|
此操作不允許在線上封裝上執行。封裝必須離線。 |
|
Esta operação não é permitida em pacotes online. O pacote tem de estar offline. |
|
Bu işleme çevrimiçi paketlerde izin verilmez. Paketin çevrimdışı olması gerekir. |
|
联机包不允许此操作。包必须脱机。 |
|
Essa operação não é permitida em pacotes online. O pacote deve estar offline. |
|
Эта операция не разрешена на пакетах, находящихся в интерактивном режиме. Пакет должен быть в автономном режиме. |
|
Questa operazione non è consentita su pacchetti in linea. Il pacchetto deve essere non in linea. |
|
Den här åtgärden är inte tillåten på onlinepaket. Paketet måste vara offline. |
|
Deze bewerking is niet toegestaan voor onlinepakketten. Het pakket moet offline zijn. |
|
פעולה זו אינה מותרת בערכות מקוונות. הערכה חייבת להיות לא מקוונת. |
|
Tätä toimintoa ei sallita online-paketeille. Paketin täytyy olla offline-tilassa. |
|
온라인 팩에서 이 작업을 수행할 수 없습니다. 해당 팩은 오프라인이어야 합니다. |
|
Δεν επιτρέπεται αυτή η λειτουργία σε συνδεδεμένα πακέτα. Το πακέτο δεν πρέπει να είναι συνδεδεμένο. |
|
Denne operasjonen er ikke tillatt på tilkoblede pakker. Pakken må være frakoblet. |
|
Ta operacja nie jest dozwolona na pakietach w trybie online. Należy przełączyć pakiet w tryb offline. |
|
Denne handling er ikke tilladt på onlinepakker. Pakken skal være offline. |
|
Online csomagon nincs megengedve ez a művelet. A csomagnak offline állapotban kell lennie. |
|
Cette opération n’est pas autorisée sur les packs en ligne. Le pack doit être hors connexion. |
|
Tato operace není povolená u balíků online. Balík musí být offline. |
|
No se permite esta operación en paquetes en línea. El paquete debe estar sin conexión. |
|
Dieser Vorgang ist auf Onlinepaketen unzulässig. Das Paket muss offline sein. |
|
غير مسموح بإجراء هذه العملية باستخدام حزم متصلة. يجب أن تكون الحزمة غير متصلة بإنترنت. |
|
この操作は、オンラインのパックでは許可されていません。パックはオフラインでなければなりません。 |
|
磁碟區的網狀磁碟區計數必須是非零值。 |
|
O número de plex para o volume tem de ser não zero. |
|
Birimin parça sayısı sıfır dışında bir değer olmalıdır. |
|
卷的丛记数必须为非零值。 |
|
A contagem de plex do volume deve ser diferente de zero. |
|
Il conteggio di plessi per il volume deve essere diverso dallo zero. |
|
Plexantalet för volymen får inte vara noll. |
|
Het plexaantal voor het volume mag niet nul zijn. |
|
ספירת plex עבור אמצעי האחסון חייבת להיות שונה מאפס. |
|
Aseman alilevyjen joukon määrän täytyy olla muu kuin nolla. |
|
볼륨의 플렉스 수는 0이 아니어야 합니다. |
|
Το πλήθος πολλαπλών συστημάτων για τον τόμο δεν πρέπει να είναι μηδενική τιμή. |
|
Pleksisettantallet for volumet kan ikke være null. |
|
Liczba obiektów typu plex woluminu musi być niezerowa. |
|
Diskenhedens plexantal må ikke være 0. |
|
A kötet kötetpéldányszámának nullától különbözőnek kell lennie. |
|
Le nombre de plex du volume doit être non nul. |
|
Počet objektů plex pro svazek nesmí být nula. |
|
El número de complejos del volumen debe ser distinto de cero. |
|
Счетчик плекса для этого тома должен быть ненулевым. |
|
Die Plexanzahl für das Volume muss ungleich Null sein. |
|
يجب ألا يكون عدد الصفائف من نوع plex الخاصة بوحدة التخزين صفرًا. |
|
ボリュームのプレックス カウントは、0 以外でなければなりません。 |
|
磁碟區的成員計數必須是非零值。 |
|
O número de membros para o volume tem de ser não zero. |
|
Birimin üye sayısı sıfır dışında bir değer olmalıdır. |
|
卷的成员记数必须为非零值。 |
|
A contagem de membros de plex do volume deve ser diferente de zero. |
|
Счетчик членов для этого тома должен быть ненулевым. |
|
Il conteggio di plessi per il volume deve essere diverso dallo zero. |
|
Medlemsantalet för volymen får inte vara noll. |
|
Het ledenaantal voor het volume mag niet nul zijn. |
|
ספירת החברים עבור אמצעי האחסון חייבת להיות שונה מאפס. |
|
Aseman jäsenten määrän täytyy olla muu kuin nolla. |
|
볼륨의 멤버 수는 0이 아니어야 합니다. |
|
Το πλήθος μελών για τον τόμο δεν πρέπει να είναι μηδενική τιμή. |
|
Medlemsantallet for volumet kan ikke være null. |
|
Liczba elementów członkowskich woluminu musi być niezerowa. |
|
Diskenhedens medlemsantal må ikke være 0. |
|
A kötet tagszámának nullától különbözőnek kell lennie. |
|
Le nombre de membres du volume doit être non nul. |
|
Počet členů pro svazek nesmí být nula. |
|
El número de miembros del volumen debe ser distinto de cero. |
|
Die Mitgliederanzahl für das Volume muss ungleich Null sein. |
|
يجب ألا يكون عدد الأعضاء لوحدة التخزين صفرًا. |
|
ボリュームのメンバ カウントは、0 以外でなければなりません。 |
|
網狀磁碟區索引必須依序遞增,而且必須從零開始。 |
|
Os índices de plex têm de estar a aumentar de forma monótona e têm de começar com zero. |
|
Parça dizinlerinin tekdüze artması ve sıfırla başlaması gerekir. |
|
丛索引必须为单调递增且从零开始。 |
|
Os índices de plex devem ser monotônicos crescentes e começar com zero. |
|
Индексы плексов должны начинаться с нуля и последовательно увеличиваться. |
|
Gli indici dei plessi devono aumentare in maniera monotona e devono iniziare dallo zero. |
|
Plexindex måste öka monotont och börja med noll. |
|
De plexindexen moeten gestaag toenemen en beginnen met nul. |
|
אינדקסי plex חייבים לגדול באופן מונוטוני ולהתחיל באפס. |
|
Alilevyjen joukon indeksien täytyy olla monotonisesti kasvavia ja alkaa nollasta. |
|
플렉스 인덱스는 0으로 시작해서 일정하게 증가해야 합니다. |
|
Οι δείκτες πολλαπλού συστήματος πρέπει να αυξάνονται μονοτονικά και να ξεκινούν με μηδέν. |
|
Pleksisettindeksen må være jevnt økende og begynne med null. |
|
Indeksy obiektów typu plex muszą wzrastać monotonicznie i rozpoczynać się od zera. |
|
Plexindekserne skal stige med faste intervaller og skal starte med 0. |
|
A kötetpéldányszám-indexeknek monoton növekedőknek kell lenniük, és nullától kell indulniuk. |
|
Les indices de plex doivent augmenter de manière monotone et commencer par zéro. |
|
Indexy objektů plex se musí rovnoměrně zvětšovat a musí začínat na nule. |
|
Los índices de complejos deben aumentar monotónicamente y empezar por cero. |
|
Die Plexindizes müssen monoton zunehmen und mit Null beginnen. |
|
يجب زيادة فهارس الصفائف من نوع plex بشكل ثابت، ويجب أن يبدأ بالصفر. |
|
プレックス インデックスは 0 から始まり、単調に増加する必要があります。 |
|
成員索引必須依序遞增,而且必須從零開始。 |
|
Os índices de membro têm de estar a aumentar de forma monótona e têm de começar com zero. |
|
Üye dizinlerinin tekdüze artması ve sıfırla başlaması gerekir. |
|
成员索引必须为单调递增且从零开始。 |
|
Os índices de membros devem ser monotônicos crescentes e começar com zero. |
|
Индексы членов должны начинаться с нуля и последовательно увеличиваться. |
|
Gli indici dei membri devono aumentare in maniera monotona e devono iniziare dallo zero. |
|
Medlemsindex måste öka monotont och börja med noll. |
|
De lidindexen moeten gestaag toenemen en beginnen met nul. |
|
אינדקסי החברים חייבים לגדול באופן מונוטוני ולהתחיל באפס. |
|
Jäsenindeksien täytyy kasvaa monotonisesti ja alkaa nollasta. |
|
멤버 인덱스는 0으로 시작해서 일정하게 증가해야 합니다. |
|
Οι δείκτες μέλους πρέπει να αυξάνονται μονοτονικά και να ξεκινούν με μηδέν. |
|
Medlemsindeksen må være jevnt økende og begynne med null. |
|
Indeksy elementów członkowskich muszą wzrastać monotonicznie i rozpoczynać się od zera. |
|
Medlemsindekserne skal stige med faste intervaller og skal starte med 0. |
|
A tagindexeknek monoton növekedőknek kell lenniük, és nullától kell indulniuk. |
|
Les indices de membre doivent augmenter de manière monotone et commencer par zéro. |
|
Indexy členů se musí rovnoměrně zvětšovat a musí začínat na nule. |
|
Los índices de miembros deben aumentar monotónicamente y empezar por cero. |
|
Die Mitgliederindizes müssen monoton zunehmen und mit Null beginnen. |
|
يجب زيادة فهارس العضو بشكل ثابت ويجب أن يبدأ بالصفر. |
|
メンバ インデックスは 0 から始まり、単調に増加する必要があります。 |
|
對於等量磁碟區及 raid5 磁碟區而言,其等量磁碟區大小必須為 2 的倍數,並且介於 512 位元組到 1 MB 之間。對於其他磁碟區類型而言,其等量磁碟區大小則必須為零。 |
|
O tamanho da repartição tem de ser um múltiplo de 2, entre 512 bytes e 1 MB, para volumes repartidos (striped) e volumes raid5. O tamanho da repartição tem de ser zero para outros tipos de volume. |
|
Şerit ve raid5 birimlerinde şerit boyutunun 2'nin katı olması ve 512 bayt ile 1 MB arasında olması gerekir. Şerit boyutu diğer birim türlerinde sıfır olmalıdır. |
|
对于带区卷和 raid5 卷,带区大小必须是 2 的倍数, 在 512 字节和 1 MB之间。其他卷类型的带区大小必须是零。 |
|
O tamanho de distribuição deve ser múltiplo de 2, entre 512 bytes e 1 MB, para volumes distribuídos e raid5. O tamanho de distribuição deve ser zero para outros tipos de volume. |
|
Для чередующихся томов и томов raid5 размер блока чередования должен быть степенью 2 и составлять от 512 байт до 1 МБ. Для томов другого типа этот размер должен быть нулевым. |
|
La dimensione di striping deve essere un multiplo di 2 compreso fra 512 byte e 1 MB per i volumi di striping e raid5. La dimensione di striping deve essere zero per altri tipi di volume. |
|
Stripestorleken för stripe- och raid5-volymer måste vara en multipel av 2, mellan 512 byte och 1 MB. För andra volymtyper måste stripestorleken vara noll. |
|
De stripe-grootte moet een meervoud van twee zijn, tussen 512 bytes en 1 MB, voor stripe- en raid5-volumes. De stripe-grootte moet nul zijn voor andere typen volumes. |
|
גודל הרצועה המפוצלת חייב להיות כפולה של 2, בין 512 בתים ו- 1 MB, עבור אמצעי אחסון של פיצול ושל raid5. גודל הרצועה חייב להיות אפס עבור סוגים אחרים של אמצעי אחסון. |
|
Raidallisen ja RAID5-aseman raitakoon täytyy olla kahden kerrannainen sekä 512 tavun ja 1 megatavun välillä. Muiden asematyyppien raitakoon täytyy olla nolla. |
|
스트라이프 볼륨 및 raid5 볼륨의 스트라이프 크기가 512바이트와 1MB 사이의 2의 배수여야 합니다. 다른 볼륨 종류의 스트라이프 크기는 0이어야 합니다. |
|
Το μέγεθος διαγράμμισης πρέπει να είναι πολλαπλάσιο του 2, μεταξύ 512 bytes και 1 MB, για διαγράμμιση και τόμους raid5. Το μέγεθος διαγράμμισης πρέπει να είναι μηδενικό για άλλους τύπους τόμου. |
|
Stripestørrelsen må være delelig med 2, og må være mellom 512 byte og 1 MB for stripe- og RAID5-volumer. Stripestørrelsen må være null for andre volumtyper. |
|
Rozmiar woluminu rozłożonego musi być wielokrotnością liczby 2 i musi należeć do zakresu od 512 bajtów do 1 MB dla woluminów rozłożonych i woluminów raid5. Dla innych typów woluminów rozmiar woluminu rozłożonego musi mieć wartość zero. |
|
Stripe-størrelsen skal kunne ganges med 2 og være mellem 512 byte og 1 MB for spredte diskenheder eller diskenheder af typen raid5. Stripe-størrelsen skal være 0 for andre diskenhedstyper. |
|
A csíkméretnek oszthatónak kell lennie 2-vel, illetve 512 bájt és 1 MB közé kell esnie csíkozott és RAID5-kötetek esetében. Minden más kötettípus esetében nullának kell lennie a csíkméretnek. |
|
La taille de bande doit être un multiple de 2 et comprise entre 512 octets et 1 Mo pour les volumes agrégés par bandes et RAID-5. La taille de bande doit être nulle pour les autres types de volumes. |
|
Velikost prokládání musí být pro prokládané svazky a svazky typu raid5 násobek 2, mezi 512 bajty a 1 MB. Pro ostatní typy svaků musí být velikost svazku nula. |
|
El tamaño de sección debe ser múltiplo de 2 (entre 512 bytes y 1 MB) para volúmenes seccionados y RAID5. Debe ser cero para otros tipos de volumen. |
|
Die Stripesetgröße muss für Stripeset- und RAID5-Datenträger ein Vielfaches von 2 und zwischen 512 Bytes und 1 MB groß sein. Für andere Volumetypen muss die Stripesetgröße Null sein. |
|
يجب أن يبلغ حجم الشريط مضاعفات الرقم 2 بحيث يتراوح بين 512 بايت و 1 ميغا بايت، وذلك لكل من وحدات تخزين الشريط ووحدات تخزين raid5. ويجب أن يكون حجم الشريط صفرًا للأنواع الأخرى من وحدات التخزين. |
|
ストライプ ボリュームおよび raid5 ボリュームの場合、ストライプ サイズは 2 の倍数で、512 バイトと 1 MB の間である必要があります。その他の種類のボリュームの場合、ストライプ サイズは 0 でなければなりません。 |
|
指定給此操作的磁碟數目無效。 |
|
O número de discos especificado é inválido para esta operação. |
|
Belirtilen disk sayısı bu işlem için geçersiz. |
|
指定的磁盘数对此操作无效。 |
|
O número de discos especificados é inválido para essa operação. |
|
Число указанных дисков недопустимо для этого действия. |
|
Numero di dischi specificati non valido per questa operazione. |
|
Ett ogiltigt antal diskar har angetts för den här åtgärden. |
|
Het aantal opgegeven schijven is ongeldig voor deze bewerking. |
|
מספר הדיסקים שצוין אינו חוקי עבור פעולה זו. |
|
Määritetty levyjen määrä ei kelpaa tälle toiminnolle. |
|
이 작업에 대해 잘못된 디스크 수를 지정했습니다. |
|
Ο αριθμός των καθορισμένων δίσκων δεν είναι έγκυρος για αυτή τη λειτουργία. |
|
Antall disker angitt er ugyldig for denne operasjonen. |
|
Określona liczba dysków jest nieprawidłowa dla tej operacji. |
|
Antallet af angivne diske er ugyldigt for denne handling. |
|
A megadott lemezszám nem érvényes ebben a műveletben. |
|
Le nombre de disques spécifiés n’est pas valide pour cette opération. |
|
Počet zadaných disků není pro tuto operaci platný. |
|
El número de discos especificado no es válido para esta operación. |
|
Die Anzahl der angegebenen Datenträger ist für diesen Vorgang ungültig. |
|
عدد الأقراص المحددة غير مناسب بالنسبة لهذه العملية. |
|
指定されたディスクの数が、この操作には無効です。 |
|
至少為一個磁碟指定了無效的延伸數目。 |
|
Um número inválido de extensões foi especificado para um disco pelo menos. |
|
En az bir disk için geçersiz sayıda kapsam belirtilmiş. |
|
无效数字至少指定给一个磁盘扩展。 |
|
Um número inválido de extensões foi especificado para pelo menos um disco. |
|
Недопустимое число областей было указано по крайней мере для одного диска. |
|
Numero non valido di extent specificato per almeno un disco. |
|
Ett ogiltigt antal omfattningar har angetts för minst en disk. |
|
Er is een ongeldig aantal gebieden opgegeven voor ten minste één schijf. |
|
צוין מספר לא חוקי של הרחבות עבור דיסק אחד לפחות. |
|
Virheellinen jatkeiden määrä on määritetty vähintään yhdelle levylle. |
|
적어도 하나의 디스크에 잘못된 범위의 수를 지정했습니다. |
|
Καθορίστηκε μη έγκυρος αριθμός εκτάσεων για τουλάχιστον ένα δίσκο. |
|
Et ugyldig antall utvidelser ble angitt for minst én disk. |
|
Dla co najmniej jednego dysku określono nieprawidłową liczbę zakresów. |
|
Der er angivet et ugyldigt antal udvidelser for mindst én disk. |
|
Érvénytelen kiterjesztésszám van megadva legalább egy lemez esetében. |
|
Un nombre non valide d’étendues a été spécifié pour un disque au moins. |
|
Nejméně pro jeden disk byl zadán neplatný počet rozsahů. |
|
Se especificó un número de extensiones no válido para al menos un disco. |
|
Für mindestens einen Datenträger wurde eine ungültige Anzahl Erweiterungen angegeben. |
|
تم تحديد عدد غير صحيح من النطاقات لقرص واحد على الأقل. |
|
1 つ以上のディスクに対して、無効な数の拡張が指定されました。 |
|
來源及目標封裝不能相同。 |
|
Os pacotes de origem e de destino têm de ser distintos. |
|
Kaynak ve hedef paketleri ayrı olmalıdır. |
|
源包和目标包必须明确。 |
|
Os pacotes de origem e de destino devem ser diferentes. |
|
Пакеты источника и цели должны быть разными. |
|
I pacchetti di origine e destinazione devono essere distinti. |
|
Käll- och målpaketen måste vara distinkta. |
|
De bron- en doelpakketten moet afzonderlijke pakketten zijn. |
|
ערכות המקור והיעד חייבות להיות ייחודיות. |
|
Lähde- ja kohdepakettien täytyy olla erillisiä. |
|
원본 팩과 대상 팩이 달라야 합니다. |
|
Τα πακέτα προέλευσης και προορισμού πρέπει να είναι διακριτά. |
|
Kilde- og målpakkene må være ulike. |
|
Pakiet źródłowy musi być różny od docelowego. |
|
Kilde- og destinationspakker skal være adskilt. |
|
A forrás- és a célcsomagnak különbözőnek kell lennie. |
|
Les packs source et cible doivent être distincts. |
|
Zdrojový a cílový balík musí být odlišné. |
|
Los paquetes de origen y de destino deben ser distintos. |
|
Die Quell- und Zielpakete müssen unterschiedlich sein. |
|
يجب أن تكون حزم المصدر والهدف مميزة. |
|
ソース パックとターゲット パックは、異なっている必要があります。 |
|
磁碟區的磁碟計數超過上限。 |
|
O número de discos para o volume excede o máximo. |
|
Birimin disk sayısı en fazla sayıyı aşıyor. |
|
卷的磁盘记数超出最大值。 |
|
A contagem de discos do volume excede o máximo. |
|
Количество дисков тома превышает наибольшее допустимое. |
|
Il conteggio dischi per il volume supera il massimo. |
|
Diskantalet för volymen överstiger det tillåtna. |
|
Het aantal schijven voor het volume overschrijdt het maximum. |
|
ספירת הדיסקים עבור אמצעי האחסון חורגת מהמקסימום. |
|
Aseman levyjen määrä ylittää enimmäisarvon. |
|
볼륨의 디스크 수가 최대값을 초과합니다. |
|
Το πλήθος δίσκων για τον τόμο υπερβαίνει το μέγιστο. |
|
Diskantallet for volumet overskrider maksimumsgrensen. |
|
Liczba dysków woluminu przekracza dopuszczalne maksimum. |
|
Antallet af diske for diskenheden er højere end maksimumgrænsen. |
|
A kötet lemezszáma meghaladja a maximumot. |
|
Le nombre de disques du volume dépasse le maximum. |
|
Počet disků pro svazek přesahuje maximální hodnotu. |
|
El número de discos del volumen supera el máximo permitido. |
|
Die Datenträgeranzahl für das Volume übersteigt das Maximum. |
|
يتجاوز عدد أقراص وحدة التخزين الحد الأقصى. |
|
ボリュームのディスク カウントが、最大値を超えています。 |