свободного места для создания таблицы резервирования. |
|
Spazio insufficiente per creare Reserve Sparing Table. |
|
Det finns inte tillräckligt med utrymme för att skapa en Reserve Sparing Table. |
|
Er is onvoldoende ruimte beschikbaar om de Reserve Sparing Table te maken. |
|
Vapaa tila ei riitä Reserve Sparing Table -taulukon luomiseen. |
|
Reserve Sparing Table을 만드는 데 사용 가능한 공간이 부족합니다. |
|
Ο ελεύθερος χώρος δεν επαρκεί για τη δημιουργία Reserve Sparing Table. |
|
For lite ledig plass til å opprette Reserve Sparing Table. |
|
Za mało wolnego miejsca do utworzenia tabeli Reserve Sparing Table. |
|
Der er ikke tilstrækkelig plads til at oprette den ekstra udskiftningstabel (Reserve Sparing Table). |
|
Nincs elég szabad terület a Reserve Sparing Table létrehozásához. |
|
Espace libre insuffisant pour créer une table de tolérance de réserve. |
|
Pro vytvoření rezervní mapovací tabulky Reserve Sparing Table není dostatek volného místa. |
|
No hay espacio disponible suficiente para crear Reserve Sparing Table. |
|
Nicht genügend freier Speicherplatz zum Erstellen der Reserve Sparing Table. |
|
Reserve Sparing Table を作成するための十分な空き領域がありません。 |
|
正在磁區 %1 建立主磁碟區描述元順序。 |
|
A criar Sequência de Descritor de Volume Principal no sector %1. |
|
%1 kesiminde Ana Birim Tanımlayıcısı Sırası oluşturuluyor. |
|
正在扇区 %1 上创建主卷描述符序列。 |
|
Criando Seqüência de Descritor de Volume Principal no setor %1. |
|
Создание основной последовательности дескрипторов тома в секторе %1. |
|
Creazione di Main Volume Descriptor Sequence nel settore %1. |
|
En huvudbeskrivarsekvens för volymen skapas vid sektorn %1. |
|
Er wordt een descriptorreeks voor hoofdvolumes gemaakt in sector %1. |
|
Luodaan Main Volume Descriptor Sequence -jonoa sektorissa %1. |
|
%1 섹터에 주 볼륨 설명자 시퀀스를 만들고 있습니다. |
|
Γίνεται δημιουργία ακολουθίας περιγραφής κύριου τόμου στον τομέα %1. |
|
Oppretter beskrivelsessekvens for hovedvolum i sektor %1. |
|
Tworzenie głównej sekwencji deskryptora woluminu w sektorze %1. |
|
Der oprettes et primært VDS-diskformat (Volume Descriptor Sequence) i sektor %1. |
|
Fő kötetleíró-sorozat létrehozása a(z) %1 szektorban. |
|
Création d'une séquence principale de descripteurs de volume au secteur %1. |
|
Vytváření posloupnosti popisovače hlavního svazku v sektoru %1 |
|
Creando secuencia del descriptor de volumen principal en el sector %1. |
|
Hauptvolumebeschreibungssequenz wird in Sektor "%1" erstellt. |
|
セクタ %1 にメイン ボリューム記述子順序を作成しています。 |
|
可用空間不足,無法建立主磁碟區描述元順序。 |
|
Espaço livre insuficiente para criar a Sequência de Descritor de Volume Principal. |
|
Ana Birim Tanımlayıcısı Sırası oluşturmak için boş alan yetersiz. |
|
创建主卷描述符序列时可用空间不足。 |
|
Espaço livre insuficiente para criar Seqüência de Descritor de Volume Principal. |
|
Недостаточно свободного места для создания основной последовательности дескрипторов тома. |
|
Spazio insufficiente per creare Main Volume Descriptor Sequence. |
|
Det finns inte tillräckligt med utrymme för att skapa beskrivarsekvens för huvudvolymen. |
|
Er is onvoldoende ruimte beschikbaar om de descriptorreeks voor hoofdvolumes te maken. |
|
Vapaa tila ei riitä Main Volume Descriptor Sequence -jonon luomiseen. |
|
주 볼륨 설명자 시퀀스를 만들 수 있는 사용 가능한 공간이 부족합니다. |
|
Ο ελεύθερος χώρος δεν επαρκεί για τη δημιουργία ακολουθίας περιγραφής κύριου τόμου. |
|
For lite ledig plass til å opprette beskrivelsessekvens for hovedvolum. |
|
Za mało wolnego miejsca do utworzenia głównej sekwencji deskryptora woluminu. |
|
Der er ikke tilstrækkelig plads til at oprette det primære VDS-diskformat (Volume Descriptor Sequence). |
|
Nincs elég szabad terület a fő kötetleíró-sorozat létrehozásához. |
|
Espace libre insuffisant pour créer une séquence principale de descripteurs de
volume. |
|
Pro vytvoření posloupnosti popisovače hlavního svazku není k dispozici dostatek volného místa. |
|
No hay espacio disponible suficiente para crear la secuencia del descriptor de
volumen principal. |
|
Nicht genügend freier Speicherplatz zum Erstellen einer Hauptvolumebeschreibungssequenz. |
|
メイン ボリューム記述子順序を作成するための十分な空き領域がありません。 |