|
請重新啟動電腦以完成操作。
注意: 當您重新啟動伺服器時,系統狀態復原將嘗試復原許多系統檔案,這可能需
要幾分鐘才能完成,端視取代的檔案數目而定。電腦可能在過程中重新開機多次。
請耐心等候並且不要中斷重新開機程序。 |
|
Reinicie o computador para concluir a operação.
NOTA: Quando reiniciar o servidor, a Recuperação de Estado do Sistema tentarárecuperar muitos ficheiros de sistema, o que pode demorar vários minutos a
concluir consoante o número de ficheiros que estão a ser substituídos.
O computador poderá ser reiniciado várias vezes no processo. Terá de aguardar
sem interromper o processo de reinicialização. |
|
İşlemi tamamlamak için lütfen makineyi yeniden başlatın.
NOT: Sunucunuzu yeniden başlattığınızda, Sistem Durumu Kurtarma işlemi,
tamamlanması değiştirilen dosya sayısına bağlı olarak birkaç dakika sürebilecek,
çok sayıda sistem dosyasını kurtarmaya çalışacak. Bu işlem sırasında makine
birkaç defa yeniden başlatılabilir. Lütfen sabırlı olun ve yeniden başlatma
işlemini kesmeyin. |
|
请重新启动计算机以完成该操作。
注意: 当您重新启动服务器时,系统状态恢复将尝试恢复
很多系统文件,这需要几分钟时间才能完成,具体取决于
被替换的文件数量。计算机可能会在此过程中重新启动多次。
请耐心等待,并且请勿打断重新启动过程。 |
|
Reinicie o computador para concluir a operação.
OBSERVAÇÃO: quando você reiniciar o servidor, a Recuperação de Estado do Sistema
tentará recuperar vários arquivos do sistema, operação que levará vários minutos
dependendo do número de arquivos a serem substituídos. O computador poderá ser reinicializado
várias vezes no processo. Seja paciente e não interrompa o processo de reinicialização. |
|
Для завершения этой операции перезагрузите компьютер.
Примечание. При перезапуске сервера программа восстановления состояния системы попытается
восстановить множество системных файлов. Эта операция может занять
несколько минут в зависимости от количества заменяемых файлов. В процессе компьютер может перезагрузиться
несколько раз. Подождите, пожалуйста, и не прерывайте процесс перезагрузки. |
|
Riavviare il computer per completare l'operazione.
NOTA: quando si riavvia il server, verrà eseguito il ripristino di numerosi
file di sistema. Il completamento di questa operazione potrebbe richiedere
parecchi minuti, a seconda del numero di file che verranno sostituiti. Durante
il processo è possibile che il computer venga riavviato più volte. Attendere
senza interrompere il processo di riavvio. |
|
Starta om datorn för att slutföra åtgärden.
Obs! När servern startas om kommer återställningen av systemtillståndet att
försöka återställa många systemfiler. Detta kan ta flera minuter beroende påantalet filer som ersätts. Datorn kan startas om flera gånger under processen.
Avbryt inte omstartsprocessen. |
|
Start de computer opnieuw op om de bewerking te voltooien.
OPMERKING: Wanneer u de server opnieuw opstart, wordt via systeemstatusherstel
een groot aantal systeembestanden teruggezet. Dit kan enkele minuten duren, afhankelijk
van het aantal bestanden dat wordt vervangen. Hierbij wordt de computer mogelijke meerdere keren
opnieuw opgestart. Wacht tot dit is voltooid en onderbreek het opnieuw opstarten niet. |
|
Käynnistä tietokone uudelleen toiminnon viimeistelemiseksi.
HUOMAUTUS: Kun käynnistät palvelimen uudelleen, järjestelmän tilan palautus yrittääpalauttaa useita järjestelmätiedostoja, minkä viemä aika riippuu
korvattavien tiedostojen määrästä. Tietokone voidaan joutua käynnistämään uudelleen useita
kertoja prosessin aikana. Odota kärsivällisesti äläkä keskeytä uudelleenkäynnistysprosessia. |
|
작업을 완료하려면 컴퓨터를 다시 시작하십시오.
참고: 서버를 다시 시작하면 시스템 상태 복구가 여러 시스템
파일 복구를 시도합니다. 이 작업은 대체될 파일 수에 따라 완료하는 데 몇 분
정도의 시간이 소요될 수 있습니다. 작업이 진행되는 동안 컴퓨터가
여러 번 다시 시작될 수 있습니다. 다시 부팅 프로세스를 중단하지 마십시오. |
|
Επανεκκινήστε τον υπολογιστή για να ολοκληρωθεί η λειτουργία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν επανεκκινείτε το διακομιστή σας, η αποκατάσταση συστήματος θα προσπαθήσει να
αποκαταστήσει πολλά αρχεία συστήματος που μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά έως ότου ολοκληρωθεί ανάλογα
με τον αριθμό αρχείων που αντικαθίστανται. Εν τω μεταξύ ο υπολογιστής μπορεί να επανεκκινηθεί πολλές
φορές. Να είστε υπομονετικοί και μην διακόπτετε τη διεργασία επανεκκίνησης. |
|
Vennligst start maskinen på nytt for å fullføre operasjonen.
Obs! Når du starter serveren på nytt, forsøker operasjonen for gjenoppretting
av systemtilstand å gjenopprette en rekke systemfiler, og dette kan ta flere
minutter å fullføre avhengig av antall filer som erstattes. Maskinen kan bli
startet på nytt flere ganger i løpet av prosessen. Vær tålmodig, og ikke
forsøk å avbryte oppstartsprosessen. |
|
Aby ukończyć tę operację, uruchom ponownie komputer.
UWAGA: Po ponownym uruchomieniu serwera funkcja odzyskiwania stanu systemu podejmie próbę odzyskania wielu plików systemowych. Ukończenie tego procesu może potrwać kilka minut - w zależności od liczby zamienianych plików. W trakcie tego procesu komputer może zostać wielokrotnie ponownie uruchomiony. Okaż cierpliwość i nie przerywaj procesu ponownego rozruchu. |
|
Genstart maskinen for at fuldføre handlingen.
BEMÆRK! Når du genstarter serveren, gøres der i genoprettelsen af systemtilstanden forsøg på
at gendanne mange systemfiler, som det kan tage adskillige minutter at fuldføre afhængig af antallet
af filer, der erstattes. Maskinen kan genstarte flere gange i processen.
Vær tålmodig, og afbryd ikke genstarten. |
|
A művelet befejezéséhez indítsa újra a számítógépet.
MEGJEGYZÉS: A kiszolgáló újraindítása után a rendszerállapot-helyreállítási
szolgáltatás nagyszámú rendszerfájl helyreállítására tesz kísérletet, ami a
lecserélendő fájlok számától függően percekig is tarthat. A folyamat során a
számítógép többször újraindulhat. Legyen türelemmel, és ne szakítsa meg az
újraindítást. |
|
Redémarrez l’ordinateur pour terminer l’opération.
REMARQUE : lors du redémarrage du serveur, la fonction Récupération de l’état
du système tente de récupérer de nombreux fichiers système, ce qui peut prendre
plusieurs minutes selon le nombre de fichiers à remplacer. Il est possible que
le serveur redémarre plusieurs fois au cours du processus. Soyez patient et
n’interrompez pas le processus de redémarrage. |
|
Operaci dokončete restartováním počítače.
POZNÁMKA: Při restartování serveru se obnovení stavu systému pokusí
obnovit mnoho systémových souborů. Dokončení může zabrat několik minut
v závislosti na počtu nahrazovaných souborů. Počítač může být v průběhu vícekrát
restartován. Buďte trpěliví a nepřerušujte proces restartování. |
|
Reinicie el equipo para completar la operación.
NOTA: cuando reinicie el servidor, la recuperación del estado del sistema
intentará recuperar muchos archivos del sistema, lo que puede tardar varios minutos en completarse en función del número de archivos que se vayan a
reemplazar. Es posible que el equipo se reinicie varias veces durante el
proceso. Tenga paciencia y no interrumpa el proceso de reinicio. |
|
Starten Sie den Computer neu, um den Vorgang abzuschließen.
HINWEIS: Beim Neustart des Servers versucht die Wiederherstellung des
Systemstatus, zahlreiche Systemdateien wiederherzustellen. Dieser Vorgang kann
einige Minuten dauern, je nachdem, wie viele Dateien ersetzt werden. Möglicherweise
wird der Computer währenddessen mehrmals neu gestartet. Diese Neustarts sollten
nicht unterbrochen werden. |
|
この操作を完了するには、コンピュータを再起動してください。
注意: サーバーを再起動した場合、システム状態の回復は、多数のシステム ファイル
の回復を試みます。置き換えられるファイルの数に応じて、処理にかかる時間は異なり
ます。処理中にコンピュータの再起動が複数回発生する可能性があります。
再起動の処理を中断せず、完了するまでお待ちください。 |
|
無法為復原目標 %1 重新計算
錯誤叢集資訊。錯誤: %2
我們強烈建議執行 "chkdsk /b"。 |
|
Não foi possível voltar a calcular as informações de cluster inválido para o
destino da recuperação %1. Erro: %2
É recomendável executar "chkdsk /b". |
|
%1 kurtarma hedefi için hatalı küme bilgisi yeniden hesaplanamadı. Hata: %2
Kesinlikle "chkdsk /b" komutunu çalıştırmanızı öneririz. |
|
未能重新计算恢复目标
%1 的坏簇信息。错误: %2
强烈建议运行 "chkdsk /b"。 |
|
Falha ao recomputar informações inválidas do cluster
do destino da recuperação %1. Erro: %2
Recomendamos a execução de "chkdsk /b". |
|
Не удалось повторно рассчитать данные поврежденного кластера для
восстановления конечного объекта %1. Ошибка: %2
настоятельно рекомендуется выполнить команду chkdsk /b. |
|
Impossibile ricalcolare le informazioni sul cluster errato per la destinazione
di ripristino %1. Errore: %2
È consigliabile eseguire "chkdsk /b". |
|
Det gick inte att beräkna informationen om skadade kluster för
återställningsmålet %1 på nytt. Fel: %2
Du rekommenderas att köra chkdsk /b. |
|
Kan de informatie over beschadigde clusters voor
terugzetdoel %1 niet opnieuw berekenen. Fout: %2
U wordt aangeraden chkdsk /b uit te voeren. |
|
Virheellisiä klusteritietoja ei voitu laskea uudelleen
palautuskohteessa %1. Virhe: %2
On erittäin suositeltavaa suorittaa komento "chkdsk /b". |
|
복구 대상 %1에 대한 잘못된 클러스터 정보를
다시 계산하지 못했습니다. 오류: %2
"chkdsk /b"를 실행하십시오. |
|
Αποτυχία της επανάληψης του υπολογισμού των πληροφοριών για τον προορισμό
αποκατάστασης %1. Σφάλμα: %2
Προτείνεται η εκτέλεση της εντολής "chkdsk /b". |
|
Kunne ikke beregne klyngeinformasjon på nytt for
gjenopprettingsmålet %1. Feil: %2
Vi anbefaler på det sterkeste at du kjører chkdsk /b. |
|
Nie można ponownie obliczyć informacji dotyczących uszkodzonych klastrów dla miejsca docelowego odzyskiwania %1. Błąd: %2.
Zdecydowanie zaleca się wydanie polecenia „chkdsk /b”. |
|
Der blev ikke foretaget genberegning af oplysninger om defekte klynger for destinationen for
genoprettelse %1. Fejl: %2
Det anbefales, at du kører "chkdsk /b". |
|
Nem sikerült újraszámítani a következő helyreállítási
célhely helytelen szektoradatait: %1. Hiba: %2
Feltétlenül ajánlott a "chkdsk /b" parancs futtatása. |
|
Impossible de recalculer les informations de cluster incorrectes pour la
cible de récupération %1. Erreur : %2
Il est fortement recommandé d’exécuter « chkdsk /b ». |
|
Přepočítání informací o chybných clusterech pro cíl
obnovení %1 se nezdařilo. Chyba: %2.
Důrazně doporučujeme spuštění příkazu chkdsk /b. |
|
No se pudo volver a calcular la información de clústeres
no válidos para el destino de recuperación %1. Error: %2
Se recomienda ejecutar "chkdsk /b". |
|
Fehler beim Neuberechnen der Informationen über fehlerhafte
Cluster für das Wiederherstellungsziel "%1".
Fehler: %2
Die Ausführung von "chkdsk /b" wird dringend empfohlen. |
|
回復対象 %1 の不良クラスタ情報の再計算に失敗
しました。エラー: %2
"chkdsk /b"を実行することを強くお勧めします。 |
|
重新計算磁碟區 %1 的錯誤叢集資訊,(%2!lu!%%) 完成... |
|
A recalcular as informações de cluster inválido para o volume %1, (%2!lu!%%) concluído... |
|
%1 birimi için hatalı küme bilgisi yeniden hesaplanıyor, (%%%2!lu!) tamamlandı... |
|
正在重新计算卷 %1 的坏簇信息,(%2!lu!%%)完成... |
|
Recomputação de informações inválidas do cluster do volume %1, (%2!lu!%%) concluída... |
|
Повторный расчет данных поврежденного кластера для тома %1 (завершено %2!lu!%%)... |
|
Ricalcolo delle informazioni sul cluster errato per il volume %1 (%2!lu!%%) completato... |
|
Räknar om informationen om skadade kluster för volymen %1,
(%2!lu!%%) slutfört... |
|
De informatie over beschadigde clusters voor volume %1 wordt opnieuw berekend, (%2!lu!%%) voltooid... |
|
Lasketaan uudelleen aseman %1 virheellisiä klusteritietoja. Valmiina (%2!lu!%%)... |
|
%1 볼륨에 대한 잘못된 클러스터 정보를 다시 계산하는 중, %2!lu!%% 완료... |
|
Η επανάληψη του υπολογισμού των πληροφοριών του κατεστραμμένου συμπλέγματος για τον τόμο %1, (%2!lu!%%) ολοκληρώθηκε... |
|
Beregner skadet klyngeinformasjon for volumet %1 på nytt, (%2!lu!%%) fullført... |
|
Trwa ponowne obliczanie informacji dotyczących uszkodzonych klastrów dla woluminu %1. Ukończono: (%2!lu!%%)... |
|
Genberegning af oplysninger om defekte klynger for diskenhed %1, (%2!lu!%%) er fuldført... |
|
A(z) %1 kötet helytelen szektoradatainak újraszámítása (%2!lu!%%) kész... |
|
Recalcul des informations de cluster incorrectes pour le volume %1, (%2!lu!%%) terminé... |
|
Přepočítávání informací o chybných clusterech pro svazek %1, (%2!lu!%%) dokončeno... |
|
Volviendo a calcular la información de clústeres no válidos para el volumen %1, (%2!lu!%%) completado... |
|
Die Neuberechnung der Informationen über fehlerhafte Cluster für Volume "%1" ist abgeschlossen (%2!lu!%%)... |
|
ボリューム %1 の不良クラスタ情報を再計算しています。(%2!lu!%%) が完了しました... |
|
已復原磁碟區 %1 資料,但有下列警告: |
|
Os dados do volume %1 foram recuperados com os seguintes avisos: |
|
Birim %1 verileri aşağıdaki uyarılarla kurtarıldı: |
|
已恢复卷 %1 的数据,但出现下列警告: |
|
Os dados do volume %1 foram recuperados com os seguintes avisos: |
|
Данные тома %1 восстановлены со следующими предупреждениями: |
|
Dati del volume %1 ripristinati con gli avvisi seguenti: |
|
Data på volymen %1 återställdes med följande varningar: |
|
De gegevens op volume %1 zijn teruggezet met de volgende waarschuwing(en): |
|
Aseman %1 tiedot palautettiin. Varoitukset: |
|
볼륨 %1 데이터를 복구했지만 다음 경고가 발생했습니다. |
|
Τα δεδομένα του τόμου %1 ανακτήθηκαν με τις εξής προειδοποιήσεις: |
|
Dataene på volumet %1 ble gjenopprettet med følgende advarsel/advarsler: |
|
Dane woluminu %1 zostały odzyskane z następującymi ostrzeżeniami: |
|
Data i diskenhed %1 blev genoprettet med en eller flere af følgende advarsler: |
|
A(z) %1 kötet adatainak helyreállítása a következő figyelmeztetésekkel befejeződött: |
|
Les données du volume %1 ont été récupérées avec le ou les avertissements suivants : |
|
Data svazku %1 byla obnovena s následujícími upozorněními: |
|
Se recuperaron los datos del volumen %1 con estas advertencias: |
|
Bei der Wiederherstellung der Daten auf Volume "%1" gab es die folgende(n) Warnung(en): |
|
ボリューム %1 のデータが回復されましたが、次の警告が発生しました: |
|
順利還原的檔案記錄
'%1'還原失敗的檔案記錄
'%2' |
|
Registo de ficheiros restaurado com êxito
'%1'Registo de ficheiros para o qual o restauro falhou
'%2' |
|
Başarıyla geri yüklenen dosyaların günlüğü:
'%1'Başarıyla geri yüklenemeyen dosyaların günlüğü:
'%2' |
|
还原文件日志成功
“%1”
还原文件日志失败
“%2” |
|
Log dos arquivos cuja restauração foi bem-sucedida
'%1'Log dos arquivos cuja restauração falhou
'%2' |
|
Список успешно восстановленных файлов %1
Список файлов, которые не удалось восстановить %2 |
|
Registro dei file ripristinati correttamente
'%1'Registro dei file il cui ripristino non è riuscito
'%2' |
|
Logboek met de bestanden die zijn teruggezet
%1
Logboek met de bestanden die niet zijn teruggezet
%2 |
|
Palautettujen tiedostojen loki
%1
Palauttamattomien tiedostojen loki
%2 |
|
복원된 파일 로그
'%1'복원되지 않은 파일 로그
'%2' |
|
Αρχείο καταγραφής αρχείων των οποίων η επαναφορά ολοκληρώθηκε με επιτυχία
'%1'Αρχείο καταγραφής αρχείων των οποίων η επαναφορά απέτυχε
'%2' |
|
Logg over filer som ble gjenopprettet
%1
Logg over filer som ikke kunne gjenopprettes
%2 |
|
Dziennik pomyślnie przywróconych plików
„%1”
Dziennik plików, których przywracanie nie powiodło się
„%2” |
|
Logfil over filer, der blev genoprettet korrekt
'%1'Logfil over filer, hvis genoprettelse ikke blev fuldført
'%2' |
|
A sikeresen visszaállított fájlok naplója:
'%1'Azon fájlok naplója, amelyeket nem sikerült visszaállítani:
'%2' |
|
Journal des fichiers restaurés correctement
« %1 »Journal des fichiers pour lesquels la restauration a échoué
« %2 » |
|
Protokol úspěšně obnovených souborů:
%1
Protokol souborů, u kterých obnovení selhalo:
%2 |
|
Registro de archivos restaurados correctamente
'%1'Registro de archivos con errores de restauración
'%2' |
|
Logg med återställda filer
%1
Logg med filer som inte kunde återställas
%2 |
|
Protokoll der erfolgreich wiederhergestellten Dateien
"%1"Protokoll der Dateien, die nicht wiederhergestellt werden konnten
"%2" |
|
正常に復元されたファイルのログ
'%1'復元に失敗したファイルのログ
'%2' |
|
您沒有存取共用資料夾上備份的權限。
請提供具有共用資料夾讀取權限使用者的名稱與密碼。 |
|
Não tem permissões para aceder à cópia de segurança na pasta partilhada.
Forneça o nome de utilizador e a palavra-passe para o utilizador que tiver
acesso de leitura à pasta partilhada. |
|
Paylaşılan klasördeki yedeklemeye erişim izniniz yok. Lütfen paylaşılan klasöre
okuma erişimi olan kullanıcının kullanıcı adını ve parolasını sağlayın. |
|
您没有访问此共享文件夹上的备份的权限。
请为对此共享文件夹具有读取权限的用户
提供用户名和密码。 |
|
Você não tem permissão para acessar o backup na pasta compartilhada. Forneça
o número de usuário e a senha do usuário que possui acesso de leitura à pasta
compartilhada. |
|
У вас нет разрешений на доступ к резервной копии в общей папке. Введите
имя пользователя, у которого есть доступ на чтение для общей папки, и его
пароль. |
|
Non si dispone delle autorizzazioni necessarie per accedere al backup nella cartella condivisa. Specificare
il nome utente e la password dell'utente che dispone di accesso in lettura alla cartella
condivisa. |
|
U beschikt niet over een machtiging voor toegang tot de back-up in de
gedeelde map. Geef de gebruikersnaam en het wachtwoord op van de gebruiker
die leestoegang heeft tot de gedeelde map. |
|
Oikeutesi eivät riitä jaetussa kansiossa olevan varmuuskopion käyttöön.
Anna sellaisen käyttäjän nimi ja salasana, jolla on lukuoikeus jaettuun
kansioon. |
|
공유 폴더에 있는 백업에 액세스할 권한이 없습니다.
공유 폴더에 대한 읽기 권한이 있는 사용자의 사용자 이름과
암호를 제공하십시오. |
|
Δεν διαθέτετε δικαιώματα πρόσβασης του αντιγράφου ασφαλείας στον κοινόχρηστο φάκελο.
Πληκτρολογήστε το όνομα και τον κωδικό πρόσβασης για τον χρήστη με δικαιώματα ανάγνωσης στον κοινόχρηστο φάκελο. |
|
Du har ikke tilgang til sikkerhetskopier i den delte mappen. Oppgi
brukernavn og passord for en bruker som har lesetilgang til den delte
mappen. |
|
Nie masz uprawnień do uzyskiwania dostępu do kopii zapasowej w folderze udostępnionym. Określ nazwę użytkownika i hasło dla użytkownika, który ma prawo do odczytu w folderze udostępnionym. |
|
Du har ikke tilladelse til at få adgang til sikkerhedskopien i den delte mappe. Angiv
brugernavnet og adgangskoden for den bruger, som har læseadgang til
den delte mappe. |
|
Nem rendelkezik engedélyekkel ahhoz, hogy a megosztott mappában hozzáférjen a
biztonsági másolathoz. Adja meg egy olyan felhasználónak a nevét és jelszavát,
aki a megosztott mappához olvasási engedéllyel rendelkezik. |
|
Vous ne disposez pas des autorisations d’accès à la sauvegarde située sur le
dossier partagé. Indiquez le nom d’utilisateur et le mot de passe de
l’utilisateur qui possède un accès en lecture au dossier partagé. |
|
Pro přístup k záloze ve sdílené složce nemáte oprávnění. Poskytněte
uživatelské jméno a heslo uživatele, který má ke sdílené složce přístup
pro čtení. |
|
Carece de permiso para tener acceso a la copia de seguridad de la carpeta
compartida. Proporcione el nombre de usuario y la contraseña del usuario que
tenga acceso de lectura a la carpeta compartida. |
|
Du har inte behörigheter att komma åt säkerhetskopior i den delade mappen.
Ange användarnamnet och lösenordet för en användare som har läsåtkomst till
den delade mappen. |
|
Sie haben keine Berechtigungen, um auf eine Sicherung im freigegebenen
Ordner zuzugreifen. Geben Sie den Benutzernamen und das Kennwort eines
Benutzers mit Lesezugriff auf den freigegebenen Ordner an. |
|
共有フォルダ上のバックアップに対するアクセス許可がありません。
共有フォルダへの書き込みアクセス権限を持つユーザー名とパスワードを指定して
ください。 |
|
輸入的認證不正確或是沒有共用資料夾
的讀取權限。請指定正確的認證。 |
|
As credenciais introduzidas estão incorrectas ou não tem permissões de leitura
para a pasta partilhada. Especifique as credenciais correctas. |
|
Girilen kimlik bilgileri yanlış veya paylaşılan klasörde okuma erişimine
sahip değil. Lütfen doğru kimlik bilgileri belirtin. |
|
所输入的凭据不正确或没有对此共享文件夹的读取权限。
请指定正确的凭据。 |
|
As credenciais inseridas estão incorretas ou não possuem permissões de leitura
na pasta compartilhada. Especifique as credenciais corretas. |
|
Введенные учетные данные либо неправильны, либо не имеют разрешений на чтение для
общей папки. Укажите правильные учетные данные. |
|
Le credenziali immesse non sono corrette o non si dispone di autorizzazioni di lettura
nella cartella condivisa. Specificare le credenziali corrette. |
|
De angivna autentiseringsuppgifterna är antingen felaktiga eller har inte
läsbehörigheter till den delade mappen. Ange korrekta autentiseringsuppgifter. |
|
De ingevoerde referenties zijn onjuist of hieraan zijn geen leesmachtigingen
toegekend voor de gedeelde map. Geef de juiste referenties op. |
|
Annetut tunnistetiedot ovat virheelliset tai ne eivät anna lukuoikeutta
jaettuun kansioon. Määritä oikeat tunnistetiedot. |
|
입력한 자격 증명이 올바르지 않거나 공유 폴더에 대한 읽기 권한이
없습니다. 올바른 자격 증명을 지정하십시오. |
|
Τα διαπιστευτήρια που πληκτρολογήσατε δεν είναι σωστά ή δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσης
στον κοινόχρηστο φάκελο. Καθορίστε τα σωστά διαπιστευτήρια. |
|
Den angitte legitimasjonen er feil eller har ikke lesetillatelser
på den delte mappen. Angi riktig legitimasjon. |
|
Wprowadzone poświadczenia są niepoprawne lub nie zapewniają uprawnień do odczytu w folderze udostępnionym. Określ poprawne poświadczenia. |
|
De indtastede legitimationsoplysninger er forkerte eller har ikke læsetilladelse
til den delte mappe. Angiv de korrekte legitimationsoplysninger. |
|
A megadott hitelesítő adatok helytelenek, vagy az általuk azonosított
felhasználónak nincsenek olvasási engedélyei a megosztott mappához. Adjon meg
helyes hitelesítő adatokat. |
|
Soit les informations d’identification entrées sont incorrectes, soit elles ne
disposent pas d’autorisations d’accès en lecture sur le dossier partagé.
Spécifiez les informations d’identification appropriées. |
|
Zadaná pověření jsou nesprávná nebo nemají oprávnění ke čtení
sdílené složky. Zadejte správná pověření. |
|
Las credenciales especificadas son incorrectas o no tienen permisos de lectura en la carpeta compartida.
Especifique las credenciales correctas. |
|
Die eingegebenen Anmeldeinformationen sind entweder falsch oder besitzen keine
Leseberechtigungen für den freigegebenen Ordner. Geben Sie die richtigen
Anmeldeinformationen ein. |
|
入力した資格情報は正しくないか、または共有フォルダに対する読み取りアクセス許可
がありません。正しい資格情報を指定してください。 |
|
為應用程式 %1 執行一致性檢查。 |
|
A executar a verificação de consistência da aplicação %1. |
|
%1 uygulaması için tutarlılık denetimi çalışıyor. |
|
为应用程序 %1 运行一致性检查。 |
|
Executando a verificação de consistência do aplicativo %1. |
|
Выполнение проверки согласованности для приложения %1. |
|
Esecuzione della verifica di coerenza per l'applicazione %1. |
|
Kör konsekvenskontroll för programmet %1. |
|
De consistentiecontrole wordt uitgevoerd voor toepassing %1. |
|
Suoritetaan sovelluksen %1 yhtenäisyystarkistusta. |
|
%1 응용 프로그램에 대한 일관성 검사를 실행하는 중입니다. |
|
Εκτέλεση ελέγχου συμβατότητα για την εφαρμογή %1. |
|
Kjører konsekvenskontroll for programmet %1. |
|
Wykonywanie sprawdzania spójności aplikacji %1. |
|
Kører konsistenskontrol for programmet %1. |
|
Konzisztencia-ellenőrzés futtatása a következő alkalmazás esetében: %1. |
|
Exécution de la vérification de cohérence pour l’application %1. |
|
Je spuštěna kontrola konzistence aplikace %1. |
|
Ejecutando comprobación de coherencia para la aplicación %1. |
|
Konsistenzprüfung für Anwendung %1 wird ausgeführt. |
|
アプリケーション %1 の整合性チェックを実行しています。 |
|
元件 %1 (%2\%1) 的一致性檢查失敗
應用程式 %3 的備份失敗。 |
|
Falha na Verificação de Consistência do componente %1 (%2\%1)
Falha na cópia de segurança da aplicação %3. |
|
%1 (%2\%1) bileşeni için Tutarlılık Denetimi başarısız oldu
%3 uygulaması yedeklenemedi. |
|
组件 %1 (%2\%1)的一致性检查失败
备份应用程序 %3 失败。 |
|
Falha na verificação de consistência do componente %1 (%2\%1)
Falha no backup do aplicativo %3. |
|
Сбой при проверке согласованности для компонента %1 (%2\%1)
Не удалось создать резервную копию приложения %3. |
|
Verifica di coerenza non riuscita per il componente %1 (%2\%1)
Impossibile eseguire il backup dell'applicazione %3. |
|
Konsekvenskontrollen misslyckades för komponenten %1 (%2\%1)
Det gick inte att säkerhetskopiera programmet %3. |
|
De consistentiecontrole is mislukt voor onderdeel %1 (%2\%1)
De back-up van toepassing %3 is mislukt. |
|
Komponentin %1 (%2\%1) yhtenäisyystarkistus epäonnistui
Sovelluksen %3 varmuuskopiointi epäonnistui. |
|
%1 구성 요소의 일관성 검사를 수행하지 못했습니다(%2\%1).
%3 응용 프로그램을 백업하지 못했습니다. |
|
Ο έλεγχος συμβατότητας απέτυχε για το στοιχείο %1 (%2\%1)
Η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της εφαρμογής %3 απέτυχε. |
|
Konsekvenskontroll ikke bestått for komponenten %1 (%2\%1)
Sikkerhetskopiering av programmet %3 mislyktes. |
|
Sprawdzanie spójności dla składnika %1 (%2\%1) nie powiodło się.
Próba wykonania kopii zapasowej aplikacji %3 nie powiodła się. |
|
Konsistenskontrol kunne ikke udføres for komponenten %1 (%2\%1)
Sikkerhedskopiering af programmet %3 blev ikke gennemført. |
|
Nem sikerült a konzisztencia-ellenőrzés a(z) %1 (%2\%1) összetevő esetében.
A(z) %3 alkalmazás biztonsági mentése nem sikerült. |
|
Échec de la vérification de cohérence pour le composant %1 (%2\%1)
Échec de la sauvegarde de l’application %3. |
|
Pro součást %1 (%2\%1) se kontrola konzistence nezdařila.
Zálohování aplikace %3 se nezdařilo. |
|
Error de comprobación de coherencia para el componente %1 (%2\%1)
Error de copia de seguridad de la aplicación %3. |
|
Fehler bei der Konsistenzprüfung für Komponente %1 (%2\%1).
Fehler beim Sichern der Anwendung %3. |
|
コンポーネント %1 の整合性チェックが失敗しました (%2\%1)
アプリケーション %3 のバックアップに失敗しました。 |
|
下列應用程式尚未備份,因為應用程式的資料一致性檢查失敗。
將無法使用這個備份來復原應用程式。請連絡應用程式廠商
以獲得解決這個問題的協助。 |
|
Não foi efectuada nenhuma cópia de segurança às seguintes aplicações uma vez que
a verificação de consistência dos dados da aplicação falhou. A aplicação não
estará disponível para recuperação utilizando esta cópia de segurança. Contacte
o fornecedor da aplicação para obter ajuda na resolução deste problema. |
|
Aşağıdaki uygulamalar, uygulama verilerinin tutarlılık denetimi başarısız
olduğundan yedeklenemedi. Uygulama bu yedek kullanılarak kurtarma yapmak için
kullanılamaz. Lütfen bu sorunu çözme konusunda yardım için uygulama satıcısına
başvurun. |
|
未备份下列应用程序,因为此应用程序数据的
一致性检查失败。此应用程序将不能使用使用
该备份进行恢复。有关解决此问题的帮助信息,
请联系应用程序供应商。 |
|
Os aplicativos a seguir não foram incluídos no backup porque houve falha na
verificação de consistência dos dados do aplicativo. O aplicativo não estará disponível para
recuperação usando este backup. Contate o fornecedor do aplicativo para obter
ajuda na resolução desse problema. |
|
Следующие приложения не были заархивированы, поскольку проверка согласованности
данных этих приложений завершилась с ошибками. Приложение не будет доступно для восстановления
из этой резервной копии. За помощью в устранении этой ошибки обратитесь
к поставщику приложения. |
|
Il backup delle applicazioni seguenti non è stato eseguito perché la verifica di
coerenza dei dati dell'applicazione non è riuscita. L'applicazione non saràdisponibile per il ripristino mediante questo backup. Contattare il produttore
dell'applicazione per assistenza nella risoluzione del problema. |
|
Följande program säkerhetskopierades inte eftersom
konsekvenskontrollen av programmets data misslyckades. Programmet kan inte
återställas med den här säkerhetskopian. Kontakta programleverantören om du
vill ha hjälp att lösa problemet. |
|
Van de volgende toepassingen is geen back-up gemaakt, omdat de consistentie-
controle van de toepassingsgegevens is mislukt. De toepassing is niet
beschikbaar voor de terugzetbewerking met deze back-up. Neem contact op met
de leverancier van de toepassing voor hulp bij het oplossen van dit probleem. |
|
Seuraavia sovelluksia ei varmuuskopioitu, koska sovellustietojen
yhtenäisyystarkistus epäonnistui. Sovellusta ei voi palauttaa
käyttämällä tätä varmuuskopiota. Saat apua tämän ongelman ratkaisussa sovelluksen
toimittajalta. |
|
응용 프로그램의 데이터 일관성 검사에 실패했기 때문에 다음 응용 프로그램이
백업되지 않았습니다. 이 백업을 사용하여 복구하는 데 응용 프로그램을
사용할 수 없습니다. 이 문제를 해결하기 위한 자세한 내용은 응용 프로그램
공급업체에 문의하십시오. |
|
Δεν δημιουργήθηκαν αντίγραφα ασφαλείας για τις παρακάτω εφαρμογές γιατί ο έλεγχος συμβατότητας
των δεδομένων της εφαρμογής απέτυχε. Η εφαρμογή δεν θα είναι διαθέσιμη για
αποκατάσταση με χρήση αυτού του αντιγράφου ασφαλείας. Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή της εφαρμογής για βοήθεια
στην επίλυση αυτού του θέματος. |
|
Følgende programmer ble ikke sikkerhetskopiert fordi konsekvenskontrollen for
programdataene ikke ble bestått. Programmet er ikke tilgjengelig for
gjenoppretting ved hjelp av denne sikkerhetskopien. Kontakt
programleverandøren for å få hjelp til å løse dette problemet. |
|
Nie wykonano kopii zapasowej następujących aplikacji, ponieważ nie powiodło się sprawdzanie spójności danych aplikacji. Aplikacja nie będzie dostępna do odzyskiwania przy użyciu tej kopii zapasowej. Aby uzyskać pomoc w rozwiązaniu tego problemu, skontaktuj się z dostawcą aplikacji. |
|
Følgende programmer blev ikke sikkerhedskopieret, da konsistenskontrollen af programdataene
ikke blev udført. Programmet kan ikke genoprettes vha. denne sikkerhedskopi.
Kontakt programforhandleren for at få hjælp til at
løse dette problem. |
|
Az alábbi alkalmazások biztonsági mentése nem sikerült, mert adataik
konzisztencia-ellenőrzése meghiúsult. Az alkalmazást ebből a másolatból nem
lehet majd helyreállítani. A hiba elhárításához kérje az alkalmazás
forgalmazójának segítségét. |
|
Les applications suivantes n’ont pas été sauvegardées car la vérification de
cohérence des données de l’application a échoué. L’application ne sera pas
disponible pour la récupération à l’aide de cette sauvegarde. Contactez le
revendeur de l’application pour obtenir de l’aide sur la résolution de ce
problème. |
|
Následující aplikace nebyly zálohovány, protože se nezdařila kontrola
konzistence dat. Aplikace nebude k dispozici pro obnovení pomocí
této zálohy. Obraťte se na dodavatele aplikace s žádostí o pomoc
při řešení tohoto problému. |
|
No se hizo una copia de seguridad de las siguientes aplicaciones debido a un
error de la comprobación de coherencia de los datos de la aplicación. La
aplicación no estará disponible para la recuperación con esta copia de
seguridad. Póngase en contacto con el fabricante de la aplicación para obtener
ayuda para resolver este problema. |
|
Die folgenden Anwendungen wurden nicht gesichert, da bei der Konsistenzprüfung
der Anwendungsdaten ein Fehler aufgetreten ist. Die Anwendung steht nicht zur
Wiederherstellung mit dieser Sicherung zur Verfügung. Hilfe zur Lösung dieses
Problems erhalten Sie beim Hersteller der Anwendung. |
|
次のアプリケーションは、アプリケーション データの整合性チェックに失敗したため、
バックアップされませんでした。このアプリケーションは、このバックアップを使用した
回復では利用できません。この問題を解決するには、アプリケーション ベンダに
問い合わせてください。 |