|
無法登錄 PnP 裝置通知。 錯誤碼: %1 |
|
Falha ao registar a notificação do dispositivo PnP. Código de erro: %1 |
|
PnP aygıt bildirimi kaydı yapılamadı. Hata Kodu: %1 |
|
注册即插即用设备通知失败。错误代码: %1 |
|
Falha ao registrar para a notificação do dispositivo PnP. Código de erro: %1 |
|
Не удалось выполнить регистрацию для получения уведомлений устройств PnP. Код ошибки: %1 |
|
Impossibile registrare la notifica del dispositivo PnP. Codice errore: %1 |
|
Det gick inte att registrera för meddelanden om PnP-händelser. Felkod: %1 |
|
Kan niet registreren voor Pnp-apparaatmeldingen. Foutcode: %1 |
|
רישום הודעה של התקן PnP נכשל. קוד שגיאה: %1 |
|
PnP-laiteilmoitusten rekisteröinti epäonnistui. Virhekoodi: %1 |
|
PnP 장치 알림을 등록하지 못했습니다. 오류 코드: %1 |
|
Η εγγραφή για ειδοποίηση συσκευής PnP απέτυχε. Κωδικός σφάλματος: %1 |
|
Kan ikke registrere for PnP-enhetsvarsling. Feilkode: %1 |
|
Nie można zarejestrować powiadomień urządzeń PnP. Kod błędu: %1 |
|
Registreringen af PnP-enhedsmeddelelsen kunne ikke fuldføres. Fejlkode: %1 |
|
Nem sikerült a regisztráció a PnP eszközértesítéshez. Hibakód: %1 |
|
Impossible de procéder à l'inscription pour la notification de périphériques Plug-and-Play. Code d'erreur : %1 |
|
Registrace pro upozornění zařízení PnP se nezdařila. Kód chyby: %1 |
|
Error al registrar la notificación del dispositivo PnP. Código de error: %1 |
|
Die Registrierung für die PnP-Gerätebenachrichtigung konnte nicht durchgeführt werden. Fehlercode: %1 |
|
فشل في تسجيل الإعلامات الخاصة بجهاز PnP. رمز الخطأ: %1 |
|
PnP デバイスの通知の登録ができませんでした。エラー コード: %1 |
|
提供者無法完成操作。 錯誤碼: %1 |
|
O fornecedor não conseguiu concluir uma operação. Código de erro: %1 |
|
Sağlayıcı bir işlemi tamamlanamadı. Hata Kodu: %1 |
|
提供程序无法完成操作。错误代码: %1 |
|
O provedor não conclui uma operação. Código de erro: %1 |
|
Поставщику не удалось корректно завершить операцию. Код ошибки: %1 |
|
Il provider non riesce a completare un'operazione. Codice errore: %1 |
|
Providern kunde inte slutföra en åtgärd. Felkod: %1 |
|
De provider kan de bewerking niet voltooien. Foutcode: %1 |
|
הספק אינו מצליח להשלים פעולה. קוד שגיאה: %1 |
|
Toimittaja ei voi suorittaa toimintoa. Virhekoodi: %1 |
|
공급자가 작업을 완료하지 못했습니다. 오류 코드: %1 |
|
Η υπηρεσία παροχής απέτυχε να ολοκληρώσει μια λειτουργία. Κωδικός σφάλματος: %1 |
|
Leverandøren kan ikke utføre en operasjon. Feilkode: %1 |
|
Dostawca nie może ukończyć operacji. Kod błędu: %1 |
|
Provideren kunne ikke udføre en handling. Fejlkode: %1 |
|
A szolgáltatónak nem sikerült befejeznie egy műveletet. Hibakód: %1 |
|
Le fournisseur ne peut pas terminer une opération. Code d'erreur : %1 |
|
Dokončení operace zprostředkovatelem se nezdařilo. Kód chyby: %1 |
|
Der Anbieter konnte einen Vorgang nicht fertig stellen. Fehlercode: %1 |
|
Error del proveedor al completar la operación. Código de error: %1 |
|
يفشل الموفر في إكمال العملية. رمز الخطأ: %1 |
|
プロバイダが操作を完了できませんでした。エラー コード: %1 |
|
無法成功載入 fmifs.dll。 錯誤碼: %1 |
|
Não foi possível carregar o ficheiro fmifs.dll com êxito. Código de erro: %1 |
|
fmifs.dll dosyası yüklenemedi. Hata kodu: %1 |
|
加载 fmifs.dll 失败。错误代码: %1 |
|
Falha ao carregar fmifs.dll. Código de erro: %1 |
|
Сбой при загрузке fmifs.dll. Код ошибки: %1 |
|
Impossibile caricare il file fmifs.dll. Codice errore: %1 |
|
Filen fmifs.dll kunde inte läsas in. Felkod: %1 |
|
Kan fmifs.dll niet laden. Foutcode: %1 |
|
טעינת fmifs.dll לא הצליחה. קוד שגיאה: %1 |
|
Tiedostoa fmifs.dll ei voitu ladata. Virhekoodi: %1 |
|
fmifs.dll을 로드하지 못했습니다. 오류 코드: %1 |
|
Η φόρτωση του fmifs.dll απέτυχε. Κωδικός σφάλματος: %1 |
|
Kan ikke laste inn fmifs.dll. Feilkode: %1 |
|
Nie można pomyślnie załadować pliku fmifs.dll. Kod błędu: %1 |
|
fmifs.dll kunne ikke indlæses. Fejlkode: %1 |
|
Az fmifs.dll betöltése nem sikerült. Hibakód: %1 |
|
Échec du chargement de fmifs.dll. Code d'erreur : %1 |
|
Nepodařilo se úspěšně načíst soubor fmifs.dll. Kód chyby: %1 |
|
Error al cargar el archivo fmifs.dll. Código de error: %1 |
|
Fmifs.dll konnte nicht geladen werden. Fehlercode: %1 |
|
فشل تحميل fmifs.dll بنجاح. رمز الخطأ: %1 |
|
fmifs.dll を正常に読み込めませんでした。エラー コード: %1 |
|
無法在磁碟 %1 將磁區歸零。錯誤碼: %1 |
|
Não é possível especificar zero sectores no disco %1. Código de erro: %1 |
|
%1 diskindeki sektörler sıfırlanamıyor. Hata kodu: %1 |
|
无法使磁盘 %1 的块为零。错误代码: %1 |
|
Não é possível zerar os setores do disco %1. Código de erro: %1 |
|
Не может быть ноль секторов на диске %1. Код ошибки: %1 |
|
Impossibile eliminare i settori sul disco %1. Codice errore: %1 |
|
Det går inte att nollställa sektorer på disken %1. Felkod: %1 |
|
Kan bepaalde sectoren op schijf %1 niet leegmaken. Foutcode: %1 |
|
אין אפשרות לאפס סקטורים בדיסק %1. קוד שגיאה: %1 |
|
Sektoreita ei voi nollata levyllä %1. Virhekoodi: %1 |
|
%1 디스크의 섹터를 0로 만들 수 없습니다. 오류 코드: %1 |
|
Δεν είναι δυνατός ο μηδενισμός τομέων στο δίσκο %1. Κωδικός σφάλματος: %1 |
|
Kan ikke nulle ut sektorer på disk %1. Feilkode: %1 |
|
Nie można wyzerować sektorów na dysku %1. Kod błędu: %1 |
|
Sektorerne på disk %1 kan ikke nulstilles. Fejlkode: %1 |
|
Nem sikerült a szektorok nullázása a(z) %1 lemezen. Hibakód: %1 |
|
Impossible de mettre les secteurs à zéro sur le disque %1. Code d'erreur : %1 |
|
Na disku %1 nelze nastavit sektory na nulu. Kód chyby: %1 |
|
Tiene que haber algún sector en el disco %1. Código de error: %1 |
|
Sektoren auf Datenträger "%1" können nicht auf null gesetzt werden. Fehlercode: %1 |
|
يتعذر وجود مقاطع صفرية على القرص %1. رمز الخطأ: %1 |
|
ディスク %1 のセクタを 0 にできません。エラー コード: %1 |
|
操作完成之前產生無法修復的錯誤。錯誤碼: %1 |
|
Ocorreu um erro irrecuperável antes de uma operação ser concluída. Código de erro: %1 |
|
İşlem tamamlanmadan kurtarılamaz bir hata oluştu. Hata kodu: %1 |
|
操作完成前发生了不可恢复的错误。错误代码: %1 |
|
Ocorreu um erro irreparável antes da operação ser concluída. Código de erro: %1 |
|
Произошла неисправимая ошибка до завершения операции. Код ошибки: %1 |
|
Errore irreversibile prima del completamento di un'operazione. Codice errore: %1 |
|
Ett oåterkalleligt fel uppstod innan en åtgärd kunde slutföras. Felkod: %1 |
|
Er is een onherstelbare fout opgetreden voordat de bewerking is voltooid. Foutcode: %1 |
|
אירעה שגיאה בלתי הפיכה לפני סיום פעולה. קוד שגיאה: %1 |
|
Peruuttamaton virhe ennen toiminnon päättymistä. Virhekoodi: %1 |
|
작업을 마치기 전에 복구할 수 없는 오류가 발생했습니다. 오류 코드: %1 |
|
Προέκυψε μη ανακτήσιμο σφάλμα πριν από τη λήξη μιας λειτουργίας. Κωδικός σφάλματος: %1 |
|
Det oppstod en ugjenopprettelig feil før en operasjon ble fullført. Feilkode: %1 |
|
Wystąpił nieodwracalny błąd przed ukończeniem operacji. Kod błędu: %1 |
|
Der opstod en uoprettelig fejl, inden handlingen blev fuldført. Fejlkode: %1 |
|
Egy művelet befejezése előtt helyreállíthatatlan hiba történt. Hibakód: %1 |
|
Une erreur irrécupérable s'est produite avant la fin de l'opération. Code d'erreur : %1 |
|
Před dokončením operace došlo k neopravitelné chybě. Kód chyby: %1 |
|
Error irrecuperable antes de que acabara la operación. Código de error: %1 |
|
Vor dem Fertigstellen des Vorgangs ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Fehlercode: %1 |
|
حدث خطأ لا يمكن إصلاحه قبل إنهاء العملية. رمز الخطأ: %1 |
|
操作が終了する前に回復不可能なエラーが発生しました。エラー コード: %1 |
|
無法開啟裝置 %1。錯誤碼: %2 |
|
Falha ao abrir o dispositivo %1. Código de erro: %2 |
|
%1 aygıtı açılamadı. Hata kodu: %2 |
|
打开设备 %1 失败。错误代码: %2 |
|
Falha ao abrir o dispositivo %1. Código de erro: %2 |
|
Не удалось открыть устройство %1. Код ошибки: %2 |
|
Impossibile aprire il dispositivo %1. Codice errore: %2 |
|
Det gick inte att öppna enheten %1. Felkod: %2 |
|
Kan het apparaat %1 niet openen. Foutcode: %2 |
|
פתיחת ההתקן %1 נכשלה. קוד שגיאה: %2 |
|
Laitetta %1 ei voitu avata. Virhekoodi: %2 |
|
%1 장치를 열지 못했습니다. 오류 코드: %2 |
|
Το άνοιγμα της συσκευής %1 απέτυχε. Κωδικός σφάλματος: %2 |
|
Kan ikke åpne enhet %1. Feilkode: %2 |
|
Nie można otworzyć urządzenia %1. Kod błędu: %2 |
|
Enheden %1 kunne ikke åbnes. Fejlkode: %2 |
|
Nem sikerült megnyitni az eszközt (%1). Hibakód: %2 |
|
Impossible d'ouvrir le périphérique %1. Code d'erreur : %2 |
|
Otevření zařízení %1 se nezdařilo. Kód chyby: %2 |
|
Error al abrir el dispositivo %1. Código de error: %2 |
|
Gerät "%1" konnte nicht geöffnet werden. Fehlercode: %2 |
|
فشل في فتح الجهاز %1. رمز الخطأ: %2 |
|
デバイス %1 を開けることができませんでした。エラー コード: %2 |
|
建立計時器佇列失敗。錯誤碼: %1 |
|
Falha ao criar a fila do temporizador. Código de erro: %1 |
|
Süreölçer sırası oluşturulamadı. Hata kodu: %1 |
|
创建计时器列队失败。错误代码: %1 |
|
Falha ao criar fila de timer. Código de erro: %1 |
|
Не удалось создать очередь таймера. Код ошибки: %1. |
|
Impossibile creare coda timer. Codice errore: %1 |
|
Det gick inte att skapa en timerkö. Felkod: %1 |
|
Kan geen wachtrij voor timer maken. Foutcode: %1 |
|
יצירת תור שעון עצר נכשלה. קוד שגיאה: %1 |
|
Ajastinjonoa ei voitu luoda. Virhekoodi: %1 |
|
타이머 큐를 만들 지 못했습니다. 오류 코드: %1 |
|
Η δημιουργία ουράς χρονομετρητή απέτυχε. Κωδικός σφάλματος: %1 |
|
Kan ikke opprette tidtakerkø. Feilkode: %1 |
|
Nie można utworzyć kolejki czasomierza. Kod błędu: %1 |
|
Der kunne ikke oprettes en timerkø. Fejlkode: %1 |
|
Nem sikerült az időzítő várakozási sor létrehozása. Hibakód: %1 |
|
Échec de la création de la file d'attente du compteur. Code d'erreur : %1 |
|
Vytvoření fronty časovače se nezdařilo. Kód chyby: %1 |
|
Error al crear una cola temporizadora. Código de error: %1 |
|
Zeitgeberwarteschlange konnte nicht erstellt werden. Fehlercode: %1 |
|
فشل إنشاء قائمة انتظار لجهاز ضبط الوقت. رمز الخطأ: %1 |
|
タイマ キューを作成できませんでした。エラー コード: %1 |
|
無法擷取與磁碟號碼 %1 之磁碟叢集相關的旗標。錯誤碼: %2 |
|
Não foi possível obter os sinalizadores relacionados com os clusters de disco para o número de disco %1. Código de erro: %2 |
|
%1 numaralı diskin disk kümesiyle ilişkili bayraklar alınamadı. Hata kodu: %2 |
|
无法检索与磁盘号为 %1 的磁盘群集相关的标志。错误代码: %2 |
|
Falha na recuperação dos sinalizadores relacionados ao agrupamento do disco para o disco de número %1. Código de erro: %2 |
|
Не удалось получить флаги дисковых кластеров для диска под номером %1. Код ошибки: %2 |
|
Impossibile recuperare i contrassegni relativi al clustering dei dischi per il disco numero %1. Codice di errore: %2 |
|
Det gick inte att hämta flaggorna för diskkluster för disknummer %1. Felkod: %2 |
|
Kan de vlaggen die zijn verbonden met schijfclustering niet ophalen voor schijfnummer %1. Foutcode: %2 |
|
אחזור הדגלים הקשורים לקיבוץ באשכולות של דיסק עבור דיסק מספר %1 נכשל. קוד שגיאה: %2 |
|
Levyklusterointiin (levy numero %1) liittyviä lippuja ei voitu noutaa. Virhekoodi: %2 |
|
디스크 번호 %1의 디스크 클러스터링과 관련된 플래그를 검색하지 못했습니다. 오류 코드: %2 |
|
Απέτυχε να ανακτήσει τις σημαίες που σχετίζονται με το σύμπλεγμα δίσκων για το δίσκο αριθμό %1. Κωδικός σφάλματος: %2 |
|
Kan ikke hente flagg beslektet med diskklynging for disknummer %1. Feilkode: %2 |
|
Nie można pobrać flag związanych z klastrowaniem dysków dla dysku o numerze %1. Kod błędu: %2 |
|
De flag, der er relateret til diskklyngeunderstøttelse til disk nummer %1, kunne ikke hentes. Fejlkode: %2 |
|
Nem sikerült beolvasni a lemezfürthöz kapcsolódó jelzőket a következő számú lemezhez: %1. Hibakód: %2 |
|
Impossible de récupérer les indicateurs liés à la mise en cluster du disque numéro %1. Code d’erreur : %2 |
|
Načítání příznaků souvisejících se zapojením disku číslo %1 do clusteru se nezdařilo. Kód chyby: %2 |
|
Error al recuperar los marcadores relacionados con los clústeres de disco para el disco número %1. Código de error: %2 |
|
Fehler beim Abrufen der Flags für die Datenträgergruppierung für den Datenträger mit Nummer %1. Fehlercode: %2 |
|
فشلت استعادة العلامات المتعلقة بتقسيم القرص للقرص رقم %1. رمز الخطأ: %2 |
|
ディスク番号 %1 のディスクのクラスタ化に関連するフラグを取得できませんでした。エラー コード: %2 |
|
發現未預期的例外。 例外碼: %1 |
|
Foi detectada uma excepção inesperada. Código de excepção: %1 |
|
Beklenmedik bir özel durum yakalandı. Özel durum kodu: %1 |
|
一个意外例外被捕获 例外代码: %1 |
|
Foi detectada uma exceção inesperada. Código de exceção: %1 |
|
Произошло непредвиденное исключение. Код исключения: %1 |
|
Eccezione imprevista. Codice eccezione: %1 |
|
Ett oväntat undantag upptäcktes. Undantagskod: %1 |
|
Er is een onverwachte uitzondering ontdekt. Uitzondering: %1 |
|
נלכד מצב חריג בלתי צפוי. קוד מצב חריג: %1 |
|
Odottamaton poikkeus. Poikkeuskoodi: %1 |
|
예기치 못한 예외가 검색되었습니다. 예외 코드: %1 |
|
Αποτυπώθηκε μη αναμενόμενη εξαίρεση. Κωδικός εξαίρεσης: %1 |
|
Det ble fanget opp et uventet unntak. Unntakskode: %1 |
|
Przechwycono nieoczekiwany wyjątek. Kod wyjątku: %1 |
|
Der er registreret en uventet undtagelse. Undtagelseskode: %1 |
|
Váratlan kivétel. Kivétel kódja: %1 |
|
Une exception inattendue s'est produite. Code de l'exception : %1 |
|
Byla zachycena neočekávaná výjimka. Kód výjimky: %1 |
|
Se produjo una excepción no esperada. Código de excepción: %1 |
|
Eine unerwartete Ausnahme ist aufgetreten. Ausnahmecode: %1 |
|
تم اكتشاف استثناء غير متوقع. رمز الاستثناء: %1 |
|
予期しなかった例外が確認されました。エラー コード: %1 |
|
無法擷取與磁碟號碼 %1 的分頁檔、休眠檔案和損毀傾印相關的旗標。錯誤碼: %2 |
|
Falha ao obter os sinalizadores relacionados com o ficheiro de paginação, ficheiro de hibernação e imagem de erro, para o número de disco %1. Código do erro: %2 |
|
%1 numaralı disk için disk belleği dosyası, hazırda bekleme dosyası ve kilitlenme dökümü ile ilgili bayraklar alınamadı . Hata kodu: %2 |
|
因为磁盘数为 %1,所以检索与页面文件、休眠文件和故障转储相关的标志失败。错误代码: %2 |
|
Falha ao recuperar os sinalizadores relacionados ao arquivo de paginação, arquivo de hibernação e despejo de memória do disco número %1. Código de erro: %2 |
|
Для диска с номером %1 не удалось получить флаги, связанные с файлом подкачки, файлом гибернации и аварийным дампом. Код ошибки: %2 |
|
Impossibile recuperare i flag relativi al file di paging, al file ibernazione e ai dettagli dell'arresto anomalo per il disco numero %1. Codice di errore: %2 |
|
Det gick inte att hämta flaggorna för växlingsfil, vilolägesfil och kraschdump för disknummer %1. Felkod: %2 |
|
Het ophalen van de vlaggen voor het wisselbestand, het sluimerstandbestand en het crashdump-bestand voor schijf %1 is mislukt. Foutcode: %2 |
|
כשל באחזור הדגלים הקשורים לקובץ החלפה, לקובץ מצב שינה ול- dump של קריסה, עבור דיסק מספר %1. קוד שגיאה: %2 |
|
Ei voitu hakea levyn numero %1 lippuja, jotka liittyvät sivutustiedostoon, horrostilatiedostoon ja kaatumisvedokseen. Virhekoodi: %2 |
|
디스크 번호 %1에 대해 페이지 파일, 최대 절전 모드 파일 및 크래시 덤프와 관련된 플래그를 검색하지 못했습니다. 오류 코드: %2 |
|
Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση σημαιών που να σχετίζονται με το αρχείο σελιδοποίησης, το αρχείο αδρανοποίησης και την αποτύπωση σφαλμάτων για τον αριθμό δίσκου %1. Κωδικός σφάλματος: %2 |
|
Kan ikke hente flaggene som er relatert til sidedevelskingsfil, dvalemodusfil og krasjdump, for disknummer %1. Feilkode: %2 |
|
Nie można pobrać flag związanych z plikiem stronicowania, plikiem hibernacji i zrzutem awaryjnym dla dysku o numerze %1. Kod błędu: %2 |
|
Der kunne ikke hentes flag for sidefil, dvalefil og crashdump for disk nummer %1. Fejlkode: %2 |
|
Nem sikerült beolvasni a lapozófájlhoz, a hibernációs fájlhoz és az összeomlási fájlhoz kapcsolódó jelzőket a következő lemezhez: %1. Hibakód: %2 |
|
Échec de la récupération des indicateurs relatifs au fichier d’échange, au fichier de mise en veille prolongée et au fichier de vidage sur incident, pour le numéro de disque %1. Code de l’erreur : %2 |
|
Nepodařilo se načíst příznaky související se stránkovacím souborem, souborem režimu hibernace a souborem se stavem systému pro disk číslo %1. Kód chyby: %2 |
|
No se pudieron recuperar los marcadores relativos al archivo de paginación, el archivo de hibernación y el volcado para el número de disco %1. Código de error: %2 |
|
Fehler beim Abrufen der Kennzeichen in Bezug auf die Auslagerungsdatei, Ruhezustanddatei und das Absturzabbild für Datenträgernummer %1. Fehlercode: %2 |
|
فشلت استعادة العلامات المتعلقة بملفات ترحيل الصفحات وملفات الإسبات وملفات تفريغ الأعطال للقرص رقم %1. رمز الخطأ: %2 |
|
ディスク番号 %1 のページファイル、休止状態ファイル、およびクラッシュ ダンプに関連付けられたフラグの取得に失敗しました。エラー コード: %2 |