|
VSS 服務關閉,因為閒置逾時。
%1 |
|
O serviço VSS está a ser encerrado devido a tempo de inactividade excedido.
%1 |
|
Boşta kalma zaman aşımı nedeniyle VSS hizmeti kapatılıyor.
%1 |
|
由于空闲超时,VSS 服务将关闭。
%1 |
|
O serviço VSS está sendo desligado devido ao tempo limite ocioso.
%1 |
|
Служба VSS выключается из-за тайм-аута простоя.
%1 |
|
È in corso l'arresto del servizio VSS a causa di timeout di inattività.
%1 |
|
Tjänsten VSS avslutas på grund av timeout för inaktivitet.
%1 |
|
De VSS-service is vanwege een time-out voor niet actief afgesloten.
%1 |
|
VSS-palvelu suljetaan käyttämättömyysaikakatkaisun takia.
%1 |
|
유휴 시간 제한으로 인해 VSS 서비스를 종료 중입니다.
%1 |
|
Η υπηρεσία VSS τερματίζεται λόγω υπέρβασης του χρονικού ορίου αδράνειας.
%1 |
|
VSS-tjenesten avsluttes på grunn av lang tid med inaktivitet.
%1 |
|
Usługa VSS jest zamykana z powodu przekroczenia limitu czasu bezczynności.
%1 |
|
Tjenesten VSS lukker pga. timeoutgrænse for inaktivitet.
%1 |
|
A VSS-szolgáltatás az üresjárat időtúllépése miatt leáll.
%1 |
|
Le service VSS s’arrête, car le délai d’inactivité est dépassé.
%1 |
|
Služba VSS bude ukončena z důvodu vypršení časového limitu nečinnosti.
%1 |
|
El servicio VSS se está cerrando por un tiempo de espera inactivo.
%1 |
|
Der VSS-Dienst wird aufgrund eines Leerlaufzeitlimits heruntergefahren.
%1 |
|
アイドル タイムアウトにより VSS サービスをシャットダウンしています。
%1 |
|
VSS 服務正在關閉中,因為服務控制管理員發生關機事件。
%1 |
|
O serviço VSS está a ser encerrado devido ao evento de encerramento do Gestor de Controlo de Serviços.
%1 |
|
Hizmet Denetim Yöneticisi'nden gelen kapatma olayı nedeniyle VSS hizmeti kapatılıyor.
%1 |
|
由于关闭了服务控制管理器中的事件,VSS 服务将关闭。
%1 |
|
O serviço VSS está sendo desligado devido ao evento de desligamento do Gerenciador de Controle de Serviço.
%1 |
|
Служба VSS выключается из-за события выключения, полученного от диспетчера служб.
%1 |
|
È in corso l'arresto del servizio VSS a causa di un evento di arresto da Gestione controllo servizi.
%1 |
|
Tjänsten VSS avslutas på grund av avstängningshändelse från Tjänsthanteraren.
%1 |
|
De VSS-service is afgesloten vanwege een gebeurtenis voor afsluiten in Servicebeheer.
%1 |
|
VSS-palvelu suljetaan palvelujen ohjauksen hallinnan sulkemistapahtuman takia.
%1 |
|
서비스 제어 관리자의 종료 이벤트로 인해 VSS 서비스를 종료 중입니다.
%1 |
|
Η υπηρεσία VSS τερματίζεται λόγω συμβάντος τερματισμού από τη Διαχείριση ελέγχου υπηρεσιών.
%1 |
|
VSS-tjenesten avsluttes på grunn av avslutningshendelse fra Service Control Manager.
%1 |
|
Usługa VSS jest zamykana z powodu zdarzenia zamknięcia pochodzącego z Menedżera sterowania usługami.
%1 |
|
Tjenesten VSS lukker pga. lukningshændelse fra Tjenestekontrolstyring.
%1 |
|
A VSS-szolgáltatás a Szolgáltatásvezérlőtől érkezett leállási esemény miatt leáll.
%1 |
|
Le service VSS s’arrête suite à l’apparition d'un événement d’arrêt à partir du gestionnaire de contrôle des services.
%1 |
|
Služba VSS bude ukončena z důvodu události ukončení ze Správce řízení služeb.
%1 |
|
El servicio VSS se está cerrando por un evento de cierre del administrador de control de servicios.
%1 |
|
Der VSS-Dienst wird aufgrund eines Ereignisses vom Dienststeuerungs-Manager heruntergefahren.
%1 |
|
サービス コントロール マネージャからのシャットダウン イベントにより VSS サービスをシャットダウンしています。
%1 |
|
展開檔案規格時,時間不夠。陰影複製最佳化只完成一部分。
%1 |
|
Tempo excedido ao expandir as especificações do ficheiro. A optimização da cópia
sombra é parcial.
%1 |
|
Dosya belirtimleri genişletilirken süre doldu. Gölge kopya iyileştirmesi kısmen yapıldı.
%1 |
|
扩展文件规格时超时。卷影副本优化为部分优化。
%1 |
|
Tempo esgotado ao expandir especificações. A otimização da cópia de sombra é parcial.
%1 |
|
Превышено допустимое время при развертывании спецификаций файлов. Оптимизация теневой копии выполнена не полностью.
%1 |
|
Tempo scaduto durante l'espansione delle specifiche dei file. L'ottimizzazione delle copie shadow è parziale.
%1 |
|
Tidsgränsen uppnåddes vid expandering av filspecifikationen. Skuggkopieringsoptimering är endast delvis slutförd.
%1 |
|
De tijdslimiet is overschreden tijdens het uitbreiden van de bestandsspecificaties. Schaduwkopieën zijn gedeeltelijk geoptimaliseerd.
%1 |
|
Aika loppui laajennettaessa tiedostomäärityksiä. Tilannevedoksen optimointi on osittainen.
%1 |
|
파일 사양을 확장하는 동안 시간이 초과되었습니다. 섀도 복사본이 부분적으로 최적화되었습니다.
%1 |
|
Το χρονικό όριο έληξε κατά την επέκταση προδιαγραφών αρχείου. Η βελτιστοποίηση του σκιώδους αντιγράφου είναι μερική.
%1 |
|
Ute av tid under utvidelse av filespesifikasjoner. Skyggekopioptimaliseringen er delvis.
%1 |
|
Przekroczono limit czasu podczas rozszerzania specyfikacji plików. Optymalizacja kopii w tle została wykonana częściowo.
%1 |
|
Der opstod en timeout under udvidelse af filspecifikationer. Optimeringen af øjebliksbilledet er kun delvis.
%1 |
|
Elfogyott az idő a fájlspecifikációk kibontása közben. Az árnyékmásolat-készítés optimalizálása részlegesen történt meg.
%1 |
|
Délai dépassé lors de l’expansion des spécifications de fichier. L’optimisation du cliché instantané est partielle.
%1 |
|
Při rozšiřování specifikací souboru došlo k vypršení časového limitu.Optimalizace stínové kopie je částečná.
%1 |
|
Se agotó el tiempo de espera mientras se expandían las especificaciones de archivo. La optimización de instantánea es parcial.
%1 |
|
Beim Erweitern der Dateispezifikationen ist eine Zeitüberschreitung aufgetreten. Die Optimierung
der Schattenkopie wurde nur teilweise durchgeführt.
%1 |
|
ファイル指定の展開中に時間切れになりました。シャドウ コピーの最適化は不完全です。
%1 |
|
登錄 (%2) 中指定的使用者名稱 %1 無效,winerror %3。已略過該項目。
它的名稱必須是有效的使用者名稱、類型必須是 REG_DWORD,且值必須是 '0' 或 '1'。
%4 |
|
O nome de utilizador %1 especificado no registo (%2) não é válido; winerror %3.
A entrada é ignorada.
Tem de ter um nome de utilizador válido como nome, tem
de ser do tipo REG_DWORD, e o valor tem de ser '0' ou '1'.
%4 |
|
Kayıt defterinde (%2) belirtilen %1 kullanıcı adı geçersiz, win hatası: %3. Girdi yoksayılır.
Ad olarak geçerli bir kullanıcı adına sahip olması, türünün REG_DWORD ve değerinin '0' veya '1' olması gerekir.
%4 |
|
在注册表(%2)中指定的用户名 %1 无效,返回错误 %3。已忽略该条目。
必须使用有效用户名作为名称,类型为 REG_DWORD 且值为 0 或 1。
%4 |
|
O nome de usuário %1 especificado no Registro (%2) não é válido, winerror %3. A entrada foi ignorada.
Ela deve ter um nome de usuário válido, deve ser do tipo REG_DWORD e ter o valor '0' ou '1'.
%4 |
|
Недопустимое имя пользователя %1, указанное в реестре (%2), winError %3. Запись пропущена.
У нее должно быть допустимое имя пользователя в качестве имени, тип REG_DWORD и значение "0" или "1".
%4 |
|
Il nome utente %1 specificato nel Registro di sistema (%2) non è valido, winerror %3. La voce verrà ignorata.
Il nome deve essere costituito da un nome utente valido, di tipo REG_DWORD e con valore '0' o '1'.
%4 |
|
Det användarnamn %1 som angavs i registret (%2) är ogiltigt, winerror %3. Posten ignoreras.
Namnet måste vara ett giltigt användarnamn av typen REG_DWORD och värdet måste vara antingen 0 eller 1.
%4 |
|
De gebruikersnaam %1 die wordt vermeld in het register (%2), is niet geldig, winerror %3. De vermelding wordt genegeerd.
De vermelding moet over een geldige gebruikersnaam beschikken, moet van het type REG_DWORD zijn en moet 0 of 1 zijn.
%4 |
|
Käyttäjänimi %1, joka on määritetty rekisterissä (%2), on virheellinen (winerror %3). Merkintä ohitetaan.
Nimenä on oltava kelvollinen käyttäjänimi, tyypin on oltava REG_DWORD ja arvon on oltava 0 tai 1.
%4 |
|
레지스트리(%2)에 지정된 사용자 이름 %1이(가) 잘못되었습니다(winerror %3). 해당 항목이 무시됩니다.
이 레지스트리는 REG_DWORD 형식이면서 값이 '0' 또는 '1'인 유효한 사용자 이름을 이름으로 가져야 합니다.
%4 |
|
Το όνομα χρήστη %1 που καθορίστηκε στο μητρώο (%2) δεν είναι έγκυρο, winerror %3. Η καταχώρηση παραβλέπεται.
Πρέπει να διαθέτει έγκυρο όνομα χρήστη για την παράμετρο name, να είναι τύπου REG_DWORD, με τιμή '0' ή '1'.
%4 |
|
Brukernavnet %1 som er angitt i registret (%2), er ugyldig: winerror %3. Oppføringen blir ignorert.
Den må ha et gyldig brukernavn som navn, være av typen REG_DWORD og ha verdien 0 eller 1.
%4 |
|
Nazwa użytkownika %1 określona w rejestrze (%2) jest nieprawidłowa. Błąd winerror %3. Wpis został zignorowany.
Ten wpis musi mieć nazwę będącą prawidłową nazwą użytkownika, być typu REG_DWORD i mieć wartość „0” lub „1”.
%4 |
|
Brugernavnet %1, som er angivet i registreringsdatabasen (%2), er ikke gyldigt, winerror %3. Posten ignoreres.
Der skal angives et gyldigt brugernavn som navn. Det skal være af typen REG_DWORD, og værdien skal være '0' eller '1'.
%4 |
|
A beállításjegyzékben (%2) megadott %1 felhasználónév érvénytelen; winerror: %3.
A bejegyzést a rendszer figyelmen kívül hagyja.
Névként érvényes felhasználónevet kell tartalmaznia, valamint REG_DWORD
típusúnak és '0' vagy '1' értékűnek kell lennie.
%4 |
|
Le nom d’utilisateur %1 spécifié dans le Registre (%2) n’est pas valide, winError %3. L’entrée est ignorée.
Le nom d’utilisateur doit être valide, il doit être du type REG_DWORD et sa valeur doit être « 0 » ou « 1 ».
%4 |
|
Uživatelské jméno %1 zadané v registru (%2) není platné. Došlo k chybě %3. Položka je ignorována.
Jako jméno musí mít platné uživatelské jméno, musí být typu REG_DWORD a musí mít hodnotu 0 nebo 1.
%4 |
|
El nombre de usuario %1 especificado en el Registro (%2) no es válido, winerror %3. Se omite la entrada.
Debe tener un nombre de usuario válido como nombre, ser del tipo REG_DWORD y el valor debe ser '0' o '1'.
%4 |
|
Der in der Registrierung (%2) angegebene Benutzername %1 ist nicht gültig, winError %3. Der Eintrag wird ignoriert.
Der Eintrag muss einen gültigen Benutzernamen als Name haben, vom Typ REG_DWORD sein und entweder den Wert "0" oder "1" aufweisen.
%4 |
|
レジストリ (%2) で指定されたユーザー名 %1 は有効ではありません。winerror %3。エントリは無視されます。
指定されたユーザー名は、有効なユーザー名を名前として持つ必要があり、種類が REG_DWORD で、値が '0' または '1' でなければなりません。
%4 |
|
無法分析 XML 檔。
理由 %1
行 %2
位置 %3
錯誤碼 %4
問題文字 %5%6 |
|
Falha ao analisar ficheiro XML.
Motivo %1
Linha %2
Posição %3
Código de erro %4
Texto do problema %5%6 |
|
XML dosyası ayrıştırılamadı.
Neden: %1
Satır: %2
Konum: %3
Hata kodu: %4
Sorun metni: %5%6 |
|
分析 XML 文件失败。
原因 %1
行 %2
位置 %3
错误代码 %4
问题文本 %5%6 |
|
Falha ao analisar o arquivo XML.
Motivo %1
Linha %2
Posição %3
Código de Erro %4
Texto do problema %5%6 |
|
Не удалось выполнить разбор XML-файла.
Причина %1
Строка %2
Позиция %3
Код ошибки %4
Текст проблемы %5%6 |
|
Impossibile analizzare il file XML.
Motivo: %1
Riga: %2
Posizione: %3
Codice di errore: %4
Testo problema: %5%6 |
|
Det gick inte att parsa XML-filen.
Orsak %1
Rad %2
Läge %3
Felkod %4
Problemtext %5%6 |
|
Kan het XML-bestand niet ontleden.
Reden %1
Regel %2
Positie %3
Foutcode %4
Probleemtekst %5%6 |
|
XML-tiedoston jäsennysvirhe.
Syy %1
Rivi %2
Sijainti %3
Virhekoodi %4
Ongelmateksti %5%6 |
|
XML 파일을 구문 분석하지 못했습니다.
이유 %1
줄 %2
위치 %3
오류 코드 %4
문제 텍스트 %5%6 |
|
Η ανάλυση του αρχείου XML απέτυχε.
Αιτία %1
Γραμμή %2
Θέση %3
Κωδικός σφάλματος %4
Κείμενο προβλήματος %5%6 |
|
Kan ikke analysere XML-filen.Årsak %1
Linje %2
Posisjon %3
Feilkode %4
Problemtekst %5%6 |
|
Nie można przeanalizować pliku XML.
Przyczyna %1
Wiersz %2
Pozycja %3
Kod błędu %4
Tekst problemu %5%6 |
|
XML-filen blev ikke fortolket.Årsag %1
Linje %2
Position %3
Fejlkode %4
Fejlmeddelelse %5%6 |
|
Az XML-fájl elemzése sikertelen.
Ok: %1
Sor: %2
Pozíció: %3
Hibakód: %4
Hiba szövege: %5%6 |
|
Échec de l’analyse du fichier XML.
Raison %1
Ligne %2
Position %3
Code d’erreur %4
Texte du problème %5%6 |
|
Nepodařilo se analyzovat soubor XML.
Příčina %1
Řádek %2
Pozice %3
Kód chyby %4
Text potíží %5%6 |
|
No se pudo analizar el archivo XML.
Motivo %1
Línea %2
Posición %3
Código de error %4
Texto del error %5%6 |
|
Fehler beim Analysieren der XML-Datei.
Grund %1
Zeile %2
Position %3
Fehlercode %4
Problemtext %5%6 |
|
XML ファイルの解析に失敗しました。
理由 %1
行 %2
位置 %3
エラー コード %4
問題の説明 %5%6 |
|
磁碟區陰影複製服務錯誤: 意外的錯誤 %1。hr = %2。
%3 |
|
Erro do serviço de cópia sombra de volumes: Erro inesperado %1. hr = %2.
%3 |
|
Birim Gölge Kopyası Hizmeti hatası: Beklenmeyen hata %1. hr = %2.
%3 |
|
卷影复制服务错误: 意外错误 %1。hr = %2。
%3 |
|
Erro do serviço de cópias de sombra de volume: erro inesperado %1. hr = %2.
%3 |
|
Ошибка теневого копирования тома: Непредвиденная ошибка %1.. hr = %2.
%3 |
|
Errore del servizio Copia Shadow del volume: errore imprevisto %1. hr = %2.
%3 |
|
Fel i tjänsten Volume Shadow Copy: Oväntat fel: %1. hr = %2.
%3 |
|
Fout in de Volume Shadow Copy-service: onverwachte fout %1. hr = %2.
%3 |
|
Aseman tilannevedospalvelun virhe: Odottamaton virhe %1. hr = %2.
%3 |
|
볼륨 섀도 복사본 서비스 오류: 예기치 못한 오류 %1입니다. hr = %2.
%3 |
|
Σφάλμα υπηρεσίας σκιωδών αντιγράφων τόμου: Μη αναμενόμενο σφάλμα %1. hr = %2.
%3 |
|
Feil i tjenesten Volume Shadow Copy: Uventet feil %1. hr = %2.
%3 |
|
Błąd Usługi kopiowania woluminów w tle: nieoczekiwany błąd %1. hr = %2.
%3 |
|
Fejl i tjenesten Volume Snapshots: Uventet fejl %1. hr = %2.
%3 |
|
Kötet árnyékmásolata - szolgáltatáshiba: Váratlan hiba. Hibakód: %1. hr = %2.
%3 |
|
Erreur du service de cliché instantané des volumes : erreur inattendue %1. hr = %2.
%3 |
|
Chyba služby Stínová kopie svazků: Neočekávaná chyba %1. hr = %2.
%3 |
|
Error del Servicio de instantáneas de volumen: error inesperado %1. HR = %2.
%3 |
|
Volumeschattenkopie-Dienstfehler: Unerwarteter Fehler "%1". hr = %2.
%3 |
|
ボリューム シャドウ コピー サービス エラー: 予期しないエラー %1 です。hr = %2。
%3 |
|
磁碟區陰影複製服務警告: %1。hr = %2。
%3 |
|
Aviso do serviço de cópia sombra de volumes: %1. hr = %2.
%3 |
|
Birim Gölge Kopyası Hizmeti uyarısı: %1. hr = %2.
%3 |
|
卷影复制服务警告: %1。hr = %2。
%3 |
|
Aviso do serviço de cópias de sombra de volume: %1. hr = %2.
%3 |
|
Предупреждение теневого копирования тома: %1. hr = %2.
%3 |
|
Avviso del servizio Copia Shadow del volume: %1. hr = %2.
%3 |
|
Varning i tjänsten Volume Shadow Copy: %1. hr = %2.
%3 |
|
Waarschuwing van Volume Shadow Copy-service: %1. hr = %2.
%3 |
|
Aseman tilannevedospalvelun varoitus: %1. hr = %2.
%3 |
|
볼륨 섀도 복사본 서비스 경고: %1. hr = %2.
%3 |
|
Προειδοποίηση υπηρεσίας σκιωδών αντιγράφων τόμου: %1. hr = %2.
%3 |
|
Advarsel om tjenesten Volume Shadow Copy: %1. hr = %2.
%3 |
|
Ostrzeżenie Usługi kopiowania woluminów w tle: %1. hr = %2.
%3 |
|
Advarsel for tjenesten Volume Snapshots: %1. hr = %2.
%3 |
|
Kötet árnyékmásolata szolgáltatás - figyelmeztetés: %1. hr = %2.
%3 |
|
Avertissement du service de cliché instantané des volumes : %1. hr = %2.
%3 |
|
Upozornění služby Stínová kopie svazků: %1. hr = %2.
%3 |
|
Advertencia del Servicio de instantáneas de volumen: %1. HR = %2.
%3 |
|
Volumeschattenkopie-Dienstwarnung: %1. hr = %2.
%3 |
|
ボリューム シャドウ コピー サービスの警告: %1。hr = %2。
%3 |
|
磁碟區陰影複製服務錯誤: 建立/使用 COM+ 寫入者發行者介面: %1 [%2]。
%3 |
|
Erro do serviço de cópia sombra de volumes: Erro ao criar/utilizar a interface de publicação dos escritores do COM+: %1 [%2].
%3 |
|
Birim Gölge Kopyası Hizmeti hatası: COM+ Yazıcıları yayımlayıcı arabirimi oluşturulurken/kullanılırken hata oluştu: %1 [%2].
%3 |
|
卷影复制服务错误: 创建/使用 COM+ Writers 发布程序接口: %1 [%2] 的错误。
%3 |
|
Erro do serviço de cópias de sombra de volume: erro ao criar/usar a interface do editor COM+ Writers: %1 [%2].
%3 |
|
Ошибка теневого копирования тома: Ошибка при создании или использовании интерфейса устройства записи COM+: %1 [%2].
%3 |
|
Errore del servizio Copia Shadow del volume: errore durante la creazione/utilizzo dell'interfaccia di pubblicazione COM+ Writers: %1 [%2].
%3 |
|
Fel i tjänsten Volume Shadow Copy: Fel uppstod på COM+-publiceringsgränssnittet Writers: %1 [%2].
%3 |
|
Fout in de Volume Shadow Copy-service: fout bij het maken of gebruiken van de uitgeverinterface voor COM+-schrijvers: %1 [%2].
%3 |
|
Aseman tilannevedospalvelun virhe: Virhe luotaessa tai käytettäessä COM+ -tallentajien julkaisuliittymää: %1 [%2].
%3 |
|
볼륨 섀도 복사본 서비스 오류: 다음 COM+ Writers 게시자 인터페이스를 만들거나 사용하는 중 오류가 발생했습니다. %1 [%2].
%3 |
|
Σφάλμα της υπηρεσίας σκιωδών αντιγράφων τόμου: Σφάλμα κατά τη δημιουργία/χρήση της διασύνδεσης του εκδότη των συσκευών εγγραφής COM+ : %1 [%2].
%3 |
|
Feil i tjenesten Volume Shadow Copy: Feil ved oppretting/bruk av publiseringsgrensesnittet for COM+-skrivere: %1 [%2].
%3 |
|
Błąd Usługi kopiowania woluminów w tle: błąd tworzenia/używania interfejsu wydawcy autorów COM+: %1 [%2].
%3 |
|
Fejl i tjenesten Volume Snapshots: Fejl ved oprettelse eller brug af COM+-skriverens udgivelsesgrænseflade: %1 [%2].
%3 |
|
Kötet árnyékmásolata - szolgáltatáshiba: Hiba a COM+ írók közzétételi felületének létrehozása/használata közben: %1 [%2].
%3 |
|
Erreur du service de cliché instantané des volumes : erreur lors de la création/utilisation de l'interface de publication des enregistreurs COM+ : %1 [%2].
%3 |
|
Chyba služby Stínová kopie svazků: Při vytvoření (použití) rozhraní pro publikování modulů pro zápis modelu COM+ došlo k chybě: %1 [%2].
%3 |
|
Error del Servicio de instantáneas de volumen: error al crear o usar la interfaz de publicación de editores COM+: %1 [%2].
%3 |
|
Volumeschattenkopie-Dienstfehler: Beim Erstellen bzw. Verwenden der COM+-Verfasserveröffentlichungsschnittstelle ist ein Fehler aufgetreten: %1 [%2].
%3 |
|
ボリューム シャドウ コピー サービス エラー: COM+ ライタ発行元インターフェイスの作成中および使用中、またはそのいずれかのときにエラーが発生しました: %1 [%2]。
%3 |
|
磁碟區陰影複製服務錯誤: 用 CLSID %1 [%2] 建立陰影複製提供者 COM 類別發生錯誤。
%3 |
|
Erro do serviço de cópia sombra de volumes: Erro ao criar a classe COM do fornecedor de cópias sombra com o CLSID %1 [%2].
%3 |
|
Birim Gölge Kopyası Hizmeti hatası: %1 [%2] CLSID'sine sahip Gölge Kopya Sağlayıcısı COM sınıfı oluşturulamadı.
%3 |
|
卷影复制服务错误: 用 CLSID %1 [%2] 创建卷影复制提供程序 COM 类别的错误。
%3 |
|
Erro do serviço de cópias de sombra de volume: erro ao criar a classe COM do provedor de cópias de sombra com a CLSID %1 [%2].
%3 |
|
Ошибка теневого копирования тома: Ошибка при создании класса поставщика теневого копирования COM с CLSID %1 [%2].
%3 |
|
Errore del servizio Copia Shadow del volume: errore nella creazione della classe COM del provider di copie shadow con CLSID %1 [%2].
%3 |
|
Fel i tjänsten Volume Shadow Copy: Fel uppstod när COM-klassen för skuggkopieprovidern som har CLSID %1 skulle skapas. [%2].
%3 |
|
Fout in de Volume Shadow Copy-service: fout bij het maken van de COM-klasse van de schaduwkopieprovider met CLSID %1 [%2].
%3 |
|
Aseman tilannevedospalvelun virhe: Virhe luotaessa tilannevedoksen tarjoajan COM-luokkaa, CLSID: %1 [%2].
%3 |
|
볼륨 섀도 복사본 서비스 오류: CLSID %1(으)로 섀도 복사본 공급자 COM 클래스를 만드는 중 오류가 발생했습니다[%2].
%3 |
|
Σφάλμα Υπηρεσίας σκιώδους αντιγράφου τόμου: Σφάλμα στη δημιουργία κλάσης COM υπηρεσίας παροχής σκιωδών αντιγράφων με CLSID %1 [%2].
%3 |
|
Feil i tjenesten Volume Shadow Copy: Feil under oppretting av COM-klassen for skyggekopitilbyder med CLSID %1 [%2].
%3 |
|
Błąd Usługi kopiowania woluminów w tle: błąd tworzenia klasy COM dostawcy kopii w tle z identyfikatorem CLSID: %1 [%2].
%3 |
|
Fejl i tjenesten Volume Snapshots: Fejl ved oprettelse af øjebliksbilledproviderens COM-klasse med CLSID %1 [%2].
%3 |
|
Kötet árnyékmásolata - szolgáltatáshiba: Hiba történt a(z) %1 CLSID azonosítójú árnyékmásolat-szolgáltató COM-osztály létrehozása közben [%2].
%3 |
|
Erreur du service de cliché instantané des volumes : erreur lors de la création de la classe COM du fournisseur de cliché instantané avec CLSID %1 [%2].
%3 |
|
Chyba služby Stínová kopie svazků: Při vytváření třídy zprostředkovatele stínové kopie modelu COM s identifikátorem CLSID %1 [%2] došlo k chybě.
%3 |
|
Error del Servicio de instantáneas de volumen: error al crear la clase de proveedor de instantáneas COM con Id. %1 [%2].
%3 |
|
Volumeschattenkopie-Dienstfehler: Beim Erstellen der Schattenkopieanbieter-COM-Klasse mit CLSID %1 [%2] ist ein Fehler aufgetreten.
%3 |
|
ボリューム シャドウ コピー サービス エラー: CLSID %1 でシャドウ コピー プロバイダ COM クラスの作成中にエラーが発生しました [%2]。
%3 |
|
磁碟區陰影複製服務錯誤: 在陰影複製提供者 %1 呼叫常式發生錯誤。常式詳細資料 %2 [hr = %3]。
%4 |
|
Erro do serviço de cópia sombra de volumes: Erro ao chamar uma rotina no fornecedor de cópias sombra %1. Detalhes da rotina %2 [hr = %3].
%4 |
|
Birim Gölge Kopya Hizmeti hatası: %1 Gölge Kopya Sağlayıcısı'ndaki bir yordam çağrılırken hata oluştu. Yordam ayrıntıları %2 [hr = %3].
%4 |
|
卷影复制服务错误: 在卷影复制提供程序 %1 上调用例程的错误。例程细节 %2 [hr = %3]。
%4 |
|
Erro do serviço de cópias de sombra de volume: erro ao chamar uma rotina em um provedor de cópias de sombra %1. Detalhes da rotina %2 [hr = %3].
%4 |
|
Ошибка теневого копирования тома: Ошибка при вызове подпрограммы на поставщике теневого копирования %1. Данные подпрограммы %2 [hr = %3].
%4 |
|
Errore del servizio Copia Shadow del volume: errore durante la chiamata di una routine nel provider di copie shadow %1. Dettagli routine %2 [hr = %3].
%4 |
|
Fel i tjänsten Volume Shadow Copy: Fel uppstod när en rutin i skuggkopieprovidern %1 anropades. Information om rutinen: %2 [hr = %3].
%4 |
|
Fout in de Volume Shadow Copy-service: fout bij het aanroepen van een routine op een schaduwkopieprovider %1. Routinedetails %2 [hr = %3].
%4 |
|
Aseman tilannevedospalvelun virhe: Virhe kutsuttaessa tilannevedoksen tarjoajaa %1. Toiminnon tiedot %2 [hr = %3].
%4 |
|
볼륨 섀도 복사본 서비스 오류: 섀도 복사본 공급자 %1에서 루틴을 호출하는 중 오류가 발생했습니다. 루틴 세부 정보는 %2입니다[hr = %3].
%4 |
|
Σφάλμα της υπηρεσίας σκιωδών αντιγράφων τόμου: Σφάλμα κατά την κλήση ρουτίνας στην υπηρεσία παροχής σκιωδών αντιγράφων %1. Λεπτομέρειες για τη ρουτίνα %2 [hr = %3].
%4 |
|
Feil i tjenesten Volume Shadow Copy: Feil under kall av en rutine i skyggekopileverandøren %1. Rutinedetaljer %2 [hr = %3].
%4 |
|
Błąd Usługi kopiowania woluminów w tle: Błąd wywołania procedury w Dostawcy kopii w tle %1. Szczegóły procedury: %2 [hr = %3].
%4 |
|
Fejl i tjenesten Volume Snapshots: Fejl ved kald af en rutine i øjebliksbilledprovideren %1. Rutineoplysninger %2 [hr = %3].
%4 |
|
Kötet árnyékmásolata - szolgáltatáshiba: Hiba történt a(z) %1 árnyékmásolat-szolgáltató egyik rutinjának meghívása közben. A rutin adatai: %2 [hr = %3].
%4 |
|
Erreur du service de cliché instantané des volumes : erreur de l'appel d'une routine sur in fournisseur de cliché instantané %1. Détails de la routine %2 [hr = %3].
%4 |
|
Chyba služby Stínová kopie svazků: Při volání rutiny zprostředkovatele stínové kopie %1 došlo k chybě. Podrobnosti rutiny %2 [hr = %3].
%4 |
|
Error del Servicio de instantáneas de volumen: error al llamar una rutina en el proveedor de instantáneas %1. Detalles de la rutina %2 [hr = %3].
%4 |
|
Volumeschattenkopie-Dienstfehler: Beim Aufrufen einer Routine auf einem Volumeschattenkopieanbieter "%1" ist ein Fehler aufgetreten. Routinedetails %2 [hr = %3].
%4 |
|
ボリューム シャドウ コピー サービス エラー: シャドウ コピー プロバイダ %1 上でルーチンの呼び出し中にエラーが発生しました。ルーチンの詳細 %2 [hr = %3]。
%4 |