The service
Messages on page
القيم الصالحة بين <var>X</var> و<var>Y</var>، ضمنًا.
有效值介于 <var>X</var> 和 <var>Y</var> 之间(包括这两个值)。
有效值是在 <var>X</var> 和 <var>Y</var> 之間 (含)。
Platné hodnoty jsou v rozsahu od <var>X</var> do <var>Y</var> (včetně).
Gyldige værdier er mellem <var>X</var> og <var>Y</var>, begge inklusive.
Geldige waarden moeten tussen <var>X</var> en <var>Y</var> (inclusief) liggen.
Kelvolliset arvot ovat välillä <var>X</var> - <var>Y</var>.
Les valeurs valides sont comprises entre <var>X</var> et <var>Y</var> (inclus).
Gültige Werte liegen zwischen <var>X</var> und <var>Y</var>.
Έγκυρες τιμές είναι όσες ανήκουν στο κλειστό διάστημα από <var>X</var> έως <var>Y</var>.
ערכים חוקיים הם בין <var>X</var> ל- <var>Y</var>, כולל.
A megfelelő értékek <var>X</var> és <var>Y</var> közé esnek, a határokat is beleértve.
Valori validi sono quelli compresi tra <var>X</var> e <var>Y</var> inclusi.
有効な値は <var>X</var> から <var>Y</var> までの間でなければなりません。
올바른 값은 <var>X</var> 이상 <var>Y</var> 이하입니다.
Gyldige verdier er mellom <var>X</var> og <var>Y</var>.
Prawidłowe są wartości z przedziału od <var>X</var> do <var>Y</var> włącznie.
Os valores válidos estão entre <var>X</var> e <var>Y</var>, inclusive.
Os valores válidos têm de estar entre <var>X</var> e <var>Y</var>, inclusive.
Допустимыми являются значения в диапазоне от <var>X</var> до <var>Y</var> включительно.
Los valores válidos deben estar entre <var>X</var> y <var>Y</var>, ambos incluidos.
Giltiga värden är från <var>X</var> t o m <var>Y</var>.
Geçerli değerler <var>X</var> ile <var>Y</var> (dahil) arasındadır.
有效值介于 <var>X</var> 和 <var>Y</var> 之间(包括这两个值)。
有效值是在 <var>X</var> 和 <var>Y</var> 之間 (含)。
指定的金鑰是 '<var>X</var>' 的已知半弱式金鑰,而且無法使用。
Uvedený klíč je známý jako středně slabý klíč pro <var>X</var> a nelze jej použít.
Den angivne nøgle er en kendt halvsvag nøgle til '<var>X</var>' og kan ikke bruges.
De opgegeven sleutel is een bekende semi-zwakke sleutel voor <var>X</var> en kan niet worden gebruikt.
Määritetty avain on tunnettu kohteen <var>X</var> osittain heikko avain. Avainta ei voi käyttää.
La clé spécifiée est une clé semi-faible connue pour '<var>X</var>' et ne peut pas être utilisée.
Der angegebene Schlüssel ist ein bekannter Semiweak-Schlüssel für <var>X</var> und kann nicht verwendet werden.
Το καθορισμένο κλειδί είναι ένα γνωστό ημι-ασθενές κλειδί για το '<var>X</var>' και δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί.
המפתח שצוין הוא מפתח חלש למחצה מוכר עבור '<var>X</var>' ואין אפשרות להשתמש בו.
A megadott kulcs ismert ál-gyenge kulcs a következőhöz, és nem használható: „<var>X</var>”.
Impossibile utilizzare la chiave specificata, perché è una chiave semidebole nota per '<var>X</var>'.
指定されたキーは、'<var>X</var>' の既知の部分的に弱いキーなので使用できません。
지정된 키는 '<var>X</var>'의 semi-weak 키이며 사용할 수 없습니다.
Angitt nøkkel er en kjent halvsvak nøkkel for <var>X</var>, og kan ikke brukes.
Określony klucz jest znanym kluczem półsłabym dla '<var>X</var>' i nie może zostać użyty.
A chave especificada é uma chave semifraca conhecida de '<var>X</var>' e não pode ser usada.
A chave especificada é uma chave parcialmente segura conhecida para '<var>X</var>' e não pode ser utilizada.
Заданный ключ известен как небезопасный ключ для "<var>X</var>" и не может использоваться.
La clave especificada es una clave semi-débil conocida para '<var>X</var>' y no se puede utilizar.
Den angivna nyckeln är en känd halvsvag nyckel för <var>X</var> och får inte användas.
Belirtilen anahtar, '<var>X</var>' için bilinen yarı zayıf bir anahtar ve kullanılamaz.
المفتاح المحدد هو مفتاح شبه ضعيف معروف لـ '<var>X</var>' ولا يمكن استخدامه.
指定密钥是“<var>X</var>”的已知半弱密钥,不能使用。
指定密钥是“<var>X</var>”的已知半弱密钥,不能使用。
指定的金鑰是 '<var>X</var>' 的已知半弱式金鑰,而且無法使用。
تعذر الحذف، الدليل غير فارغ أو غير موجود.
无法删除,目录不为空或不存在。
無法刪除,目錄不是空的或不存在。
Odstranění se nezdařilo. Adresář není prázdný nebo neexistuje.
Det er ikke muligt at slette. Mappen er ikke tom eller findes ikke.
Verwijderen is onmogelijk. De map is niet leeg of bestaat niet.
Poistaminen ei onnistu. Kansio ei ole tyhjä, tai kansiota ei ole.
Suppression impossible ; le répertoire n'est pas vide ou n'existe pas.
Fehler beim Löschen. Das Verzeichnis ist nicht leer oder nicht vorhanden.
Δεν είναι δυνατή η διαγραφή, ο κατάλογος δεν είναι κενός ή δεν υπάρχει.
אין אפשרות למחוק; הספריה אינה ריקה או שאינה קיימת.
Nem sikerült törölni, a könyvtár nem üres vagy nem létezik.
Impossibile eseguire l'eliminazione. Directory non vuota o inesistente.
削除できません。ディレクトリが空でないか、または存在しない可能性があります。
디렉터리가 비어 있지 않거나 없으므로 삭제할 수 없습니다.
Kan ikke slette. Katalogen er ikke tom eller finnes ikke.
Nie można usunąć; katalog nie jest pusty lub nie istnieje.
Não é possível excluir; diretório não está vazio ou não existe.
Não é possível eliminar. O directório não está vazio ou não existe.
Удаление невозможно. Каталог не пуст или не существует.
No se puede eliminar, el directorio no está vacío o no existe.
Det går inte att ta bort. Katalogen är inte tom eller så finns den inte.
Silinemedi, dizin boş değil veya yok.
无法删除,目录不为空或不存在。
無法刪除,目錄不是空的或不存在。
جرت محاولة القيام بعملية في النوع '<var>Type Name</var>' مع هدف من نوع غير صحيح.
试图用类型错误的目标对类型“<var>Type Name</var>”执行操作。
在型別 '<var>Type Name</var>' 上嘗試的作業使用了不正確型別的目標。
Došlo k pokusu o provedení operace pro typ <var>Type Name</var> s cílem nesprávného typu.
Handlingen i typen '<var>Type Name</var>' blev forsøgt med en forkert destinationstype.
Er is geprobeerd de bewerking voor type <var>Type Name</var> uit te voeren met een doel van het verkeerde type.
Tyypin <var>Type Name</var> toimintoa yritettiin kohteelle, jonka tyyppi ei kelpaa.
Tentative d'opération sur le type '<var>Type Name</var>' avec une cible de type incorrect.
Vorgang für Typ <var>Type Name</var> mit einem Ziel falschen Typs versucht.
Έγινε προσπάθεια εκτέλεσης της λειτουργίας στον τύπο '<var>Type Name</var>' με προορισμό λανθασμένου τύπου.
נעשה ניסיון לפעולה על סוג '<var>Type Name</var>' עם יעד מסוג שגוי.
A(z) „<var>Type Name</var>” típuson végzett műveletre tett kísérlet nem megfelelő típusú céllal történt.
Tentata operazione sul tipo '<var>Type Name</var>' con destinazione di tipo errato.
不適切な型のターゲットと共に、型 '<var>Type Name</var>' で操作を実行しようとしました。
'<var>Type Name</var>' 형식의 작업을 잘못된 형식의 대상에 시도했습니다.
Forsøk på operasjonen på typen <var>Type Name</var> hvor målet hadde ugyldig type.
Usiłowano wykonać operację na typie '<var>Type Name</var>', podczas gdy typ docelowy jest nieprawidłowy.
Tentativa de operação no tipo '<var>Type Name</var>' com destino de tipo incorreto.
Tentativa de realização de uma operação no tipo '<var>Type Name</var>' com um destino de tipo incorrecto.
Попытка выполнить операцию над типом "<var>Type Name</var>" с неверным типом объекта.
Se intentó una operación en el tipo '<var>Type Name</var>' con un destino de tipo incorrecto.
Åtgärd för typen <var>Type Name</var> riktades mot mål av fel typ.
Yanlış türdeki hedef ile '<var>Type Name</var>' türü üzerinde işlem yapma girişiminde bulunuldu.
尝试用类型错误的目标对类型“<var>Type Name</var>”执行操作。
在型別 '<var>Type Name</var>' 上嘗試的作業使用了不正確型別的目標。
Yleisten jäsenten on oltava staattisia.
Les membres globaux doivent être statiques.
Globale Member müssen statisch sein.
Τα καθολικά μέρη πρέπει να είναι στατικά.
על חברים כלליים להיות סטטיים.
Globális tag csak statikus lehet.
I membri globali devono essere statici.
グローバル メンバはスタティックでなければなりません。
전역 멤버는 static이여야 합니다.
Globale medlemmer må være "static".
Członkowie globalni muszą być statyczni.
Associados globais devem ser estáticos.
Os membros globais têm de ser estáticos.
Глобальные члены должны быть статическими.
Los miembros globales deben ser estáticos.
Globala medlemmar måste vara statiska.
Genel üyeler statik olmalıdır.
يجب أن يكون الأعضاء العموميون ثابتين.
全局成员必须为静态。
全域成員必須是靜態。
Globální členové musí být statičtí.
Globale medlemmer skal være statiske.
Globale leden moeten statisch zijn.
全局成员必须为静态。
全域成員必須是靜態。
Długości tablic muszą być takie same.
Comprimentos de matrizes devem ser iguais.
Os comprimentos das matrizes têm de ser iguais.
Длины массивов должны совпадать.
Las longitudes de las matrices deben ser iguales.
Matrislängderna måste stämma överens.
Dizi uzunlukları aynı olmalıdır.
يجب أن تكون أطوال الصفيف متساوية.
数组长度必须相同。
陣列長度必須相同。
Pole musí být stejně dlouhá.
Arraylængderne skal være ens.
Matrixlengten moeten gelijk zijn.
Taulukkojen pituuksien on oltava samat.
Les longueurs de tableau doivent être identiques.
Arraylängen müssen identisch sein.
Τα μήκη των πινάκων πρέπει να είναι τα ίδια.
על אורך המערכים להיות זהה.
A tömbök hosszának azonosnak kell lennie.
Le dimensioni delle matrici devono essere uguali.
配列の長さは同じでなければなりません。
배열 길이가 같아야 합니다.
Matriselengden må være den samme.
数组长度必须相同。
陣列長度必須相同。
يتطلب الحقل غير الثابت هدفًا.
非静态字段需要一个目标。
非靜態欄位需要目標。
Pro pole, které není statické, je požadován cíl.
Et ikke-statisk felt skal have en destination.
Voor een niet-statisch veld is een doel vereist.
Epästaattinen kenttä edellyttää kohdetta.
Un champ non static requiert une cible.
Das nicht-statische Feld erfordert ein Ziel.
Το μη στατικό πεδίο απαιτεί έναν προορισμό.
עבור שדה שאינו סטטי נדרש יעד.
Nem statikus mezőhöz szükség van célra.
Destinazione richiesta da campo non statico.
非スタティック フィールドにはターゲットが必要です。
static이 아닌 필드에는 대상이 있어야 합니다.
Ikke-statisk felt krever et mål.
Dla pola niestatycznego wymagany jest obiekt docelowy.
Campo não-estático requer um destino.
O campo não estático necessita de um destino.
Для не являющегося статическим поля требуется указать конечный объект.
El campo no estático necesita un destino.
Icke-statiska fält kräver ett mål.
Statik olmayan alan, hedef gerektirir.
非静态字段需要一个目标。
非靜態欄位需要目標。
تمنح مجموعة التعليمات البرمجية للتعليمات البرمجية من منطقة إنترنت مجموعة أذونات إنترنت. وتمنح مجموعة الأذونات لتعليمات إنترنت البرمجية الحق في استخدام مخزن معزول ووصول محدود لواجهة المستخدم.
代码组向来自 Internet 区域的代码授予 Internet 权限集。此权限集向 Internet 代码授予使用独立存储区的权限和有限的用户界面访问权。
此程式碼群組授與網際網路使用權限集合給來自網際網路區域的程式碼。此使用權限集合對網際網路程式碼授與使用隔離儲存區與有限制 UI 存取的權利。
Kódová skupina uděluje kódu ze zóny Internetu sadu oprávnění sítě Internet. Tato sada oprávnění uděluje kódu pocházejícímu z Internetu právo používat izolované úložiště a omezený přístup k uživatelskému rozhraní.
Kodegruppen giver tilladelsessættet Internet til kode fra zonen Internet. Dette tilladelsessæt giver internetkode ret til at bruge isoleret lagring samt begrænset adgang til brugergrænseflader.
Il gruppo di codice concede al codice dell'area Internet il set di autorizzazioni previsto per Internet. Tale set consente al codice Internet di utilizzare uno spazio di memorizzazione isolato e un accesso limitato all'interfaccia utente.
このコード グループでは、インターネット ゾーンのコードにインターネット アクセス許可セットが与えられます。このアクセス許可セットは、インターネット コードに、分離ストレージと限られたユーザー インターフェイスへのアクセスを使用する権利を与えます。
코드 그룹은 인터넷 영역의 코드에 인터넷 권한 집합을 부여합니다. 이 권한 집합을 통해 인터넷 코드는 격리된 저장소 및 제한된 UI 액세스를 사용할 수 있는 권한을 가집니다.
Kodegruppen gir kode fra Internett-sonens tillatelsessett. Dette tillatelsessettet gir Internett-koden muligheten til å bruke isolert lager og begrenset tilgang til grensesnittet.
Grupa kodów nadaje kodowi pochodzącemu ze strefy Internetu zestaw uprawnień internetowych. Pochodzący z Internetu kod z uprawnieniami internetowymi ma prawo do korzystania z izolowanych magazynów oraz prawo ograniczonego dostępu do interfejsu użytkownika.
O grupo de códigos concede código da zona da Internet ao conjunto de permissões de Internet. Esse conjunto de permissões concede ao código de Internet o direito de usar armazenamento isolado e acesso limitado à interface do usuário.
O grupo de códigos concede o conjunto de permissões para a Internet ao código da zona Internet. Este conjunto de permissões concede ao código da Internet o direito de utilizar o armazenamento isolado e acesso limitado à IU.
Группа кода предоставляет набор разрешений Интернета коду из зоны Интернета. Этот набор разрешений предоставляет коду Интернета право использовать изолированную память и ограниченный доступ к интерфейсу пользователя.
Este grupo de código concede al código para la zona Internet el conjunto de permisos de Internet. Este conjunto de permisos concede a dicho código el derecho de utilizar el almacenamiento aislado y el acceso limitado a la IU.
Kodgruppen beviljar behörighetsgruppen Internet till kod från zonen Internet. Den här behörighetsgruppen ger Internet-kod behörighet att använda isolerad lagring och begränsad gränssnittsåtkomst.
Kod grubu, Internet bölgesi koduna Internet izin kümesi veriyor. Bu izin kümesi, Internet koduna yalıtılmış depolama birimini kullanma hakkı ve sınırlı Kullanıcı Arabirimi erişimi verir.
De codegroep kent code van de Internet-zone aan de machtigingsset toe. De machtigingsset verleent Internet-code het recht tot gebruik van geïsoleerde opslag en beperkte toegang tot de gebruikersinterface.
Koodiryhmä myöntää Internet-alueelta peräisin olevalle koodille Internet-oikeusryhmän mukaiset oikeudet. Kyseinen oikeusryhmä sallii Internet-koodille oikeuden eristetyn muistin käyttämiseen ja rajoitetut käyttöliittymän käyttöoikeudet.
Ce groupe de codes accorde au code de la zone Internet le jeu d'autorisations Internet. Ce jeu d'autorisations accorde au code Internet le droit d'utiliser le stockage isolé et l'accès interface utilisateur limité.
Diese Codegruppe gewährt Code von der Internetzone den Internetberechtigungssatz. Diese Berechtigungen lassen die Verwendung von isoliertem Speicherplatz und eingeschränkten Zugriff auf die Benutzeroberfläche zu.
Η ενότητα κώδικα εκχωρεί το σύνολο δικαιωμάτων Internet σε κώδικα από τη ζώνη του Internet. Αυτό το σύνολο δικαιωμάτων εκχωρεί στον κώδικα Internet το δικαίωμα χρήσης απομονωμένων χώρων αποθήκευσης καθώς και περιορισμένη πρόσβαση στο περιβάλλον εργασίας χρήστη.
קבוצת קוד מעניקה לקוד מאזור האינטרנט את ערכת ההרשאות של האינטרנט. ערכת הרשאות זו מעניקה לקוד אינטרנט את ההרשאה להשתמש באחסון מבודד וגישה מוגבלת לממשק המשתמש.
A kódcsoport az internetes zóna kódjainak az Internet engedélycsoportot adja. Ez az engedélycsoport az internetes kódnak az elszigetelt tárolók használatára és a kezelőfelülethez való korlátozott hozzáférésre biztosít jogosultságot.
代码组向来自 Internet 区域的代码授予 Internet 权限集。此权限集向 Internet 代码授予使用独立存储区的权限和有限的用户界面访问权。
此程式碼群組授與網際網路使用權限集合給來自網際網路區域的程式碼。此使用權限集合對網際網路程式碼授與使用隔離儲存區與有限制 UI 存取的權利。
تتجاوز البيانات التي سيتم تشفيرها الحجم الأقصى للمعامل وتبلغ <var>X</var> بايت.
要加密的数据超过此模块的最大值 <var>X</var> 字节。
加密的資料超過這個模數的最大值: <var>X</var> 個位元組。
Data pro šifrovaní přesahují maximum, které je pro tento modul <var>X</var> bajtů.
De data, der skal krypteres, overskrider maksimumgrænsen på <var>X</var> byte for denne modulus.
De te coderen gegevens overschrijden het maximum voor deze modulus van <var>X</var> bytes.
Salattavien tietojen koko on suurempi kuin tämän modulusoperaattorin sallima enimmäiskoko, joka on <var>X</var> tavua.
Les données à chiffrer dépassent de <var>X</var> octets le maximum pour ce module.
Die zu verschlüsselnden Daten überschreiten das Maximum für das Modul um <var>X</var> Bytes.
Τα δεδομένα προς κρυπτογράφηση υπερβαίνουν τη μέγιστη τιμή για τον συγκεκριμένο τελεστή υπολοίπου διαίρεσης των <var>X</var> byte.
הנתונים להצפנה עברו את המירב עבור מודולוס זה של <var>X</var> בתים.
A titkosítandó adatok mennyisége meghaladja az ezen <var>X</var> bájtos modulushoz tartozó maximumot.
I dati da crittografare superano il massimo consentito per questo modulo di <var>X</var> byte.
暗号化されるデータは、この <var>X</var> バイトのモジュールの最大値を超えています。
암호화할 데이터가 이 <var>X</var>바이트 모듈러스의 최대값보다 큽니다.
Dataene som skal krypteres, overstiger grensen for denne modulen på <var>X</var> byte.
Dane, które mają zostać zaszyfrowane, przekraczają maksymalną wartość dla tego modułu wynoszącą <var>X</var> bajtów.
Os dados a serem criptografados excedem o máximo deste módulo de <var>X</var> bytes.
Os dados a encriptar excedem o máximo para este módulo de <var>X</var> bytes.
Размер данных для шифрования превышает максимум для этого модуля, <var>X</var> байт.
Los datos que se van a cifrar exceden el máximo para este módulo de <var>X</var> bytes.
De data som ska krypteras överstiger maximigränsen för den här modulen på <var>X</var> byte.
Şifrelenecek veriler bu <var>X</var> baytlık mod için en büyük değeri aşıyor.
要加密的数据超过此模块的最大值 <var>X</var> 字节。
加密的資料超過這個模數的最大值: <var>X</var> 個位元組。
تحصل كافة تعليمات إنترانت البرمجية على الحق في إعادة الاتصال بالموقع الأصلي.
所有 Intranet 代码都获得连接回其原站点的权限。
所有內部網路程式碼取得連回其原來網站的權限。
Veškerý kód pocházející z intranetu získá právo na zpětné připojení k původnímu serveru.
Al intranetkode får ret til at oprette forbindelse tilbage til oprindelsesstedet.
Alle intranetcode krijgt het recht met de oorspronkelijke site verbinding te maken.
Kaikelle intranet-koodille myönnetään oikeus muodostaa yhteys sivustoon, josta koodi on peräisin.
Tout le code intranet peut se connecter à son site d'origine.
Der gesamte Intranetcode erhält das Recht, die Verbindung mit der Ursprungssite wieder herzustellen.
Για όλο τον κώδικα intranet ισχύει το δικαίωμα σύνδεσης στην τοποθεσία προέλευσής του.
כל קוד האינטרא-נט מקבל הרשאה להתקשר חזרה לאתר המקור שלו.
Az összes intranetes kód jogosultságot kap arra, hogy kapcsolódjon az eredetéül szolgáló helyhez.
Tutto il codice Intranet è autorizzato a effettuare la connessione al proprio sito di origine.
すべてのイントラネット コードは元のサイトに接続するアクセス許可を持っています。
모든 인트라넷 코드는 원래 사이트로 다시 연결할 수 있는 권한을 가집니다.
Alle intranettkoder kan koble tilbake til det opprinnelige webområdet.
Cały kod pochodzący z intranetu uzyskuje prawo do nawiązywania ponownego połączenia ze swoją witryną źródłową.
Todos os códigos de intranet têm o direito de conectar novamente seu site de origem.
Todo o código da Intranet obtém o direito de restabelecer ligação com o local de origem.
Весь код интранета получает право соединяться с веб-узлом, являющимся источником этого кода.
El código de intranet obtiene el derecho de volver a conectarse a su sitio de origen.
All intranätkod får behörighet att ansluta till sin ursprungsplats.
Tüm intranet kodu, kendi başlangıç sitesine geri bağlanma hakkını alır.
所有 Intranet 代码都获得连接回其原站点的权限。
所有內部網路程式碼取得連回其原來網站的權限。
See catalog page for all messages.