|
因為在 '%3' 上發生重複的錯誤,所以 NtpClient 無法將手動對等設定成時間來源。相同的時間來源 '%4' 已指定為 NtpServer 中的手動對等,或已選取為網域對等。NtpClient 會在 %2 分鐘後再試一次,並將之後的重試間隔加倍。錯誤為: %1 |
|
O NtpClient não conseguiu definir um elemento manual para utilizar como origem de hora devido a um erro de duplicação em '%3'. A mesma origem de hora '%4' foi especificada como elemento manual no NtpServer ou seleccionada como elemento de domínio. O NtpClient irá tentar novamente dentro de %2 minutos e duplicará o intervalo de novas tentativas a partir daí. O erro era: %1 |
|
NtpClient, '%3' üzerindeki çifte kopya hatası nedeniyle zaman kaynağı olarak kullanılacak elle bağlanılan bir eş ayarlayamadı. Aynı '%4' zaman kaynağı NtpServer'da elle bağlanılan eş olarak belirtilmiş veya etki alanı eşi olarak seçilmiş. NtpClient %2 dakika içinde yeniden deneyecek ve daha sonra yeniden deneme aralığını iki katına çıkaracak. Hata: %1 |
|
NtpClient 无法将手动对等设置为用作时间源,因为“%3”上出现重复错误。相同时间源“%4”已指定为 NtpServer 中的手动对等或选为域对等。NtpClient 将在 %2 分钟后重试,此后重试间隔增加一倍。错误为: %1 |
|
O NtpClient não conseguiu definir um mesmo nível manual para ser usado como fonte de tempo devido a um erro de duplicação em '%3'. A mesma fonte de tempo '%4' foi especificada como mesmo nível manual no NtpServer ou selecionada como domínio de mesmo nível. O NtpClient fará nova tentativa em %2 minutos e, depois disso, dobrará o intervalo para uma nova tentativa. Erro: %1 |
|
Ntp-клиенту не удалось задать настроенный вручную узел как источник времени из-за ошибки дублирования на "%3". Тот же источник времени "%4" был либо указан как настроенный вручную узел на Ntp-сервере, либо выбран как узел домена. Ntp-клиент повторит попытку через %2 минут, а затем удвоит интервал между попытками. Ошибка: %1 |
|
NtpClient: impossibile impostare un peer manuale da utilizzare come origine ora a causa di un errore su '%3' dovuto a un duplicato. La stessa origine ora '%4' è stata specificata come peer manuale in NtpServer o selezionata come peer di dominio. Verrà eseguito un nuovo tentativo tra %2 minuti, quindi l'intervallo tra i nuovi tentativi verrà raddoppiato. Errore: %1 |
|
NtpClient kunde inte ställa in en manuell peer-dator att användas som tidskälla på grund av ett dupliceringsfel på '%3'. Samma tidskälla '%4' har antingen angivits som en manuell peer-dator i NtpServer eller valts som domän-peer. NtpClient försöker igen efter %2 minuter och dubblerar därefter tidsintervallet mellan nya försök. Felet var: %1 |
|
Kan geen handmatige peer als tijdsbron instellen vanwege een duplicaatfout op '%3'. Dezelfde tijdsbron '%4' is opgegeven als handmatige peer in NtpServer of is geselecteerd als domeinpeer. Over %2 minuten wordt een nieuwe poging gedaan. Het interval voor alle volgende pogingen wordt verdubbeld. De fout is: %1 |
|
ל- NtpClient לא היתה אפשרות להגדיר עמית ידני שישמש כמקור זמן עקב שגיאת שכפול ב- '%3'. אותו מקור זמן '%4' צוין כעמית ידני ב- NtpServer או נבחר כעמית תחום. NtpClient ינסה שוב בתוך %2 דקות ולאחר מכן יכפיל את מרווח הזמן לניסיון חוזר. השגיאה היתה: %1 |
|
NTP-asiakas ei voinut asettaa manuaalista vertaiskonetta ajan lähteeksi kaksoiskappalevirheen vuoksi (%3). Sama ajan lähde %4 on määritetty manuaaliseksi vertaiskoneeksi NTP-palvelimessa tai valittu toimialueen vertaiskoneeksi. NTP-asiakas yrittää uudelleen %2 minuutin kuluttua, minkä jälkeen se kaksinkertaistaa uudelleenyritysvälin. Virhe: %1 |
|
NtpClient는 '%3'의 중복 오류로 인해 시간 원본으로 사용할 수동 피어를 설정하지 못했습니다. 동일한 시간 원본 '%4'이(가) NtpServer에서 수동 피어로 지정되어 있거나 도메인 피어로 선택되었습니다. NtpClient는 %2분 내에 다시 시도하고 그 후로는 재시도 간격을 두 배로 합니다. 오류: %1 |
|
Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός μη αυτόματου ομότιμου στοιχείου από το NtpClient για χρήση ως προέλευση χρόνου λόγω διπλότυπου σφάλματος στο '%3'. Η ίδια προέλευση χρόνου '%4' είτε έχει καθοριστεί ως μη αυτόματο ομότιμο στοιχείο στο NtpServer είτε έχει επιλεγεί ως ομότιμος τομέα. Το NtpClient θα προσπαθήσει ξανά σε %2 λεπτά και έπειτα θα διπλασιάσει το χρονικό διάστημα επανάληψης της προσπάθειας. Το σφάλμα ήταν: %1 |
|
NtpClient kan ikke angi en manuell motpart å bruke som tidskilde på grunn av en duplikatfeil på %3. Den samme tidskilden %4 er enten angitt som manuell motpart i NtpServer eller valgt som domenemotpart. NtpClient vil prøve på nytt om %2 minutter og deretter doble intervallet for nye forsøk. Feilen var som følger: %1 |
|
Dostawca czasu NtpClient nie może ustawić ręcznego elementu równorzędnego do użytku jako źródła czasu z powodu błędu zduplikowania na serwerze %3. To samo źródło czasu (%4) zostało określone jako ręczny element równorzędny w dostawcy czasu NtpServer lub wybrane jako element równorzędny domeny. Dostawca czasu NtpClient ponowi próbę za %2 min, a następnie dwukrotnie wydłuży interwał ponawiania prób. Błąd: %1 |
|
NtpClient kunne ikke indstille en manuel peer, så den kan bruges som tidskilde, på grund af en duplikeringsfejl på '%3'. Den samme tidskilde '%4' er enten angivet som manual peer i NtpServer eller valgt som peer på domænet. NtpClient forsøger igen om %2 minutter og fordobler derefter antallet af gentagelsesforsøg. Fejl: %1 |
|
Az NTP-ügyfél nem tudott manuális társat beállítani időforrásként, mert duplikálási hiba jelentkezett a következőn: '%3'. Ugyanez az időforrás (%4) már be van állítva manuális társként az NTP-kiszolgálón, vagy ki van választva tartományi társként. Az NTP-ügyfél %2 percen belül újra fog próbálkozni, utána pedig kétszer olyan hosszú időt állít be az újrapróbálkozások között. A hiba a következő volt: %1 |
|
NtpClient n'a pas pu définir d'homologue manuel à utiliser comme source de temps en raison d'une erreur de duplication sur " %3 ". La même source de temps " %4 " a été spécifiée en tant qu'homologue manuel dans NtpServer ou sélectionnée comme domaine homologue. NtpClient réessaiera dans %2 minutes, et à nouveau une fois le double de l'intervalle de nouvelle tentative écoulé. L'erreur était : %1 |
|
Klient NTP nemohl nastavit ruční druhou stranu jako zdroj času v důsledku chyby duplikování u %3. Stejný zdroj času %4 byl zadán jako ruční druhá strana na serveru NTP nebo vybrán jako druhá strana domény. Klient NTP bude pokus opakovat za %2 minut a poté interval mezi dalšími pokusy zdvojnásobí. Došlo k následující chybě: %1 |
|
NtpClient no pudo establecer un interlocutor manual para usar como recurso de hora debido a un error de duplicación en '%3'. Se especificó el mismo recurso de hora '%4' como interlocutor manual en NtpServer o se seleccionó como interlocutor de dominio. NtpClient volverá a intentarlo en %2 minutos y doblará el intervalo de reintento en adelante. Error: %1 |
|
Aufgrund eines doppelten Fehlers auf "%3" konnte vom "NtpClient" kein manueller Peer als Zeitquelle festgelegt werden. Dieselbe Zeitquelle "%4" wurde entweder als NtpServer angegeben oder als Domänenpeer ausgewählt. In %2 Minuten wird ein weiterer Versuch durchgeführt und das Intervall für weitere Versuche anschließend verdoppelt. Fehler: %1 |
|
تعذر على NtpClient تعيين نظير يدوي لاستخدامه كمصدر للوقت بسبب حدوث خطأ متكرر في '%3'. ولقد تم تحديد نفس المصدر الزمني '%4' كنظير يدوي في NtpServer أو تم تحديده كنظير للمجال. وسيحاول NtpClient مرة أخرى في غضون %2 دقيقة ويتم مضاعفة الفاصل الزمني لإعادة المحاولة فيما بعد. الخطأ هو: %1 |
|
'%3' での重複エラーのため、NtpClient でタイム ソースとして使う手動ピアを設定できませんでした。同じタイム ソース '%4' が、NtpServer で手動ピアとして指定されているか、またはドメイン ピアとして選択されています。%2 分後に再試行し、それ以降は再試行間隔を 2 倍にします。エラー: %1 |
|
因為發生意外的錯誤,所以 NtpClient 無法將手動對等設定成時間來源。NtpClient 會在 %2 分鐘後再試一次,並將之後的重試間隔加倍。錯誤為: %1 |
|
O NtpClient não conseguiu definir um elemento manual para utilizar como origem de hora devido a um erro inesperado. O NtpClient irá tentar novamente dentro de %2 minutos e duplicará o intervalo de novas tentativas a partir daí. O erro era: %1 |
|
NtpClient, beklenmeyen bir hata nedeniyle zaman kaynağı olarak kullanılacak elle bağlanılan bir eş ayarlayamadı. NtpClient %2 dakika içinde yeniden deneyecek ve daha sonra yeniden deneme aralığını iki katına çıkaracak. Hata: %1 |
|
NtpClient 无法将手动对等设置为用作时间源,因为出现意外错误。NtpClient 将在 %2 分钟后重试,此后重试间隔增加一倍。错误为: %1 |
|
O NtpClient não conseguiu definir um mesmo nível manual para ser usado como fonte de tempo devido a um erro inesperado. O NtpClient fará nova tentativa em %2 minutos e, depois disso, dobrará o intervalo para uma nova tentativa. Erro: %1 |
|
Ntp-клиенту не удалось задать настроенный вручную узел как источник времени из-за неожиданной ошибки. Ntp-клиент повторит попытку через %2 минут, а затем удвоит интервал между попытками. Ошибка: %1 |
|
NtpClient: impossibile impostare un peer manuale da utilizzare come origine ora a causa di un errore imprevisto. Verrà eseguito un nuovo tentativo tra %2 minuti, quindi l'intervallo tra i nuovi tentativi verrà raddoppiato. Errore: %1 |
|
NtpClient kunde inte ställa in en manuell peer-dator att användas som tidskälla eftersom ett oväntat fel uppstod. NtpClient försöker igen efter %2 minuter och dubblerar därefter tidsintervallet mellan nya försök. Felet var: %1 |
|
Kan geen handmatige peer als tijdsbron instellen vanwege een onverwachte fout. Over %2 minuten wordt een nieuwe poging gedaan. Het interval voor alle volgende pogingen wordt verdubbeld. De fout is: %1 |
|
ל- NtpClient לא היתה אפשרות להגדיר עמית ידני שישמש כמקור זמן עקב שגיאה לא צפויה. NtpClient ינסה שוב בתוך %2 דקות ולאחר מכן יכפיל את מרווח הזמן לניסיון חוזר. השגיאה היתה: %1 |
|
NTP-asiakas ei voinut asettaa manuaalista vertaiskonetta ajan lähteeksi odottamattoman virheen vuoksi. NTP-asiakas yrittää uudelleen %2 minuutin kuluttua, minkä jälkeen se kaksinkertaistaa uudelleenyritysvälin. Virhe: %1 |
|
NtpClient는 예기치 않은 오류로 인해 시간 원본으로 사용할 수동 피어를 설정하지 못했습니다. NtpClient는 %2분 내에 다시 시도하고 그 후로는 재시도 간격을 두 배로 합니다. 오류: %1 |
|
Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός μη αυτόματου ομότιμου στοιχείου από το NtpClient για χρήση ως προέλευση χρόνου λόγω μη αναμενόμενου σφάλματος. Το NtpClient θα προσπαθήσει ξανά σε %2 λεπτά και έπειτα θα διπλασιάσει το χρονικό διάστημα επανάληψης της προσπάθειας. Το σφάλμα ήταν: %1 |
|
NtpClient kan ikke angi en manuell motpart å bruke som tidskilde på grunn av en uventet feil. NtpClient vil prøve på nytt om %2 minutter og deretter doble intervallet for nye forsøk. Feilen var som følger: %1 |
|
Dostawca czasu NtpClient nie może ustawić ręcznego elementu równorzędnego do użytku jako źródła czasu z powodu nieoczekiwanego błędu. Dostawca czasu NtpClient ponowi próbę za %2 min, a następnie dwukrotnie wydłuży interwał ponawiania prób. Błąd: %1 |
|
NtpClient kunne ikke indstille en manuel peer, så den kan bruges som tidskilde, på grund af en uventet fejl. NtpClient forsøger igen om %2 minutter og fordobler derefter antallet af gentagelsesforsøg. Fejl: %1 |
|
Az NTP-ügyfél váratlan hiba miatt nem tudott manuális társat beállítani időforrásként. Az NTP-ügyfél %2 percen belül újra fog próbálkozni, utána pedig kétszer olyan hosszú időt állít be az újrapróbálkozások között. A hiba a következő volt: %1 |
|
NtpClient n'a pas pu définir d'homologue manuel à utiliser comme source de temps en raison d'une erreur inattendue. NtpClient réessaiera dans %2 minutes, et à nouveau une fois le double de l'intervalle de nouvelle tentative écoulé. L'erreur était : %1 |
|
Klient NTP nemohl nastavit ruční druhou stranu jako zdroj času v důsledku neočekávané chyby. Klient NTP bude pokus opakovat za %2 minut a poté interval mezi dalšími pokusy zdvojnásobí. Došlo k následující chybě: %1 |
|
NtpClient no pudo establecer un interlocutor manual para usar como recurso de hora debido a un error inesperado. NtpClient volverá a intentarlo en %2 minutos y doblará el intervalo de reintento en adelante. Error: %1 |
|
Aufgrund eines unerwarteten Fehlers konnte vom "NtpClient" kein manueller Peer als Zeitquelle festgelegt werden. In %2 Minuten wird ein weiterer Versuch durchgeführt und das Intervall für weitere Versuche anschließend verdoppelt. Fehler: %1 |
|
تعذر على NtpClient تعيين نظير يدوي لاستخدامه كمصدر للوقت بسبب حدوث خطأ غير متوقع. سيحاول NtpClient مرة أخرى في غضون %2 دقيقة وسيتم مضاعفة الفاصل الزمني لإعادة المحاولة فيما بعد. الخطأ هو: %1 |
|
予期しないエラーのため、NtpClient でタイム ソースとして使う手動ピアを設定できませんでした。%2 分後に再試行し、それ以降は再試行間隔を 2 倍にします。エラー: %1 |
|
時間提供者 %1 已記錄下列錯誤: %2 |
|
O dispositivo de hora '%1' registou o seguinte erro: %2 |
|
'%1' zaman sağlayıcısı aşağıdaki hatayı günlüğe girdi: %2 |
|
时间提供程序 '%1' 记录了如下错误: %2 |
|
O provedor de tempo '%1' registrou este erro: %2 |
|
Il provider servizi orari '%1' ha registrato il seguente errore: %2 |
|
Tidsprovidern %1 loggade följande fel: %2 |
|
De tijdprovider (%1) meldt de volgende fout: %2 |
|
ספק הזמן '%1' רשם את השגיאה: %2 |
|
Aikatoimittaja "%1" kirjasi seuraavan virheen: %2 |
|
시간 공급자 '%1'이(가) 다음 오류를 기록했습니다. %2 |
|
Η υπηρεσία παροχής ώρας '%1' κατέγραψε το παρακάτω σφάλμα: %2 |
|
Tidsleverandøren %1 logget følgende feil: %2 |
|
Dostawca czasu „%1” zarejestrował następujący błąd: %2 |
|
Tidsprovideren "%1" logførte følgende fejl: %2 |
|
A(z) "%1" időszolgáltató a következő hibát naplózta: %2 |
|
Le fournisseur de temps '%1' a enregistré l'erreur suivante : %2 |
|
Zprostředkovatel časových údajů '%1' protokoloval následující chybu: %2 |
|
El proveedor de hora "%1" ha registrado el siguiente error: %2 |
|
Поставщик времени '%1' записал в журнал следующее сообщение об ошибке: %2 |
|
Der Zeitanbieter "%1" hat folgenden Fehler protokolliert: %2 |
|
سجل موفر الوقت '%1' الخطأ التالي: %2 |
|
タイム プロバイダ '%1' が次のエラーをログに記録しました: %2 |
|
時間提供者 %1 無法啟動,因為下列錯誤: %2 |
|
Falha do dispositivo de hora '%1' ao iniciar, devido ao seguinte erro: %2 |
|
'%1' zaman sağlayıcısı aşağıdaki hata nedeniyle başlayamadı: %2 |
|
时间提供程序 '%1' 启动失败,由于下列原因: %2 |
|
Não foi possível iniciar o provedor '%1' devido ao seguinte erro: %2 |
|
Не удалось запустить поставщик времени '%1' из-за следующей ошибки: %2 |
|
Impossibile avviare il provider servizi orari '%1' a causa del seguente errore: %2 |
|
Tidsprovidern %1 kunde inte starta på grund av följande fel: %2 |
|
De tijdprovider (%1) is niet gestart als gevolg van deze fout: %2 |
|
ספק הזמן '%1' לא אותחל בגלל השגיאה: %2 |
|
Aikatoimittajan "%1" käynnistäminen epäonnistui. Virhe: %2 |
|
시간 공급자 '%1'이(가) 다음 오류로 인해 시작하지 못했습니다. %2 |
|
Η εκκίνηση της υπηρεσίας παροχής ώρας '%1' απέτυχε, εξαιτίας του παρακάτω σφάλματος: %2 |
|
Tidsleverandøren %1 kunne ikke starte på grunn av følgende feil: %2 |
|
Uruchomienie dostawcy czasu „%1” nie powiodło się, ponieważ wystąpił następujący błąd: %2 |
|
Tidsprovideren "%1" kunne ikke startes på grund af følgende fejl: %2 |
|
A(z) "%1" időszolgáltató nem indult el a következő hiba miatt: %2 |
|
Le fournisseur de temps '%1' n'a pas pu démarrer en raison de l'erreur suivante : %2 |
|
Spuštění zprostředkovatele časových údajů '%1' se nezdařilo z důvodu následující chyby: %2 |
|
El proveedor de hora "%1" no puede iniciar debido al siguiente error: %2 |
|
Der Zeitanbieter "%1" wurde aufgrund des folgenden Fehlers nicht gestartet: %2 |
|
فشل موفر الوقت '%1' في البدء وذلك بسبب الخطأ التالي: %2 |
|
タイム プロバイダ '%1' は、次のエラーのため、開始できませんでした: %2 |
|
在關機時,時間提供者 %1 傳回下列錯誤: %2 |
|
O dispositivo de hora '%1' devolveu o erro seguinte durante o encerramento: %2 |
|
'%1' zaman sağlayıcısı kapatılırken aşağıdaki hatayı döndürdü: %2 |
|
时间提供程序 '%1' 由于关闭,返回了下列错误: %2 |
|
O provedor de tempo '%1' retornou o seguinte erro durante o desligamento: %2 |
|
Поставщик времени '%1' возвратил следующую ошибку во время завершения работы: %2 |
|
Il provider servizi orari '%1' ha restituito il seguente errore durante l'arresto del sistema: %2 |
|
Tidsprovidern %1 returnerade följande fel när den avslutades: %2 |
|
De tijdprovider (%1) heeft tijdens het afsluiten de volgende fout geconstateerd: %2 |
|
ספק הזמן '%1' החזיר את אות השגיאה הבאה בעת כיבוי: %2 |
|
Aikatoimittaja "%1" palautti seuraavan virheen sammuttamisen yhteydessä: %2 |
|
시간 공급자 '%1'이(가) 시스템을 종료하는 동안 다음 오류를 반환했습니다. %2 |
|
Η υπηρεσία παροχής ώρας '%1' επέστρεψε το παρακάτω σφάλμα κατά τον τερματισμό λειτουργίας: %2 |
|
Tidsleverandøren %1 returnerte følgende feil under avslutning: %2 |
|
Dostawca czasu „%1” zwrócił następujący błąd podczas zamykania: %2 |
|
Tidsprovideren "%1" returnerede følgende fejl under lukning: %2 |
|
A(z) "%1" időszolgáltató leállítás közben a következő hibaüzenetet adta: %2 |
|
Le fournisseur de temps '%1' a renvoyé l'erreur suivante lors de la mise hors tension : %2 |
|
Zprostředkovatel časových údajů '%1' vrátil během vypnutí následující chybu: %2 |
|
El proveedor de hora "%1" devolvió el siguiente error durante el apagado: %2 |
|
Der Zeitanbieter "%1" hat folgenden Fehlers beim Herunterfahren zurückgeliefert: %2 |
|
أرجع موفر الوقت '%1' الخطأ التالي أثناء إيقاف التشغيل: %2 |
|
タイム プロバイダ '%1' は、シャットダウン中に次のエラーを返しました: %2 |
|
時間提供者 NtpClient: 這個機器設定成使用網域層來判定時間來源,但它並未隸屬於任何網域。NtpClient 將嘗試使用其他外部時間來源設定。如果這台電腦並未設定或使用外部時間來源,您可能要選擇停用 NtpClient。 |
|
Fornecedor de Hora Provider NtpClient: Este computador está configurado para utilizar a hierarquia de domínio para determinar a origem da hora, mas não é membro de um domínio. O NtpClient vai tentar utilizar uma origem de hora externa configurada alternativa, se disponível. Se não for configurada ou utilizada no computador uma origem de hora externa, poderá optar por desactivar o NtpClient. |
|
Zaman Sağlayıcı NtpClient: Bu makine zaman kaynağını belirlemek için etki alanı hiyerarşisini kullanmak üzere yapılandırılmış, ancak etki alanı üyesi değil. NtpClient, varsa, diğer yapılandırılmış dış zaman kaynağını kullanmaya çalışacak. Bu bilgisayar için bir dış zaman kaynağı yapılandırılmamışsa veya kullanılmıyorsa NtpClient'i devre dışı bırakabilirsiniz. |
|
时间提供程序 NtpClient: 此计算机配置为用域层级确定它的时间源,但它不是域的一个成员。NtpClient 将尝试使用一个可选的已配置的外部时间源,如果可用的话。如果外部时间源没有配置或被其他计算机使用,您可以选择禁用 NtpClient。 |
|
Provedor de hora NtpClient: este computador está configurado para usar a hierarquia de domínio para determinar sua fonte de tempo, mas ele não participa de um domínio. O NtpClient tentará usar uma fonte de tempo externa alternativa configurada que esteja disponível. Se não houver uma fonte de tempo externa configurada ou usada por este computador, você poderá preferir desativar o NtpClient. |
|
NTP-клиент поставщика времени: этот компьютер использует доменную структуру для определения своего источника времени, но не является членом домена. NTP-клиент пытается использовать альтернативный внешний источник времени, если таковой доступен. Если внешний источник времени не настроен или не должен использоваться для этого компьютера, возможно, следует отключить NTP-клиент. |
|
Provider di servizi orari NtpClient: il computer è configurato in modo da utilizzare la gerarchia dei domini per determinare la propria origine ora, ma non è membro di un dominio. NtpClient tenterà di utilizzare un'altra origine ora esterna configurata, se disponibile. Se per il computer non è configurata o utilizzata un'origine ora esterna, è possibile disattivare NtpClient. |
|
Tidsprovidern NtpClient: Den här datorn är konfigurerad för att använda domänhierarkin för att avgöra tidskälla, men den är inte medlem i någon domän. NtpClient kommer att försöka använda en alternativt konfigurerad extern tidskälla om en sådan är tillgänglig Om ingen extern tidskälla har konfigurerats eller används för den här datorn kan du inaktivera NtpClient. |
|
Tijdprovider/NtpClient: deze computer is geconfigureerd om de domeinhiërarchie te gebruiken om de tijdsbron vast te stellen. Deze is echter niet lid van het domein. NtpClient probeert om een alternatieve geconfigureerde externe tijdsbron te gebruiken, indien beschikbaar. Als een externe tijdsbron niet is geconfigureerd of wordt gebruikt door deze computer, kunt u NtpClient uitschakelen. |
|
ספק הזמן NtpClient: תצורתו של מחשב זה נקבעה לשימוש בהירארכיית התחום כדי לקבוע את מקור הזמן שלו, אך הוא אינו חבר בתחום. NtpClient ינסה להשתמש במקור זמן חיצוני חלופי שתצורתו נקבעה, אם זמין. אם לא נקבעה התצורה של מקור זמן חיצוני או שהוא אינו בשימוש עבור מחשב זה, באפשרותך לבחור להפוך את NtpClient ללא זמין. |
|
Aikatoimittajan NTP-asiakas: Tämä tietokone on määritetty käyttämään toimialueen hierarkiaa aikalähteenä, mutta tietokone ei kuulu toimialueeseen. NTP-asiakas yrittää käyttää toista määritettyä ulkoista aikalähdettä, jos sellainen on käytettävissä. Jos ulkoista aikalähdettä ei ole määritetty tälle tietokoneelle, voit poistaa NTP-asiakkaan käytöstä. |
|
시간 제공자 NtpClient: 이 컴퓨터는 시간 원본을 결정하는데 도메인 계층 구조를 사용하도록 구성되었지만, 이 컴퓨터가 도메인의 구성원이 아닙니다. NtpClient는 사용 가능한 경우 외부 시간 원본을 사용합니다. 외부 시간 원본이 이 컴퓨터에 대해 구성 또는 사용되지 않으면 NtpClient를 사용하지 않도록 설정할 수 있습니다. |
|
Υπηρεσία παροχής ώρας NtpClient: Αυτός ο υπολογιστής έχει ρυθμιστεί έτσι, ώστε να χρησιμοποιεί την ιεραρχία τομέα για τον προσδιορισμό της προέλευσης χρόνου του, αλλά δεν είναι μέλος ενός τομέα. Το NtpClient θα επιχειρήσει να χρησιμοποιήσει μια εναλλακτική ρυθμισμένη εξωτερική προέλευση χρόνου, εάν υπάρχει. Εάν η εξωτερική προέλευση χρόνου δεν έχει ρυθμιστεί ή δεν χρησιμοποιείται για αυτόν τον υπολογιστή, μπορείτε να επιλέξετε να απενεργοποιήσετε το NtpClient. |
|
Tidsleverandøren NtpClient: Denne maskinen er konfigurert til å bruke domenehierarki for å angi tidskilden, men er ikke medlem av et domene. NtpClient vil forsøke å bruke en alternativ konfigurert ekstern tidskilde hvis tilgjengelig. Hvis en ekstern tidskilde ikke er konfigurert eller brukt for denne datamaskinen, kan du velge å deaktivere NtpClient. |
|
Dostawca czasu NtpClient: Ten komputer został skonfigurowany do używania hierarchii domen w celu określania źródła czasu, ale nie jest członkiem domeny. NtpClient będzie próbował używać alternatywnie skonfigurowanego zewnętrznego źródła czasu, jeśli jest dostępne. Jeśli zewnętrzne źródło czasu jest nieskonfigurowane lub nie jest używane dla tego komputera, możesz wybrać wyłączenie klienta NtpClient. |
|
Tidsprovideren NtpClient: Computeren er konfigureret til at bruge domænehierarkiet til at bestemme tidskilden, men computeren er ikke medlem af et domæne. NtpClient forsøger at bruge en alternativt konfigureret ekstern tidskilde, hvis en sådan er tilgængelig. Hvis en ekstern tidskilde ikke er konfigureret eller i brug på computeren, kan NtpClient deaktiveres. |
|
Időszolgáltatás NTP-ügyfele: Ez a számítógép úgy van konfigurálva, hogy az időforrás megállapításához a tartományi struktúrát használja, de nem tagja tartománynak. Az NTP-ügyfél megkísérli másik konfigurált külső időforrás használatát, amennyiben az lehetséges. Ha a számítógéphez nincsen konfigurálva vagy nem használatos külső időforrás, letilthatja az NTP-ügyfelet. |
|
Fournisseur de temps NtpClient : cet ordinateur est configuré pour utiliser la hiérarchie de domaine pour déterminer sa source de temps, mais il n'est pas membre d'un domaine. NtpClient va tenter d'utiliser une autre source externe de temps configurée si celle-ci est disponible. Si l'autre source externe de temps n'est pas configurée ou utilisée par cet ordinateur, vous devrez choisir de désactiver le NtpClient. |
|
Klient NTP zprostředkovatele časových údajů: Tento počítač je nakonfigurován tak, aby určil svůj zdroj času pomocí hierarchie domény, ale není členem domény. Klient NTP se pokusí použít náhradní konfigurovaný externí zdroj času, pokud bude k dispozici. Pokud není externí zdroj času konfigurován nebo není pro tento počítač, můžete klienta NTP vypnout. |
|
Proveedor de hora NtpClient: este equipo está configurado para usar la jerarquía de dominios para determinar su recurso de hora, pero no es miembro de un dominio. NtpClient intentará usar un recurso de hora externo configurado alternativo si hay uno disponible. Si un recurso de hora externo no está configurado o este equipo no lo usa, podrá elegir deshabilitar NtpClient. |
|
Zeitanbieter "NtpClient": Dieser Computer ist so konfiguriert, dass die Domänenhierarchie zur Bestimmung der Zeitquelle verwendet wird, aber er ist kein Mitglied einer Domäne. Es wird versucht, eine andere konfigurierte externe Zeitquelle zu verwenden (falls verfügbar). Wenn für diesen Computer keine externe Zeitquelle konfiguriert oder verwendet wird, kann der "NtpClient" ggf. deaktiviert werden. |
|
موفر الوقت NtpClient: تم تكوين هذا الجهاز لاستخدام الترتيب الهرمي للمجال لتحديد مصدر الوقت، ولكنه ليس عضواً في مجال. وسيحاول NtpClient استخدام مصدر وقت خارجي تم تكوينه كبديل في حالة توفره. وإذا لم يتم تكوين مصدر وقت خارجي أو استخدامه لهذا الكمبيوتر، يمكنك اختيار تعطيل NtpClient. |
|
タイム プロバイダ NtpClient: このコンピュータは、ドメイン階層を使ってタイム ソースを決定するように構成されていますが、ドメインのメンバではありません。代わりの外部タイム ソースが構成されていて利用可能である場合は、それがNtpClient で使用されます。外部タイム ソースが構成されていないか、またはこのコンピュータで使用されない場合は、NtpClient を無効にすることをお勧めします。 |
|
時間提供者 NtpClient: 這台機器設定成使用網域層來判定時間來源,但電腦隸屬於Windows NT 4.0 網域。Windows NT 4.0 網域控制站沒有時間服務,而且不支援網域層的時間來源。NtpClient 將嘗試使用其他外部時間來源設定。如果這台電腦並未設定或使用外部時間來源,您可能要選擇停用 NtpClient。 |
|
时间提供程序 NtpClient: 此计算机配置为用域层级确定它的时间源,但它加入到一个 Windows NT 4.0 域。Windows NT 4.0 域控制器没有时间服务,并且不支持域层级作为时间源。NtpClient 将尝试使用一个可选的已配置的外部时间源,如果可用的话。如果外部时间源没有配置或被其它计算机使用,您可以选择禁用 NtpClient。 |
|
Tidsprovidern NtpClient: Den här datorn är konfigurerad för att använda domänhierarkin för att avgöra tidskälla, men datorn är ansluten till en Windows NT 4.0-domän. Windows NT 4.0-domänkontrollanter har inte någon tidstjänst och stöder inte domänhierarki som tidskälla. NtpClient kommer att försöka använda en alternativ konfigurerad extern tidskälla om en sådan är tillgänglig. Om ingen extern tidskälla har konfigurerats eller används för den här datorn kan du inaktivera NtpClient. |
|
ספק הזמן NtpClient: תצורתו של מחשב זה נקבעה לשימוש בהירארכיית התחום כדי לקבוע את מקור הזמן שלו, אך המחשב מצורף לתחום של Windows NT 4.0. לבקרי תחום של Windows NT 4.0 אין שירות זמן והם אינם תומכים בהירארכיית תחום כמקור זמן. NtpClient ינסה להשתמש במקור זמן חיצוני חלופי שתצורתו נקבעה, אם זמין. אם לא נקבעה התצורה של מקור זמן חיצוני או שהוא אינו בשימוש עבור מחשב זה, באפשרותך לבחור להפוך את NtpClient ללא זמין. |
|
NtpClient: 이 컴퓨터는 시간 원본을 결정하는데 도메인 계층 구조를 사용하도록 구성되었지만, 컴퓨터가 Windows NT 4.0 도메인에 가입되어 있습니다. Windows NT 4.0 도메인 컨트롤러는 시간 서비스를 지원하지 않으며 도메인 계층 구조를 시간 원본으로 지원하지않습니다. NtpClient는 사용 가능한 경우, 다른 구성된 외부 시간 원본을 사용합니다. 외부 시간 원본이 구성 또는 사용되지 않으면 NtpClient를 사용하지 않도록 설정할 수 있습니다. |
|
Tidsleverandøren NtpClient: Denne maskinen er konfigurert til å bruke domenehierarkiet for å angi tidskilde, men datamaskinen er koblet til et Windows NT 4.0-domene. Windows NT 4.0-domenekontrollere har ikke tidstjeneste og støtter ikke domenehierarki som en tidskilde. NtpClient vil forsøke å bruke en alternativ konfigurert ekstern tidskilde hvis tilgjengelig. Hvis en ekstern tidskilde ikke er konfigurert eller brukt for denne datamaskinen, kan du velge å deaktivere NtpClient. |
|
Tidsprovideren NtpClient: Computeren er konfigureret til at bruge domænehierarkiet til at bestemme tidskilden, men computeren er del af et Windows NT 4.0-domæne. Domænecontrollerne i Windows NT 4.0 har ikke en tidstjeneste og understøtter ikke domænehierarki som tidskilde. NtpClient forsøger at bruge en alternativt konfigureret ekstern tidskilde, hvis en sådan er tilgængelig. Hvis en ekstern tidskilde ikke er konfigureret eller i brug på computeren, kan NtpClient deaktiveres. |
|
Klient NTP zprostředkovatele časových údajů: Tento počítač je nakonfigurován tak, aby určil svůj zdroj času pomocí hierarchie domény, ale je připojen k doméně systému Windows NT 4.0. Řadiče domény systému Windows NT 4.0 nepoužívají službu Systémový čas a nepodporuji hierarchii domény jako zdroj času. Klient NTP se pokusí použít náhradní konfigurovaný externí zdroj času, pokud bude k dispozici. Pokud není externí zdroj času konfigurován nebo není pro tento počítač, můžete klienta NTP vypnout. |
|
موفر الوقت NtpClient: تم تكوين هذا الجهاز لاستخدام الترتيب الهرمي للمجال لتحديد مصدر الوقت، إلا أنه تم انضمام الكمبيوتر إلى مجال Windows NT 4.0. لا تحتوي وحدات التحكم بالمجال Windows NT 4.0 على خدمة الوقت ولا تعتمد الترتيب الهرمي للمجال كمصدر للوقت. سيحاول NtpClient استخدام مصدر وقت خارجي تم تكوينه كبديل، في حالة توفره. وإذا لم يتم تكوين مصدر وقت خارجي أو استخدامه لهذا الكمبيوتر، يمكنك اختيار تعطيل NtpClient. |
|
タイム プロバイダ NtpClient: このコンピュータは、ドメイン階層を使ってタイムソースを決定するように構成されていますが、Windows NT 4.0 ドメインに参加しています。Windows NT 4.0 ドメイン コントローラにはタイム サービスがなく、ドメイン階層をタイム ソースとしてサポートしません。代わりの外部タイム ソースが構成されていて利用可能である場合は、それが NtpClient で使用されます。外部タイム ソースが構成されていないか、このコンピュータで使用されない場合は、NtpClient を無効にすることをお勧めします。 |
|
時間提供者 NtpClient 找不到可作為時間來源的網域控制站。NtpClient 將回到原來設定時間來源。錯誤是: %1 |
|
O fornecedor de hora NtpClient não conseguiu localizar um controlador de domínio para utilizar como uma origem de hora. O NtpClient vai regressar às origens de hora configuradas, se existirem algumas disponíveis. O erro era: %1 |
|
NtpClient zaman sağlayıcısı, zaman kaynağı olarak kullanacak bir etki alanı denetleyicisi bulamadı. NtpClient, varsa, kalan yapılandırılmış zaman kaynaklarına geri dönecek. Hata: %1 |
|
时间提供程序 NtpClient 找不到一个域控制器作为时间源。NtpClient 将回退到剩下的配置的时间源,如果有可用的话。错误为: %1 |
|
O provedor de tempo NtpClient não pôde localizar um controlador de domínio para usar como uma fonte de tempo. Ele usará as fontes de tempo configuradas que ainda restam, se houver. Erro: %1 |
|
NTP-клиент поставщика времени не смог найти контроллер домена для использования как поставщика времени. NTP-клиент обратится к другим источникам времени, если таковые имеются. Ошибка: %1 |
|
Provider di servizi orari NtpClient: impossibile trovare un controller di dominio da utilizzare come origine ora. NtpClient eseguirà il fallback alle restanti origini ora configurate, se disponibili. Errore: %1 |
|
Tidsprovidern NtpClient kunde inte hitta någon domänkontrollant som kan användas som tidskälla. NtpClient kommer att använda de kvarstående konfigurerade tidskällorna om någon sådan är tillgänglig. Fel: %1 |
|
De tijdsprovider NtpClient kan geen domeincontroller vinden die als tijdsbron kan worden gebruikt. NtpClient gebruikt de resterende geconfigureerde tijdsbronnen, als deze beschikbaar zijn. Opgetreden fout: %1 |
|
לספק הזמן NtpClient לא היתה אפשרות למצוא בקר תחום שישמש כמקור זמן. NtpClient יחזור למקורות הזמן הנותרים שתצורתם נקבעה, אם מקורות כלשהם זמינים. השגיאה היתה: %1 |
|
Aikatoimittajan NTP-asiakas ei löytänyt aikalähteenä käytettävää toimialueen ohjauskonetta. NTP-asiakas käyttää jäljellä olevia määritettyjä aikalähteitä, mikäli ne ovat käytettävissä. Virhe: %1 |
|
시간 제공자 NtpClient에서 시간 원본으로 사용할 수 있는 도메인 컨트롤러를 찾지 못했습니다. NtpClient가 남은 구성된 시간 원본을 사용할 수 있을 경우, 변경됩니다. 오류: %1 |
|
Λόγω μη αναμενόμενου σφάλματος, η υπηρεσία παροχής χρόνου NtpClient δεν ήταν δυνατό να εντοπίσει κάποιον ελεγκτή τομέα για να τον χρησιμοποιήσει ως προέλευση χρόνου. Το NtpClient θα χρησιμοποιήσει τις υπόλοιπες προελεύσεις χρόνου που έχουν ρυθμιστεί, εφόσον υπάρχουν κάποιες διαθέσιμες. Το σφάλμα ήταν: %1 |
|
Tidsleverandøren NtpClient kunne ikke finne en domenekontroller til å bruke som tidskilde. NtpClient vil gå tilbake til å bruke gjenværende konfigurerte tidskilder, hvis de er tilgjengelige. Feilen var: %1 |
|
Dostawca czasu NtpClient nie może odnaleźć kontrolera domeny, który mógłby być używany jako źródło czasu. NtpClient wrócił do pozostałych skonfigurowanych źródeł czasu, jeśli są dostępne. Wystąpił błąd: %1 |
|
Tidsprovideren NtpClient kunne ikke finde en domænecontroller, der kan bruges som en tidskilde. NtpClient bruger tilbageværende konfigurerede tidskilder, hvis sådanne er tilgængelige. Fejlen var: %1 |
|
Az időszolgáltatás NTP-ügyfele nem tudott időforrásként használható tartományvezérlőt találni. Az NTP-ügyfél visszalép a fennmaradó konfigurált időforrásokhoz, ha van ilyen. A hiba a következő volt: %1 |
|
Le fournisseur de temps NtpClient n'a pas pu trouver un contrôleur de domaine à utiliser comme source de temps. NtpClient va utiliser les sources de temps configurées restantes s'il y en a de disponibles. L'erreur est : %1 |
|
Klient NTP zprostředkovatele časových údajů nenalezl řadič domény, který by bylo možné použít jako zdroj času. Klient NTP použije zbývající konfigurované zdroje času, pokud budou k dispozici. Došlo k následující chybě: %1 |
|
El proveedor de hora NtpClient no puede encontrar un controlador de dominio para usarlo como un recurso de hora. NtpClient revertirá a los restantes recursos de hora configurados, si hay alguno disponible. Error: %1 |
|
Der Zeitanbieter "NtpClient" konnte keinen Domänencontroller als Zeitquelle finden. Stattdessen werden die verbleibenden konfigurierten Zeitressourcen verwendet, falls diese verfügbar sind. Fehler: %1 |
|
تعذر على موفر الوقت NtpClient العثور على وحدة تحكم المجال لاستخدامها كمصدر للوقت. سيتم إرجاع NtpClient إلى مصادر الوقت المتبقية التي تم تكوينها، في حالة توفر أياً منها. الخطأ هو: %1 |
|
タイム プロバイダ NtpClient はタイム ソースとして利用するドメイン コントローラを見つけられませんでした。構成されているタイム ソースが残っている場合は、そのソースを使います。エラー: %1 |
|
已要求進行記錄,但時間服務在嘗試設定記錄檔 %1 時發生錯誤。錯誤是: %2。請確定本機服務具有權限可寫入檔案或目錄。 |
|
Foi pedido o registo, mas o serviço de hora encontrou um erro ao tentar configurar o ficheiro de registo: %1. O erro foi: %2. Certifique-se que o 'Serviço local' tem permissão para escrever para o ficheiro ou directório. |
|
Günlük oluşturma işlemi istendi, ancak zaman hizmeti günlük dosyasını oluştururken bir hata ile karşılaştı. %1. Hata: %2 Lütfen 'Yerel Hizmet'in dosyaya veya dizine yazma izni olduğunu doğrulayın. |
|
请求了日志记录,但是时间服务在尝试设置日志文件 %1 时遇到了错误。错误为: %2。请确保“本地服务”有写入文件或目录的权限。 |
|
O log foi solicitado, mas o serviço de tempo encontrou um erro ao tentar instalar o arquivo de log: %1. Erro: %2. Verifique se o 'Serviço Local' tem permissão para gravar no arquivo ou diretório. |
|
Было запрошено ведение журнала, но произошла ошибка службы времени при попытке создать файл журнала: %1. Код ошибки: %2. Проверьте, что "Локальная служба" имеет права на запись в этот файл или папку. |
|
È stata richiesta la registrazione, ma il servizio Ora ha riscontrato un errore durante il tentativo di impostare il file registro: %1. Errore: %2 Assicurarsi che 'Servizio locale' disponga dell'autorizzazione di scrittura sul file o sulla directory. |
|
Loggning begärdes men ett fel uppstod när loggfilen skulle skapas: %1. Fel: %2 Kontrollera att kontot LocalService har behörighet att skriva till filen eller katalogen. |
|
Er is logboekregistratie aangevraagd, maar er is tijdens het installeren van het logboekbestand een fout in de tijdservice opgetreden: %1. Fout: %2. Controleer of 'Local Service' machtigingen heeft om in het bestand of de map te schrijven. |
|
פעולת רישום נדרשה, אך שירות הזמן נתקל בשגיאה במהלך הניסיון להגדיר את קובץ יומן הרישום %1. השגיאה היתה: %2. נא ודא כי ל- 'Local Service' יש הרשאה לכתוב בקובץ או בספריה. |
|
Kirjausta pyydettiin, mutta aikapalvelussa ilmeni virhe yritettäessä perustaa lokitiedostoa: %1. Virhe: %2. Varmista, että paikallisella palvelulla on kirjoitusoikeus tiedostoon tai kansioon. |
|
기록을 요청했지만 %1 로그 파일을 설정하는 동안 시간 서비스에서 오류가 발생했습니다. 오류: %2 '로컬 서비스'가 파일 또는 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 있는지 확인하십시오. |
|
Έγινε αίτηση για σύνδεση, αλλά η υπηρεσία παροχής χρόνου αντιμετώπισε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διαμόρφωσης του αρχείου καταγραφής: %1. Το σφάλμα ήταν: %2. Βεβαιωθείτε ότι η 'Τοπική υπηρεσία' έχει δικαίωμα εγγραφής στο αρχείο ή στον κατάλογο. |
|
Logging ble forespurt, men tidstjenesten støtte på en feil under forsøket på å konfigurere loggfilen: %1. Feilen var som følger: %2. Kontroller at Lokal tjeneste har tillatelse til å skrive til filen eller mappen. |
|
Zażądano rejestrowania, ale usługa czasu napotkała błąd podczas próby skonfigurowania pliku dziennika: %1. Wystąpił błąd: %2. Upewnij się, że Usługa lokalna ma uprawnienia do zapisu do pliku lub katalogu. |
|
Der blev anmodet om logføring, men der opstod en fejl i tjenesten Tid under forsøget på at installere logfilen. %1. Fejlen var: %2 Kontroller, at "Lokal tjeneste" har tilladelse til at skrive til filen eller mappen. |
|
Naplózási kérelem érkezett, de az idő szolgáltatás hibába ütközött a következő naplófájl beállítása során: %1. A hiba a következő volt: %2 Ellenőrizze, hogy a 'Helyi szolgáltatás' rendelkezzen a fájlon vagy a mappán írási jogosultsággal. |
|
La journalisation a été demandée, mais le service d'heure a rencontré une erreur lors de la préparation du fichier journal : %1. L'erreur était : %2. Vérifiez que le compte de service local dispose des autorisations d'écriture dans le fichier ou le répertoire. |
|
Bylo požadováno protokolování, ale služba Systémový čas zjistila při pokusu o nastavení souboru protokolu chybu. %1. Došlo k následující chybě: %2. Místní služba musí mít oprávnění zapisovat do souboru nebo adresáře. |
|
Se solicitó el inicio de sesión, pero el servicio de hora encontró un error mientras intentaba instalar el archivo de registro: %1. Error: %2. Asegúrese de que "Servicio local" tiene permisos de escritura en el archivo o directorio. |
|
Die Protokollierung wurde angefordert, beim Einrichten der folgenden Protokolldatei durch den Zeitdienst trat jedoch ein Fehler auf: %1. Fehler: %2. Stellen Sie sicher, dass der lokale Dienst Schreibzugriff auf die Datei oder das Verzeichnis hat. |
|
تم طلب إجراء التسجيل، إلا أن خدمة الوقت واجهت خطأً أثناء محاولة إعداد ملف السجل: %1. والخطأ هو: %2. الرجاء التأكد من أن 'الخدمة المحلية' لديها إذن بالكتابة إلى الملف أو الدليل. |
|
ログの記録が要求されましたが、ログ ファイル %1 の設定中にエラーが発生しました。エラー: %2。ファイルやディレクトリに書き込むアクセス許可が、Local Service アカウントにあることを確認してください。 |
|
已要求記錄,但時間服務在嘗試寫入記錄檔 %1 時遇到一個錯誤。錯誤是: %2 |
|
O registo foi pedido, mas o serviço de hora encontrou um erro ao tentar escrever no ficheiro de registo: %1. O erro era: %2 |
|
Günlük oluşturma işlemi istendi, ancak zaman hizmeti günlük dosyasına yazmaya çalışırken bir hata ile karşılaştı. %1. Hata: %2 |
|
要求了日志记录,但是时间服务载尝试写入日志文件 %1 时遇到了一个错误。错误为: %2 |
|
O log foi solicitado, mas o serviço de tempo encontrou um erro ao tentar gravar no arquivo de log: %1. Erro: %2 |
|
Было запрошено ведение журнала, но поставщик времени обнаружил ошибку при попытке записи в файл журнала: %1. Ошибка: %2 |
|
È stata richiesta la registrazione, ma il servizio Ora ha rilevato un errore durante la scrittura nel file di registro: %1. Errore: %2 |
|
Loggning begärdes men ett fel uppstod när tidstjänsten skulle skriva till loggfilen: %1. Fel: %2 |
|
Logboekregistratie is aangevraagd, maar de tijdservice is een fout tegengekomen tijdens het schrijven naar logboekbestand: %1. De fout is: %2 |
|
פעולת רישום נדרשה, אך שירות הזמן נתקל בשגיאה במהלך הניסיון לכתוב בקובץ יומן הרישום: %1. השגיאה היתה: %2 |
|
Lokiinkirjaamista pyydettiin, mutta aikapalvelu kohtasi virheen lokitiedostoon %1 kirjoitettaessa. Virhe: %2 |
|
기록을 요청했지만 %1 로그 파일에 쓰는 동안 시간 서비스에 오류가 발생했습니다. 오류: %2 |
|
Ζητήθηκε σύνδεση, αλλά η υπηρεσία παροχής χρόνου αντιμετώπισε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εγγραφής στο αρχείο καταγραφής: %1. Το σφάλμα ήταν: %2 |
|
Logging ble forespurt, men tidstjenesten støtte på en feil under forsøk på å skrive til loggfilen: %1. Feilen var: %2 |
|
Zażądano rejestrowania, ale usługa czasu napotkała błąd podczas próby zapisu do pliku dziennika: %1. Wystąpił błąd: %2 |
|
Der blev anmodet om logføring, men der opstod en fejl i tjenesten Tid under forsøget på at skrive til logfilen. %1. Fejlen var: %2 |
|
Naplózási kérelem érkezett, de az időszolgáltatás hibába ütközött a következő naplófájlba történő írás során: %1. A hiba a következő volt: %2 |
|
L'enregistrement a été demandé mais le service de temps a rencontré une erreur lors de la tentative d'écriture vers le fichier journal %1. L'erreur est : %2 |
|
Bylo požadováno protokolování, ale služba Systémový čas zjistila při pokusu o zápis do souboru protokolu chybu. %1. Došlo k následující chybě: %2 |
|
Se solicitó el inicio de sesión, pero el servicio de hora encontró un error mientras intentaba escribir en el archivo de registro: %1. Error: %2 |
|
Die Protokollierung wurde angefordert, beim Schreiben der Daten in die folgende Protokolldatei trat jedoch ein Fehler auf: %1. Fehler: %2. |
|
تم طلب إجراء التسجيل، إلا أن خدمة الوقت واجهت خطأً أثناء محاولة الكتابة إلى ملف التسجيل: %1. الخطأ هو: %2 |
|
ログの記録が要求されましたが、ログ ファイル %1 への書き込み中にエラーが発生しました。エラー: %2 |