|
按 ENTER 繼續... |
|
Prima ENTER para continuar... |
|
Devam etmek için ENTER tuşuna basın... |
|
按 Enter 继续... |
|
Pressione ENTER para continuar... |
|
Нажмите клавишу <ввод> для продолжения...</ввод> |
|
Premere INVIO per continuare... |
|
Tryck på Retur om du vill fortsätta... |
|
Druk op ENTER om door te gaan... |
|
Jatka painamalla ENTER-näppäintä... |
|
계속하려면 <enter> 키를 누르십시오...</enter> |
|
Πατήστε ENTER για να συνεχίσετε... |
|
Trykk ENTER for å fortsette... |
|
Naciśnij klawisz Enter, aby kontynuować.... |
|
Tryk på ENTER for at fortsætte... |
|
A folytatáshoz nyomja le az ENTER billentyűt... |
|
Appuyez sur la touche Entrée pour continuer... |
|
Pokračujte stisknutím klávesy ENTER... |
|
Presione ENTRAR para continuar... |
|
Drücken Sie die EINGABETASTE, um den Vorgang fortzusetzen... |
|
続行するには、Enter キーを押してください... |
|
警告: 復原目標位置 '%1' 似乎是重新分析點。
將復原檔案的實際位置須視處理這個重新分析點而定。
您要繼續復原嗎?[Y] 是 [N] 否 |
|
AVISO: A localização de destino de recuperação '%1'
parece ser um Ponto de Reanálise. A localização real onde os ficheiros serão
recuperados depende do modo como este Ponto de Reanálise é processado.
Pretende continuar com a recuperação?[S] Sim [N] Não |
|
UYARI: %1' kurtarma hedef konumu Yeniden Ayrıştırma Noktası olacak gibi
görünüyor. Dosyaları kurtarma işleminde kullanılacak gerçek konum
Yeniden Ayrıştırma Noktası'nın nasıl işlendiğine bağlıdır.
Kurtarma işlemine devam etmek istiyor musunuz?[E] Evet [H] Hayır |
|
警告: 恢复目标位置“%1”
看似为重分析点。恢复文件的实际位置
取决于如何处理此重分析点。
是否要继续进行恢复?[Y] 是 [N] 否 |
|
AVISO: o local de destino da recuperação, '%1',
parece ser um Ponto de Nova Análise. O local real no qual os arquivos serão
recuperados depende de como esse Ponto de Nova Análise será processado.
Deseja continuar a recuperação?[S] Sim [N] Não |
|
Предупреждение. Расположение конечного объекта восстановления "%1"
похоже является точкой повторной обработки. Фактическое расположение, откуда восстанавливаются
файлы, зависит от того, как будет обработана эта точка.
Хотите продолжить восстановление?[Y] - да; [N] - нет |
|
AVVISO: il percorso di destinazione del ripristino '%1'
sembra essere un reparse point. Il percorso effettivo in cui verranno ripristinati
i file dipende dalla modalità di elaborazione del reparse point.
Continuare con il ripristino?[S] Sì [N] No |
|
Varning: Återställningens målplats %1 verkar vara en Reparse-punkt.
Den plats dit filerna återställs beror på hur Reparse-punkten behandlas.
Vill du fortsätta med återställningen?[J] Ja [N] Nej |
|
WAARSCHUWING: De doellocatie voor terugzetten %1
is een reparse-punt. De werkelijke locatie waarop de bestanden
worden teruggezet, is afhankelijk van de manier waarop dit reparse-punt wordt verwerkt.
Wilt u doorgaan met de terugzetbewerking?[J] Ja [N] Nee |
|
VAROITUS: Palautuksen kohdesijainti %1
näyttää olevan uudelleenjäsennyskohta. Todellinen sijainti, johon
tiedostot palautetaan riippuu siitä, miten tämä uudelleenjäsennyskohta käsitellään.
Haluatko jatkaa palautusta?[K] Kyllä [E] Ei |
|
경고: 복구 대상 위치 '%1'이(가)
재분석 지점인 것 같습니다. 복구될 파일이 있는 실제 위치는
이 재분석 지점이 처리되는 방법에 따라 다릅니다.
복구를 계속하시겠습니까?[Y] 예 [N] 아니요 |
|
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η θέση προορισμού της αποκατάστασης '%1'
φαίνεται να είναι σημείο νέας ανάλυσης. Η πραγματική θέση όπου θα ανακτηθούν
τα αρχεία εξαρτάται από τον τρόπο επεξεργασίας αυτού του σημείου νέας ανάλυσης.
Θέλετε να συνεχίσετε με την αποκατάσταση;[Y] Ναι [N] Όχι |
|
ADVARSEL! Gjenopprettingsplasseringen %1
ser ut til å være et reanalyseringspunkt. Den faktiske plasseringen filene
gjenopprettes til avhenger av hvordan dette reanalyseringspunktet behandles.
Vil du fortsette med gjenopprettingen?[J] Ja [N] Nei |
|
OSTRZEŻENIE: Miejsce docelowe odzyskiwania „%1” prawdopodobnie jest punktem ponownej analizy. Rzeczywista lokalizacja odzyskanych plików zależy od sposobu przetworzenia tego punktu ponownej analizy.
Czy chcesz kontynuować odzyskiwanie?[T] Tak [N] Nie |
|
ADVARSEL! Destinationsplaceringen for genoprettelsen '%1'
er tilsyneladende et genfortolkningspunkt. Den faktiske placering, hvor filerne genoprettes,
afhænger af hvordan dette genfortolkningspunkt behandles.
Vil du fortsætte med genoprettelsen?[J] Ja [N] Nej |
|
FIGYELMEZTETÉS: A helyreállítási célhely ('%1')
valószínűleg egy újraelemzési pont. Az újraelemzési pont feldolgozási módjától
függ, hogy a program ténylegesen hol állítja helyre a fájlokat.
Folytatja a helyreállítást?[Y] Igen [N] Nem |
|
AVERTISSEMENT : l’emplacement cible de la récupération « %1 »semble être un point d’analyse. L’emplacement où les fichiers vont être
récupérés dépend du mode de traitement de ce point.
Voulez-vous poursuivre la récupération ?[O] Oui [N] Non |
|
UPOZORNĚNÍ: Umístění cíle obnovení %1
je pravděpodobně bod změny zpracování. Skutečné umístění, kam budou
soubory obnoveny závisí na způsobu zpracování tohoto bodu zpracování.
Chcete v obnovení pokračovat?[A] Ano [N] Ne |
|
ADVERTENCIA: la ubicación de destino de recuperación '%1'
parece ser un punto de análisis. La ubicación donde se recuperarán los
archivos depende de cómo se procese este punto de análisis. ¿Desea continuar con la recuperación?[S] Sí [N] No |
|
WARNUNG: Beim Zielspeicherort "%1" für die Wiederherstellung scheint es
sich um einen Analysepunkt zu handeln. Der tatsächliche Wiederherstellungsort
der Dateien hängt von der Verarbeitung dieses Analysepunkts ab.
Möchten Sie die Wiederherstellung fortsetzen?[J] Ja [N] Nein |
|
警告: 回復対象の場所 '%1' は
再解析ポイントである可能性があります。ファイルが実際に回復される場所は、
再解析ポイントの処理方法によって決まります。
回復を続行しますか?"[Y] はい [N] いいえ |
|
整體進度 - %1!lu!%% (目前正在還原其他系統狀態檔案) |
|
Genel ilerleme durumu - %%%1!lu! (Şu anda ek sistem durum dosyaları geri yükleniyor) |
|
总体进度 - %1!lu!%% (当前正在还原附加系统状态文件) |
|
Progresso geral - %1!lu!%% (no momento restaurando arquivos adicionais de estado do sistema) |
|
Общий ход выполнения - %1!lu!%% (Восстанавливаемые дополнительные файлы состояния системы) |
|
Stato complessivo - %1!lu!%% È in corso il ripristino dei file di stato del sistema aggiuntivi |
|
Förlopp - %1!lu!%% (återställer just nu extra systemtillståndsfiler) |
|
Algehele voortgang: %1!lu!%% (Momenteel worden de extra systeemstatusbestanden teruggezet.) |
|
Yleinen tilanne - %1!lu!%% (parhaillaan palautetaan järjestelmän tilan lisätiedostoja) |
|
Progresso global - %1!lu!%% (A restaurar actualmente ficheiros adicionais do estado do sistema) |
|
전체 진행률 - %1!lu!%%(현재 추가 시스템 상태 파일을 복원하는 중) |
|
Συνολική πρόοδος - %1!lu!%% (Αυτήν τη στιγμή, γίνεται επαναφορά πρόσθετων αρχείων κατάστασης συστήματος) |
|
Fremdrift for hele operasjonen - %1!lu!%% (For øyeblikket gjenopprettes ekstra systemtilstandsfiler) |
|
Całkowity postęp: %1!lu!%%. Trwa przywracanie dodatkowych plików stanu systemu. |
|
Samlet status - %1!lu!%% (gendanner i øjeblikket yderligere systemtilstandsfiler) |
|
Teljes folyamat: %1!lu!%% (Jelenleg a további rendszerállapot-fájlok visszaállítása folyik) |
|
État d’avancement - %1!lu!%% (restauration en cours des fichiers supplémentaires sur l’état du système) |
|
Celkový průběh – %1!lu!%% (aktuálně probíhá obnovení dalších souborů stavu systému). |
|
Progreso general: %1!lu!%% (actualmente restaurando archivos del estado del sistema adicionales) |
|
Gesamtfortschritt - %1!lu!%% (Derzeit werden zusätzliche Systemstatusdateien wiederhergestellt) |
|
進行状況 - %1!lu!%% (追加のシステム状態ファイルを現在復元中です) |
|
已完成其他系統狀態檔案的還原 |
|
Concluído o restauro dos ficheiros adicionais do estado do sistema |
|
Ek sistem durumu dosyalarını geri yükleme işlemi tamamlandı |
|
还原附加系统状态文件已完成 |
|
Restauração de arquivos adicionais de estado do sistema concluída |
|
Восстановление дополнительных файлов состояния системы завершено |
|
Ripristino dei file di stato del sistema aggiuntivi completato |
|
Återställningen av extra systemtillståndsfiler har slutförts |
|
Het terugzetten van de extra systeemstatusbestanden is voltooid. |
|
Järjestelmän tilan lisätiedostot on palautettu |
|
추가 시스템 상태 파일 복원을 완료했습니다. |
|
Η επαναφορά των πρόσθετων αρχείων κατάστασης συστήματος ολοκληρώθηκε |
|
Gjenoppretting av ekstra systemtilstandsfiler fullført |
|
Przywracanie dodatkowych plików stanu systemu zostało ukończone. |
|
Gendannelse af yderligere systemtilstandsfiler er fuldført |
|
A további rendszerállapot-fájlok visszaállítása befejeződött |
|
Restauration des fichiers supplémentaires sur l’état du système terminée |
|
Obnovení dalších souborů stavu systému bylo dokončeno. |
|
Restauración de archivos del estado del sistema adicionales completada |
|
Die Wiederherstellung der zusätzlichen Systemstatusdateien ist abgeschlossen. |
|
追加のシステム状態ファイルの復元が完了しました |
|
EFI 系統磁碟分割 |
|
Partição de Sistema EFI |
|
EFI Sistem Bölümü |
|
EFI 系统分区 |
|
Partição de Sistema EFI |
|
Шифрованный (EFI) системный раздел |
|
Partizione di sistema EFI |
|
EFI-systempartition |
|
EFI-systeempartitie |
|
EFI-järjestelmäosio |
|
EFI 시스템 파티션 |
|
Διαμέρισμα συστήματος EFI |
|
EFI-systempartisjon |
|
Partycja systemowa EFI |
|
EFI-systempartition |
|
EFI-rendszerpartíció |
|
Partition système EFI |
|
Systémový oddíl EFI |
|
Partición de sistema EFI |
|
EFI-Systempartition |
|
EFI システム パーティション |
|
無法還原元件相依性 %1
錯誤: |
|
Falha ao restaurar a dependência do componente %1
Erro: |
|
%1 bileşen bağımlılığı geri yüklenemedi
Hata: |
|
未能还原组件依赖关系 %1
错误: |
|
Ошибка при восстановлении зависимости компонентов %1
. Ошибка: |
|
Impossibile ripristinare la dipendenza del componente %1
Errore: |
|
Det gick inte att återställa komponentberoendet %1
Fel: |
|
Kan de onderdeelafhankelijkheid %1 niet herstellen.
Fout: |
|
Komponenttien riippuvuutta ei voitu palauttaa %1
Virhe: |
|
구성 요소 종속성 %1을(를) 복원하지 못했습니다.
오류: |
|
Αδύνατη η επαναφορά της εξάρτησης του στοιχείου %1
Σφάλμα: |
|
Kunne ikke gjenopprette komponentavhengigheten %1
Feil: |
|
Nie można przywrócić zależności składnika %1.
Błąd: |
|
Komponentafhængighed kunne ikke genoprettes %1
Fejl: |
|
Nem sikerült visszaállítani a következő összetevő-függőséget: %1
Hiba: |
|
Impossible de restaurer la dépendance %1 du composant
Erreur : |
|
Obnovení závislosti na součásti %1 se nezdařilo.
Chyba: |
|
No se pudo restaurar la dependencia de componente %1
Error: |
|
Falha ao restaurar a dependência de componente %1
Erro: |
|
Fehler beim Wiederherstellen der Komponentenabhängigkeit "%1".
Fehler: |
|
コンポーネント依存関係 %1 の復元が失敗しました
エラー: |
|
元件位在遠端電腦 [%1] 上。請在遠端電腦上還原它。 |
|
O componente reside no computador remoto [%1]. Recupere-o no computador remoto. |
|
Bileşen uzak makinede [%1] bulunuyor. Lütfen bileşeni uzak makinede kurtarın. |
|
该组件位于远程计算机[%1]上。请在此远程计算机上恢复该组件。 |
|
O componente reside no computador remoto [%1]. Recupere-o no computador remoto. |
|
Компонент размещен на удаленном компьютере [%1]. Восстановите его на этом удаленном компьютере. |
|
Il componente risiede nel computer remoto [%1]. Ripristinarlo nel computer remoto. |
|
Komponenten finns på en fjärrdator [%1]. Återställ den på fjärrdatorn. |
|
Het onderdeel bevindt zich op de externe computer [%1]. Herstel dit op de externe computer. |
|
Komponentti sijaitsee etätietokoneessa [%1]. Palauta se etätietokoneeseen. |
|
구성 요소가 원격 컴퓨터[%1]에 있습니다. 원격 컴퓨터에서 복구하십시오. |
|
Το στοιχείο βρίσκεται στον απομακρυσμένο υπολογιστή [%1]. Ανακτήστε το στον απομακρυσμένο υπολογιστή. |
|
Komponenten befinner seg på den eksterne maskinen [%1]. Vennligst gjenopprett den til den eksterne maskinen. |
|
Składnik znajduje się na komputerze zdalnym [%1]. Odzyskaj go na tym komputerze zdalnym. |
|
Komponenten befinder sig på en ekstern maskine [%1]. Genopret den på den eksterne maskine. |
|
Az összetevő távoli számítógépen ([%1]) található. Ott állítsa helyre. |
|
Le composant réside sur l’ordinateur distant [%1]. Récupérez-le sur l’ordinateur distant. |
|
Součást je uložena ve vzdáleném počítači [%1]. Obnovte ji ve vzdáleném počítači. |
|
El componente reside en el equipo remoto [%1]. Recupérelo en el equipo remoto. |
|
Die Komponente befindet sich auf dem Remotecomputer [%1]. Stellen Sie sie auf dem Remotecomputer wieder her. |
|
コンポーネントは、リモート コンピュータ [%1] 上にあります。リモート コンピュータ上に回復してください。 |
|
警告: 一或多個其他應用程式也使用下列元件。
如果復原會對這些依存的應用程式造成負面影響,
您應該為它們個別執行應用程式復原。 |
|
AVISO: Os seguintes componentes são também utilizados por uma ou mais aplicações.
Se a recuperação afectar as aplicações dependentes de forma adversa, execute uma
recuperação de aplicação para elas em separado. |
|
UYARI: Aşağıdaki bileşenler bir veya daha fazla başka uygulama tarafından da kullanılıyor.
Kurtarma işlemi bu bağımlı uygulamaları olumsuz etkilerse, bunlar için ayrı bir uygulama
kurtarma işlemi gerçekleştirmeniz gerekir. |
|
警告: 下列组件同时被一个或多个其他应用程序使用。
如果恢复对这些依赖应用程序产生负面影响,您应该
单独为他们执行应用程序恢复。 |
|
AVISO: os componentes a seguir também são usados por um ou mais aplicativos adicionais.
Se a recuperação afetar os aplicativos dependentes, execute uma recuperação de
aplicativo para eles separadamente. |
|
Предупреждение. Следующие компоненты используются также одним или
несколькими приложениями. Если восстановление неблагоприятно влияет
на эти зависимые приложения, необходимо выполнить восстановление
приложений отдельно. |
|
AVVISO: i componenti seguenti sono utilizzati anche da altre applicazioni.
Se il ripristino influisce negativamente su queste applicazioni dipendenti, eseguire un ripristino applicazione separato per le stesse. |
|
Varning! Följande komponenter används av ett eller flera andra program.
Om återställningen påverkar programmen negativt bör du genomföra en
separat återställning av de programmen. |
|
Waarschuwing: de volgende onderdelen worden ook gebruikt door andere toepassingen.
Voer toepassingsherstel apart uit, als het herstel een negatieve invloed heeft op
deze afhankelijke toepassingen. |
|
VAROITUS: Seuraavat osat ovat myös vähintään yhden muun sovelluksen käytössä.
Jos palautus vaikuttaa haitallisesti näihin sovelluksiin, suorita
sovelluksen palautus niille erikseen. |
|
경고: 다음 구성 요소는 하나 또는 그 이상의 응용 프로그램에서 사용됩니다.
복구가 해당 응용 프로그램에 부정적인 영향을 미치는 경우 해당
응용 프로그램의 복구를 별도로 수행하십시오. |
|
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα στοιχεία χρησιμοποιούνται επίσης από μία ή περισσότερες εφαρμογές.
Εάν η ανάκτηση επηρεάσει αρνητικά αυτές τις εξαρτημένες εφαρμογές, θα πρέπει να εκτελέσετε ανάκτηση
εφαρμογής για κάθε εφαρμογή ξεχωριστά. |
|
Advarsel! Følgende komponenter brukes også av ett eller flere andre programmer.
Hvis gjenopprettingen har negativ virkning på disse avhengige programmene, må du utføre en
programgjenoppretting for dem separat. |
|
OSTRZEŻENIE: Następujące składniki są także używane przez co najmniej jedną
aplikację. Jeśli odzyskiwanie będzie miało negatywny wpływ na te zależne
aplikacje, należy dla nich przeprowadzić osobne odzyskiwanie aplikacji. |
|
ADVARSEL: Følgende komponenter bruges også af et eller flere andre programmer.
Hvis genoprettelsen påvirker disse uafhængige programmer negativt, skal du udføre programgendannelse
for dem separat. |
|
FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi összetevőket egy vagy többmás alkalmazás is használja.
Ha a helyreállítás hátrányosan hat ezekre az alkalmazásokra, akkor külön végre kell
hajtani egy alkalmazás-helyreállítást az érintett alkalmazásokra. |
|
ATTENTION : les composants suivant sont utilisés par une ou plusieurs applications.
Si la récupération influe négativement sur ces applications dépendantes, vous devrez
faire une récupération d'application séparée. |
|
UPOZORNĚNÍ: Následující součásti také používá jedna nebo více jiných aplikací.
Pokud má obnovení negativní dopad na tyto závislé aplikace, měli byste
je obnovit samostatně. |
|
ADVERTENCIA: una o algunas otras aplicaciones también usan los siguientes componentes.
Si la recuperación afecta adversamente a estas aplicaciones dependientes, debe realizar una
aplicación de recuperación separadamente. |
|
WARNUNG: Die folgenden Komponenten werden mindestens von einer anderen Anwendung
genutzt.
Sollten diese Anwendungen durch die Wiederherstellung beeinträchtigt werden, führen
Sie für diese eine separate Anwendungswiederherstellung aus. |
|
警告: 次の コンポーネントは、いくつかのアプリケーションでも使用されています。
アプリケーションの回復を実行することによって依存するアプリケーションが悪影響
を受ける場合は、該当するアプリケーションの回復を別途実行する必要があります。 |
|
電腦 = %1
SQL 元件 = %2 (%3%4%5) |
|
Computador = %1
Componente de SQL = %2 (%3%4%5) |
|
Makine = %1
SQL Bileşeni = %2 (%3%4%5) |
|
计算机 = %1
SQL 组件 = %2 (%3%4%5) |
|
Computador = %1
Componente do SQL = %2 (%3%4%5) |
|
Компьютер = %1
Компонент SQL = %2 (%3%4%5) |
|
Computer = %1
Componente SQL = %2 (%3%4%5) |
|
Dator = %1
SQL-komponent = %2 (%3%4%5) |
|
Computer = %1
SQL-onderdeel = %2 (%3%4%5) |
|
Tietokone = %1
SQL-komponentti = %2 (%3%4%5) |
|
컴퓨터 = %1
SQL 구성 요소 = %2(%3%4%5) |
|
Υπολογιστής = %1
Στοιχείο SQL = %2 (%3%4%5) |
|
Maskin = %1
SQL-komponent = %2 (%3%4%5) |
|
Komputer = %1
Składnik SQL = %2 (%3%4%5) |
|
Maskine = %1
SQL-komponent = %2 (%3%4%5) |
|
Számítógép = %1
SQL-összetevő = %2 (%3%4%5) |
|
Ordinateur = %1
Composant SQL = %2 (%3%4%5) |
|
Počítač = %1
Součást SQL = %2 (%3%4%5) |
|
Equipo = %1
Componente SQL = %2 (%3%4%5) |
|
Computer = %1
SQL-Komponente = %2 (%3%4%5) |
|
コンピュータ = %1
SQL コンポーネント = %2 (%3%4%5) |
|
詳細的錯誤: |
|
Erro Detalhado: |
|
Ayrıntılı Hata: |
|
详细错误: |
|
Erro Detalhado: |
|
Сведения об ошибке: |
|
Errore dettagliato: |
|
Detaljerat fel: |
|
Gedetailleerde fout: |
|
Yksityiskohtainen virhe: |
|
자세한 오류: |
|
Λεπτομέρειες σφάλματος: |
|
Detaljert feil: |
|
Szczegóły błędu: |
|
Detaljeret fejl: |
|
A hiba részletei: |
|
Erreur détaillée : |
|
Podrobná chyba: |
|
Error detallado: |
|
Detaillierter Fehler: |
|
エラーの詳細: |