|
Následuje ukázka požadavku a odpovědi HTTP POST. Uvedené <font class="value">zástupce</font> je třeba nahradit skutečnými hodnotami. |
|
Nedenfor kan du se et eksempel på en anmodning og et svar via HTTP POST. De viste <font class="value">pladsholdere</font> skal erstattes med faktiske værdier. |
|
Hier volgt een voorbeeld van een HTTP POST-aanvraag en -antwoord. De weergegeven <font class="value">tijdelijke aanduidingen</font> moeten worden vervangen door feitelijke waarden. |
|
Alla on esimerkki HTTP POST -pyynnöstä ja -vastauksesta. Näkyvät <font class="value">paikkamerkit</font> korvataan todellisilla arvoilla. |
|
Le texte suivant est un exemple de demande et de réponse HTTP POST. Les <font class="value">espaces réservés</font> affichés doivent être remplacés par des valeurs réelles. |
|
Folgendes ist eine Beispielanfrage- und Antwort für HTTP POST. Die angezeigten <font class="value">Platzhalter</font> müssen durch richtige Werte ersetzt werden. |
|
Ακολουθεί ένα δείγμα αίτησης και απόκρισης HTTP POST. Τα <font class="value">σύμβολα κράτησης θέσης</font> που εμφανίζονται πρέπει να αντικατασταθούν με πραγματικές τιμές. |
|
להלן דוגמה לבקשה ולתגובה של HTTP POST. יש להחליף את <font class="value">מצייני המיקום</font> המוצגים בערכים ממשיים. |
|
Az alábbiakban egy minta HTTP POST kérelem és az arra kapott válasz látható. A példában látható <font class="value">helyőrzők</font> helyett tényleges értékeket kell megadni. |
|
Di seguito è riportato un esempio di richiesta HTTP POST. I <font class="value">segnaposto</font> devono essere sostituiti con i valori appropriati. |
|
以下は HTTP POST 要求および応答のサンプルです。表示されている <font class="value">placeholders</font> は実際の値で置き換える必要があります。 |
|
다음은 샘플 HTTP POST 요청 및 응답입니다. 표시된 <font class="value">placeholders</font>를 실제 값으로 바꾸어야 합니다. |
|
Nedenfor vises et eksempel på en HTTP POST-forespørsel og påfølgende svar. <font class="value">Plassholderne</font> som vises, må erstattes med faktiske verdier. |
|
Poniżej zamieszczono przykładowe żądanie i odpowiedź HTTP POST. Zamiast <font class="value">symboli zastępczych</font> należy podać rzeczywiste wartości. |
|
A seguir é apresentada uma amostra de solicitação e resposta HTTP POST. Os <font class="value">espaços reservados</font> mostrados precisam ser substituídos por valores reais. |
|
Segue-se um exemplo de pedido e resposta para HTTP POST. Os <font class="value">marcadores de posição</font> apresentados necessitam de ser substituídos por valores reais. |
|
Ниже приведен пример запроса HTTP-POST и ответа на него. Вместо <font class="value">заполнителей</font> должны быть подставлены фактические значения. |
|
A continuación se muestra un ejemplo de solicitud y respuesta para HTTP POST. Es necesario reemplazar los <font class="value">marcadores de posición</font> que aparecen con valores reales. |
|
Nedan visas ett exempel på en HTTP POST-begäran och ett svar. <font class="value">Platshållarna</font> måste ersättas med verkliga värden. |
|
Aşağıda örnek bir HTTP POST isteği ve yanıtı yer alıyor. Gösterilen <font class="değer">yer tutucular</font> gerçek değerlerle değiştirilmelidir. |
|
فيما يلي نموذج طلب واستجابة لـ HTTP POST. يجب استبدال <font class="value">العناصر النائبة</font> المعروضة بقيم فعلية. |
|
下面是一个 HTTP POST 请求和响应示例。所显示的<font class="value">占位符</font>需要由实际值替换。 |
|
下列是 HTTP POST 要求與回應的範例。<font class="value">替代符號</font>顯示的位置必須代入實際的值。 |
|
下列是 HTTP POST 要求與回應的範例。<font class="value">預留位置</font>顯示之處必須代入實際的值。 |
|
以下是 HTTP POST 请求和响应示例。所显示的<font class="value">占位符</font>需替换为实际值。 |
|
يمكن إضافة XmlElements أو أنواع مشتقة من ServiceDescriptionFormatExtension فقط. |
|
只能添加 XmlElement 或从 ServiceDescriptionFormatExtension 派生的类型。 |
|
只可以加入從 ServiceDescriptionFormatExtension 衍生的 XmlElements 或型別。 |
|
Přidat lze pouze atributy XmlElement nebo typy odvozené od typu ServiceDescriptionFormatExtension. |
|
Der må kun tilføjes XmlElements eller typer, der er afledt af ServiceDescriptionFormatExtension. |
|
Er mogen alleen XmlElements of typen die zijn afgeleid van ServiceDescriptionFormatExtension worden toegevoegd. |
|
Μπορούν να προστεθούν μόνο XmlElements ή τύποι που προέρχονται από το ServiceDescriptionFormatExtension . |
|
Seuls les XmlElements ou les types dérivant de ServiceDescriptionFormatExtension peuvent être ajoutés. |
|
Nur XmlElements oder Typen, die von ServiceDescriptionFormatExtension abgeleitet werden, dürfen hinzugefügt werden. |
|
ניתן להוסיף רק XmlElements או סוגים הנגזרים מ- ServiceDescriptionFormatExtension. |
|
Csak az XmlElements tulajdonságban megadott vagy a ServiceDescriptionFormatExtension osztályból származó típusú objektumok adhatók hozzá. |
|
Vain XmlElements-tyyppejä tai ServiceDescriptionFormatExtension-pohjaisia tyyppejä voi lisätä. |
|
Разрешено добавление только XmlElement или типов, производных от ServiceDescriptionFormatExtension. |
|
Sólo se pueden agregar XmlElement o tipos que deriven de ServiceDescriptionFormatExtension. |
|
Só podem ser adicionados XmlElements ou tipos derivados de ServiceDescriptionFormatExtension. |
|
Yalnızca XmlElement'ler veya ServiceDescriptionFormatExtension'dan türeyen türler eklenebilir. |
|
Dodawane mogą być tylko elementy XmlElements lub typy pochodzące od elementu ServiceDescriptionFormatExtension. |
|
Bare XMLElements eller typer som stammer fra ServiceDescriptionFormatExtension kan legges til. |
|
Somente XmlElements ou tipos derivados de ServiceDescriptionFormatExtension podem ser adicionados. |
|
XmlElements 또는 ServiceDescriptionFormatExtension에서 파생되는 형식만 추가할 수 있습니다. |
|
È possibile aggiungere solo XmlElements o tipi che derivano da ServiceDescriptionFormatExtension. |
|
ServiceDescriptionFormatExtension から派生する XmlElements または型のみを追加できます。 |
|
Endast XmlElements eller typer härledda från ServiceDescriptionFormatExtension kan läggas till. |
|
只能新增 XmlElements 或衍生自 ServiceDescriptionFormatExtension 的型別。 |
|
只能添加 XmlElements 或从 ServiceDescriptionFormatExtension 派生的类型。 |
|
يتعذر الوصول إلى خصائص التدفق وأساليبه في مرحلة BeforeSerialize. |
|
无法在 BeforeSerialize 步骤中访问流的属性和方法。 |
|
無法在 BeforeSerialize 階段中存取資料流的屬性和方法。 |
|
K vlastnostem a metodám proudu nelze přistupovat ve fázi BeforeSerialize. |
|
Der er ikke adgang til streamens egenskaber og metoder i trinnet BeforeSerialize. |
|
Geen toegang tot eigenschappen en methoden van de stroom in het BeforeSerialize-stadium. |
|
Tietovuon ominaisuudet ja menetelmät eivät ole käytettävissä BeforeSerialize-vaiheessa. |
|
Impossible d'accéder aux propriétés et méthodes du flux à l'étape BeforeSerialize. |
|
Auf Eigenschaften und Methoden des Streams kann in der BeforeSerialize-Pfase nicht zugegriffen werden. |
|
Δεν υπάρχει πρόσβαση στις ιδιότητες και τις μεθόδους της ροής στο στάδιο BeforeSerialize. |
|
אין אפשרות לגשת למאפיינים ולפעולות שירות של הזרם בשלב BeforeSerialize. |
|
Az adatfolyam tulajdonságai és metódusai nem érhetők el a BeforeSerialize fázisban. |
|
Impossibile accedere alle proprietà e ai metodi del flusso durante la fase BeforeSerialize. |
|
BeforeSerialize の段階で、ストリームのプロパティおよびメソッドにアクセスできません。 |
|
BeforeSerialize 단계에서는 스트림의 속성과 메서드에 액세스할 수 없습니다. |
|
Får ikke tilgang til egenskaper og metoder for dataflyten i BeforeSerialize-fasen. |
|
Na etapie BeforeSerialize nie można uzyskać dostępu do właściwości i metod strumienia. |
|
Propriedades e métodos de fluxo não podem ser acessados na etapa BeforeSerialize. |
|
Não é possível aceder às propriedades e métodos da sequência na fase BeforeSerialize. |
|
Доступ к свойствам и методам данного потока на этапе BeforeSerialize невозможен. |
|
No se puede obtener acceso a las propiedades y métodos de la secuencia en la fase BeforeSerialize. |
|
Strömmens egenskaper och metoder går inte att komma åt i tillståndet BeforeSerialize. |
|
BeforeSerialize aşamasında akışın özelliklerine ve yöntemlerine erişilemez. |
|
無法在 BeforeSerialize 階段中存取資料流的屬性和方法。 |
|
无法在 BeforeSerialize 步骤中访问流的属性和方法。 |
|
Den asynkrone metode <var>Method name</var>.<var>X</var> har ikke en tilsvarende <var>Y</var>-metode. |
|
Asynchrone methode <var>Method name</var>.<var>X</var> heeft geen overeenkomende methode <var>Y</var>. |
|
Dla metody asynchronicznej <var>Method name</var>.<var>X</var> brak odpowiedniej metody <var>Y</var>. |
|
비동기 메서드 <var>Method name</var>.<var>X</var>에 해당하는 <var>Y</var> 메서드가 없습니다. |
|
Η ασύγχρονη μέθοδος <var>Method name</var>.<var>X</var> δεν έχει μια αντίστοιχη μέθοδο <var>Y</var>. |
|
Il metodo asincrono <var>Method name</var>.<var>X</var> non dispone di un metodo <var>Y</var> corrispondente. |
|
O método assíncrono <var>Method name</var>.<var>X</var> não tem um método <var>Y</var> correspondente. |
|
Отсутствует метод <var>Y</var>, соответствующий асинхронному методу <var>Method name</var>.<var>X</var> . |
|
非同期メソッド <var>Method name</var>.<var>X</var> に対応する <var>Y</var> メソッドがありません。 |
|
Método assíncrono <var>Method name</var>.<var>X</var> não tem um método <var>Y</var> correspondente. |
|
Den asynkrone metoden <var>Method name</var>.<var>X</var> har ikke en tilsvarende <var>Y</var>-metode. |
|
La méthode asynchrone <var>Method name</var>.<var>X</var> n'a pas de méthode <var>Y</var> correspondante. |
|
Asynkronisella menetelmällä <var>Method name</var>.<var>X</var> ei ole vastaavaa menetelmää <var>Y</var>. |
|
Asynchronní metoda <var>Method name</var>.<var>X</var> nemá odpovídající metodu <var>Y</var>. |
|
לפעולת השירות האסינכרונית <var>Method name</var>.<var>X</var> אין פעולת שירות <var>Y</var> מתאימה. |
|
Die asynchrone Methode <var>Method name</var>.<var>X</var> hat keine entsprechende <var>Y</var>-Methode. |
|
<var>Method name</var>.<var>X</var> zaman uyumsuz yöntemine karşılık gelen <var>Y</var> yöntemi yok. |
|
Den asynkrona metoden <var>Method name</var>.<var>X</var> har inte någon motsvarande <var>Y</var> metod. |
|
El método asincrónico <var>Method name</var>.<var>X</var> no tiene un método <var>Y</var> correspondiente. |
|
Az aszinkron <var>Method name</var>.<var>X</var> metódushoz nem tartozik megfelelő <var>Y</var> metódus. |
|
لا يتضمن الأسلوب غير المتزامن <var>Method name</var>.<var>X</var> أسلوب <var>Y</var> مقابلاً. |
|
异步方法 <var>Method name</var>.<var>X</var> 没有相应的 <var>Y</var> 方法。 |
|
非同步方法 <var>Method name</var>.<var>X</var> 沒有對應的 <var>Y</var> 方法。 |
|
非同步方法 <var>Method name</var>.<var>X</var> 沒有對應的 <var>Y</var> 方法。 |
|
异步方法 <var>Method name</var>.<var>X</var> 没有相应的 <var>Y</var> 方法。 |
|
Web 目录“<var>X</var>”必须与“<var>Y</var>”同级或低于该目录。 |
|
يجب أن يكون "دليل ويب" '<var>X</var>' هو نفس '<var>Y</var>' أو أقل منه. |
|
Webový adresář <var>X</var> musí být adresářem <var>Y</var> nebo jeho podadresářem. |
|
Web 目錄 '<var>X</var>' 必須相同或位於 '<var>Y</var>' 之下。 |
|
Webmap <var>X</var> moet gelijk zijn aan of minder zijn dan <var>Y</var>. |
|
Webmappen '<var>X</var>' skal være identisk med eller befinde sig under '<var>Y</var>'. |
|
Webbkatalogen <var>X</var> måste vara samma som eller under <var>Y</var>. |
|
Diretório da web '<var>X</var>' deve ser o mesmo ou inferior a '<var>Y</var>'. |
|
Веб-каталог '<var>X</var>' должен быть каталогом '<var>Y</var>' или его подкаталогом. |
|
ספריית האינטרנט '<var>X</var>' חייבת להיות באותה רמה או מתחת ל- '<var>Y</var>'. |
|
La directory Web '<var>X</var>' deve essere '<var>Y</var>' o una directory sottostante. |
|
Webkatalogen <var>X</var> må være lik eller lavere enn <var>Y</var>. |
|
웹 디렉터리 '<var>X</var>'은(는) '<var>Y</var>'이거나 이보다 하위여야 합니다. |
|
Web Directory '<var>X</var>' は '<var>Y</var>' と同じかその下になければなりません。 |
|
'<var>X</var>' Web Dizini, '<var>Y</var>' ile aynı düzeyde veya daha altında olmalı. |
|
A(z) „<var>X</var>” webes könyvtár nem lehet a következő felett: „<var>Y</var>”. |
|
Web Directory -arvon <var>X</var> on oltava sama tai pienempi kuin <var>Y</var>. |
|
Das Webverzeichnis '<var>X</var>' darf sich nicht über '<var>Y</var>' befinden. |
|
Le répertoire Web '<var>X</var>' doit être au même niveau ou au-dessous de '<var>Y</var>'. |
|
Ο κατάλογος Web '<var>X</var>' πρέπει να είναι στο ίδιο ή χαμηλότερο επίπεδο με το '<var>Y</var>'. |
|
Katalog sieci Web '<var>X</var>' musi być na tym samym poziomie lub poniżej poziomu '<var>Y</var>'. |
|
O directório Web '<var>X</var>' tem de ser igual ou estar abaixo de '<var>Y</var>'. |
|
El directorio Web '<var>X</var>' debe ser igual o estar por debajo de '<var>Y</var>'. |
|
網站目錄 <var>X</var> 必須與 <var>Y</var> 位於相同的位置,或位於其下。 |
|
Web 目录“<var>X</var>”必须与“<var>Y</var>”同级或低于该目录。 |
|
Indekset skal være mellem 0 og <var>X</var>, begge inklusive. |
|
يجب أن يكون الفهرس بين 0 و<var>X</var>، ضمنًا. |
|
Der Index muss zwischen 0 und einschließlich <var>X</var> liegen. |
|
index moet een waarde van 0 tot en met <var>X</var> hebben. |
|
האינדקס חייב להיות בין 0 ו- <var>X</var>, כולל. |
|
索引必須介於 0 和 <var>X</var> 之間 (含)。 |
|
indeksin arvon on oltava väliltä 0 - <var>X</var>. |
|
l'index doit être compris entre 0 et <var>X</var>, inclus. |
|
index musí být v rozsahu od 0 do <var>X</var> (včetně). |
|
ο δείκτης πρέπει να ανήκει στο κλειστό διάστημα από 0 έως <var>X</var>. |
|
索引必须在 0 和 <var>X</var> 之间(包括 0 和 <var>X</var>)。 |
|
L'indice deve essere compreso tra 0 e <var>X</var> inclusi. |
|
インデックスは、包括的に 0 と <var>X</var> の間でなければなりません。 |
|
Az index 0 és <var>X</var> közötti értéket vehet fel. |
|
indeks musi mieścić się w przedziale od 0 do <var>X</var> włącznie. |
|
o índice deve estar entre 0 e <var>X</var>, inclusive. |
|
인덱스는 0 이상 <var>X</var> 이하이어야 합니다. |
|
индекс должен иметь значения от 0 до <var>X</var> включительно. |
|
indeksen må være mellom 0 og <var>X</var>. |
|
index måste vara mellan 0 och <var>X</var>. |
|
dizin 0 ile <var>X</var> (dahil) arasında olmalıdır. |
|
el índice debe tener un valor comprendido entre 0 y <var>X</var>, ambos incluidos. |
|
o índice deve estar entre 0 e <var>X</var>, inclusive. |
|
索引必須介於 0 與 <var>X</var> 之間 (包括此二值)。 |
|
索引必须为 0 到 <var>X</var> 的数字。 |
|
Der Bindungsvorgang '<var>X</var>' von Namespace '<var>namespace</var>' wurde ignoriert.<var>Y</var> |
|
המערכת התעלמה מאיגוד הפעולה '<var>X</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>'. <var>Y</var> |
|
A(z) „<var>namespace</var>” névtér „<var>X</var>” műveleti kötése figyelmen kívül hagyva. <var>Y</var> |
|
命名空間 '<var>namespace</var>' 中的繫結 '<var>X</var>' 作業已經忽略。<var>Y</var> |
|
Nimitilan <var>namespace</var> toimintosidos <var>X</var> ohitettiin.<var>Y</var> |
|
Powiązanie operacji '<var>X</var>' z obszaru nazw '<var>namespace</var>' zostało zignorowane. <var>Y</var> |
|
Handlingsbindingen '<var>X</var>' fra navneområdet '<var>namespace</var>' blev ignoreret. <var>Y</var> |
|
De bewerkingsbinding <var>X</var> van naamruimte <var>namespace</var> is genegeerd.<var>Y</var> |
|
命名空间“<var>namespace</var>”中的操作绑定“<var>X</var>”被忽略。<var>Y</var> |
|
تم تجاهل ربط العملية '<var>X</var>' من namespace '<var>namespace</var>'. <var>Y</var> |
|
Vazbová operace <var>X</var> z oboru názvů <var>namespace</var> byla ignorována. <var>Y</var> |
|
Ligação da operação '<var>X</var>' a partir do espaço para nome '<var>namespace</var>' foi ignorada. <var>Y</var> |
|
L'associazione di operazione '<var>X</var>' appartenente allo spazio dei nomi '<var>namespace</var>' è stata ignorata. <var>Y</var> |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' の操作連結 '<var>X</var>' が無視されました。<var>Y</var> |
|
네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 작업 바인딩 '<var>X</var>'이(가) 무시되었습니다. <var>Y</var> |
|
Η λειτουργία σύνδεσης '<var>X</var>' από το χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>' παραβλέφθηκε. <var>Y</var> |
|
La liaison de l'opération '<var>X</var>' de l'espace de noms '<var>namespace</var>' a été ignorée.<var>Y</var> |
|
Ignorerte operasjonsbindingen <var>X</var> fra navneområdet <var>namespace</var>.<var>Y</var> |
|
A ligação de operação '<var>X</var>' do espaço de nome '<var>namespace</var>' foi ignorada. <var>Y</var> |
|
Привязка операции '<var>X</var>' из пространства имен '<var>namespace</var>' проигнорирована.<var>Y</var> |
|
Se pasó por alto el enlace de la operación '<var>X</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>'. <var>Y</var> |
|
Åtgärdsbindningen <var>X</var> från namnområdet <var>namespace</var> ignorerades. <var>Y</var> |
|
'<var>namespace</var>' ad alanındaki '<var>X</var>' işlem bağlaması yoksayıldı.<var>Y</var> |
|
命名空間 <var>namespace</var> 的作業繫結 <var>X</var> 遭到忽略。<var>Y</var> |
|
命名空间“<var>namespace</var>”中的操作绑定“<var>X</var>”已被忽略。<var>Y</var> |
|
حاوية كافة ملفات تعريف الارتباط (cookies) التي تم تلقيها من الخوادم في جلسة العمل الحالية. |
|
从当前会话的服务器中接收的所有 Cookie 的容器。 |
|
目前工作階段中,供伺服器接收的所有 Cookie 使用的容器。 |
|
Kontejner pro všechny soubory cookie obdržené od serverů v rámci aktuální relace |
|
En objektbeholder til alle de cookies, der blev modtaget fra serverne i den aktuelle session. |
|
Een container voor alle cookies die in de huidige sessie van servers worden ontvangen. |
|
Nykyisessä istunnossa palvelimista vastaanotettujen evästeiden säilö. |
|
Conteneur de tous les cookies reçus de la part des serveurs dans la session en cours. |
|
Ein Container für alle Cookies, die in der aktuellen Sitzung von Servern empfangen wurden. |
|
Ένα κοντέινερ για όλα τα cookies που έχουν ληφθεί από διακομιστές κατά την τρέχουσα περίοδο λειτουργίας. |
|
גורם מכיל עבור כל קבצי ה- Cookie שהתקבלו משרתים בהפעלה הנוכחית. |
|
A kiszolgálóktól az aktuális munkamenetben érkezett cookie-k tárolója. |
|
Contenitore per tutti i cookie ricevuti dai server durante la sessione corrente. |
|
現在のセッションで、サーバーから取得したすべての Cookie のコンテナです。 |
|
현재 세션에서, 서버에서 받은 모든 쿠키의 컨테이너입니다. |
|
En beholder for alle informasjonskapsler som er mottatt fra servere i gjeldende økt. |
|
Kontener wszystkich plików cookie odebranych z serwerów w bieżącej sesji. |
|
Recipiente para todos os cookies recebidos dos servidores na sessão atual. |
|
Um contentor para todos os cookies recebidos de servidores na sessão actual. |
|
Контейнер для всех файлов cookie, полученных от серверов в текущем сеансе. |
|
Se recibió del servidor un contenedor con todas las cookies en la sesión actual. |
|
En behållare för alla cookies som tagits emot från servrar under den aktuella sessionen. |
|
Geçerli oturumda sunuculardan alınan tüm tanımlama bilgilerinin kabı. |
|
一種容器,用來存放目前工作階段中所有從伺服器接收的 cookie。 |
|
在当前会话中从服务器接收的所有 Cookie 的容器。 |
|
Poikkeus suoritettaessa määritystiedoston mukaisia laajennuksia. |
|
Une exception s'est produite lors de l'exécution des extensions spécifiées dans le fichier de configuration. |
|
Beim Ausführen der in der Konfigurationsdatei angegebenen Erweiterungen ist eine Ausnahme aufgetreten. |
|
Δημιουργήθηκε μια εξαίρεση κατά την εκτέλεση των επεκτάσεων που καθορίστηκαν στο αρχείο ρύθμισης παραμέτρων. |
|
אירע מצב חריג בהפעלת ההרחבות שצוינו בקובץ התצורה. |
|
Kivétel történt a konfigurációs fájlban megadott bővítmények futtatása során. |
|
Eccezione durante l'esecuzione delle estensioni specificate nel file di configurazione. |
|
構成ファイルで指定された拡張機能を実行中に例外が発生しました。 |
|
config 파일에 지정된 확장 항목을 실행하는 동안 예외가 발생했습니다. |
|
Det oppstod et unntak under kjøring av utvidelsene som ble angitt i konfigurasjonsfilen. |
|
W trakcie działania rozszerzeń określonych w pliku konfiguracyjnym wystąpił wyjątek. |
|
Exceção ao executar as extensões especificadas no arquivo de configuração. |
|
Excepção ao executar as extensões especificadas no ficheiro de configuração. |
|
Исключение при запуске расширений, указанных в файле конфигурации. |
|
Se produjo una excepción al ejecutar las extensiones especificadas en el archivo de configuración. |
|
Ett undantag inträffade när de filtillägg som anges i konfigurationsfilen kördes. |
|
Yapılandırma dosyasında belirtilen uzantıları çalıştırmada bir hata oluştu. |
|
حدث استثناء أثناء تشغيل الملحقات المحددة في ملف التكوين. |
|
在运行配置文件中指定的扩展时出现异常。 |
|
在執行組態檔中所指定的擴充功能時,發生例外狀況。 |
|
Při spuštění rozšiřujících modulů uvedených v konfiguračním souboru došlo k výjimce. |
|
Der blev udløst en undtagelse under kørsel af de angivne udvidelser i konfigurationsfilen. |
|
Er trad een uitzondering op bij het uitvoeren van de extensies die in het configuratiebestand worden opgegeven. |
|
在執行組態檔中所指定的擴充功能時,發生例外狀況。 |
|
运行配置文件中指定的扩展时出现异常。 |
|
لم يتم التعرف على تنسيقات إخراج MIME. |
|
无法识别任何输出 MIME 格式。 |
|
無法辨認輸出的 MIME 格式。 |
|
Nebyly rozpoznány žádné výstupní formáty MIME. |
|
Der blev ikke genkendt nogen MIME-formater til output. |
|
Er zijn geen MIME-uitvoerindelingen herkend. |
|
MIME-tulosteen muotoja ei tunnistettu. |
|
Aucun format MIME de sortie n'a été reconnu. |
|
Es wurden keine MIME-Ausgabeformate erkannt. |
|
Δεν αναγνωρίστηκε καμία μορφή εξόδου ΜΙΜΕ. |
|
לא זוהו תבניות MIME של פלט. |
|
Nincs felismert kimeneti MIME-formátum. |
|
Nessun formato MIME di output riconosciuto. |
|
認識された出力 MIME 形式はありません。 |
|
출력 MIME 형식을 인식할 수 없습니다. |
|
Ingen MIME-utdataformater ble gjenkjent. |
|
Nie rozpoznano formatów wyjściowych MIME. |
|
Não foi possível reconhecer nenhum formato MIME de saída. |
|
Não foram reconhecidos formatos MIME de saída. |
|
Не распознан формат вывода MIME. |
|
No se reconocieron formatos MIME de salida. |
|
Inga MIME-utdataformat kunde identifieras. |
|
Çıkış MIME biçimleri tanınmıyor. |
|
無法辨認輸出的 MIME 格式。 |
|
无法识别任何输出 MIME 格式。 |