The service
Messages on page
指定了一个以上名为“<var>X</var>”的操作消息。每个操作消息必须具有唯一的名称。
指定超過一個名為 '<var>X</var>' 的作業訊息。每個作業訊息必須有一個唯一的名稱。
Bylo určeno více operačních zpráv s názvem <var>X</var>. Každá operační zpráva musí mít jedinečný název.
Der blev angivet mere end en handlingsmeddelelse med navnet '<var>X</var>'. Hver handlingsmeddelelse skal have et entydigt navn.
Er zijn meer bewerkingsberichten opgegeven met de naam <var>X</var>. Elk bewerkingsbericht moet een unieke naam hebben.
Useita toimintosanomia nimeltä <var>X</var> on määritetty. Toimintosanomien nimien on oltava yksilöllisiä.
Plusieurs messages d'opération nommés '<var>X</var>' ont été spécifiés. Chaque message d'opération doit avoir un nom unique.
Es wurden mehrere Vorgangsmeldungen mit dem Namen '<var>X</var>' angegeben. Jede Vorgangsmeldung muss einen eindeutigen Namen haben.
Καθορίστηκαν περισσότερα από ένα μηνύματα λειτουργίας με όνομα '<var>X</var>'. Κάθε μήνυμα λειτουργίας πρέπει να έχει μοναδικό όνομα.
‏‏צוינה יותר מהודעת פעולה אחת בשם '<var>X</var>'. לכל הודעת פעולה חייב להיות שם ייחודי.
Több „<var>X</var>” nevű műveleti üzenet van megadva. Minden műveleti üzenetnek egyedi nevet kell adni.
Specificati più messaggi di operazione con nome '<var>X</var>'. I messaggi di operazione devono avere nomi univoci.
'<var>X</var>' という名前の操作メッセージが 2 つ以上指定されました。各操作メッセージに一意の名前を指定しなければなりません。
이름이 '<var>X</var>'인 작업 메시지가 두 개 이상 지정되었습니다. 각 작업 메시지는 고유한 이름을 가져야 합니다.
Mer enn en operasjonsmelding med navnet <var>X</var> ble angitt. Hver operasjonsmelding må ha et unikt navn.
Określono więcej niż jeden komunikat operacji o nazwie '<var>X</var>'. Każdy komunikat operacji musi mieć unikatową nazwę.
Foi especificada mais de uma mensagem de operação denominada '<var>X</var>'. Cada mensagem de operação deve ter um nome exclusivo.
Foi especificada mais do que uma mensagem de operação com o nome '<var>X</var>'. Cada mensagem de operação tem de ter um nome exclusivo.
Задано несколько сообщений операций с именем '<var>X</var>'. Все сообщения операций должны иметь уникальные имена.
Se especificó más de un mensaje de operación denominado '<var>X</var>'. Cada mensaje de operación debe tener un nombre único.
Mer än ett åtgärdsmeddelande med namnet <var>X</var> angavs. Varje åtgärdsmeddelande måste ha ett unikt namn.
'<var>X</var>' adlı birden fazla işlem iletisi belirtildi. İşlem iletisi adları benzersiz olmalıdır.
‏‏تم تحديد أكثر من رسالة عملية باسم '<var>X</var>'. يجب أن يكون لكل رسالة عملية اسم فريد.
指定了多個名為 <var>X</var> 的作業訊息。每個作業訊息都必須有唯一的名稱。
指定了一个以上名为“<var>X</var>”的操作消息。每个操作消息必须具有唯一的名称。
‏‏تم تحديد أكثر من رسالة باسم '<var>X</var>'. يجب أن يكون لكل رسالة اسم فريد.
指定了一个以上名为“<var>X</var>”的消息。每个消息必须具有唯一的名称。
指定超過一個名為 '<var>X</var>' 的訊息。每個訊息必須有一個唯一的名稱。
Bylo určeno více zpráv s názvem <var>X</var>. Každá zpráva musí mít jedinečný název.
Der blev angivet mere end en meddelelse med navnet '<var>X</var>'. Hver meddelelse skal have et entydigt navn.
Er zijn meer berichten opgegeven met de naam <var>X</var>. Elk bericht moet een unieke naam hebben.
Useita sanomia nimeltä <var>X</var> on määritetty. Sanomien nimien on oltava yksilöllisiä.
Plusieurs messages nommés '<var>X</var>' ont été spécifiés. Chaque message doit avoir un nom unique.
Es wurden mehrere Meldungen mit dem Namen '<var>X</var>' angegeben. Jede Meldung muss einen eindeutigen Namen haben.
Καθορίστηκαν περισσότερα από ένα μηνύματα με όνομα '<var>X</var>'. Κάθε μήνυμα πρέπει να έχει μοναδικό όνομα.
‏‏צוינה יותר מהודעה אחת בשם '<var>X</var>'. לכל הודעה חייב להיות שם ייחודי.
Több „<var>X</var>” nevű üzenet van megadva. Minden üzenetnek egyedi nevet kell adni.
Specificati più messaggi con nome '<var>X</var>'. I messaggi devono avere nomi univoci.
'<var>X</var>' という名前のメッセージが 2 つ以上指定されました。各メッセージに一意の名前を指定しなければなりません。
이름이 '<var>X</var>'인 메시지가 두 개 이상 지정되었습니다. 각 메시지는 고유한 이름을 가져야 합니다.
Mer enn en melding med navnet <var>X</var> ble angitt. Hver melding må ha et unikt navn.
Określono więcej niż jeden komunikat o nazwie '<var>X</var>'. Każdy komunikat musi mieć unikatową nazwę.
Foi especificada mais de uma mensagem denominada '<var>X</var>'. Cada mensagem deve ter um nome exclusivo.
Foi especificada mais do que uma mensagem com o nome '<var>X</var>'. Cada mensagem tem de ter um nome exclusivo.
Задано несколько сообщений с именем '<var>X</var>'. Все сообщения должны иметь уникальные имена.
Se especificó más de un mensaje denominado '<var>X</var>'. Cada mensaje debe tener un nombre único.
Mer än ett meddelande med namnet <var>X</var> angavs. Varje meddelande måste ha ett unikt namn.
'<var>X</var>' adlı birden fazla ileti belirtildi. İleti adları benzersiz olmalıdır.
指定了多個名為 <var>X</var> 的訊息。每個訊息都必須有唯一的名稱。
指定了一个以上名为“<var>X</var>”的消息。每个消息必须具有唯一的名称。
Brak atrybutu typu w części '<var>X</var>' komunikatu '<var>Y</var>' w obszarze nazw '<var>namespace</var>'. Atrybut typu jest wymagany dla nagłówków, jeśli Use=Encoded.
네임스페이스 '<var>namespace</var>'에서 '<var>Y</var>' 메시지의 '<var>X</var>' 부분에 형식 특성이 없습니다. Use=Encoded인 경우 헤더에 형식 특성이 필요합니다.
Delen <var>X</var> fra meldingen <var>Y</var> i navneområdet <var>namespace</var> mangler typeattributtet. Typeattributtet er nødvendig for hoder når Use=Encoded er angitt.
Delen '<var>X</var>' af meddelelsen '<var>Y</var>' i navneområdet '<var>namespace</var>' mangler attributten type. Attributten er obligatorisk til overskrifter, når Use=Encoded.
名前空間 '<var>namespace</var>' のメッセージ '<var>Y</var>' のパーツ '<var>X</var>' に型属性がありません。型属性は、Use=Encoded の場合にヘッダーで必要です。
Nimitilan <var>namespace</var> sanoman <var>Y</var> osasta <var>X</var> puuttuu tyyppimäärite. Tyyppimäärite on pakollinen otsikoissa, jos Use=Encoded.
Από το τμήμα '<var>X</var>' του μηνύματος '<var>Y</var>' στο χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>' λείπει το χαρακτηριστικό τύπου. Το χαρακτηριστικό τύπου είναι απαραίτητο για κεφαλίδες, όταν Use=Encoded.
Část <var>X</var> ze zprávy <var>Y</var> v oboru názvů <var>namespace</var> neobsahuje atribut typu. Při nastavení Use=Encoded je atribut typu pro záhlaví vyžadován.
‏‏בחלק '<var>X</var>' מההודעה '<var>Y</var>' במרחב השמות '<var>namespace</var>' חסרה התכונה type. התכונה type נדרשת עבור כותרות כאשר Use=Encoded.
A(z) „<var>namespace</var>” névtér „<var>Y</var>” üzenetének „<var>X</var>” részében hiányzik a típusattribútum. A Use=Encoded beállítás esetén meg kell adni a fejlécek típusattribútumát.
Im Teil '<var>X</var>' der Meldung '<var>Y</var>' im Namespace '<var>namespace</var>' fehlt das Typenattribut. Das Typenattribut ist für Header mit Use=Encoded erforderlich.
In het onderdeel <var>X</var> van het bericht <var>Y</var> in de naamruimte <var>namespace</var> ontbreekt het typeattribuut. Het typeattribuut is vereist voor headers wanneer Use=Encoded.
La parte '<var>X</var>' del messaggio '<var>Y</var>' dello spazio dei nomi '<var>namespace</var>' non dispone dell'attributo Type. Questo attributo è obbligatorio per le intestazioni con Use=Encoded.
La partie '<var>X</var>' du message '<var>Y</var>' dans l'espace de noms '<var>namespace</var>' ne comporte pas d'attribut de type. L'attribut de type est requis pour les en-têtes lorsque Use=Encoded.
Parte '<var>X</var>' da mensagem '<var>Y</var>' no espaço para nome '<var>namespace</var>' não encontrou o atributo de tipo. Esse atributo é necessário para cabeçalhos quando Use=Encoded.
В части '<var>X</var>' сообщения '<var>Y</var>' из пространства имен '<var>namespace</var>' отсутствует атрибут типа. Атрибут типа обязателен для заголовков в случае Use=Encoded.
La parte '<var>X</var>' del mensaje '<var>Y</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>' no tiene el atributo de tipo. El atributo de tipo es necesario para los encabezados cuando Uso=Codificado.
'<var>namespace</var>' ad alanındaki '<var>Y</var>' iletisinin '<var>X</var>' parçasında tür özniteliği eksik. Use=Encoded kullanıldığında üstbilgiler için tür özniteliği gereklidir.
A parte '<var>X</var>' da mensagem '<var>Y</var>' no espaço de nome '<var>namespace</var>' não tem o atributo de tipo. O atributo de tipo é necessário para os cabeçalhos quando Use=Encoded.
Delen <var>X</var> av meddelandet <var>Y</var> i namnområdet <var>namespace</var> saknar typattributet. Typattributet krävs för huvuden när Use=Encoded.
‏‏يفتقد الجزء '<var>X</var>' من الرسالة '<var>Y</var>' في namespace '<var>namespace</var>' إلى سمة النوع. وسمة النوع مطلوبة لرؤوس الصفحات في حالة Use=Encoded.
命名空间“<var>namespace</var>”的消息“<var>Y</var>”的“<var>X</var>”部分中缺少类型属性。当 Use=Encoded 时,标头需要类型属性。
命名空間 '<var>namespace</var>' 中訊息 '<var>Y</var>' 的部分 '<var>X</var>' 遺失型別屬性。當 Use=Encoded 時,標頭需要型別屬性。
命名空間 <var>namespace</var> 的訊息 <var>Y</var> 的訊息部分 <var>X</var> 缺少型別屬性。當 Use=Encoded 時,標頭需要型別屬性。
命名空间“<var>namespace</var>”中消息“<var>Y</var>”的“<var>X</var>”部分缺少类型属性。当 Use=Encoded 时,头需要类型属性。
Navneområdepræfikset '<var>X</var>' er ikke defineret
未定義命名空間前置詞 '<var>X</var>'
Préfixe de l'espace de noms '<var>X</var>' non défini
O prefixo de espaço de nome '<var>X</var>' não está definido
Předpona oboru názvů <var>X</var> nebyla definována.
名前空間プレフィックス '<var>X</var>' は定義されていません。
네임스페이스 접두사 '<var>X</var>'이(가) 정의되지 않았습니다.
‏‏لم يتم تعريف بادئة namespace '<var>X</var>'.
Prefixo do espaço para nome '<var>X</var>' não foi definido
Voorvoegsel van naamruimte <var>X</var> is niet gedefinieerd
Nimitilan etuliitettä <var>X</var> ei ole määritetty
Prefisso '<var>X</var>' dello spazio dei nomi non definito.
A(z) „<var>X</var>” névtérelőtag nincs definiálva.
Δεν έχει οριστεί το πρόθεμα '<var>X</var>' του χώρου ονομάτων
Префикс пространства имен '<var>X</var>' не определен
‏‏קידומת מרחב שמות '<var>X</var>' אינה מוגדרת
未定义命名空间前缀“<var>X</var>”
Namespacepräfix '<var>X</var>' wurde nicht definiert.
Prefikset <var>X</var> for navneområdet er ikke definert
Niezdefiniowany prefiks obszaru nazw '<var>X</var>'.
El prefijo del espacio de nombres '<var>X</var>' no está definido
Namnområdesprefixet <var>X</var> är inte definierat
'<var>X</var>' ad alanı öneki tanımlanmadı
未定義命名空間前置詞 <var>X</var>
未定义命名空间前缀“<var>X</var>”
Metody <var>X</var> a <var>Y</var> používají stejné prvky požadavku <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>. Má-li parametr RoutingStyle služby XML Web Services hodnotu RequestElement, prvky požadavků musí být jedinečné ve všech metodách služby XML Web Services. Pokud používáte styl Rpc, můžete změnit název zprávy pomocí parametrů RequestElementName a RequestElementNamespace na hodnotu SoapRpcMethodAttribute. Pro styl dokumentu užívající styl parametru Wrapped použijte parametry RequestElementName a RequestElementNamespace nastavené na hodnotu SoapDocumentMethodAttribute. Pro styl parametru Bare musíte změnit prvek, který představuje parametr. Případně můžete nastavit parametr RoutingStyle služby XML Web Services na hodnotu SoapAction.
Metoderne <var>X</var> og <var>Y</var> bruger det samme anmodningselement <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>. Når RoutingStyle i XML Web Service er RequestElement, skal anmodningselementerne være entydige i alle metoderne i XML Web Service. Hvis du bruger formatet Rpc, kan du ændre meddelelsens navn med parametrene RequestElementName og RequestElementNamespace i SoapRpcMethodAttribute. Hvis dokumentformatet skal bruge parameterformatet Wrapped, skal du bruge parametrene RequestElementName og RequestElementNamespace i SoapDocumentMethodAttribute. Hvis du vil bruge det grundlæggende parameterformat, skal du ændre det element, der repræsenterer parameteren. Du kan også angive en RoutingStyle i SoapAction i XML Web Service.
De methoden <var>X</var> en <var>Y</var> gebruiken hetzelfde aanvraagelement <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>. Wanneer bij RoutingStyle van de XML-webservice RequestElement is opgegeven, moeten aanvraagelementen binnen de methoden van de XML-webservice uniek zijn. Als u de Rpc-stijl gebruikt, kunt u de naam van het bericht met de RequestElementName- en RequestElementNamespace -parameters wijzigen in SoapRpcMethodAttribute. Voor de documentstijl met ingepakte parameters kunt u de parameters RequestElementName en RequestElementNamespace bij SoapDocumentMethodAttribute gebruiken. Voor de parameterstijl Bare moet het element dat de parameter vertegenwoordigt, worden gewijzigd. U kunt ook een RoutingStyle van SoapAction opgeven voor de XML-webservice.
Die Methoden <var>X</var> und <var>Y</var> verwenden das gleiche Anforderungselement <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>. Wenn RoutingStyle für den XML-Webdienst RequestElement ist, müssen die Anforderungselemente methodenübergreifend eindeutig sein. Wenn Sie den Rpc-Stil verwenden, können Sie den Meldungsnamen mit den Parametern RequestElementName und RequestElementNamespace zu SoapRpcMethodAttribute ändern. Wenn Sie für die Dokumentformatvorlage den umgekehrten Parameterstil verwenden, verwenden Sie die Parameter RequestElementName und RequestElementNamespace für SoapDocumentMethodAttribute. Für den reinen Parameterstil müssen Sie das Element ändern, das den Parameter darstellt. Sie können auch einen RoutingStyle von SoapAction für den XML-Webdienst angeben.
Les méthodes <var>X</var> et <var>Y</var> utilisent le même élément de demande <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>. Lorsque le RoutingStyle du service Web XML est RequestElement, les éléments de demande doivent être uniques pour toutes les méthodes du service Web XML. Si vous utilisez le style Rpc, vous pouvez changer le nom du message en RequestElementName et les paramètres RequestElementNamespace en SoapRpcMethodAttribute. Pour le style de document, si vous utilisez le style de paramètre wrapped, utilisez les paramètres RequestElementName et RequestElementNamespace pour SoapDocumentMethodAttribute. Pour le style de paramètre bare, vous devez changer l'élément qui représente le paramètre. Vous pouvez également spécifier un RoutingStyle égal à SoapAction sur le service Web XML.
‏‏פעולות השירות <var>X</var> ו- <var>Y</var> משתמשות באותו רכיב בקשה <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'‎>. כאשר RoutingStyle של שירות האינטרנט מבוסס ה- XML הוא RequestElement, רכיבי הבקשה חייבים להיות ייחודיים על-פני פעולות שירות בשירות האינטרנט מבוסס ה- XML. אם אתה משתמש בסגנון Rpc, באפשרותך לשנות את שם ההודעה באמצעות הפרמטרים RequestElementName ו- RequestElementNamespace parameters ל- SoapRpcMethodAttribute. עבור סגנון מסמך המשתמש בסגנון הפרמטרים wrapped, השתמש בפרמטרים RequestElementName ו- RequestElementNamespace ל- SoapDocumentMethodAttribute. עבור סגנון הפרמטרים bare, עליך לשנות את הרכיב המייצג את הפרמטר. לחלופין, באפשרותך לציין RoutingStyle של SoapAction בשירות האינטרנט מבוסס ה- XML.
Οι μέθοδοι <var>X</var> και <var>Y</var> χρησιμοποιούν το ίδιο στοιχείο αίτησης <<var>Z</var> xmls='<var>A</var>'>. Όταν το RoutingStyle της υπηρεσίας XML Web είναι το RequestElement, τα στοιχεία αίτησης πρέπει να είναι μοναδικά μέσα σε όλες τις μεθόδους της υπηρεσίας XML Web. Αν χρησιμοποιείτε το στυλ Rpc, μπορείτε να αλλάξετε το όνομα του μηνύματος με τις παραμέτρους RequestElementName και RequestElementNamespace στο SoapRpcMethodAttribute. Για στυλ εγγράφου που χρησιμοποιούν το στυλ παραμέτρου wrapped, χρησιμοποιήστε τις παραμέτρους RequestElementName και RequestElementNamespace στο SoapDocumentMethodAttribute. Για τα στυλ παραμέτρου bare , πρέπει να αλλάξετε το στοιχείο που αναπαριστά την παράμετρο. Εναλλακτικά, μπορείτε να καθορίσετε ένα RoutingStyle μιας SoapAction στην υπηρεσία XML Web.
A(z) <var>X</var> és a(z) <var>Y</var> metódusban ugyanaz a kérelmi elem szerepel: <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>. Ha az XML-webszolgáltatás RoutingStyle tulajdonsága RequestElement értékű, a kérelmi elemeknek az XML-webszolgáltatás valamennyi metódusában egyedieknek kell lenniük. Az Rpc stílus használata esetén a RequestElementName és a RequestElementNamespace paraméterrel SoapRpcMethodAttribute értékűre változtatható az üzenet neve. A Wrapped paraméterstílust alkalmazó Document stílus esetén a RequestElementName és a RequestElementNamespace paraméter használható a SoapDocumentMethodAttribute érték beállításához. A Bare paraméterstílus esetében a paramétert képviselő elemet kell megváltoztatnia. További lehetőség az XML-webszolgáltatás RoutingStyle tulajdonságának SoapAction értékre állítása.
Os métodos <var>X</var> e <var>Y</var> utilizam o mesmo elemento de pedido <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>. Quando o RoutingStyle do serviço Web XML é RequestElement, os elementos de pedido têm de ser exclusivos nos métodos do serviço Web XML. Se estiver a utilizar o estilo Rpc, poderá alterar o nome da mensagem com os parâmetros RequestElementName e RequestElementNamespace para SoapRpcMethodAttribute. Para o estilo de documento que utiliza o estilo de parâmetro Wrapped, utilize os parâmetros RequestElementName e RequestElementNamespace para SoapDocumentMethodAttribute. Para o estilo de parâmetro Bare, tem de alterar o elemento que representa o parâmetro. Como alternativa, pode especificar um RoutingStyle de SoapAction no serviço Web XML.
Metody <var>X</var> i <var>Y</var> korzystają z tego samego elementu żądania <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>. Jeśli element RoutingStyle usługi XML Web service został określony jako RequestElement, elementy żądań muszą być unikatowe w obrębie wszystkich metod usługi XML Web service. Jeśli korzystasz ze stylu Rpc, możesz przy użyciu parametrów RequestElementName i RequestElementNamespace zmienić nazwę komunikatu na SoapRpcMethodAttribute. Dla stylu dokumentu korzystającego ze stylu parametru otoczonego ustaw dla parametrów RequestElementName i RequestElementNamespace wartość SoapDocumentMethodAttribute. Dla stylu parametru surowego musisz zmienić element, który reprezentuje parametr. Zamiast tego możesz dla usługi XML Web service określić element RoutingStyle metody SoapAction.
Métodos <var>X</var> e <var>Y</var> usam o mesmo elemento de solicitação <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>. Quando RoutingStyle do XML Web Service for RequestElement, os elementos de solicitação deverão ser exclusivos nos métodos do XML Web Service. Se você estiver usando o estilo Rpc, é possível alterar o nome da mensagem com os parâmetros RequestElementName e RequestElementNamespace para SoapRpcMethodAttribute. Para o documento com estilo de parâmetro wrapped, use os parâmetros RequestElementName e RequestElementNamespace para SoapDocumentMethodAttribute. Para o estilo de parâmetro bare, é necessário alterar o elemento que representa o parâmetro. Alternativamente, é possível especificar um RoutingStyle de SoapAction no XML Web Service.
方法 <var>X</var> 和 <var>Y</var> 使用相同的请求元素 <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>。当 XML Web service 的 RoutingStyle 为 RequestElement 时,请求元素在 XML Web service 的所有方法中必须是唯一的。如果您正在使用 Rpc 样式,可使用 SoapRpcMethodAttribute 的 RequestElementName 和 RequestElementNamespace 参数更改消息名称。对于使用换行参数样式的文档样式,请使用 SoapDocumentMethodAttribute 的 RequestElementName 和 RequestElementNamespace 参数。对于空参数样式,必须更改表示该参数的元素。或者,可以在 XML Web service 上指定 SoapAction 的 RoutingStyle。
‏‏يستخدم الأسلوبان <var>X</var> و<var>Y</var> نفس عنصر الطلب <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>. عندما يكون RoutingStyle الخاص بخدمة XML على ويب هو RequestElement، يجب أن تكون عناصر الطلب فريدة عبر الأساليب في خدمة XML على ويب. إذا كنت تستخدم النمط Rpc، فيمكنك تغيير اسم الرسالة بالمعلمتين RequestElementName وRequestElementNamespace إلى SoapRpcMethodAttribute. بالنسبة لنمط المستند الذي يستخدم نمط المعلمات الملتفة، استخدم المعلمتين RequestElementName وRequestElementNamespace لـ SoapDocumentMethodAttribute.بالنسبة لنمط المعلمة المجرد، يجب تغيير العنصر الذي يمثل المعلمة. بدلاً من ذلك، يمكنك تحديد RoutingStyle لـ SoapAction على خدمة XML على ويب.
方法 <var>X</var> 和 <var>Y</var> 使用相同要求的項目 <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>。當 XML Web Service 的 RoutingStyle 為 RequestElement 時,要求的項目在 XML Web Service 的所有方法上必須是唯一的。如果您是使用 Rpc 樣式,可以用 RequestElementName 和 RequestElementNamespace 變更訊息名稱至 SoapRpcMethodAttribute。若您在文件樣式中使用換行參數樣式,請使用 RequestElementName 和 RequestElementNamespace 參數至 SoapDocumentMethodAttribute; 在空參數樣式中您必須變更表示參數的項目。或者您可以在 XML Web Service 上指定一個 SoapAction 的 RoutingStyle。
<var>X</var> ve <var>Y</var> yöntemleri aynı istek öğesini kullanıyor: <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>. XML Web hizmetinin RoutingStyle'ı RequestElement olduğunda, istek öğeleri XML Web hizmetindeki bütün yöntemler için benzersiz olmalıdır. RPC stilini kullanıyorsanız, ileti adını SoapRpcMethodAttribute'un RequestElementName ve RequestElementNamespace parametreleriyle değiştirebilirsiniz. Paketlenmiş parametre stilini kullanan belge stilinde, SoapDocumentMethodAttribute'un RequestElementName ve RequestElementNamespace parametrelerini kullanın. Düz parametre stili için, parametreyi temsil eden öğeyi değiştirmelisiniz. Diğer bir seçenek de XML Web hizmetinde RoutingStyle olarak SoapAction belirlemektir.
Методы <var>X</var> и <var>Y</var> используют одинаковый элемент запроса <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>. Когда свойство RoutingStyle веб-службы XML имеет значение RequestElement, элементы запросов в пределах методов веб-службы XML должны быть уникальными. При использовании стиля Rpc можно изменить имя сообщения с помощью параметров RequestElementName и RequestElementNamespace на значение SoapRpcMethodAttribute. Если для стиля документа используется стиль параметра Wrapped, используйте параметры RequestElementName и RequestElementNamespace из SoapDocumentMethodAttribute. При использовании стиля параметра Bare следует изменить элемент, представляющий данный параметр. Вместо этого можно для веб-службы XML назначить RoutingStyle со значением SoapAction.
Los métodos <var>X</var> y <var>Y</var> utilizan el mismo elemento de solicitud <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>. Cuando el estilo de enrutamiento del servicio Web XML es RequestElement, los elementos de solicitud deben ser únicos en todos los métodos del servicio Web XML. Si está utilizando el estilo Rpc, puede cambiar el nombre del mensaje con los parámetros RequestElementName y RequestElementNamespace a SoapRpcMethodAttribute. En cuanto al estilo del documento que utiliza el estilo de parámetro envuelto, use los parámetros RequestElementName y RequestElementNamespace en SoapDocumentMethodAttribute. Si está utilizando el estilo de parámetro "sencillo", debe cambiar el elemento que representa el parámetro. De forma alternativa, puede especificar un estilo de enrutamiento de SoapAction en el servicio Web XML.
Metoderna <var>X</var> och <var>Y</var> använder samma begäranelement <<var>Z</var> xmlns=<var>A</var>>. När RoutingStyle för XML-webbtjänsten är RequestElement måste begäranelement var unika i alla metoder för XML-webbtjänsten. Om du använder formatet Rpc kan du ändra meddelandets namn med parametrarna RequestElementName och RequestElementNamespace till SoapRpcMethodAttribute. För dokumentformat som använder ett omslutet parameterformat, använder du parametrarna RequestElementName och RequestElementNamespace till SoapDocumentMethodAttribute. För format med enbart parametrar måste du ändra det element som representerar parametern. Alternativt kan du ange ett RoutingStyle på en SoapAction för XML-webbtjänsten.
I metodi <var>X</var> e <var>Y</var> usano lo stesso elemento di richiesta, (<<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>). Se il RoutingStyle del servizio Web XML è RequestElement, i singoli metodi del servizio Web XML devono usare elementi di richiesta univoci. Se si utilizza lo stile Rpc, è possibile modificare in SoapRpcMethodAttribute il nome del messaggio utilizzando i parametri RequestElementName e RequestElementNamespace. Se il documento utilizza lo stile di parametro wrapped, utilizzare i parametri RequestElementName e RequestElementNamespace per impostare SoapDocumentMethodAttribute. Per quanto riguarda lo stile del paragrafo, è necessario modificare l'elemento che rappresenta il parametro. In alternativa, è possibile specificare il RoutingStyle di SoapAction per il servizio Web XML.
メソッド <var>X</var> および <var>Y</var> は同じ要求要素 <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'> を使用しています。XML Web サービスの RoutingStyle が RequestElement の場合、要求要素は XML Web サービスのメソッド間で一意でなければなりません。Rpc スタイルを使っている場合、RequestElementName および RequestElementNamespace パラメータを含むメッセージ名を SoapRpcMethodAttribute に変更することができます。ラップされたパラメータ形式を使っているドキュメント スタイルについては、RequestElementName および RequestElementNamespace パラメータを SoapDocumentMethodAttribute に対して使ってください。Bare パラメータ形式については、パラメータを表す要素を変更する必要があります。代わりに XML Web サービスで SoapAction の RoutingStyle を指定することもできます。
<var>X</var> 및 <var>Y</var> 메서드는 동일한 요청 요소 <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>을(를) 사용합니다. XML Web services의 RoutingStyle이 RequestElement인 경우 요청 요소는 XML Web services의 모든 메서드에서 고유해야 합니다. RPC 스타일을 사용하는 경우 RequestElementName 및 RequestElementNamespace 매개 변수를 사용하여 메시지 이름을 SoapRpcMethodAttribute로 변경할 수 있습니다. 문서 스타일의 경우, 래핑된 매개 변수 스타일을 사용하고 있으면 RequestElementName 및 RequestElementNamespace 매개 변수를 사용하여 SoapDocumentMethodAttribute로 변경할 수 있습니다. 기본 매개 변수 스타일의 경우 매개 변수를 나타내는 요소를 변경해야 합니다. 또는 XML Web services에서 SoapAction의 RoutingStyle을 지정할 수 있습니다.
Metoden <var>X</var> og <var>Y</var> bruker samme forespørselselement, <<var>Z</var> xmlns=<var>A</var>>. Når RoutingStyle for XML-webtjenesten er RequestElement, må forespørselselementer være unike på tvers av metodene i XML-webtjenesten. Hvis du bruker RPC-stilen, kan du endre meldingsnavnet ved hjelp av parameterne RequestElementName og RequestElementNamespace til SoapRpcMethodAttribute. Dokumentstiler som bruker parameterstilen Wrapped, bruker parameterne RequestElementName og RequestElementNamespace til SoapDocumentMethodAttribute. For parameterstilen Bare, må du endre elementet som representerer parameteren. Du kan også angi RoutingStyle for SoapAction i XML-webtjenesten.
方法 <var>X</var> 和 <var>Y</var> 使用相同的要求項目 <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>。當 XML Web 服務的 RoutingStyle 為 RequestElement 時,要求項目在 XML Web 服務的所有方法上必須是唯一的。如果您使用的是 Rpc 樣式,您可以使用 RequestElementName 和 RequestElementNamespace 參數將訊息名稱變更為 SoapRpcMethodAttribute。對於使用 Wrapped 參數樣式的文件樣式,請使用 RequestElementName 和 RequestElementNamespace 參數將訊息名稱變更為 SoapDocumentMethodAttribute。對於 Bare 參數樣式,您必須變更代表參數的項目。或者您可以在 XML Web 服務上指定一個 SoapAction 的 RoutingStyle。
方法 <var>X</var> 和 <var>Y</var> 使用相同的请求元素 <<var>Z</var> xmlns='<var>A</var>'>。当 XML Web services 的 RoutingStyle 为 RequestElement 时,请求元素在 XML Web services 的所有方法中必须是唯一的。如果您正在使用 Rpc 样式,可使用 SoapRpcMethodAttribute 的 RequestElementName 和 RequestElementNamespace 参数更改消息名称。对于使用换行参数样式的文档样式,请使用 SoapDocumentMethodAttribute 的 RequestElementName 和 RequestElementNamespace 参数。对于空参数样式,必须更改表示该参数的元素。或者,可以指定 XML Web services 上 SoapAction 的 RoutingStyle。
Menetelmät <var>X</var> ja <var>Y</var> käyttävät samaa pyyntöelementtiä <<var>Z</var> xmlns="<var>A</var>">. Kun XML-Web-palvelun RoutingStyle-arvoksi on määritetty RequestElement, pyyntöelementtien on oltava yksilöllisiä kaikille XML-Web-palvelun menetelmille. Jos käytössä on Rpc-tyyli, sanoman nimeä voi muuttaa SoapRpcMethodAttribute-määritteen RequestElementName- ja RequestElementNamespace-parametrien avulla. Jos asiakirjan tyyli käyttää Wrapped-parametrityyliä, SoapDocumentMethodAttribute-määritteelle voi käyttää RequestElementName- ja RequestElementNamespace-parametreja. Bare-tyylisten parametrien tapauksessa on muutettava parametria vastaavaa elementtiä. Voit myös määrittää XML-Web-palvelun SoapAction-ominaisuudelle RoutingStyle-parametrin.
Vlastnost či pole záhlaví <var>X</var>.<var>Y</var> nebylo nalezeno nebo není veřejné.
L'en-tête de propriété/champ <var>X</var>.<var>Y</var> est manquant ou n'est pas public.
Otsikon ominaisuus tai kenttä <var>X</var>.<var>Y</var> puuttuu, tai se ei ole julkinen.
Egenskaben eller feltet <var>X</var>.<var>Y</var> i headeren mangler eller er ikke offentlig.
De eigenschap/het veld <var>X</var>.<var>Y</var> van de header ontbreekt of is niet openbaar.
Die Headereigenschaft/das Headerfeld <var>X</var>.<var>Y</var> ist nicht vorhanden oder öffentlich.
Η ιδιότητα/πεδίο <var>X</var>.<var>Y</var> της κεφαλίδας λείπει ή δεν είναι δημόσια.
ヘッダー プロパティ/フィールド <var>X</var>.<var>Y</var> がないか、public ではありません。
A(z) <var>X</var>.<var>Y</var> fejléctulajdonság, illetve -mező hiányzik vagy nem nyilvános.
Proprietà o campo dell'intestazione <var>X</var>.<var>Y</var> mancante o non pubblico.
‏‏כותרת מאפיין/שדה <var>X</var>.<var>Y</var> חסרה או אינה ציבורית.
Huvudegenskapen/huvudfältet <var>X</var>.<var>Y</var> saknas eller är inte offentligt.
헤더 속성/필드 <var>X</var>.<var>Y</var>이(가) 없거나 public이 아닙니다.
La propiedad o el campo de encabezado <var>X</var>.<var>Y</var> falta o no es público.
Campo/propriedade do cabeçalho <var>X</var>.<var>Y</var> não foi encontrado(a) ou não é público(a).
Свойство/поле заголовка <var>X</var>.<var>Y</var> отсутствует или не является общим.
<var>X</var>.<var>Y</var> üstbilgi özelliği/alanı eksik veya genel kullanıma açık değil.
Brak właściwości/pola <var>X</var>.<var>Y</var> nagłówka lub nie są one publiczne.
Hodeegenskapen/-feltet <var>X</var>.<var>Y</var> mangler eller er ikke felles.
Propriedade/campo header <var>X</var>.<var>Y</var> em falta ou não é público.
遺漏標頭屬性/欄位 <var>X</var>.<var>Y</var>,或不是 Public。
标头属性/字段 <var>X</var>.<var>Y</var> 缺失或者不是公共的。
‏‏خاصية/حقل رأس الصفحة <var>X</var>.<var>Y</var> مفقودة أو غير عامة.
標頭屬性/欄位 <var>X</var>.<var>Y</var> 遺失,或不屬於公用的。
头属性/字段 <var>X</var>.<var>Y</var> 缺失或者不是公共的。
Klientské certifikáty odeslané na server, pokud si je server vyžádá
Τα πιστοποιητικά του προγράμματος-πελάτη που θα σταλούν στο διακομιστή, αν ο διακομιστής τα ζητήσει.
‏‏شهادات العميل التي سيتم إرسالها إلى الخادم في حال طلبها.
當伺服器要求用戶端的認證時,認證將傳送至伺服器。
De clientcertificaten die naar de server worden gestuurd als de server deze aanvraagt.
De klientcertifikater, der bliver sendt til serveren, hvis serveren beder om dem.
Certificati client da inviare al server, se richiesti.
Certificats clients qui seront envoyés au serveur, si le serveur les demande.
Palvelimeen pyydettäessä lähetettävät asiakassertifikaatit.
如果服务器请求客户证书,则将把它们发送到该服务器。
Certificados de cliente que serão enviados ao servidor, se ele os solicitar.
Clientzertifikate, die an den Server gesendet werden, wenn sie der Server anfordert.
אישורי הלקוח שיישלחו לשרת, אם השרת יבקש אותם.
서버에서 요청하는 경우 해당 서버로 보낼 클라이언트 인증서입니다.
Os certificados de cliente que serão enviados para o servidor, se este os solicitar.
サーバーによって要求された場合にサーバーに送られる、クライアント証明書です。
A kiszolgálónak küldendő ügyféltanúsítványok, ha a kiszolgáló kéri azokat.
Certyfikaty klientów, które zostaną przesłane do serwera, jeśli serwer wygeneruje takie żądanie.
Klientsertifikatene som sendes til serveren, hvis serveren ber om dem.
Сертификаты клиентов, передаваемые на сервер при запросе со стороны сервера.
De klientcertifikat som kommer att skickas till servern om servern efterfrågar dem.
Sunucu istediğinde sunucuya gönderilecek istemci sertifikaları.
El cliente certifica que se enviarán al servidor, si éste lo solicita.
在伺服器要求時傳送到伺服器的用戶端憑證。
将发送到服务器的客户证书(如果服务器进行了请求)。
‏‏يتعذر أن يكون للأساليب ذات الاتجاه الواحد قيم إرجاع.
单向方法不能有返回值。
單向方法不可以有傳回值。
Jednosměrné metody nemohou vracet hodnoty.
Envejsmetoder må ikke indeholde returværdier.
Eenrichtingsmethoden kunnen geen retourwaarden hebben.
Yksisuuntaisilla menetelmillä ei voi olla paluuarvoja.
Les méthodes unidirectionnelles ne peuvent pas avoir de valeur de retour.
Unidirektionale Methoden dürfen keine Rückgabewerte enthalten.
Οι μέθοδοι μονής κατεύθυνσης δεν είναι δυνατό να έχουν τιμές επιστροφής.
‏‏לפעולות שירות חד-כיווניות לא יכולים להיות ערכי החזרה.
Egyirányú metódusok nem adhatnak vissza értéket.
I metodi unidirezionali non possono avere valori restituiti.
一方向のメソッドに 戻り値を指定することはできません。
단방향 메서드에는 반환 값을 사용할 수 없습니다.
Enveismetoder kan ikke ha returverdier.
Metody jednokierunkowe nie mogą mieć zwracanych wartości.
Métodos unidirecionais não pode ter valores de retorno.
Os métodos unidireccionais não podem ter valores de retorno.
Односторонние методы не могут возвращать значения.
Los métodos unidireccionales no pueden tener valores devueltos.
Enkelriktade metoder kan inte innehålla returvärden.
Tek yönlü yöntemlerde dönüş değeri bulunamaz.
單向方法不可以有傳回值。
单向方法不能有返回值。
‏‏المجال المراد استخدامه للمصادقة الأساسية والكلية.
Perus- ja Digest-todennuksen yhteydessä käytettävä toimialue.
Dominio da utilizzare per l'autenticazione di base e classificata.
Doména použitá pro základní ověřování a pro ověřování algoritmem Digest
用于基本和摘要式身份验证的域。
Domínio a ser usado para autenticação básica e resumida.
O domínio a utilizar para autenticação básica e implícita.
Het domein dat moet worden gebruikt voor basic- en digest-verificatie.
Domenet som skal brukes for enkel og ufullstendig godkjenning.
기본 및 다이제스트 인증에 사용할 도메인입니다.
供基本和摘要式驗證使用的網域。
התחום שישמש לאימות בסיסי ו- digest.
標準および簡略認証に使用するドメインです。
Det domæne, der skal bruges ved basisgodkendelse og samlet godkendelse.
Die für die Basis- und Digestauthentifizierung verwendete Domäne.
Domaine à utiliser pour l'authentification de base et Digest.
Az alapvető és a kivonat alapú hitelesítéshez használt tartomány.
Ο τομέας που θα χρησιμοποιηθεί για βασικό έλεγχο ταυτότητας και έλεγχο ταυτότητας με σύνοψη διαπιστευτηρίων.
Домен, используемый для базовой проверки подлинности и проверки подлинности с цифровой подписью (digest).
Dominio que se va a utilizar para la autenticación básica e implícita.
Basit ve özet kimlik doğrulamalarda kullanılacak etki alanı.
Den domän som ska användas för grundläggande och sammanfattad autentisering.
Domena, która ma być używana do uwierzytelniania podstawowego i do uwierzytelniania z szyfrowaniem.
基本驗證與摘要式驗證所使用的網域。
用于基本和摘要式身份验证的域。
Podporovány jsou následující operace. Formální definice je uvedena na stránce <a href="<var>X</var>">Popis služby</a>.
Følgende handlinger understøttes. En formel definition finder du under <a href="<var>X</var>">Tjenestebeskrivelse</a>.
De volgende bewerkingen worden ondersteund. Zie voor een formele definitie de <a href="<var>X</var>">servicebeschrijving</a>.
Les opérations suivantes sont prises en charge. Pour une définition formelle, prenez connaissance de <a href="<var>X</var>">Description du service</a>.
Folgende Vorgänge werden unterstützt. Eine ausführliche Definition finden Sie in der <a href="<var>X</var>">Dienstbeschreibung</a>.
Le operazioni supportate sono elencate di seguito. Per una definizione formale, vedere la <a href="<var>X</var>">descrizione del servizio</a>.
A következő műveletek használhatók. Az egyes műveletek formális definíciója a <a href="<var>X</var>">szolgáltatás leírásában</a> található.
Seuraavat toiminnot ovat tuettuja. Muodollinen määritelmä löytyy <a href="<var>X</var>">palvelun kuvauksesta</a>.
다음 작업이 지원됩니다. 형식 정의를 보려면 <a href="<var>X</var>">서비스 설명</a>을 참조하십시오.
Οι παρακάτω λειτουργίες υποστηρίζονται. Για έναν επίσημο ορισμό, δείτε την <a href="<var>X</var>">Περιγραφή υπηρεσιών</a>.
‏‏יש תמיכה בפעולות הבאות. לקבלת הגדרה פורמאלית, נא סקור את <a href="<var>X</var>">תיאור השירות</a>.
以下の操作はサポートされています。正式な定義に関しては、<a href="<var>X</var>">サービスの説明</a> を参照してください。
Operasjonene nedenfor støttes. Hvis du vil ha en formell definisjon, se <a href="<var>X</var>">Tjenestebeskrivelse</a>.
Obsługiwane są poniższe operacje. Aby uzyskać definicje formalne, przejrzyj <a href="<var>X</var>">Opis usług</a>.
Las operaciones siguientes son compatibles. Para una definición formal, revise la <a href="<var>X</var>">descripción de servicios</a>.
Não há suporte para as operações a seguir. Para obter uma definição formal, examine a <a href="<var>X</var>">Descrição de Serviço</a>.
Поддерживаются следующие операции. Точное определение находится по адресу <a href="<var>X</var>">Описание службы</a>.
Följande åtgärder stöds. En formell definition finns i <a href="<var>X</var>">tjänstbeskrivningen</a>.
Aşağıdaki işlemler desteklenmektedir. Tam bir tanımlama için lütfen <a href="<var>X</var>">Hizmet Tanımını</a> gözden geçirin.
As operações que se seguem são suportadas. Para obter uma definição formal, consulte a <a href="<var>X</var>">Descrição do serviço</a>.
‏‏العمليات التالية معتمدة. للحصول على تعريف رسمي، الرجاء مراجعة <a href="<var>X</var>">وصف الخدمة</a>.
支援下列作業。如需正式的定義,請參閱<a href="<var>X</var>">服務描述</a>。
支持下列操作。有关正式定义,请查看<a href="<var>X</var>">服务说明</a>。
下列作業受支援。如需正式定義,請參閱<a href="<var>X</var>">服務描述</a>。
支持下列操作。有关正式定义,请查看<a href="<var>X</var>">服务说明</a>。
See catalog page for all messages.