|
區塊 %1 的中繼資料點陣圖檔案損毀。 |
|
O ficheiro de mapa de bits de metadados no bloco %1 está danificado. |
|
%1 bloğundaki meta veri bit eşlem dosyası bozuk. |
|
块 %1 上的元数据位图文件已损坏。 |
|
Arquivo de bitmap de metadados do bloco %1 corrompido. |
|
Файл битовой карты метаданных в блоке %1 поврежден. |
|
Il file della mappa di bit dei metadati nel blocco %1 è danneggiato. |
|
Bitmappfilen för metadata vid blocket %1 är skadad. |
|
Het bitmapbestand met metagegevens in blok %1 is beschadigd. |
|
Metatietobittikarttatiedosto lohkossa %1 on vaurioitunut. |
|
%1 블록의 메타데이터 비트맵 파일이 손상되었습니다. |
|
Το αρχείο εικόνας bitmap μετα-δεδομένων στο μπλοκ %1 είναι κατεστραμμένο. |
|
Punktmatrisefilen for metadata i blokk %1 er skadet. |
|
Plik mapy bitowej metadanych w bloku %1 jest uszkodzony. |
|
Metadatabitoversigtsfilen ved blokken %1 er beskadiget. |
|
A metaadatok bitkép-fájlja a(z) %1 blokkban sérült. |
|
Le fichier de bitmap des métadonnées au bloc %1 est endommagé. |
|
Soubor rastrového obrázku metadat v bloku %1 je poškozený. |
|
El archivo de mapa de bits de metadatos del bloque %1 está dañado. |
|
Die Metadatenbitmapdatei in Block "%1" ist beschädigt. |
|
ブロック %1 のメタデータ ビットマップ ファイルが破損しています。 |
|
正在建立新的中繼資料點陣圖。 |
|
A criar novo Mapa de Bits de Metadados. |
|
Yeni Meta Veri Bit Eşlemi oluşturuluyor. |
|
正在创建新的元数据位图。 |
|
Criando novo Bitmap de Metadados. |
|
Создание новой битовой карты метаданных. |
|
Creazione di un nuovo Metadata Bitmap File. |
|
En ny metadatabitmapp skapas. |
|
Er wordt een nieuwe metagegevensbitmap gemaakt. |
|
Luodaan uusi metatietobittikartta. |
|
새 메타데이터 비트맵을 만들고 있습니다. |
|
Δημιουργία εικόνας bitmap μετα-δεδομένων. |
|
Oppretter ny punktmatrise for metadata. |
|
Tworzenie nowej mapy bitowej metadanych. |
|
Der oprettes en ny metadatabitoversigt. |
|
Új metaadat-bitkép létrehozása. |
|
Création d'une nouvelle bitmap de métadonnées. |
|
Vytváření nového rastrového obrázku metadat |
|
Creando nuevo mapa de bits de metadatos. |
|
Neue Metadatenbitmap wird erstellt. |
|
新しいメタデータ ビットマップを作成しています。 |
|
正在更正中繼點陣圖的錯誤。 |
|
A corrigir erros no Mapa de Bits de Metadados. |
|
Meta Veri Bit Eşlemi'ndeki hatalar düzeltiliyor. |
|
正在更正元数据位图中的错误。 |
|
Corrigindo erros em Bitmap de Metadados. |
|
Исправление ошибок в битовой карте метаданных. |
|
Correzione degli errori in Metadata Bitmap File. |
|
Fel korrigeras i metadatabitmappen. |
|
De fouten in de metagegevensbitmap worden gecorrigeerd. |
|
Korjataan metatietobittikarttatiedoston virheitä. |
|
메타데이터 비트맵의 오류를 고치고 있습니다. |
|
Γίνεται διόρθωση σφαλμάτων στην εικόνα bitmap μετα-δεδομένων. |
|
Retter feil i punktmatrise for metadata. |
|
Usuwanie błędów w mapie bitowej metadanych. |
|
Fejl i metadatabitoversigten rettes. |
|
A metaadat-bitkép hibáinak javítása. |
|
Correction des erreurs dans la bitmap de métadonnées. |
|
Oprava chyb v rastrovém obrázku metadat |
|
Corrigiendo errores en el mapa de bits de metadatos. |
|
Fehler in Metadatenbitmap werden korrigiert. |
|
メタデータ ビットマップのエラーを修復しています。 |
|
正在區塊 %1 建立新的中繼資料點陣圖檔案。 |
|
A criar novo Ficheiro de Mapa de Bits de Metadados no bloco %1. |
|
%1 bloğunda yeni Meta Veri Bit Eşlem Dosyası oluşturuluyor. |
|
正在块 %1 上创建新的元数据位图文件。 |
|
Criando Arquivo de Bitmap de Metadados no bloco %1. |
|
Создание нового файла битовой карты метаданных в блоке %1. |
|
Creazione di un nuovo Metadata Bitmap File nel blocco %1. |
|
En ny bitmappfil för metadata skapas vid blocket %1. |
|
Er wordt een nieuw bitmapbestand met metagegevens gemaakt in blok %1. |
|
Luodaan uusi metatietobittikarttatiedosto lohkossa %1. |
|
%1 블록에 새 메타데이터 비트맵 파일을 만들고 있습니다. |
|
Δημιουργία νέου αρχείου εικόνας bitmap μετα-δεδομένων στο μπλοκ %1. |
|
Oppretter ny punktmatrisefil for metadata i blokk %1. |
|
Tworzenie nowego pliku mapy bitowej metadanych w bloku %1. |
|
Der oprettes en ny metadatabitoversigtsfil ved blokken %1. |
|
Új metaadatbitkép-fájl létrehozása a(z) %1 blokkban. |
|
Création d'un nouveau fichier de bitmap de métadonnées au bloc %1. |
|
Vytváření nového souboru rastrového obrázku metadat v bloku %1 |
|
Creando nuevo archivo de mapa de bits de metadatos en el bloque %1. |
|
Neue Metadatenbitmapdatei in Block "%1" wird erstellt. |
|
ブロック %1 に新しいメタデータ ビットマップ ファイルを作成しています。 |
|
正在區塊 %1 建立新的中繼資料鏡像檔案。 |
|
A criar novo Ficheiro de Metadados de Espelho no bloco %1. |
|
%1 bloğunda yeni Meta Veri Yansıtma Dosyası oluşturuluyor. |
|
正在块 %1 上创建新的元数据镜像文件。 |
|
Criando novo Arquivo de Espelho de Metadados no bloco %1. |
|
Создание нового файла зеркальной копии метаданных в блоке %1. |
|
Creazione di un nuovo Metadata Mirror File nel blocco %1. |
|
En ny speglad metadatafil skapas vid blocket %1. |
|
Er wordt een nieuw spiegelbestand met metagegevens gemaakt in blok %1. |
|
Luodaan uusi metatietopeilaustiedosto lohkossa %1. |
|
%1 블록에 새 메타데이터 미러 파일을 만들고 있습니다. |
|
Δημιουργία νέου αρχείου ειδώλου κατοπτρισμού μετα-δεδομένων στο μπλοκ %1. |
|
Oppretter ny speilfil for metadata i blokk %1. |
|
Tworzenie nowego pliku lustrzanego metadanych w bloku %1. |
|
Der oprettes en ny spejlet metadatafil ved blokken %1. |
|
Új metaadat-tükörfájl létrehozása a(z) %1 blokkban. |
|
Création d'un nouveau fichier miroir de métadonnées au bloc %1. |
|
Vytváření nového zrcadlového souboru metadat v bloku %1 |
|
Creando nuevo archivo de metadatos reflejado en el bloque %1. |
|
Neue Metadatenspiegeldatei in Block "%1" wird erstellt. |
|
ブロック %1 に新しいメタデータ ミラー ファイルを作成しています。 |
|
可用空間不足,無法建立重複的中繼資料。正在切換至
邏輯磁碟區的非重複的中繼資料。 |
|
Espaço livre insuficiente para criar metadados duplicados. A mudar para
metadados não duplicados para o volume lógico. |
|
Yinelenen meta veriler oluşturmak için boş alan yetersiz. Mantıksal
birimin yinelenmemiş meta verilerine geçiliyor. |
|
创建重复元数据时可用空间不足。正在切换为逻辑卷的
非重复元数据。 |
|
Espaço livre insuficiente para criar metadados duplicados. Alternando para metadados
não duplicados de volumes lógicos. |
|
Недостаточно свободного места для создания копии метаданных. Переключение на
метаданные без дублирования для логического тома. |
|
Spazio insufficiente per creare metadati duplicati. Verranno
utilizzati metadati non duplicati per il volume logico. |
|
Det finns inte tillräckligt med ledigt diskutrymme för att skapa dubblettmetadata.
Växlar till ej duplicerade metadata för den logiska volymen. |
|
Er is onvoldoende ruimte beschikbaar om metagegevens te dupliceren.
Voor het logische volume worden nu niet-gedupliceerde metagegevens gebruikt. |
|
Vapaa tila ei riitä metatietojen kopiointiin. Siirrytään
loogisen aseman kopioimattomiin metatietoihin. |
|
중복된 메타데이터를 만들 수 있는 사용 가능한 공간이 부족합니다. 논리 볼륨에 대해 중복되지 않은
메타데이터로 전환하고 있습니다. |
|
Ο ελεύθερος χώρος δεν επαρκεί για τη δημιουργία διπλότυπων μετα-δεδομένων.
Γίνεται μετάβαση σε μη διπλότυπα μετα-δεδομένα για λογικό τόμο. |
|
Ikke nok ledig plass til å opprette duplikatmetadata. Skifter til
ikke-duplikatdata for logisk volum. |
|
Za mało wolnego miejsca do utworzenia zduplikowanych metadanych. Przełączanie
na niezduplikowane metadane dla woluminu logicznego. |
|
Der er ikke tilstrækkelig plads til at oprette duplikerede metadata. Der skiftes til ikke-duplikerede
metadata for den logiske enhed. |
|
Nincs elég szabad terület a kettőzött metaadatok létrehozására. A logikai
kötet átkapcsolása nem kettőzött metaadatok használatára. |
|
Espace libre insuffisant pour créer des métadonnées en double. Passage aux
métadonnées non dupliquées pour le volume logique. |
|
Nedostatek volného místa pro vytvoření duplicitních metadat; přepnutína neduplicitní metadata pro logický svazek |
|
No hay espacio disponible suficiente para crear metadatos duplicados.
Se cambiará a los metadatos no duplicados del volumen lógico. |
|
Nicht genügend freier Speicherplatz zum Erstellen von doppelten Metadaten. Das logische Volume
wird auf nicht duplizierte Metadaten umgestellt. |
|
重複したメタデータを作成する十分な空き領域がありません。
論理ボリュームの重複していないメタデータに切り替えています。 |
|
正在更正主中繼資料和鏡像中繼資料之間的不一致。 |
|
A corrigir as inconsistências entre os metadados principais e os metadados do espelho. |
|
Ana ve yansıtma meta verileri arasındaki tutarsızlıklar düzeltiliyor. |
|
正在更正主元数据和镜像元数据之间的不一致。 |
|
Corrigindo inconsistências entre metadados principais e espelho. |
|
Исправление несоответствий между основными метаданными и их зеркальной копией. |
|
Correzione delle incoerenze tra il file dei metadati principale e quello di
mirror. |
|
Inkonsekvenser mellan huvudmetadata och speglade metadata korrigeras. |
|
Inconsistenties tussen hoofdbestand en spiegelbestand met metagegevens worden gecorrigeerd. |
|
Korjataan ensisijaisten ja peilattujen metatietojen välisiä epäyhtenäisyyksiä. |
|
주 메타데이터와 미러 메타데이터 간의 비일관성을 고치고 있습니다. |
|
Γίνεται διόρθωση ασυνεπειών μεταξύ κύριων μετα-δεδομένων και μετα-δεδομένων ειδώλου κατοπτρισμού. |
|
Retter inkonsistens mellom hoved- og speilmetadata. |
|
Poprawianie niespójności między głównymi i lustrzanymi metadanymi. |
|
Uoverensstemmelser mellem primære og spejlede metadata rettes. |
|
A fő és a tükrözött metaadatok ellentmondásainak javítása. |
|
Correction des incohérences entre les métadonnées principales et miroir. |
|
Oprava nekonzistencí mezi hlavními a zrcadlovými metadaty |
|
Corrigiendo incoherencias entre metadatos principales y reflejados. |
|
Inkonsistenzen zwischen Haupt- und Spiegelmetadaten werden korrigiert. |
|
メイン メタデータとミラー メタデータ間の不整合を修復しています。 |
|
正在將邏輯磁碟區描述元的分割數目
更正成 %1。 |
|
A corrigir o número de partições para %1 no Descritor de Integridade de Volume
Lógico. |
|
Mantıksal Birim Bütünlük Tanımlayıcısı'ndaki bölüm sayısı %1 olarak
düzeltiliyor. |
|
正在更正逻辑卷完整性描述符中 %1 的
分区数。 |
|
Corrigindo número de partições para %1 em Descritor de Integridade de Volume
Lógico. |
|
Исправление количества разделов на %1 в дескрипторе целостности
логического тома. |
|
Impostazione del numero di partizioni su %1 in Logical Volume Integrity
Descriptor. |
|
Antalet partitioner i den logiska volymens
integritetsbeskrivare korrigeras till %1. |
|
Het aantal partities in de integriteitsdescriptor voor logische volumes
wordt gewijzigd in %1. |
|
Korjataan Logical Volume Integrity Descriptor -kuvauksen osioiden määrää. Uusi arvo: %1. |
|
논리 볼륨 무결성 설명자에서 파티션의 수를 %1(으)로 고치고
있습니다. |
|
Γίνεται διόρθωση του αριθμού διαμερισμάτων σε %1 στην περιγραφή ακεραιότητας
λογικού τόμου. |
|
Retter antall partisjoner til %1 i integritetsbeskrivelsen
for logisk volum. |
|
Poprawianie liczby partycji na %1 deskryptorze integralności woluminu
logicznego. |
|
Antallet af partitioner rettes til %1 i LVID (Logical Volume Integrity
Descriptor). |
|
A partíciók számának javítása %1 értékre a logikai kötet
sértetlenségleírójában. |
|
Correction du nombre de partitions en %1 dans le descripteur
d'intégrité du volume logique. |
|
Oprava počtu oddílů na %1 v popisovači integrity logického
svazku |
|
Corrigiendo número de particiones a %1 en descriptor de integridad de volumen
lógico. |
|
Anzahl von Partitionen wird in der Integritätsbeschreibung des logischen Volumes
in %1 korrigiert. |
|
論理ボリューム保全記述子のパーティション数を %1 に
訂正しています。 |
|
FID 參照區塊超過分割的結尾。
正在刪除區塊 %1 的目錄 ICB,指向區塊 %2 的 ICB
的 FID。 |
|
O FID faz referência a um bloco que está para lá do fim da partição.
A eliminar o FID que está a apontar para o ICB no bloco %2 do ICB de directório
no bloco %1. |
|
FID bölüm sonunun dışındaki bloğa başvuruyor.
%1 bloğundaki dizin ICB'sinde bulunan, %2 bloğundaki ICB'yi gösteren
FID siliniyor. |
|
FID 引用块超出了分区结尾。
正在删除块 %1 上目录 ICB 中指向块 %2 上
ICB 的 FID。 |
|
O bloco de referências FID ultrapassa o final da partição.
Excluindo o FID que aponta para a ICB do bloco %2 na ICB do diretório
no bloco %1. |
|
Блок ссылок дескриптора FID выходит за пределы раздела.
Удаление дескриптора FID, указывающего на блок ICB в блоке %2 из блока ICB для каталогов
в блоке %1. |
|
Il blocco dei riferimenti FID si estende oltre la fine della partizione.
Verrà eliminato il FID che punta all'ICB nel blocco %2 nell'ICB
di directory nel blocco %1. |
|
Ett FID-referensblock ligger bortom slutet på partitionen.
Det FID som pekar på ICB vid blocket %2 i katalog-ICB
vid blocket %1 tas bort. |
|
Er bevinden zich FID-verwijzingen na het einde van de partitie.
De FID die naar de ICB in blok %2 in de map-ICB
in blok %1 verwijst, wordt verwijderd. |
|
FID-viittausten lohko on osion lopun ulkopuolella.
Poistetaan FID, joka osoittaa ICB:hen lohkossa %2.
Sijainti: kansion ICB lohkossa %1. |
|
파티션의 끝을 초과하는 FID 참조 블록입니다.
%1 블록의 디렉터리 ICB에서 %2 블록의 ICB를 가리키는 FID를 삭제하고
있습니다. |
|
Υπάρχει μπλοκ αναφορών FID πέραν του τέλους του διαμερίσματος.
Γίνεται διαγραφή του FID που οδηγεί σε ICB στο μπλοκ %2 στο ICB καταλόγου
στο μπλοκ %1. |
|
FID refererer til blokk utenfor slutten av partisjonen.
Sletter FID som peker til ICB i blokk %2 i katalogen ICB
i blokk %1. |
|
Identyfikator FID odwołuje się do bloku za końcem partycji.
Usuwanie identyfikatora FID wskazującego blok ICB (blok %2) z bloku ICB katalogu
(blok %1). |
|
En FID-referenceblok strækker sig ud over enden af partitionen.
Det FID, der peger på ICB ved blokken %2 i mappen ICB
ved blokken %1, slettes. |
|
Az FID a partíció végén túli blokkra hivatkozik.
A(z) %2 blokkbeli ICB-re mutató FID törlése az ICB-ben,
a következő blokkban: %1. |
|
Bloc de références FID au-delà de la fin de la partition.
Suppression du FID pointant vers l'ICB au bloc %2 dans l'ICB
de répertoire au bloc %1. |
|
Blok s odkazy identifikátoru FID za koncem oddílu
Odstranění identifikátoru FID ukazujícího na informační řídicí blok (ICB) v bloku
%2 v informačním řídicím bloku (ICB) adresáře v bloku %1. |
|
El bloque de referencias a la FID supera el final de la partición.
Eliminando la FID que señala al ICB del bloque %2 en el ICB de directorio
del bloque %1. |
|
Die FID verweist auf einen Block hinter dem Ende der Partition.
FID, die auf den ICB in Block "%2" verweist, wird im Verzeichnis-ICB
in Block "%1" gelöscht. |
|
FID により、パーティションの最後を越えたブロックが参照されています。
ブロック %1 のディレクトリ ICB で、ブロック %2 の ICB を指す
FID を削除しています。 |
|
磁碟包含的結構,在 UDF %1.%2 不支援。
Chkdsk 已中止。 |
|
O disco contém estruturas que não são suportadas em UDF %1.%2.
O CHKDSK foi abortado. |
|
Bu disk UDF %1 sürümünde desteklenmeyen yapılar içeriyor.%2.
Chkdsk durduruldu. |
|
该磁盘包含 UDF %1 不支持的结构。%2。
Chkdsk 已终止。 |
|
O disco contém estruturas que não têm suporte em UDF %1.%2.
Chkdsk abortado. |
|
Диск содержит структуры, которые не поддерживаются файловой системой UDF %1.%2.
Выполнение CHKDSK прервано. |
|
Il disco contiene strutture non supportate in UDF %1.%2.
CHKDSK è stato interrotto. |
|
Disken innehåller strukturer som inte stöds i UDF %1.%2.
Chkdsk avbröts. |
|
De schijf bevat structuren die niet worden ondersteund in UDF %1.%2.
CHKDSK is afgebroken. |
|
Levy sisältää rakenteita, joita UDF %1.%2 ei tue.
Chkdsk keskeytettiin. |
|
UDF %1에서 지원되지 않는 구조가 디스크에 있습니다. %2.
Chkdsk가 중단되었습니다. |
|
Ο δίσκος περιέχει δομές που δεν υποστηρίζονται στο UDF %1.%2.
Η εντολή Chkdsk ματαιώθηκε. |
|
Disken inneholder strukturer som ikke støttes i UDF %1.%2.
Chkdsk ble avsluttet. |
|
Dysk zawiera struktury nieobsługiwane w formacie UDF %1.%2.
Działanie programu Chkdsk zostało przerwane. |
|
Disken indeholder strukturer, der ikke er understøttet i UDF %1.%2.
Chkdsk blev afbrudt. |
|
A lemez olyan szerkezeteket tartalmaz, melyeket az UDF %1.%2 nem támogat.
A Chkdsk futása megszakítva. |
|
Le disque contient des structures non prises en charge dans UDF %1.%2.
Chkdsk annulé. |
|
Disk obsahuje struktury, které nejsou v systému souborů UDF %1 podporované. %2.
Program Chkdsk byl ukončen. |
|
El disco contiene estructuras no compatibles con UDF %1.%2.
Chkdsk anulado. |
|
Der Datenträger enthält Strukturen, die in UDF %1.%2 nicht unterstützt werden.
Chkdsk wurde abgebrochen. |
|
ディスクには UDF %1.%2 でサポートされていない構造が含まれています。
Chkdsk は中止されました。 |