 |
磁碟機是空的。若要繼續,請插入媒體,然後按下 [C]。若要結束,請按下 [E]。
[C] 繼續 [E] 結束 |
 |
A unidade está vazia. Para continuar, introduza o suporte de dados e prima [C].
Para sair, prima [S].
[C] Continuar [S] Sair |
 |
Sürücü boş. Devam etmek için medya yerleştirin ve [D] tuşuna basın.
Çıkmak için [K] tuşuna basın.
[D] Devam [K] Çık |
 |
该驱动器为空。若要继续,请插入介质,然后按 [C]。
若要退出,请按 [E]。
[C] 继续 [E] 退出 |
 |
A unidade está vazia. Para continuar, insira uma mídia e pressione [C]. Para sair,
pressione [E].
[C] Continuar [E] Sair |
 |
В устройстве нет носителя. Для продолжения вставьте носитель, а затем нажмите
[C]. Для выхода нажмите [E].
[C] Продолжить [E] Выход |
 |
L'unità è vuota. Per continuare, inserire un supporto e premere [C].
Per uscire premere [E].
[C] Continua [E] Esci |
 |
Enheten är tom. Fortsätt genom att sätta in ett nytt medium och
tryck sedan på [F]. Avsluta genom att trycka på [A]
[F] Fortsätt [A] Avsluta |
 |
Het station is leeg. Plaats een medium en druk vervolgens op [D] als u wilt
doorgaan. Druk op [A] als u de bewerking wilt afbreken.
[D] Doorgaan [A] Afsluiten |
 |
Asema on tyhjä. Voit jatkaa asettamalla tietovälineen koneeseen ja painamalla
[J]. Voit lopettaa painamalla [L].
[J] Jatka [L] Lopeta |
 |
드라이브가 비어 있습니다. 계속하려면 미디어를 넣은 다음 [C]를 누릅니다.
끝내려면 [E]를 누릅니다.
[C] 계속 [E] 끝내기 |
 |
Η μονάδα δίσκου είναι κενή. Για να συνεχίσετε, τοποθετήστε ένα αποθηκευτικό
μέσο και πατήστε [C]. Για έξοδο πατήστε [Ε].
[C] Συνέχεια [Ε] Έξοδος |
 |
Stasjonen er tom. Sett inn medium, og trykk deretter [F]. Trykk [A] for åavslutte.
[F] Fortsett [A] Avslutt |
 |
Stacja dysków jest pusta. Aby kontynuować, włóż nośnik, a następnie naciśnij
klawisz [K]. Aby zakończyć, naciśnij klawisz [Z].
[K] Kontynuuj [Z] Zakończ |
 |
Drevet er tomt. Hvis du vil fortsætte, skal du indsætte et medie og derefter
trykke på [F]. Hvis du vil afslutte, skal du trykke på [A].[F] Fortsæt [A] Afslut |
 |
A meghajtó üres. A folytatáshoz helyezzen be egy adathordozót, majd
nyomja le a [C] billentyűt. A kilépéshez nyomja le az [E] billentyűt.
[C] Folytatás [E] Kilépés |
 |
Le lecteur est vide. Pour continuer, insérez le média et appuyez sur [C]. Pour
quitter, appuyez sur [Q].
[C] Continuer [Q] Quitter |
 |
Jednotka je prázdná. Chcete-li pokračovat, vložte médium a stiskněte klávesu [C].
Chcete-li akci ukončit, stiskněte klávesu [E].
[C] Pokračovat [E] Ukončit |
 |
La unidad está vacía. Para continuar, inserte el medio y presione [C].
Para salir, presione [S].[C] Continuar [S] Salir |
 |
Das Laufwerk ist leer. Legen Sie ein Medium ein, und drücken Sie anschließend
die Taste [W], um den Vorgang fortzusetzen. Drücken Sie die Taste [B], um den
Vorgang zu beenden.
[W] Weiter [B] Beenden |
 |
このドライブは空です。続行するには、メディアを挿入してから [C] を押してください。
終了するには、[E] を押してください。
[C] 続行 [E] 終了 |
 |
無法使用該媒體,因為它是目前備份的一部分。若要繼續,請插入其他媒體,然後
按下 [C]。若要結束,請按下 [E]。
[C] 繼續 [E] 結束 |
 |
Não é possível utilizar o suporte de dados porque faz parte da cópia de
segurança actual. Para continuar, introduza outro suporte de dados e prima [C].
Para sair, prima [S].
[C] Continuar [S] Sair |
 |
Medya geçerli yedeğin parçası olduğu için kullanılamıyor.
Devam etmek için farklı medya yerleştirin ve [D] tuşuna basın. Çıkmak için [K] tuşuna basın.
[D] Devam [K] Çık |
 |
介质无法使用,因为它是当前备份的一部分。若要
继续,请插入其他介质,然后按 [C]。若要退出,
请按 [E]。
[C] 继续 [E] 退出 |
 |
A mídia não pode ser usada porque faz parte do backup atual. Para
continuar, insira uma mídia diferente e pressione [C]. Para sair, pressione [E].
[C] Continuar [E] Sair |
 |
Данный носитель нельзя использовать, поскольку он является частью текущего
архива. Для продолжения вставьте другой носитель, а затем нажмите [C].
Для выхода нажмите [E].
[C] Продолжить [E] Выход |
 |
Impossibile utilizzare il supporto perché fa parte del backup corrente.
Per continuare, inserire un altro supporto e premere [C]. Per uscire premere [E].
[C] Continua [E] Esci |
 |
Mediet kan inte användas eftersom det är en del av den aktuella
säkerhetskopieringen. Fortsätt genom att sätta in ett annat medium och
tryck sedan på [F]. Avsluta genom att trycka på [A].
[F] Fortsätt [A] Avsluta |
 |
Het medium in het station kan niet worden gebruikt omdat het deel uitmaakt van de huidige back-up.
Plaats een ander medium en druk op [D] als u wilt doorgaan.
Druk op [A] als u de bewerking wilt afbreken.[D] Doorgaan [A] Afsluiten |
 |
Asemassa olevaa tietovälinettä ei voi käyttää, koska se kuuluu nykyiseen
varmuuskopioon. Voit jatkaa asettamalla toisen tietovälineen paikalleen ja
painamalla [J]. Voit lopettaa painamalla [L].
[J] Jatka [L] Lopeta |
 |
미디어가 현재 백업의 일부이므로 이 미디어를 사용할 수 없습니다.
계속하려면 다른 미디어를 넣고 [C]를 누릅니다. 끝내려면 [E]를 누릅니다.
[C] 계속 [E] 끝내기 |
 |
Το αποθηκευτικό μέσο δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί επειδή ανήκει στο
τρέχον αντίγραφο ασφαλείας. Για να συνεχίσετε, τοποθετήστε ένα διαφορετικό
μέσο και, στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο [C]. Για έξοδο, πατήστε [Ε]
[C] Συνέχεια [Ε] Έξοδος |
 |
Mediet kan ikke brukes, fordi det er en del av den gjeldende sikkerhetskopien.
For å fortsette, sett inn et annet medium, og trykk deretter [F]. Trykk [A]
for å avslutte.
[F] Fortsett [A] Avslutt |
 |
Nie można użyć nośnika, ponieważ jest on częścią bieżącej kopii zapasowej.
Aby kontynuować, włóż inny nośnik, a następnie naciśnij klawisz [K].
Aby zakończyć, naciśnij klawisz [Z].
[K] Kontynuuj [Z] Zakończ |
 |
Mediet kan ikke bruges, fordi det er omfattet af den aktuelle sikkerhedskopiering.
Hvis du vil fortsætte, skal du indsætte et andet medie og derefter trykke på [F].
Hvis du vil afslutte, skal du trykke på [A].
[F] Fortsæt [A] Afbryd |
 |
A meghajtóban lévő adathordozó nem használható, mert az aktuális biztonsági
mentés része. A folytatáshoz helyezzen be egy másik adathordozót, majd
nyomja le a [C] billentyűt. A kilépéshez nyomja le az [E] billentyűt
[C] Folytatás [E] Kilépés |
 |
Le média n'est pas utilisable car il fait partie de la sauvegarde en cours.
Pour continuer, insérez un autre média et appuyez sur [C]. Pour quitter,
appuyez sur [Q].
[C] Continuer [Q] Quitter |
 |
Médium nelze použít, protože je součástí existující zálohy.
Chcete-li pokračovat, vložte jiné médium a stiskněte klávesu [C]. Chcete-li akci ukončit, stiskněte klávesu [E]
[C] Pokračovat [E] Ukončit |
 |
El medio de la unidad no se puede usar porque forma parte de la copia de
seguridad actual. Para continuar, inserte otro medio y presione [C]. Para
salir, presione [S][C] Continuar [S] Salir |
 |
Das Medium kann nicht verwendet werden, da es Teil der aktuellen Sicherung
ist. Legen Sie ein anderes Medium ein, und drücken Sie anschließend die Taste
[W], um den Vorgang fortzusetzen. Drücken Sie die Taste [B], um den Vorgang zu
beenden.
[W] Weiter [B] Beenden |
 |
このメディアは、現在バックアップの一部になっているため、使用できません。
続行するには、別のメディアを挿入してから [C] を押してください。
終了するには、[E] を押してください。
[C] 続行 [E] 終了 |
 |
磁碟機中的媒體與要求的媒體不同。若要繼續,請將標示為 %1 的媒體插入卸除式
媒體/DVD 光碟機,然後按下 [C]。若要結束,請按下 [E]。
[C] 繼續 [E] 結束 |
 |
Sürücüdeki medya istenen medyadan farklı. Devam etmek için %1 etiketli
medyayı çıkarılabilir medya/DVD sürücüsüne yerleştirin ve [D] tuşuna basın.
Çıkmak için [K] tuşuna basın.
[D] Devam [K] Çık |
 |
驱动器中的介质与所要求的介质不同。若要
继续,请将标记为 %1 的介质插入到可移动介质/DVD 驱动器中,然后按 [C]。若要
退出,请按 [E]。
[C] 继续 [E] 退出 |
 |
A mídia na unidade é diferente da mídia solicitada. Para continuar, insira a
mídia com o rótulo %1 em uma mídia removível/unidade de DVD e pressione [C]. Para sair,
pressione [E].
[C] Continuar [E] Sair |
 |
Носитель данных в устройстве отличается от запрошенного носителя.
Для продолжения вставьте носитель с меткой %1 в устройство съемного носителя
или дисковод DVD-дисков, а затем нажмите [C]. Для выхода нажмите [E].
[C] Продолжить [E] Выход |
 |
Il supporto inserito nell'unità è diverso da quello richiesto. Per continuare,
inserire nell'unità DVD o supporto rimovibile il supporto con etichetta %1,
quindi premere [C].
Per uscire, premere [E].
[C] Continua [E] Esci |
 |
Mediet i enheten skiljer sig från det medium som begärdes. Fortsätt genom att
sätta in mediet med namnet %1 i en flyttbar enhet eller DVD-enhet och
tryck sedan på [F]. Avsluta genom att trycka på [A].
[F] Fortsätt [A] Avsluta |
 |
Het medium in het station is niet het gevraagde medium.
Plaats het medium met label %1 in een station voor verwisselbare media of een
dvd-station om door te gaan, en druk op [D].
Druk op [A] als u de bewerking wilt afbreken.[D] Doorgaan [A] Afsluiten |
 |
Asemassa oleva tietoväline eroaa pyydetystä tietovälineestä. Voit jatkaa
asettamalla tietovälineen %1 siirrettävän tietovälineen asemaan tai DVD-asemaan
ja painamalla [J]. Voit lopettaa painamalla [L].[J] Jatka [L] Lopeta |
 |
O suporte de dados na unidade é diferente do suporte de dados pedido. Para
continuar, insira o suporte de dados com a etiqueta %1 numa unidade de DVD/
suporte de dados amovível e, em seguida, prima [C]. Para sair, prima [E].
[C] Continuar, [E] Sair |
 |
드라이브의 미디어가 요청한 미디어와 다릅니다.
계속하려면 레이블이 %1인 미디어를 이동식 미디어/DVD 드라이브에 넣은 다음
[C]를 누릅니다. 끝내려면 [E]를 누릅니다.
[C] 계속 [E] 끝내기 |
 |
Το μέσο στη μονάδα δίσκου δεν είναι το ίδιο με το μέσο που ζητήθηκε. Για να
συνεχίσετε, τοποθετήστε το μέσο με την ετικέτα %1 στη μονάδα αφαιρούμενου
μέσου/DVD και, στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο [C]. Για έξοδο, πατήστε [Ε].
[C] Συνέχεια [Ε] Έξοδος |
 |
Mediet i stasjonen er forskjellig fra det forespurte mediet. Sett inn mediet
merket %1 i en stasjon for flyttbare lagringsmedier / DVD for å fortsette, og
trykk deretter [F]. Trykk [A] for å avslutte.
[F] Fortsett [A] Avslutt |
 |
Nośnik w stacji dysków jest inny niż nośnik żądany. Aby kontynuować, włóż
nośnik z etykietą %1 do stacji dysków nośników wymiennych/DVD, a następnie
naciśnij klawisz [K]. Aby zakończyć, naciśnij klawisz [Z].
[K] Kontynuuj [Z] Zakończ |
 |
Mediet i drevet er forskelligt fra det medie, der blev anmodet om. Hvis du vil
fortsætte, skal du indsætte mediet %1 i et flytbart medie-drev/dvd-drev og derefter
trykke på [F]. Hvis du vil afbryde, skal du trykke på [A].
[F] Fortsæt [A] Afslut |
 |
A meghajtóban lévő adathordozó nem azonos a kért adathordozóval.
A folytatáshoz helyezze be a(z) %1 címkéjű adathordozót egy cserélhető adathordozós vagy
DVD-meghajtóba, majd nyomja le a [C] billentyűt. A kilépéshez nyomja le az [E] billentyűt.
[C] Folytatás [E] Kilépés |
 |
Le média présent dans le lecteur est différent de celui demandé. Pour conti-
nuer, insérez le média nommé %1 dans un lecteur de support amovible ou de DVD
et appuyez sur [C]. Pour quitter, appuyez sur [Q].
[C] Continuer [Q] Quitter |
 |
Médium v jednotce se liší od požadovaného média. Chcete-li pokračovat, vložte
do jednotky vyměnitelného média nebo DVD médium s označením %1 a potom stiskněte klávesu [C].
Chcete-li akci ukončit, stiskněte klávesu [E]
[C] Pokračovat [E] Ukončit |
 |
El medio de la unidad es distinto al medio solicitado. Para continuar, inserte
el medio con la etiqueta %1 en una unidad de medio extraíble o DVD y después
presione [C]. Para salir, presione [S].[C] Continuar [S] Salir |
 |
Das Medium im Laufwerk stimmt nicht mit dem angeforderten Medium überein.
Legen Sie das Medium mit der Bezeichnung "%1" in das DVD-Laufwerk ein, und
drücken Sie anschließend die Taste [W], um den Vorgang fortzusetzen. DrückenvSie die Taste [B], um den Vorgang zu beenden.
[W] Weiter [B] Beenden |
 |
ドライブのメディアは要求されたメディアと異なります。続行するには、ラベル %1 の
付いたメディアをリムーバブル メディア/DVD ドライブに挿入してから、[C] を押して
ください。終了するには、[E] を押してください。
[C] 続行 [E] 終了 |
 |
磁碟區 %1 的備份順利完成。 |
 |
%1 birimini yedekleme işlemi başarıyla tamamlandı. |
 |
成功完成卷 %1 的备份。 |
 |
O backup do volume %1 foi concluído com êxito. |
 |
Архивация тома %1 успешно завершена. |
 |
Backup del volume %1 completato correttamente. |
 |
Säkerhetskopieringen av volymen %1 har slutförts. |
 |
Er is een back-up gemaakt van volume %1. |
 |
Asema %1 on varmuuskopioitu. |
 |
A cópia de segurança do volume %1 foi concluída com êxito. |
 |
볼륨 %1의 백업을 성공적으로 완료했습니다. |
 |
Η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας του τόμου %1 ολοκληρώθηκε με επιτυχία. |
 |
Sikkerhetskopiering av volum %1 fullført. |
 |
Kopia zapasowa woluminu %1 została wykonana pomyślnie. |
 |
Sikkerhedskopiering af diskenheden %1 er udført. |
 |
A(z) %1 kötet biztonsági mentése sikeresen befejeződött. |
 |
La sauvegarde du volume %1 a été effectuée. |
 |
Zálohování svazku %1 bylo úspěšně dokončeno. |
 |
La copia de seguridad del volumen %1 se completó correctamente. |
 |
Die Sicherung von Volume %1 wurde erfolgreich abgeschlossen. |
 |
ボリューム %1 のバックアップは正常に完了しました。 |
 |
無法完成磁碟區 %1 的備份。錯誤: %2 |
 |
Não foi possível concluir a cópia de segurança do volume %1. Erro: %2 |
 |
%1 biriminin yedeklenmesi tamamlanamadı. Hata: %2 |
 |
无法完成卷 %1 的备份。错误: %2 |
 |
O backup do volume %1 não foi concluído. Erro: %2 |
 |
Невозможно завершить архивацию тома %1. Ошибка: %2 |
 |
Impossibile completare il backup del volume %1. Errore: %2 |
 |
Det går inte att slutföra säkerhetskopieringen av volymen %1. Fel: %2 |
 |
Er is geen back-up gemaakt van volume %1.
Fout: %2 |
 |
Asemaa %1 ei voitu varmuuskopioida. Virhe: %2 |
 |
볼륨 %1의 백업을 완료할 수 없습니다. 오류: %2 |
 |
Η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας του τόμου %1 δεν ήταν δυνατό να ολοκληρωθεί.
Σφάλμα: %2 |
 |
Sikkerhetskopiering av volum %1 ble ikke fullført. Feil: %2 |
 |
Nie można ukończyć wykonywania kopii zapasowej woluminu %1. Błąd: %2 |
 |
Sikkerhedskopiering af diskenheden %1 kunne ikke udføres. Fejl: %2 |
 |
Nem sikerült befejezni a(z) %1 kötet biztonsági mentését. Hiba: %2 |
 |
La sauvegarde du volume %1 a échoué. Erreur : %2 |
 |
Zálohování svazku %1 nelze dokončit. Chyba: %2 |
 |
No se pudo completar la copia de seguridad del volumen %1. Error: %2 |
 |
Die Sicherung von Volume "%1" konnte nicht abgeschlossen werden. Fehler: %2 |
 |
ボリューム %1 のバックアップを完了できませんでした。エラー: %2 |
 |
詞正在執行磁碟區 %1 的備份,已複製 (%2!lu!%%)。 |
 |
A executar a cópia de segurança do volume %1, copiado (%2!lu!%%). |
 |
%1 birimini yedekleme işlemi çalışıyor, (%%%2!lu!) kopyalandı. |
 |
正在执行卷 %1 的备份,已复制(%2!lu!%%)。 |
 |
Executando o backup do volume %1, copiado (%2!lu!%%). |
 |
Выполняется архивация тома %1, скопировано (%2!lu!%%). |
 |
Esecuzione del backup del volume %1 in corso. Percentuale copia eseguita: %2!lu!%%. |
 |
Volymen %1 säkerhetskopieras, (%2!lu! %%) har kopierats. |
 |
Er wordt een back-up gemaakt van volume %1, gekopieerd (%2!lu!%%). |
 |
Suoritetaan aseman %1 varmuuskopiointia. Kopioitu (%2!lu!%%). |
 |
볼륨 %1의 백업 실행 중, (%2!lu!%%) 복사함 |
 |
Εκτέλεση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας του τόμου %1, αντιγράφηκαν (%2!lu!%%). |
 |
Kjører sikkerhetskopiering av volum %1, kopiert (%2!lu!%%). |
 |
Wykonywanie kopii zapasowej woluminu %1, skopiowano (%2!lu!%%). |
 |
Sikkerhedskopierer diskenheden %1, kopierede (%2!lu!%%). |
 |
A(z) %1 kötet biztonsági mentésének futtatása, másolva (%2!lu!%%). |
 |
Exécution de la sauvegarde du volume %1 en cours, (%2!lu!%%) copiés. |
 |
Probíhá zálohování svazku %1, zkopírováno (%2!lu!%%). |
 |
Ejecutando copia de seguridad del volumen %1; porcentaje copiado (%2!lu!%%). |
 |
Sicherung von Volume "%1" wird ausgeführt. Kopiert: (%2!lu!%%). |
 |
ボリューム %1 のバックアップを実行中に (%2!lu!%%) をコピーしました。 |
 |
在完成之前已停止備份。 |
 |
A cópia de segurança parou antes de estar concluída. |
 |
Yedekleme işlemi tamamlanmadan durdu. |
 |
备份在完成前停止。 |
 |
O backup foi interrompido antes da conclusão. |
 |
Архивация остановлена до завершения. |
 |
Backup arrestato prima del completamento. |
 |
Säkerhetskopieringen stoppades innan den hade slutförts. |
 |
De back-upbewerking is gestopt voordat deze was voltooid. |
 |
Varmuuskopiointi päättyi ennenaikaisesti. |
 |
백업이 완료되기 전에 중지되었습니다. |
 |
Η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας διακόπηκε πριν την ολοκλήρωση. |
 |
Sikkerhetskopiering stoppet før den ble fullført. |
 |
Wykonywanie kopii zapasowej zostało zatrzymane przed ukończeniem. |
 |
Sikkerhedskopiering stoppede, inden den var fuldført. |
 |
A biztonsági mentés még a befejeződése előtt leállt. |
 |
Sauvegarde arrêtée prématurément. |
 |
Zálohování bylo zastaveno před dokončením. |
 |
La copia de seguridad se detuvo antes de completarse. |
 |
Die Sicherung wurde vor ihrem Abschluss angehalten. |
 |
完了前にバックアップが停止しました。 |
 |
備份順利完成。 |
 |
A cópia de segurança foi concluída com êxito. |
 |
Yedekleme işlemi başarıyla tamamlandı. |
 |
成功完成备份。 |
 |
O backup foi concluído com êxito. |
 |
Архивация выполнена успешно. |
 |
Backup completato correttamente. |
 |
Säkerhetskopieringen har slutförts. |
 |
Er is een back-up gemaakt. |
 |
Varmuuskopiointi onnistui. |
 |
백업을 성공적으로 완료했습니다. |
 |
Η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας ολοκληρώθηκε με επιτυχία. |
 |
Sikkerhetskopiering fullført. |
 |
Kopia zapasowa została wykonana pomyślnie. |
 |
Sikkerhedskopiering blev gennemført. |
 |
A biztonsági mentés sikeresen befejeződött. |
 |
Sauvegarde correctement effectuée. |
 |
Zálohování bylo úspěšně dokončeno. |
 |
La copia de seguridad se completó correctamente. |
 |
Sicherung wurde erfolgreich ausgeführt. |
 |
バックアップが完了しました。 |
 |
正在格式化媒體... |
 |
A Formatar o Suporte... |
 |
Medya biçimlendiriliyor... |
 |
正在格式化媒体... |
 |
Formatando mídia... |
 |
Форматирование носителя... |
 |
Formattazione supporto di memorizzazione in corso... |
 |
Formaterar media... |
 |
Medium formatteren... |
 |
Alustetaan tietovälinettä... |
 |
미디어 포맷 중... |
 |
Διαμόρφωση μέσου... |
 |
Formaterer medium... |
 |
Trwa formatowanie nośnika... |
 |
Formaterer medie... |
 |
Az adathordozó formázása... |
 |
Formatage du média en cours... |
 |
Formátování média... |
 |
Formateando el medio... |
 |
Medium wird formatiert... |
 |
メディアをフォーマットしています... |
 |
您確定要停止目前的工作?
[Y] 是 [N] 否 |
 |
Tem a certeza de que pretende parar a tarefa actual?
[S] Sim [N] Não |
 |
Geçerli işi durdurmak istediğinizden emin misiniz?
[E] Evet [H] Hayır |
 |
确实要停止当前作业吗?
[Y] 是 [N] 否 |
 |
Deseja mesmo interromper a tarefa atual?
[S] Sim [N] Não |
 |
Вы действительно хотите остановить текущее задание?
[Y] - да; [N] - нет |
 |
Arrestare il processo corrente?
[S] Sì [N] No |
 |
Är du säker på att du vill stoppa det aktuella jobbet?
[J] Ja [N] Nej |
 |
Weet u zeker dat u de huidige taak wilt stoppen?
[J] Ja [N] Nee |
 |
Haluatko varmasti lopettaa suoritettavana olevan työn?
[K] Kyllä [E] Ei |
 |
현재 작업을 중지하시겠습니까?
[Y] 예 [N] 아니요 |
 |
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διακοπεί η τρέχουσα εργασία;[Y] Ναι [N] Όχι |
 |
Er du sikker på at du vil stoppe gjeldende jobb?
[J] Ja [N] Nei |
 |
Czy na pewno chcesz zatrzymać bieżące zadanie?
[T] Tak [N] Nie |
 |
Er du sikker på, du vil stoppe det igangværende job?
[J] Ja [N] Nej |
 |
Biztosan leállítja a jelenlegi feladatot?
[Y] Igen [N] Nem |
 |
Voulez-vous vraiment arrêter la tâche en cours d'exécution ?
[O] Oui [N] Non |
 |
Opravdu chcete zastavit aktuální úlohu?
[A] Ano [N] Ne |
 |
¿Está seguro de que desea detener el trabajo actual?
[S] Sí [N] No |
 |
Möchten Sie den aktuellen Auftrag wirklich anhalten?
[J] Ja [N] Nein |
 |
現在のジョブを停止しますか?
[Y] はい [N] いいえ |