The service
Messages on page
UDP 端點已針對介面 %2: %3 上的 %1 提供者建立。
Foi criado um ponto final UDP para o fornecedor %1 na interface %2:%3.
%2:%3 arabiriminde %1 sağlayıcısı için bir UDP bitiş noktası oluşturuldu.
已在接口 %2:%3 上为 %1 提供程序创建 UDP 终结点。
Um ponto de extremidade UDP foi criado para o provedor %1 na interface %2:%3.
Конечная UDP-точка была успешно создана для поставщика %1 на интерфейсе %2:%3.
Endpoint UDP creato per il provider %1 nell'interfaccia %2:%3.
En UDP-slutpunkt har skapats för providern %1 på gränssnittet %2:%3.
Er is een UDP-eindpunt gemaakt voor provider %1 op interface %2:%3.
인터페이스 %2:%3의 공급자 %1에 대해 UDP 끝점이 만들어졌습니다.
Dla dostawcy %1 został utworzony punkt końcowy UDP w interfejsie %2:%3.
Létrejött egy UDP-végpont a(z) %1 szolgáltató számára a(z) %2:%3 adapteren.
Un point de terminaison UDP a été créé pour le fournisseur %1 sur l’interface %2:%3.
Byl vytvořen koncový bod UDP pro zprostředkovatele %1 v rozhraní %2:%3.
Se creó un extremo UDP para el proveedor %1 en la interfaz %2:%3.
Ein UDP-Endpunkt wurde für den Anbieter "%1" auf der Schnittstelle "%2:%3" erstellt.
インターフェイス %2:%3 上の %1 プロバイダに対する UDP エンドポイントが作成されました。
針對介面 %2: %3 上的提供者 %1 建立的 UDP 端點已關閉。 如果端點已由擁有的提供者關閉,或者網路介面變得不可用, 端點將會關閉。
Um ponto final UDP criado para o fornecedor %1 na interface %2:%3 foi encerrado. Um ponto final é encerrado se for fechado pelo fornecedor proprietário ou a interface de rede ficar indisponível.
%1 sağlayıcısı için %2:%3 arabiriminde oluşturulan bir UDP bitiş noktası kapatıldı. Bitiş noktası, kendi sağlayıcısı tarafından kapatılırsa veya ağ arabirimi kullanılamaz olursa kapatılır.
在接口 %2:%3 上为提供程序 %1 创建的 UDP 终结点已关闭。 如果是终结点所属提供程序关闭了该终结点,则它将关闭,否则网络 接口将不可用。
Um ponto de extremidade UDP criado para o provedor %1 na interface %2:%3 foi desligado. Um ponto de extremidade é desligado se for encerrado pelo provedor que o está usando ou se a interface da rede tornar-se indisponível.
Конечная UDP-точка, созданная для поставщика %1 на интерфейсе %2:%3 завершила работу. Конечная точка завершает работу, если ее закрывает владеющий ею поставщик или сетевой интерфейс становится недоступным.
Un endpoint UDP creato per il provider %1 nell'interfaccia %2:%3 è stato arrestato. Un endpoint viene arrestato se viene chiuso dal relativo provider oppure quando l'interfaccia di rete non è più disponibile.
En UDP-slutpunkt som skapades för providern %1 på gränssnittet %2:%3 har stängts av. En slutpunkt stängs av om den stängs av providern som äger den eller om nätverkgränssnittet blir otillgängligt.
Er is een UDP-eindpunt voor provider %1 op interface %2:%3 afgesloten. Een eindpunt wordt afgesloten als het wordt gesloten door de bijbehorende provider, of als de netwerkinterface niet meer beschikbaar wordt.
인터페이스 %2:%3의 공급자 %1에 대해 만들어진 UDP 끝점이 종료되었습니다. 끝점은 이를 소유한 공급자에 의해 닫히거나 네트워크 인터페이스를 사용할 수 없게 되면 종료됩니다.
Punkt końcowy UDP utworzony dla dostawcy %1 w interfejsie %2:%3 został zamknięty. Punkt końcowy jest zamykany na żądanie dostawcy będącego jego właścicielem lub gdy interfejs sieciowy stanie się niedostępny.
A(z) %1 szolgáltató számára a(z) %2:%3 adapteren létrehozott UDP-végpont leállt. Akkor kerül sor egy végpont leállítására, ha bezárja tulajdonos szolgáltatója, vagy ha elérhetetlenné válik a hálózati adapter.
Un point de terminaison UDP créé pour le fournisseur %1 sur l’interface %2:%3 a été arrêté. Un point de terminaison est arrêté s’il est fermé par le fournisseur propriétaire ou si l’interface réseau devient indisponible.
Koncový bod UDP vytvořený pro zprostředkovatele %1 v rozhraní %2:%3 byl ukončen. Koncový bod je ukončen, dojde-li k jeho zavření příslušným zprostředkovatelem nebo pokud je síťové rozhraní nedostupné.
Se apagó un extremo UDP creado para el proveedor %1 en la interfaz %2:%3. Un extremo se apaga si lo cierra el proveedor propietario, o bien si la interfaz de red deja de estar disponible.
Ein für den Anbieter "%1" auf der Schnittstelle "%2:%3" erstellter UDP-Endpunkt wurde heruntergefahren. Ein Endpunkt wird heruntergefahren, wenn er vom Anbieter, der zugleich Besitzer des Endpunkts ist, geschlossen wird, oder wenn die Netzwerkschnittstelle nicht mehr verfügbar ist.
インターフェイス %2:%3 上のプロバイダ %1 に対して作成された UDP エンドポイントが シャットダウンされました。エンドポイントは、所有されているプロバイダによって閉じられるか、 またはネットワーク インターフェイスが利用できなくなった場合にシャットダウンされます。
在 TCP 連接埠 %1 上啟動的 RPC 伺服器。
O servidor de RPC foi iniciado na porta TCP %1.
RPC sunucusu %1 numaralı TCP bağlantı noktasında başlatıldı.
已从 TCP 端口 %1 启动 RPC 服务器。
O servidor RPC foi iniciado na porta TCP %1.
RPC-сервер запущен для TCP-порта %1.
Server RPC avviato sulla porta TCP %1.
RPC-servern startade på TCP-porten %1.
De RPC-server is gestart op TCP-poort %1.
RPC 서버가 TCP 포트 %1에서 시작되었습니다.
Serwer RPC został uruchomiony w porcie TCP %1.
Elindult a távoli eljáráshívási kiszolgáló a(z) %1 porton.
Le serveur RPC a démarré sur le port TCP %1.
Server RPC byl spuštěn na portu TCP %1.
El servidor RPC se inició en el puerto TCP %1.
Der RPC-Server wurde auf TCP-Port %1 gestartet.
TCP ポート %1 上で RPC サーバーが起動されました。
RPC 伺服器已成功關閉。
O servidor de RPC foi encerrado com êxito.
RPC sunucusu başarıyla kapatıldı.
已成功关闭 RPC 服务器。
O servidor RPC foi desligado com êxito.
RPC-сервер успешно завершил работу.
Server RPC arrestato.
RPC-servern har stängts av.
De RPC-server is afgesloten.
RPC 서버가 종료되었습니다.
Serwer RPC został pomyślnie zamknięty.
A távoli eljáráshívási kiszolgáló leállítása sikeresen megtörtént.
Le serveur RPC a été arrêté correctement.
Server RPC byl úspěšně ukončen.
El servidor RPC se apagó correctamente.
Der RPC-Server wurde erfolgreich heruntergefahren.
RPC サーバーは正常にシャットダウンされました。
RPC 端點 %1 已針對 %2 提供者建立。
Foi criado um ponto final RPC %1 para o fornecedor %2.
%2 sağlayıcısı için %1 RPC bitiş noktası oluşturuldu.
已为提供程序 %2 创建 RPC 终结点 %1。
Um ponto de extremidade RPC %1 foi criado para o provedor %2.
Конечная RPC-точка %1 была создана для поставщика %2.
Endpoint RPC %1 creato per il provider %2.
RPC-slutpunkten %1 har skapats för providern %2.
RPC-eindpunt %1 is gemaakt voor provider %2.
공급자 %2에 대해 RPC 끝점 %1이(가) 만들어졌습니다.
Dla dostawcy %2 został utworzony punkt końcowy RPC %1.
Létrejött a(z) %1 RPC-végpont a(z) %2 szolgáltató számára.
Un point de terminaison RPC %1 a été créé pour le fournisseur %2.
Pro zprostředkovatele %2 byl vytvořen koncový bod RPC %1.
Se creó un extremo RPC %1 para el proveedor %2.
Der RPC-Endpunkt "%1" wurde für den Anbieter "%2" erstellt.
%2 プロバイダに対して RPC エンドポイント %1 が作成されました。
嘗試針對提供者 %2 註冊 RPC 端點 %1 時發生錯誤。 錯誤資訊: %3
Ocorreu um erro ao tentar registar um ponto final RPC %1 para o fornecedor %2. Informações de Erro: %3
%2 sağlayıcısı için %1 RPC bitiş noktasını kaydettirmeye çalışırken bir hata oluştu. Hata Bilgileri: %3
尝试注册提供程序 %2 的 RPC 终结点 %1 时 发生错误。 错误信息: %3
Erro ao tentar registrar um ponto de extremidade RPC %1 para o provedor %2. Informações sobre o erro: %3
При попытке зарегистрировать конечную RPC-точку %1 для поставщика %2 произошла ошибка. Сведения об ошибке: %3
Errore durante il tentativo di registrare un endpoint RPC %1 per il provider %2. Informazioni errore: %3
Det uppstod ett fel när RPC-slutpunkten %1 skulle registreras för providern %2. Felinformation: %3
Er is een fout opgetreden tijdens het registreren van RPC-eindpunt %1 voor provider %2. Foutgegevens: %3
공급자 %2에 대해 RPC 끝점 %1을(를) 등록하는 동안 오류가 발생했습니다. 오류 정보: %3
Wystąpił błąd podczas próby zarejestrowania punktu końcowego RPC %1 dla dostawcy %2. Informacje o błędzie: %3
Hiba történt a(z) %1 RPC-végpontnak a(z) %2 szolgáltatószámára történő regisztrálása közben. Hibaadatok: %3
Une erreur s’est produite lors de la tentative d’inscription d’un point de terminaison RPC %1 pour le fournisseur %2. Informations sur l’erreur : %3
Při pokusu o registraci koncového bodu RPC %1 pro zprostředkovatele %2 došlo k chybě %2. Informace o chybě: %3
Error al tratar de registrar un extremo RPC %1 para el proveedor %2. Información del error: %3
Fehler beim Registrieren des RPC-Endpunkts "%1" für den Anbieter "%2". Fehlerinformationen: %3
プロバイダ %2 に対する RPC エンドポイント %1 を登録中にエラーが 発生しました。 エラー情報: %3
針對提供者 %2 建立的 RPC 端點 %1 已經關閉。
O ponto final RPC %1 criado para o fornecedor %2 foi encerrado.
%2 sağlayıcısı için oluşturulan %1 RPC uç noktası kapatıldı.
已关闭为提供程序 %2 创建的 RPC 终结点 %1。
O ponto de extremidade RPC %1 criado para o provedor %2 foi desligado.
Конечная RPC-точка %1, созданная для поставщика %2, завершила работу.
L'endpoint RPC %1 creato per il provider %2 è stato arrestato.
RPC-slutpunkten %1 som skapades för providern %2 har stängts av.
Het RPC-eindpunt %1 gemaakt voor provider %2 is afgesloten.
공급자 %2에 대해 만들어진 RPC 끝점 %1이(가) 종료되었습니다.
Punkt końcowy RPC %1 utworzony dla dostawcy %2 został zamknięty.
A(z) %2 szolgáltató számára létrehozott %1 RPC-végpont leállt.
Le point de terminaison RPC %1 créé pour le fournisseur %2 a été arrêté.
Koncový bod RPC %1 vytvořený pro zprostředkovatele %2 byl ukončen.
Se apagó el extremo RPC %1 creado para el proveedor %2.
Der für den Anbieter "%2" erstellte Endpunkt "%1" wurde heruntergefahren.
プロバイダ %2 に対して作成された RPC エンドポイント %1 はシャットダウンされました。
偵測到了新網路介面 %1。
Nova interface de rede %1 detectada.
Yeni ağ arabirimi %1 algılandı.
已检测到新的网络接口 %1。
Nova interface de rede %1 detectada.
Обнаружен новый сетевой интерфейс %1.
Nuova interfaccia di rete %1 rilevata.
Det nya nätverksgränssnittet %1 har identifierats.
Nieuwe netwerkinterface %1 gedetecteerd.
새로운 네트워크 인터페이스 %1이(가) 검색되었습니다.
Wykryto nowy interfejs sieciowy %1.
Új hálózati adapter (%1) észlelhető.
Nouvelle interface réseau %1 détectée.
Bylo zjištěno nové síťové rozhraní %1.
Se detectó la nueva interfaz de red %1.
Die neue Netzwerkschnittstelle %1 wurde erkannt.
新しいネットワーク インターフェイス %1 が検出されました。
網路介面 %1 已經移除。
A interface de rede %1 foi removida.
%1 ağ arabirimi kaldırıldı.
已删除网络接口 %1。
Сетевой интерфейс %1 удален.
Interfaccia di rete %1 rimossa.
Nätverksgränssnittet %1 har tagits bort.
Netwerkinterface %1 is verwijderd.
네트워크 인터페이스 %1이(가) 제거되었습니다.
Interfejs sieciowy %1 został usunięty.
Eltávolították a(z) %1 hálózati adaptert.
L’interface réseau %1 a été supprimée.
Síťové rozhraní %1 bylo odebráno.
Se quitó la interfaz de red %1.
Interface de rede %1 removida.
Die Netzwerkschnittstelle %1 wurde entfernt.
ネットワーク インターフェイス %1 は削除されました。
嘗試從 %2 中初始化提供者 %1 時發生錯誤。由於此 提供者沒有標記為重要,因此 Windows 部署服務伺服器將 繼續。 錯誤資訊: %3
Ocorreu um erro ao tentar inicializar o fornecedor %1 a partir de %2. Uma vez que o fornecedor não está marcado como crítico, o servidor dos Serviços de Implementação do Windows irá continuar. Informações de Erro: %3
%1 sağlayıcısını %2 konumundan başlatmaya çalışırken bir hata oluştu. Bu sağlayıcı kritik olarak işaretlenmediği için, Windows Dağıtım Hizmetleri sunucusu çalışmaya devam edecek. Hata Bilgileri: %3
尝试从 %2 初始化提供程序 %1 时发生错误。由于此提供程序未标记为 关键提供程序,因此 Windows 部署服务服务器将继续。 错误信息: %3
Erro ao tentar inicializar o provedor %1 de %2. Como este provedor não está marcado como crítico, o servidor dos Serviços de Implantação do Windows irá continuar. Informações sobre o erro: %3
При попытке инициализировать поставщика %1 из %2 произошла ошибка. Так как этот поставщик не помечен как критический, сервер служб развертывания Windows будет продолжать работать. Сведения об ошибке: %3
Errore durante il tentativo di inizializzare il provider %1 da %2. Poiché il provider non è contrassegnato come critico, il server di Servizi di distribuzione Windows rimarrà in esecuzione. Informazioni errore: %3
Det uppstod ett fel när providern %1 skulle initieras från %2. Providern är inte markerad som viktig, och Windows Deployment Services-servern kommer därför att fortsätta. Felinformation: %3
Er is een fout opgetreden tijdens het initialiseren van provider %1 van %2. Omdat deze provider niet als kritiek is gemarkeerd, gaat de Windows Deployment Services-server door. Foutgegevens: %3
%2에서 공급자 %1을(를) 초기화하는 동안 오류가 발생했습니다. 이 공급자는 위험한 것으로 표시되어 있지 않기 때문에 Windows 배포 서비스 서버는 계속 실행됩니다. 오류 정보: %3
Wystąpił błąd podczas próby zainicjowania dostawcy %1 z %2. Ponieważ ten dostawca nie jest oznaczony jako krytyczny, serwer Usług wdrażania systemu Windows będzie kontynuował działanie. Informacje o błędzie: %3
Hiba történt a(z) %1 szolgáltató inicializálására tett kísérlet közben (forrás: %2). Ez a szolgáltató nincs kritikusnak van minősítve, ezért a Központi Windows-telepítési kiszolgáló tovább fut. Hibaadatok: %3
Une erreur s’est produite lors de la tentative d’initialisation du fournisseur %1 à partir de %2. Comme ce fournisseur n’est pas marqué comme critique, le serveur des services de déploiement Windows continuera. Informations sur l’erreur : %3
Při pokusu o inicializaci zprostředkovatele %1 z %2 došlo k chybě. Vzhledem k tomu, že tento zprostředkovatel není označen jako důležitý, server služby pro nasazení systému Windows bude pokračovat. Informace o chybě: %3
Error al tratar de inicializar el proveedor %1 desde %2. Este proveedor no está marcado como crítico, por lo que el servidor de Servicios de implementación de Windows continuará. Información del error: %3
Fehler beim Initialisieren des Anbieters "%1" aus "%2". Da dieser Anbieter nicht als kritisch markiert ist, wird der Windows-Bereitstellungsdiensteserver weiterhin ausgeführt. Fehlerinformationen: %3
%2 からプロバイダ %1 を初期化中にエラーが発生しました。このプロバイダは 重要として設定されていないため、Windows 展開サービス サーバーはこのまま 実行されます。 エラー情報: %3
See catalog page for all messages.