|
磁碟區陰影複製服務錯誤: 陰影複製寫入者和陰影複製出版者無法溝通。
陰影複製出版者 (例如應用程式備分) 在陰影複製程序中已經中止。
hr = %1。
%2 |
|
Erro do serviço de cópia sombra de volumes: Não foi possível ao escritor da cópia sombra comunicar com o editor da cópia sombra.
O editor da cópia sombra (por exemplo a aplicação de cópia de segurança) poderá ter terminado durante o processo de criação da cópia sombra.
hr = %1.
%2 |
|
Birim Gölge Kopyası Hizmeti hatası: Gölge kopya yazıcısı, Gölge Kopya yayımcısıyla iletişim kuramadı.
Gölge kopya yayımcısı (örneğin yedekleme uygulaması) gölge kopyalama işlemi sırasında sona erdirilmiş olabilir.
hr = %1.
%2 |
|
卷影复制服务错误: 卷影复制写入程序无法与卷影复制发布程序通信。
卷影复制发行程序(例如备份应用程序)在卷影复制过程中可能已经终止。
hr = %1。
%2 |
|
Erro do serviço de cópia de sombra do volume: o gravador da cópia de sombra não pôde se comunicar com o editor da cópia de sombra.
Talvez, esse editor (por exemplo, o aplicativo de backup) tenha sido finalizado durante o processo da cópia de sombra.
hr = %1.
%2 |
|
Ошибка службы теневого копирования тома. Компонент записи теневого копирования не может поддерживать связь с издателем теневой копии.
Возможно, выполнение издателя теневой копии (например, приложение архивирования) было остановлено в процессе теневого копирования.
hr = %1.
%2 |
|
Errore del servizio Copia shadow del volume: il processo di scrittura delle copie shadow non è riuscito a comunicare con l'editore delle copie shadow.
È possibile che l'editore delle copie shadow, ad esempio l'applicazione di backup, sia stato terminato durante il processo di scrittura delle copie shadow.
hr = %1.
%2 |
|
Fel i tjänsten Volume Shadow Copy: Skrivaren av skuggkopior kunde inte kommunicera med den komponent som publicerar skuggkopior.
Kanske har komponenten som publicerar skuggkopior (t ex ett program för säkerhetskopiering) stängts av när skuggkopiering utfördes.
hr = %1.
%2 |
|
Fout in de Volume Shadow Copy-service: de schaduwkopieschrijver kan niet communiceren met de schaduwkopie-uitgever.
De schaduwkopie-uitgever (bijvoorbeeld de back-uptoepassing) is mogelijk beëindigd tijdens het schaduwkopieproces.
hr = %1.
%2 |
|
Aseman tilannevedospalvelun virhe: Tilannevedosten kirjoitustoiminto ei voinut olla yhteydessä tilannevedosten julkaisijaan.
Tilannevedosten julkaisijan (esimerkiksi varmuuskopiointisovelluksen) suoritus on ehkä keskeytetty tilannevedosprosessin aikana.
hr = %1.
%2 |
|
볼륨 섀도 복사본 서비스 오류: 섀도 복사본 작성자가 섀도 복사본 게시자와 통신할 수 없습니다.
섀도 복사본 게시자(예: 백업 응용 프로그램)가 섀도 복사본을 작성하는 동안 종료되었을 수 있습니다.
hr = %1.
%2 |
|
Σφάλμα υπηρεσίας σκιωδών αντιγράφων τόμου: Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία της συσκευής εγγραφής σκιωδών αντιγράφων με τον εκδότη σκιωδών αντιγράφων.
Ο εκδότης σκιωδών αντιγράφων (για παράδειγμα η εφαρμογή δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας) μπορεί να έχει τερματιστεί κατά την διαδικασία δημιουργίας σκιώδους αντιγράφου.
hr = %1.
%2 |
|
Feil i tjenesten Volume Shadow Copy: Skyggekopiskriveren kan ikke kommunisere med skyggekopiutgiveren.
Det kan være at skyggekopiutgiveren (for eksempel sikkerhetskopieringsprogrammet) er blitt avsluttet under skyggekopieringsprosessen.
hr = %1.
%2 |
|
Błąd usługi kopiowania woluminów w tle: Moduł zapisujący kopie w tle nie może skomunikować się z wydawcą kopii w tle.
Wydawca kopii w tle (np. aplikacja tworząca kopie w tle) mógł zostać zamknięty podczas procesu tworzenia kopii w tle.
hr = %1.
%2 |
|
Fejl i tjenesten Øjebliksbillede af diskenhed: Øjebliksbilledskriveren kunne ikke kommunikere med øjebliksbilledudgiveren.
Øjebliksbilledudgiveren (f.eks. sikkerhedskopieringsprogrammet) kan være afsluttet, mens øjebliksbilledet blev taget.
hr = %1.
%2 |
|
Hiba a Kötetek árnyékmásolata szolgáltatásban: Az árnyékmásolat-író nem tudott kommunikálni az árnyékmásolat-közzétevővel.
Lehetséges, hogy az árnyékmásolat-közzétevő (például egy biztonságimásolat-készítő alkalmazás) leállt a másolási folyamat közben.
hr = %1.
%2 |
|
Erreur du service de cliché instantané de volumes : le rédacteur de cliché instantané n'a pas pu communiquer avec l'éditeur de clichés instantanés.
Il se peut que l'éditeur de clichés instantanés (l'application de sauvegarde, par exemple) se soit arrêté lors du processus de prise de cliché instantané.
hr = %1.
%2 |
|
Chyba služby Stínová kopie svazku: Modul pro zápis do stínové kopie nemůže komunikovat s vydavatelem stínové kopie.
Vydavatel stínové kopie (například zálohovací aplikace) byl pravděpodobně ukončen během procesu vytváření stínové kopie.
hr = %1.
%2 |
|
Error del Servicio de instantáneas de volumen: el editor de instantáneas no pudo comunicarse con el publicador de instantáneas.
El publicador de instantáneas (por ejemplo, la aplicación de copia de seguridad) podría haberse finalizado durante el proceso de instantáneas.
HR = %1.
%2 |
|
Volumeschattenkopie-Dienstfehler: Der Volumeschattenkopieverfasser konnte mit dem Schattenkopieherausgeber nicht kommunizieren.
Der Schattenkopieherausgeber (z. B. die Sicherungsanwendung) wurde evtl. während des Schattenkopieprozesses beendet.
hr = %1.
%2 |
|
ボリューム シャドウ コピー サービス エラー: シャドウ コピー ライタはシャドウ コピー発行元と通信できませんでした。
シャドウ コピー発行元 (たとえば、バックアップ アプリケーション) がシャドウ コピー処理の最中に中断した可能性があります。
hr = %1。
%2 |
|
磁碟區陰影複製服務錯誤: 元件已新增至不存在於任何編寫器之中繼資料裡的備份文件。
請確認只有將真正的編寫器元件新增至備份文件。
%1 |
|
Erro de serviço de cópia sombra de volumes: Foi adicionado um componente ao documento de cópia de segurança que não existe em nenhuns metadados de escritor.
Assegure que apenas componentes de escritor reais são adicionados ao documento de cópia de segurança.
%1 |
|
Birim Gölge Kopyası Hizmeti hatası: Yedekleme belgesine, herhangi bir yazıcının meta verisinde bulunmayan bir bileşen eklendi.
Yalnızca gerçek yazıcı bileşenlerinin yedekleme belgesine eklendiğinden emin olun.
%1 |
|
卷影复制服务错误: 一个组件被添加到备份文档,但该备份文档不存在于任何写入程序的元数据中。
请确保仅将实际写入程序组件添加到备份文档。
%1 |
|
Erro no Serviço de Cópias de Sombra de Volume: um componente inexistente nos metadados do gravador foi adicionado ao documento de backup.
Somente componentes reais do gravador podem ser adicionados ao documento de backup.
%1 |
|
Ошибка теневого копирования тома: в архивный документ был добавлен компонент, который не существует в метаданных ни одного из устройств записи.
Обеспечьте, чтобы только существующие компоненты устройств записи добавлялись в архивные документы.
%1 |
|
Errore del servizio Copia Shadow del volume: è stato aggiunto al documento di backup un processo che non è presente in nessun metadato dello scrittore.
Assicurarsi che siano aggiunti al backup solo i processi di scrittura.
%1 |
|
Fel i tjänsten Volume Shadow Copy: En komponent som inte finns i någon skrivares metadata har lagts till i det säkerhetskopierade dokumentet.
Kontrollera att endast komponenter för den faktiska skrivaren läggs till i det säkerhetskopierade dokumentet.
%1 |
|
Fout in de Volume Shadow Copy-service: er is een onderdeel aan het back-up-document toegevoegd dat niet in de metagegevens bestaat.
Controleer of er alleen echt geschreven onderdelen aan het back-up-document worden toegevoegd.
%1 |
|
Aseman tilannevedospalvelun virhe: Varmuuskopioasiakirjaan lisättiin osa, jota ei ole minkään kirjoitustoiminnon metatiedoissa.
Varmista, että varmuuskopioasiakirjaan lisätään vain todelliset kirjoitustoiminnon osat.
%1 |
|
볼륨 섀도 복사본 서비스 오류: 작성자의 메타데이터에 있지 않은 백업 문서에 구성 요소를 추가했습니다.
백업 문서에는 실제 작성자 구성 요소만 추가하도록 하십시오.
%1 |
|
Σφάλμα υπηρεσίας σκιωδών αντιγράφων τόμου: Προστέθηκε ένα στοιχείο στο έγγραφο αντιγράφων ασφαλείας που δεν υπάρχει στα μεταδεδομένα καμίας συσκευής εγγραφής.
Βεβαιωθείτε ότι έχουν προστεθεί μόνο πραγματικά στοιχεία συσκευής εγγραφής στο έγγραφο αντιγράφων ασφαλείας.
%1 |
|
Feil i tjenesten Volume Shadow Copy: Det ble lagt til en komponent i sikkerhetskopieringsdokumentet som ikke eksisterer i metadataene for noen skriver.
Kontroller at bare skriverkomponenter som faktisk eksisterer, blir lagt til i sikkerhetskopieringsdokumentet.
%1 |
|
Błąd Usługi kopiowania woluminów w tle: Do dokumentu kopii zapasowej dodano składnik, który nie istnieje w żadnych metadanych modułów zapisujących.
Upewnij się, że tylko rzeczywiste składniki modułów zapisujących są dodawane do dokumentu kopii zapasowej.
%1 |
|
Fejl i tjenesten Øjebliksbillede af diskenhed: Der blev føjet en komponent til sikkerhedskopidokumentet, der ikke findes i nogen skrivers metadata.
Kontroller, at kun faktiske skriverkomponenter føjes til sikkerhedskopidokumentet.
%1 |
|
Kötet árnyékmásolata szolgáltatás - hiba: Egy olyan összetevő került a biztonságimásolat-dokumentumba, amely egyik író metaadatai között sem létezik.
A biztonságimásolat-dokumentumba csak valódi író összetevőket szabad felvenni.
%1 |
|
Erreur du service de cliché instantané des volumes : il s'est ajouté au document de sauvegarde un composant qui n'existe dans les métadonnées d'aucun enregistreur.
Veillez à ce que ne soient ajoutés au document de sauvegarde que de véritables composants d'enregistreurs.
%1 |
|
Chyba služby Stínová kopie svazků: Do dokumentu zálohování byla přidána součást, která neexistuje v metadatech žádného modulu pro zápis.
Zkontrolujte, zda jsou do dokumentu zálohování přidány pouze součásti modulu pro zápis.
%1 |
|
Error del Servicio de instantáneas de volumen: se agregó al documento de copia de seguridad un componente que no existe en ninguno de los metadatos de escritor.
Asegúrese de que sólo se agreguen componentes de escritor al documento de copia de seguridad.
%1 |
|
Volumenschattenkopie-Dienst-Fehler: Dem Sicherungsdokument wurde eine Komponente hinzugefügt, die nicht in den Metadaten eines Verfassers enthalten ist.
Stellen Sie sicher, dass dem Sicherungsdokument nur tatsächliche Verfasserkomponenten hinzugefügt werden.
%1 |
|
ボリューム シャドウ コピー サービスのエラー: ライタのメタデータに存在しないバックアップ ドキュメントにコンポーネントが
追加されました。ライタの実際のコンポーネントのみがバックアップ ドキュメントに追加されることを確認してください。
%1 |
|
磁碟區陰影複製服務錯誤: 內部傳送的 WRITER_METADATA 文件無效。
%1 |
|
Erro do Serviço de Cópia Sombra de Volumes: O documento WRITER_METADATA transferido internamente é inválido.
%1 |
|
Birim Gölge Kopyası Hizmeti hatası: İç yollarla aktarılan WRITER_METADATA belgesi geçersiz.
%1 |
|
卷影复制服务错误: 内部传输的 WRITER_METADATA 文档无效。
%1 |
|
Erro no Serviço de Cópias de Sombra de Volume: o documento WRITER_METADATA transferido internamente é inválido.
%1 |
|
Ошибка теневого копирования тома: документ внутренней передачи WRITER_METADATA недействителен.
%1 |
|
Errore del servizio Copia Shadow del volume: il documento WRITER_METADATA trasferito internamente non è valido.
%1 |
|
Fel i tjänsten Volume Shadow Copy: Det internt överförda WRITER_METADATA-dokumentet är ogiltigt.
%1 |
|
Fout in de Volume Shadow Copy-service: het intern overgebrachte document WRITER_METADATA is ongeldig.
%1 |
|
Aseman tilannevedospalvelun virhe: Sisäisesti siirretty WRITER_METADATA-asiakirja ei kelpaa.
%1 |
|
볼륨 섀도 복사본 서비스 오류: 내부적으로 전송된 WRITER_METADATA 문서가 잘못되었습니다.
%1 |
|
Σφάλμα υπηρεσίας σκιωδών αντιγράφων τόμου: Το έγγραφο WRITER_METADATA που μεταφέρθηκε εσωτερικά δεν είναι έγκυρο.
%1 |
|
Feil i tjenesten Volume Shadow Copy: Et WRITER_METADATA-dokument som er overført internt, er ugyldig.
%1 |
|
Błąd usługi kopiowania woluminów w tle: przetransferowany wewnętrznie dokument WRITER_METADATA jest nieprawidłowy.
%1 |
|
Fejl i tjenesten Øjebliksbillede af diskenhed: Internt overført WRITER_METADATA-dokument er ugyldigt.
%1 |
|
Kötet árnyékmásolata szolgáltatás - hiba: Érvénytelen a belsőleg átadott WRITER_METADATA dokumentum.
%1 |
|
Erreur du service de cliché instantané de volumes : le document WRITER_METADATA transféré en interne n’est pas valide.
%1 |
|
Chyba služby Stínová kopie svazků: Interně přenesený dokument WRITER_METADATA není platný.
%1 |
|
Error del Servicio de instantáneas de volumen: el documento WRITER_METADATA transferido internamente no es válido.
%1 |
|
Volumeschattenkopie-Dienstfehler: Das intern übertragene Dokument WRITER_METADATA ist ungültig.
%1 |
|
ボリューム シャドウ コピー サービス エラー: 内部で転送された WRITER_METADATA ドキュメントは無効です。
%1 |
|
磁碟區陰影複製服務錯誤: 如果書寫器不需要還原事件或提供例項名稱,VSS 僅支援具有 %1 類別識別碼的
多重書寫器例項。
%2 |
|
Erro do Serviço de Cópia Sombra de Volumes: VSS só suporta múltiplas instâncias de escritor
com o ID de classe %1 se o escritor não precisar de eventos de restauro ou fornecer um
nome de instância.
%2 |
|
Birim Gölge Kopyası Hizmeti hatası: VSS yalnızca, yazıcı olay geri yüklemeyi
istemiyorsa veya bir örnek adı sağlamışsa, sınıf kimliği %1
olan yazıcının birden çok örneğini destekler.
%2 |
|
卷影复制服务错误: 如果写入程序即不需要还原事件也不提供实例名称,则 VSS 仅支持类 ID
为 %1 的写入程序的多个实例。
%2 |
|
Erro no Serviço de Cópias de Sombra de Volume. VSS só dá suporte a múltiplas instâncias de gravador
com id de classe %1 se o gravador não necessitar restaurar eventos ou fornecer um
nome de instância.
%2 |
|
Ошибка службы теневого копирования: VSS поддерживает несколько экземпляров устройства записи
с идентификатором класса %1, только если устройство записи не требует события восстановления или предоставляет
имя экземпляра.
%2 |
|
Errore del servizio Copia Shadow del volume: il servizio Copia Shadow del volume supporta più istanze del processo di scrittura
con ID classe %1 solo se il processo di scrittura non richiede eventi di ripristino o specifica un
nome di istanza.
%2 |
|
Fel i tjänsten Volume Shadow Copy: VSS stöder endast flera instanser av skrivare
med klass-ID %1 om skrivaren inte kräver återställningshändelser eller om den tillhandahåller ett
instansnamn.
%2 |
|
Volume Shadow Copy Service-fout: VSS ondersteunt alleen meerdere versies van schrijver
met klasse-id %1 als voor de schrijver geen gebeurtenissen moeten worden hersteld of als er een versienaam
wordt opgegeven.
%2 |
|
Tilannevedoskopiopalvelun virhe: VSS tukee vain sellaisen kirjoitustoiminnon useita esiintymiä, jonka
luokkatunnus on %1, jos kirjoitustoiminto ei edellytä palautustapahtumia tai antaa
esiintymän nimen.
%2 |
|
볼륨 섀도 복사본 서비스 오류: VSS는 작성자가 이벤트 복원을 요구하지 않고 인스턴스 이름을 제공하는 경우
클래스 ID가 %1인 작성자의 여러 인스턴스만
지원합니다.
%2 |
|
Σφάλμα υπηρεσίας σκιωδών αντιγράφων τόμου: Το VSS υποστηρίζει μόνο πολλαπλές παρουσίες της συσκευής εγγραφής
με αναγνωριστικό κλάσης %1 αν η συσκευή εγγραφής δεν απαιτεί συμβάντα επαναφοράς ή παρέχει ένα
όνομα παρουσίας.
%2 |
|
Feil i tjenesten Volume Shadow Copy: VSS støtter bare flere forekomster av skriveren
med klasse-IDen %1 hvis skriveren enten ikke krever gjenopprettingshendelser eller angir et
forekomstnavn.
%2 |
|
Błąd usługi kopiowania woluminów w tle: usługa kopiowania woluminów w tle obsługuje wiele wystąpień modułu zapisującego
o identyfikatorze klasy %1 tylko wtedy, gdy moduł zapisujący nie wymaga zdarzeń przywracania lub określa
nazwę wystąpienia.
%2 |
|
Fejl i tjenesten Øjebliksbillede af diskenhed: VSS understøtter kun flere forekomster af skriver
med klasse-id %1, hvis skriveren enten ikke kræver gendannelseshændelser eller angiver
navnet på en forekomst.
%2 |
|
Kötet árnyékmásolata szolgáltatás - hiba: A VSS csak akkor támogatja a(z) %1 osztályazonosítójúíró több példányát, ha az író nem kér visszaállítási eseményt,
vagy megad egy példánynevet.
%2 |
|
Erreur du service de cliché instantané de volumes : le service VSS prend en charge plusieurs instances
de rédacteur d’ID de classe %1 si le rédacteur ne nécessite pas d’événement de
restauration ou fournit un nom d’instance.
%2 |
|
Chyba služby Stínová kopie svazků: Služba VSS podporuje více instancí modulu pro zápis s ID třídy%1 pouze tehdy, když modul pro zápis nevyžaduje události obnovení nebo zadává
název instance.
%2 |
|
Error del Servicio de instantáneas de volumen: VSS sólo admite varias instancias del escritor
con id. de clase %1 si el escritor no requiere eventos de restauración o proporciona
un nombre de instancia.
%2 |
|
Volumeschattenkopie-Dienstfehler: Von VSS werden mehrere Instanzen eines Verfassers
mit der Klassen-ID "%1" nur unterstützt, wenn der Verfasser entweder keine Wiederherstellungsereignisse erfordert oder einen
Instanznamen bereitstellt.
%2 |
|
ボリューム シャドウ コピー サービスのエラー: ライタにより、復元イベントが要求されないか、
またはインスタンス名が指定された場合、VSS ではクラス ID が %1 のライタの複数のインスタンス
のみがサポートされます。
%2 |
|
具有 %1 類別識別碼的兩個書寫器例項嘗試登錄相同的例項名稱 %2。
%3 |
|
Duas instâncias do escritor com o ID da classe %1 tentaram registar-se com o
mesmo nome de instância %2.
%3 |
|
%1 sınıf kimliği olan yazıcının iki örneği aynı %2 örnek adıyla
kaydolmayı denedi.
%3 |
|
类 ID 为 %1 的写入程序的两个实例尝试使用同一个实例名称 %2 注册。
%3 |
|
Duas instâncias de gravador com id de classe %1 tentaram se registrar com o mesmo
nome de instância %2.
%3 |
|
Попытка зарегистрировать два экземпляра устройства записи с идентификатором класса %1 с одним и тем же
именем экземпляра %2.
%3 |
|
È stata tentata la registrazione con lo stesso nome di istanza %2 da parte di due istanze del processo di scrittura
con ID classe %1.
%3 |
|
Två instanser av skrivare med klass-ID %1 försökte registrera sig med samma
instansnamn %2.
%3 |
|
Registratiepoging aangetroffen van twee versies van schrijver met klasse-id %1 onder dezelfde
versienaam %2.
%3 |
|
Kaksi luokkatunnuksella %1 varustetun kirjoitustoiminnon esiintymää yritti tehdä rekisteröinnin
samalla esiintymän nimellä %2.
%3 |
|
클래스 ID가 %1인 작성자의 인스턴스 두 개가 같은 인스턴스 이름 %2(으)로
등록하려 했습니다.
%3 |
|
Δύο παρουσίες της συσκευής εγγραφής με αναγνωριστικό κλάσης %1 επιχείρησαν καταχώρηση με το ίδιο
όνομα παρουσίας %2.
%3 |
|
To forekomster av skriver med klasse-IDen %1 forsøkte å registrere seg med samme
forekomstnavn %2.
%3 |
|
Dwa wystąpienia modułu zapisującego o identyfikatorze klasy %1 próbowały zarejestrować się
z tą samą nazwą wystąpienia %2.
%3 |
|
To forekomster af skriver med klasse-id %1 har forsøgt at registrere med det samme
navn på forekomst %2.
%3 |
|
Két író ugyanazon a néven (%2) próbálta meg regisztrálni magát a(z) %1
azonosítójú osztályból.
%3 |
|
Deux instances de rédacteur d’ID de classe %1 ont tenté de s’inscrire avec
le même nom d’instance %2.
%3 |
|
Dvě instance modulu pro zápis s ID třídy %1 se pokusily o registraci se stejným
názvem instance %2.
%3 |
|
Dos instancias del escritor con el id. de clase %1 intentaron registrarse con el
mismo nombre de instancia %2.
%3 |
|
Zwei Instanzen eines Verfassers mit der Klassen-ID "%1" haben versucht, sich unter demselben
Instanznamen (%2) zu registrieren.
%3 |
|
クラス ID %1 のライタの 2 つのインスタンスにより、同じインスタンス名 %2 で登録が
試行されました。
%3 |
|
展開檔案規格 %1\%2 時,時間不夠。已為 %3 訂閱者完成此動作。
%4 |
|
Tempo excedido ao expandir a especificação de ficheiro %1\%2.
Este procedimento estava a ser executado para o subscritor %3.
%4 |
|
%1\%2 dosya belirtimi genişletilirken süre doldu. Bu işlem %3 abonesi için
yapılıyordu.
%4 |
|
扩展文件规格 %1\%2 时,时间用尽。这是
%3 订户造成的。
%4 |
|
Tempo esgotado ao expandir a especificação de arquivo %1\%2. Isso foi feito
para o assinante %3.
%4 |
|
Закончилось время в процессе раскрытия спецификации файла %1\%2. Это было сделано
для подписчика %3.
%4 |
|
Tempo esaurito durante l'espansione della specifica di file %1%2. Operazione eseguita
per il sottoscrittore %3.
%4 |
|
Tidsgränsen uppnåddes vid expandering av filspecifikationen %1\%2. Detta utfördes
för prenumeranten %3.
%4 |
|
De tijdslimiet is overschreden tijdens het uitbreiden van de bestandsspecificatie %1\%2.
Dit werd gedaan voor abonnee %3.
%4 |
|
Aika loppui laajennettaessa tiedostomääritystä %1\%2. Tämä tehtiin
tilaajalle %3.
%4 |
|
파일 사양 %1\%2을(를) 확장하는 동안 시간이 초과되었습니다. 이 작업은 %3
구독자를 위해 수행되고 있었습니다.
%4 |
|
Το χρονικό όριο έληξε κατά τη επέκταση των παραμέτρων του αρχείου %1\%2. Αυτό
έγινε για το συνδρομητή %3.
%4 |
|
Fikk ikke nok tid til å utvide filspesifikasjon %1\%2. Dette ble gjort for
%3-abonnenten.
%4 |
|
Przekroczono limit czasu podczas rozwijania plików o specyfikacji %1\%2. To zostało zrobione dla
subskrybenta %3.
%4 |
|
Tiden udløb under udvidelse af filspecifikationen %1\%2. Dette blev udført
for abonenten %3.
%4 |
|
Elfogyott az idő a(z) %1\%2 fájlspecifikáció kibővítése közben. Ez %3 előfizető
részére történt.
%4 |
|
Temps insuffisant pour augmenter la taille de spécification de fichier %1\%2. L’opération était en cours
pour l’abonné %3.
%4 |
|
Při rozšiřování specifikace souboru %1%2 vypršel časový limit. Akce se prováděla
pro odběratele %3.
%4 |
|
Se agotó el tiempo mientras se expandía la especificación de archivo %1\%2. Se
estaba realizando para el suscriptor %3.
%4 |
|
Beim Erweitern der Dateispezifikation %1\%2 ist ein Fehler aufgetreten. Dieser Vorgang wurde
für den Abonnenten %3 durchgeführt.
%4 |
|
ファイル指定 %1 の展開中に時間切れになりました。\%2。これは %3 サブスクライバのために行われています。
%4 |
|
刪除檔案時,時間不夠。
%1 |
|
O tempo foi excedido ao eliminar ficheiros.
%1 |
|
Dosyalar silinirken süre doldu.
%1 |
|
删除文件时,时间用尽。
%1 |
|
Tempo esgotado ao excluir arquivos.
%1 |
|
Закончилось время в процессе удаления файлов.
%1 |
|
Tempo esaurito durante l'eliminazione dei file.
%1 |
|
Tidsgränsen uppnåddes vid borttagning av filer.
%1 |
|
De tijdslimiet is overschreden tijdens het verwijderen van bestanden.
%1 |
|
Aika loppui poistettaessa tiedostoja.
%1 |
|
파일을 삭제하는 동안 시간이 초과되었습니다.
%1 |
|
Το χρονικό όριο έληξε κατά τη διαγραφή αρχείων.
%1 |
|
Slapp opp for tid under sletting av filer.
%1 |
|
Przekroczono limit czasu podczas usuwania plików.
%1 |
|
Filen udløb under sletning af filer.
%1 |
|
Elfogyott az idő a fájlok törlése közben.
%1 |
|
Temps insuffisant pour supprimer les fichiers.
%1 |
|
Při odstraňování souborů vypršel časový limit.
%1 |
|
Se agotó el tiempo mientras se eliminaban archivos.
%1 |
|
Beim Löschen der Dateien ist eine Zeitüberschreitung aufgetreten.
%1 |
|
ファイルの削除中に時間切れになりました。
%1 |
|
備份元件 XML 文件已經拒絕。這個狀況的原因可能是這個文件不是
來自可傳送陰影複製的備份元件文件。
%1 |
|
O documento XML dos Componentes da Cópia de Segurança foi rejeitado. Neste caso, o motivo poderá ser
o facto de não ser um Documento dos Componentes da Cópia de Segurança de uma cópia sombra transportável.
%1 |
|
Yedek Bileşenler XML belgesi reddedildi. Taşınabilir bir gölge kopyadan gelmeyen Yedek
Bileşenler Belgesi olması, buna neden olmuş olabilir.
%1 |
|
拒绝备份组件 XML 文件。原因可能是
它不是可传送的卷影副本的备份组件文档。
%1 |
|
O documento XML de Componentes de Backup foi rejeitado. Nesse caso, talvez
ele não seja um Documento de Componentes de Backup de uma cópia de sombra transportável.
%1 |
|
XML-документ архивных компонентов отклонен. Причиной в этом случае может быть то, что он не является документом архивных компонентов из переносимой теневой копии.
%1 |
|
Documento XML dei componenti di backup rifiutato. È possibile che
non si tratti di un documento dei componenti di backup da una copia shadow trasportabile.
%1 |
|
XML-dokumentet med säkerhetskopierade komponenter nekades. I detta fall kan orsaken vara att
det inte är ett dokument med säkerhetskopierade komponenter från en transporterbar skuggkopia.
%1 |
|
Het XML-document met back-uponderdelen is geweigerd. Een mogelijke oorzaak is dat het
geen document met back-uponderdelen van een transporteerbare schaduwkopie is.
%1 |
|
Varmuuskopio-osien XML-asiakirja torjuttiin. Tässä tapauksessa syynä voi olla se, ettävarmuuskopio-osien asiakirja ei ole peräisin siirrettävästä tilannevedoksesta.
%1 |
|
백업 구성 요소 XML 문서가 거부되었습니다. 이 문서가 전송 가능한
섀도 복사본의 백업 구성 요소 문서가 아니기 때문일 수 있습니다.
%1 |
|
Το έγγραφο XML των στοιχείων αντιγράφων ασφαλείας απορρίφθηκε. Σε αυτήν την περίπτωση, η αιτία μπορεί να είναι ότι
δεν πρόκειται για έγγραφο στοιχείων αντιγράφων ασφαλείας από σκιώδες αντίγραφο με δυνατότητα μεταφοράς.
%1 |
|
XML-dokumentet for sikkerhetskopikomponenter ble avvist. I dette tilfellet kan årsaken
være at det ikke er et dokument med sikkerhetskopikomponenter fra en flyttbar skyggekopi.
%1 |
|
Dokument XML składników kopii zapasowych został odrzucony. Możliwe, że nie jest to dokument
składników kopii zapasowych z przenośnej kopii w tle.
%1 |
|
XML-dokumentet til sikkerhedskomponenterne blev afvist. I dette tilfælde kan årsagen være, at
det ikke er et dokument til sikkerhedskomponenter fra et transportabelt øjebliksbillede.
%1 |
|
A program elutasította a Biztonságimásolat-komponensek XML-dokumentumot. Ennek például az lehet az oka, hogy
nem hordozható árnyékmásolatnak a Biztonságimásolat-komponensek dokumentuma.
%1 |
|
Le document XML Composants de sauvegarde a été rejeté. Dans ce cas, il est possible que
ce document Composants de sauvegarde ne provienne pas d’un cliché instantané transportable.
%1 |
|
Dokument XML součástí Backup byl odmítnut. V tomto případě může být důvodem to, že se
nejedná o dokument součástí Backup z přenositelné stínové kopie.
%1 |
|
Se rechazó el documento XML de componentes de copia de seguridad. En este caso, se puede deber a que
no es un documento de componentes de copia de seguridad de una instantánea transportable.
%1 |
|
Das XML-Dokument der Sicherungskomponenten wurde abgelehnt. In diesem Fall kann die mögliche Ursache sein, dass
das Sicherungskomponentendokument nicht von einer übertragbaren Schattenkopie stammt.
%1 |
|
バックアップ コンポーネントの XML ドキュメントが拒否されました。
移動可能なシャドウ コピーからのバックアップ コンポーネントのドキュメントではない可能性があります。
%1 |
|
已建立陰影複製。
使用者 SID: %1
使用者名稱: %2
處理程序識別碼: %3
陰影組識別碼: %4
陰影識別碼: %5
提供者識別碼: %6
原始機器:%7
原始磁碟區: %8
陰影裝置名稱:%9 |
|
A cópia sombra foi criada.
SID do Utilizador: %1
Nome de Utilizador: %2
ID do Processo: %3
ID do Conjunto de Sombras:%4
ID da Sombra: %5
ID do Fornecedor: %6
Computador Original: %7
Volume Original: %8
Nome do Dispositivo Sombra:%9 |
|
Gölge kopyası oluşturuldu.
Kullanıcı SID'si: %1
Kullanıcı adı: %2
İşlem Kimliği: %3
Gölge Kümesi Kimliği: %4
Gölge Kimliği: %5
Sağlayıcı Kimliği: %6
Orijinal Makine:%7
Orijinal Birim: %8
Gölge aygıtı adı:%9 |
|
已创建卷影副本。
用户 SID: %1
用户名: %2
进程 ID: %3
卷影集 ID: %4
卷影副本 ID: %5
提供程序 ID: %6
原始计算机: %7
原始卷: %8
卷影设备名称: %9 |
|
Cópia de sombra criada.
SID de Usuário: %1
Nome de usuário: %2
ID do Processo: %3
ID do Conjunto de Sombras: %4
ID da Sombra: %5
ID do Provedor: %6
Computador Original:%7
Volume Original: %8
Nome do dispositivo de sombra:%9 |
|
Теневая копия успешно создана.
SID пользователя: %1
Имя пользователя: %2
Код процесса: %3
Код набора теневых копий:%4
Код теневой копии: %5
Код поставщика: %6
Исходный компьютер:%7
Исходный том: %8
Имя устройства теневой копии:%9 |
|
Copia shadow creata.
SID utente: %1
Nome utente: %2
ID processo: %3
ID set di shadow: %4
ID shadow: %5
ID provider: %6
Computer originale:%7
Volume originale: %8
Nome dispositivo shadow:%9 |
|
Skuggkopian har skapats.
Användarens SID: %1
Användarnamn: %2
Process-ID: %3
ID för skugguppsättning: %4
Skugg-ID: %5
Provider-ID: %6
Ursprunglig dator:%7
Ursprunglig volym: %8
Skuggans enhetsnamn:%9 |
|
De schaduwkopie is gemaakt.
SID van gebruiker:%1
Gebruikersnaam: %2
Id van proces: %3
Id van schaduwset:%4
Id van schauwkopie:%5
Id van provider:%6
Originele computer: %7
Origineel volume:%8
Naam van schaduwapparaat:%9 |
|
Tilannevedos on luotu.
Käyttäjän SID-tunnus: %1
Käyttäjänimi: %2
Prosessin tunnus: %3
Tilannevedosjoukon tunnus: %4
Tilannevedoksen tunnus: %5
Toimittajan tunnus: %6
Alkuperäinen kone:%7
Alkuperäinen asema: %8
Tilannevedoslaitteen nimi:%9 |
|
섀도 복사본을 만들었습니다.
사용자 SID: %1
사용자 이름: %2
프로세스 ID: %3
섀도 복사본 세트 ID: %4
섀도 ID: %5
공급자 ID: %6
원본 컴퓨터:%7
원본 볼륨: %8
섀도 장치 이름:%9 |
|
Έχει δημιουργηθεί ένα σκιώδες αντίγραφο.
SID χρήστη: %1
Όνομα χρήστη: %2
Αναγνωριστικό διεργασίας: %3
Αναγνωριστικό συνόλου σκιωδών αντιγράφων:%4
Αναγνωριστικό σκιώδους αντιγράφου:%5
Αναγνωριστικό υπηρεσίας παροχής: %6
Αρχικό μηχάνημα: %7
Αρχικός τόμος: %8
Όνομα σκιώδους συσκευής: %9 |
|
Skyggekopi er opprettet.
Bruker-SID: %1
Brukernavn: %2
Prosess-ID: %3
Skyggesett-ID: %4
Skygge-ID: %5
Leverandør-ID: %6
Originalmaskin:%7
Originalvolum: %8
Skyggeenhetsnavn:%9 |
|
Kopia w tle została utworzona.
Identyfikator SID użytkownika:%1
Nazwa użytkownika: %2
Identyfikator procesu: %3
Identyfikator zestawu kopii w tle:%4
Identyfikator kopii w tle: %5
Identyfikator dostawcy: %6
Komputer początkowy: %7
Wolumin początkowy: %8
Nazwa urządzenia kopii w tle:%9 |
|
Øjebliksbillede er blevet oprettet.
Bruger-SID: %1
Brugernavn: %2
Proces Id: %3
Id for øjebliksbilledesæt: %4
Id for øjebliksbillede: %5
Provider-id:t %6
Original maskine:%7
Original diskenhed: %8
Enhedsnavn til øjebliksbillede:%9 |
|
Az árnyékmásolat létrejött.
Felhasználó SID-azonosítója: %1
Felhasználónév: %2
Folyamatazonosító: %3
Árnyékmásolat-készlet azonosítója: %4Árnyékmásolat azonosítója: %5
Szolgáltatóazonosító: %6
Eredeti számítógép:%7
Eredeti kötet: %8Árnyékmásolat-eszköz neve:%9 |
|
Le cliché instantané a été créé.
SID de l’utilisateur : %1
Nom de l’utilisateur : %2
ID du processus : %3
ID du jeu de clichés instantanés : %4
ID du cliché instantané : %5
ID du fournisseur : %6
Ordinateur d’origine : %7
Volume d’origine : %8
Nom du périphérique des clichés instantanés :%9 |
|
Byla vytvořena stínová kopie.
Identifikátor SID uživatele: %1
Uživatelské jméno: %2
ID procesu: %3
ID sady stínových kopií: %4
ID stínové kopie: %5
ID zprostředkovatele: %6
Původní počítač:%7
Původní svazek: %8
Název zařízení stínové kopie:%9 |
|
Die Schattenkopie wurde erstellt.
Benutzer-SID: %1
Benutzername: %2
Prozess-ID: %3
Schattensatz-ID: %4
Schatten-ID: %5
Anbieter-ID: %6
Originalcomputer:%7
Originalvolume: %8
Schattengerätename:%9 |
|
Se creó una instantánea.
SID de usuario: %1
Nombre de usuario: %2
Id. de proceso: %3
Id. de conjunto de instantáneas:%4
Id. de instantánea: %5
Id. de proveedor: %6
Equipo original: %7
Volumen original: %8
Nombre de dispositivo de instantáneas:%9 |
|
シャドウ コピーが作成されました。
ユーザー SID: %1
ユーザー名: %2
プロセス ID: %3
シャドウ セット ID: %4
シャドウ ID: %5
プロバイダ ID: %6
元のコンピュータ:%7
元のボリューム: %8
シャドウ デバイス名:%9 |
|
已匯入硬體陰影複製。
使用者 SID: %1
使用者名稱: %2
處理程序識別碼: %3
陰影組識別碼: %4
陰影識別碼: %5
提供者識別碼: %6
原始機器:%7
原始磁碟區: %8
陰影裝置名稱:%9 |
|
A cópia sombra de hardware foi importada.
SID do Utilizador: %1
Nome de Utilizador: %2
ID do Processo: %3
ID do Conjunto de Sombras:%4
ID da Sombra: %5
ID do Fornecedor: %6
Computador Original: %7
Volume Original: %8
Nome do Dispositivo Sombra:%9 |
|
Donanım gölge kopyası alındı.
Kullanıcı SID'si: %1
Kullanıcı adı: %2
İşlem Kimliği: %3
Gölge Kümesi Kimliği: %4
Gölge Kimliği: %5
Sağlayıcı Kimliği: %6
Orijinal Makine:%7
Orijinal Birim: %8
Gölge aygıtı adı:%9 |
|
已导入硬件卷影副本。
用户 SID: %1
用户名: %2
进程 ID: %3
卷影集 ID: %4
卷影副本 ID: %5
提供程序 ID: %6
原始计算机: %7
原始卷: %8
卷影设备名称: %9 |
|
Cópia de sombra de hardware importada.
SID de Usuário: %1
Nome de usuário: %2
ID do Processo: %3
ID do Conjunto de Sombras: %4
ID da Sombra: %5
ID do Provedor: %6
Máquina Original:%7
Volume Original: %8
Nome do dispositivo de sombra:%9 |
|
Аппаратная теневая копия импортирована.
SID пользователя: %1
Имя пользователя: %2
Код процесса: %3
Код набора теневых копий:%4
Код теневой копии: %5
Код поставщика: %6
Исходный компьютер:%7
Исходный том: %8
Имя устройства теневой копии:%9 |
|
Copia shadow hardware importata.
SID utente: %1
Nome utente: %2
ID processo: %3
ID set di shadow: %4
ID shadow: %5
ID provider: %6
Computer originale:%7
Volume originale: %8
Nome dispositivo shadow:%9 |
|
Maskinvaruskuggkopia importerad.
Användarens SID: %1
Användarnamn: %2
Process-ID: %3
ID för skugguppsättning: %4
Skugg-ID: %5
Provider-ID: %6
Ursprunglig dator:%7
Ursprunglig volym: %8
Skuggans enhetsnamn:%9 |
|
Hardwareschaduwkopie is geïmporteerd.
SID van gebruiker:%1
Gebruikersnaam: %2
Id van proces: %3
Id van schaduwset:%4
Id van schaduw: %5
Id van provider: %6
Originele computer:%7
Origineel volume:%8
Naam van schaduwapparaat:%9 |
|
Laitteiston tilannevedos tuotiin.
Käyttäjän SID-tunnus: %1
Käyttäjänimi: %2
Prosessin tunnus: %3
Tilannevedosjoukon tunnus: %4
Tilannevedoksen tunnus: %5
Toimittajan tunnus: %6
Alkuperäinen kone:%7
Alkuperäinen asema: %8
Tilannevedoslaitteen nimi:%9 |
|
하드웨어 섀도 복사본을 가져왔습니다.
사용자 SID: %1
사용자 이름: %2
프로세스 ID: %3
섀도 복사본 세트 ID: %4
섀도 ID: %5
공급자 ID: %6
원본 컴퓨터:%7
원본 볼륨: %8
섀도 장치 이름:%9 |
|
Έχει γίνει εισαγωγή σκιώδους αντιγράφου υλικού.
SID χρήστη: %1
Όνομα χρήστη: %2
Αναγνωριστικό διεργασίας: %3
Αναγνωριστικό συνόλου σκιωδών αντιγράφων:%4
Αναγνωριστικό σκιώδους αντιγράφου:%5
Αναγνωριστικό υπηρεσίας παροχής: %6
Αρχικό μηχάνημα: %7
Αρχικός τόμος: %8
Όνομα σκιώδους συσκευής: %9 |
|
Skyggekopi av maskinvare importert.
Bruker-SID: %1
Brukernavn: %2
Prosess-ID: %3
Skyggesett-ID: %4
Skygge-ID: %5
Leverandør-ID: %6
Originalmaskin:%7
Originalvolum: %8
Skyggeenhetsnavn:%9 |
|
Sprzętowa kopia w tle została zaimportowana.
Identyfikator SID użytkownika:%1
Nazwa użytkownika: %2
Identyfikator procesu: %3
Identyfikator zestawu kopii w tle:%4
Identyfikator kopii w tle: %5
Identyfikator dostawcy: %6
Komputer początkowy: %7
Wolumin początkowy: %8
Nazwa urządzenia kopii w tle:%9 |
|
Hardwareøjebliksbillede importeret.
Bruger-SID: %1
Brugernavn: %2
Proces-id: %3
Id for øjebliksbilledesæt: %4
Id for øjebliksbillede: %5
Provider-id: %6
Original maskine:%7
Original diskenhed: %8
Enhedsnavn for øjebliksbillede:%9 |
|
A hardveres árnyékmásolat importálása megtörtént.
Felhasználó SID-azonosítója: %1
Felhasználónév: %2
Folyamatazonosító: %3
Árnyékmásolat-készlet azonosítója: %4Árnyékmásolat azonosítója: %5
Szolgáltatóazonosító: %6
Eredeti számítógép:%7
Eredeti kötet: %8Árnyékmásolat-eszköz neve:%9 |
|
Le cliché instantané matériel a été importé.
SID de l’utilisateur : %1
Nom de l’utilisateur : %2
ID du processus : %3
ID du jeu de clichés instantanés : %4
ID du cliché instantané : %5
ID du fournisseur : %6
Ordinateur d’origine : %7
Volume d’origine : %8
Nom du périphérique des clichés instantanés :%9 |
|
Byla importována stínová kopie hardwaru.
Identifikátor SID uživatele: %1
Uživatelské jméno: %2
ID procesu: %3
ID sady stínových kopií: %4
ID stínové kopie: %5
ID zprostředkovatele: %6
Původní počítač:%7
Původní svazek: %8
Název zařízení stínové kopie:%9 |
|
Se importó una instantánea de hardware.
SID de usuario: %1
Nombre de usuario: %2
Id. de proceso: %3
Id. de conjunto de instantáneas:%4
Id. de instantánea: %5
Id. de proveedor: %6
Equipo original: %7
Volumen original: %8
Nombre de dispositivo de instantáneas:%9 |
|
Die Hardwareschattenkopie wurde importiert.
Benutzer-SID: %1
Benutzername: %2
Prozess-ID: %3
Schattensatz-ID: %4
Schatten-ID: %5
Anbieter-ID: %6
Originalcomputer:%7
Originalvolume: %8
Schattengerätename:%9 |
|
ハードウェア シャドウ コピーがインポートされました。
ユーザー SID: %1
ユーザー名: %2
プロセス ID: %3
シャドウ セット ID: %4
シャドウ ID: %5
プロバイダ ID: %6
元のコンピュータ:%7
元のボリューム: %8
シャドウ デバイス名:%9 |