|
UDP 端點已針對介面 %2: %3 上的 %1 提供者建立。 |
|
Foi criado um ponto final UDP para o fornecedor %1 na interface %2:%3. |
|
%2:%3 arabiriminde %1 sağlayıcısı için bir UDP bitiş noktası oluşturuldu. |
|
已在接口 %2:%3 上为 %1 提供程序创建 UDP 终结点。 |
|
Um ponto de extremidade UDP foi criado para o provedor %1 na interface %2:%3. |
|
Конечная UDP-точка была успешно создана для поставщика %1 на интерфейсе %2:%3. |
|
Endpoint UDP creato per il provider %1 nell'interfaccia %2:%3. |
|
En UDP-slutpunkt har skapats för providern %1 på gränssnittet %2:%3. |
|
Er is een UDP-eindpunt gemaakt voor provider %1 op interface %2:%3. |
|
인터페이스 %2:%3의 공급자 %1에 대해 UDP 끝점이 만들어졌습니다. |
|
Dla dostawcy %1 został utworzony punkt końcowy UDP w interfejsie %2:%3. |
|
Létrejött egy UDP-végpont a(z) %1 szolgáltató számára a(z) %2:%3 adapteren. |
|
Un point de terminaison UDP a été créé pour le fournisseur %1 sur l’interface %2:%3. |
|
Byl vytvořen koncový bod UDP pro zprostředkovatele %1 v rozhraní %2:%3. |
|
Se creó un extremo UDP para el proveedor %1 en la interfaz %2:%3. |
|
Ein UDP-Endpunkt wurde für den Anbieter "%1" auf der Schnittstelle "%2:%3" erstellt. |
|
インターフェイス %2:%3 上の %1 プロバイダに対する UDP エンドポイントが作成されました。 |
|
針對介面 %2: %3 上的提供者 %1 建立的 UDP 端點已關閉。
如果端點已由擁有的提供者關閉,或者網路介面變得不可用,
端點將會關閉。 |
|
Um ponto final UDP criado para o fornecedor %1 na interface %2:%3 foi encerrado. Um ponto final é encerrado se for fechado pelo fornecedor proprietário ou a
interface de rede ficar indisponível. |
|
%1 sağlayıcısı için %2:%3 arabiriminde oluşturulan bir UDP bitiş noktası
kapatıldı. Bitiş noktası, kendi sağlayıcısı tarafından kapatılırsa veya ağ
arabirimi kullanılamaz olursa kapatılır. |
|
在接口 %2:%3 上为提供程序 %1 创建的 UDP 终结点已关闭。
如果是终结点所属提供程序关闭了该终结点,则它将关闭,否则网络
接口将不可用。 |
|
Um ponto de extremidade UDP criado para o provedor %1 na interface %2:%3 foi
desligado. Um ponto de extremidade é desligado se for encerrado pelo provedor
que o está usando ou se a interface da rede tornar-se indisponível. |
|
Конечная UDP-точка, созданная для поставщика %1 на интерфейсе %2:%3 завершила работу.
Конечная точка завершает работу, если ее закрывает владеющий ею поставщик или сетевой
интерфейс становится недоступным. |
|
Un endpoint UDP creato per il provider %1 nell'interfaccia %2:%3 è stato arrestato.
Un endpoint viene arrestato se viene chiuso dal relativo provider oppure quando l'interfaccia di
rete non è più disponibile. |
|
En UDP-slutpunkt som skapades för providern %1 på gränssnittet %2:%3 har
stängts av. En slutpunkt stängs av om den stängs av providern som äger den
eller om nätverkgränssnittet blir otillgängligt. |
|
Er is een UDP-eindpunt voor provider %1 op interface %2:%3 afgesloten.
Een eindpunt wordt afgesloten als het wordt gesloten door de bijbehorende provider, of als de
netwerkinterface niet meer beschikbaar wordt. |
|
인터페이스 %2:%3의 공급자 %1에 대해 만들어진 UDP 끝점이
종료되었습니다. 끝점은 이를 소유한 공급자에 의해 닫히거나
네트워크 인터페이스를 사용할 수 없게 되면 종료됩니다. |
|
Punkt końcowy UDP utworzony dla dostawcy %1 w interfejsie %2:%3 został zamknięty.
Punkt końcowy jest zamykany na żądanie dostawcy będącego jego właścicielem
lub gdy interfejs sieciowy stanie się niedostępny. |
|
A(z) %1 szolgáltató számára a(z) %2:%3 adapteren létrehozott UDP-végpont
leállt. Akkor kerül sor egy végpont leállítására, ha bezárja tulajdonos
szolgáltatója, vagy ha elérhetetlenné válik a hálózati adapter. |
|
Un point de terminaison UDP créé pour le fournisseur %1 sur l’interface %2:%3
a été arrêté. Un point de terminaison est arrêté s’il est fermé par
le fournisseur propriétaire ou si l’interface réseau devient indisponible. |
|
Koncový bod UDP vytvořený pro zprostředkovatele %1 v rozhraní %2:%3 byl ukončen.
Koncový bod je ukončen, dojde-li k jeho zavření příslušným zprostředkovatelem nebo pokud
je síťové rozhraní nedostupné. |
|
Se apagó un extremo UDP creado para el proveedor %1 en la interfaz %2:%3.
Un extremo se apaga si lo cierra el proveedor propietario, o bien si la interfaz
de red deja de estar disponible. |
|
Ein für den Anbieter "%1" auf der Schnittstelle "%2:%3" erstellter UDP-Endpunkt wurde heruntergefahren.
Ein Endpunkt wird heruntergefahren, wenn er vom Anbieter, der zugleich Besitzer
des Endpunkts ist, geschlossen wird, oder wenn die Netzwerkschnittstelle nicht mehr
verfügbar ist. |
|
インターフェイス %2:%3 上のプロバイダ %1 に対して作成された UDP エンドポイントが
シャットダウンされました。エンドポイントは、所有されているプロバイダによって閉じられるか、
またはネットワーク インターフェイスが利用できなくなった場合にシャットダウンされます。 |
|
在 TCP 連接埠 %1 上啟動的 RPC 伺服器。 |
|
O servidor de RPC foi iniciado na porta TCP %1. |
|
RPC sunucusu %1 numaralı TCP bağlantı noktasında başlatıldı. |
|
已从 TCP 端口 %1 启动 RPC 服务器。 |
|
O servidor RPC foi iniciado na porta TCP %1. |
|
RPC-сервер запущен для TCP-порта %1. |
|
Server RPC avviato sulla porta TCP %1. |
|
RPC-servern startade på TCP-porten %1. |
|
De RPC-server is gestart op TCP-poort %1. |
|
RPC 서버가 TCP 포트 %1에서 시작되었습니다. |
|
Serwer RPC został uruchomiony w porcie TCP %1. |
|
Elindult a távoli eljáráshívási kiszolgáló a(z) %1 porton. |
|
Le serveur RPC a démarré sur le port TCP %1. |
|
Server RPC byl spuštěn na portu TCP %1. |
|
El servidor RPC se inició en el puerto TCP %1. |
|
Der RPC-Server wurde auf TCP-Port %1 gestartet. |
|
TCP ポート %1 上で RPC サーバーが起動されました。 |
|
RPC 伺服器已成功關閉。 |
|
O servidor de RPC foi encerrado com êxito. |
|
RPC sunucusu başarıyla kapatıldı. |
|
已成功关闭 RPC 服务器。 |
|
O servidor RPC foi desligado com êxito. |
|
RPC-сервер успешно завершил работу. |
|
Server RPC arrestato. |
|
RPC-servern har stängts av. |
|
De RPC-server is afgesloten. |
|
RPC 서버가 종료되었습니다. |
|
Serwer RPC został pomyślnie zamknięty. |
|
A távoli eljáráshívási kiszolgáló leállítása sikeresen megtörtént. |
|
Le serveur RPC a été arrêté correctement. |
|
Server RPC byl úspěšně ukončen. |
|
El servidor RPC se apagó correctamente. |
|
Der RPC-Server wurde erfolgreich heruntergefahren. |
|
RPC サーバーは正常にシャットダウンされました。 |
|
RPC 端點 %1 已針對 %2 提供者建立。 |
|
Foi criado um ponto final RPC %1 para o fornecedor %2. |
|
%2 sağlayıcısı için %1 RPC bitiş noktası oluşturuldu. |
|
已为提供程序 %2 创建 RPC 终结点 %1。 |
|
Um ponto de extremidade RPC %1 foi criado para o provedor %2. |
|
Конечная RPC-точка %1 была создана для поставщика %2. |
|
Endpoint RPC %1 creato per il provider %2. |
|
RPC-slutpunkten %1 har skapats för providern %2. |
|
RPC-eindpunt %1 is gemaakt voor provider %2. |
|
공급자 %2에 대해 RPC 끝점 %1이(가) 만들어졌습니다. |
|
Dla dostawcy %2 został utworzony punkt końcowy RPC %1. |
|
Létrejött a(z) %1 RPC-végpont a(z) %2 szolgáltató számára. |
|
Un point de terminaison RPC %1 a été créé pour le fournisseur %2. |
|
Pro zprostředkovatele %2 byl vytvořen koncový bod RPC %1. |
|
Se creó un extremo RPC %1 para el proveedor %2. |
|
Der RPC-Endpunkt "%1" wurde für den Anbieter "%2" erstellt. |
|
%2 プロバイダに対して RPC エンドポイント %1 が作成されました。 |
|
嘗試針對提供者 %2 註冊 RPC 端點 %1 時發生錯誤。
錯誤資訊: %3 |
|
Ocorreu um erro ao tentar registar um ponto final RPC %1 para o
fornecedor %2.
Informações de Erro: %3 |
|
%2 sağlayıcısı için %1 RPC bitiş noktasını kaydettirmeye çalışırken bir
hata oluştu.
Hata Bilgileri: %3 |
|
尝试注册提供程序 %2 的 RPC 终结点 %1 时
发生错误。
错误信息: %3 |
|
Erro ao tentar registrar um ponto de extremidade RPC %1 para o
provedor %2.
Informações sobre o erro: %3 |
|
При попытке зарегистрировать конечную RPC-точку %1 для
поставщика %2 произошла ошибка.
Сведения об ошибке: %3 |
|
Errore durante il tentativo di registrare un endpoint RPC %1 per il
provider %2.
Informazioni errore: %3 |
|
Det uppstod ett fel när RPC-slutpunkten %1 skulle registreras för providern
%2.
Felinformation: %3 |
|
Er is een fout opgetreden tijdens het registreren van RPC-eindpunt %1 voor
provider %2.
Foutgegevens: %3 |
|
공급자 %2에 대해 RPC 끝점 %1을(를) 등록하는 동안
오류가 발생했습니다.
오류 정보: %3 |
|
Wystąpił błąd podczas próby zarejestrowania punktu końcowego RPC %1
dla dostawcy %2.
Informacje o błędzie: %3 |
|
Hiba történt a(z) %1 RPC-végpontnak a(z) %2 szolgáltatószámára történő regisztrálása közben.
Hibaadatok: %3 |
|
Une erreur s’est produite lors de la tentative d’inscription d’un point
de terminaison RPC %1 pour le fournisseur %2.
Informations sur l’erreur : %3 |
|
Při pokusu o registraci koncového bodu RPC %1 pro zprostředkovatele %2
došlo k chybě %2.
Informace o chybě: %3 |
|
Error al tratar de registrar un extremo RPC %1 para
el proveedor %2.
Información del error: %3 |
|
Fehler beim Registrieren des RPC-Endpunkts "%1" für den Anbieter "%2".
Fehlerinformationen: %3 |
|
プロバイダ %2 に対する RPC エンドポイント %1 を登録中にエラーが
発生しました。
エラー情報: %3 |
|
針對提供者 %2 建立的 RPC 端點 %1 已經關閉。 |
|
O ponto final RPC %1 criado para o fornecedor %2 foi encerrado. |
|
%2 sağlayıcısı için oluşturulan %1 RPC uç noktası kapatıldı. |
|
已关闭为提供程序 %2 创建的 RPC 终结点 %1。 |
|
O ponto de extremidade RPC %1 criado para o provedor %2 foi desligado. |
|
Конечная RPC-точка %1, созданная для поставщика %2, завершила работу. |
|
L'endpoint RPC %1 creato per il provider %2 è stato arrestato. |
|
RPC-slutpunkten %1 som skapades för providern %2 har stängts av. |
|
Het RPC-eindpunt %1 gemaakt voor provider %2 is afgesloten. |
|
공급자 %2에 대해 만들어진 RPC 끝점 %1이(가) 종료되었습니다. |
|
Punkt końcowy RPC %1 utworzony dla dostawcy %2 został zamknięty. |
|
A(z) %2 szolgáltató számára létrehozott %1 RPC-végpont leállt. |
|
Le point de terminaison RPC %1 créé pour le fournisseur %2 a été arrêté. |
|
Koncový bod RPC %1 vytvořený pro zprostředkovatele %2 byl ukončen. |
|
Se apagó el extremo RPC %1 creado para el proveedor %2. |
|
Der für den Anbieter "%2" erstellte Endpunkt "%1" wurde heruntergefahren. |
|
プロバイダ %2 に対して作成された RPC エンドポイント %1 はシャットダウンされました。 |
|
偵測到了新網路介面 %1。 |
|
Nova interface de rede %1 detectada. |
|
Yeni ağ arabirimi %1 algılandı. |
|
已检测到新的网络接口 %1。 |
|
Nova interface de rede %1 detectada. |
|
Обнаружен новый сетевой интерфейс %1. |
|
Nuova interfaccia di rete %1 rilevata. |
|
Det nya nätverksgränssnittet %1 har identifierats. |
|
Nieuwe netwerkinterface %1 gedetecteerd. |
|
새로운 네트워크 인터페이스 %1이(가) 검색되었습니다. |
|
Wykryto nowy interfejs sieciowy %1. |
|
Új hálózati adapter (%1) észlelhető. |
|
Nouvelle interface réseau %1 détectée. |
|
Bylo zjištěno nové síťové rozhraní %1. |
|
Se detectó la nueva interfaz de red %1. |
|
Die neue Netzwerkschnittstelle %1 wurde erkannt. |
|
新しいネットワーク インターフェイス %1 が検出されました。 |
|
網路介面 %1 已經移除。 |
|
A interface de rede %1 foi removida. |
|
%1 ağ arabirimi kaldırıldı. |
|
已删除网络接口 %1。 |
|
Сетевой интерфейс %1 удален. |
|
Interfaccia di rete %1 rimossa. |
|
Nätverksgränssnittet %1 har tagits bort. |
|
Netwerkinterface %1 is verwijderd. |
|
네트워크 인터페이스 %1이(가) 제거되었습니다. |
|
Interfejs sieciowy %1 został usunięty. |
|
Eltávolították a(z) %1 hálózati adaptert. |
|
L’interface réseau %1 a été supprimée. |
|
Síťové rozhraní %1 bylo odebráno. |
|
Se quitó la interfaz de red %1. |
|
Interface de rede %1 removida. |
|
Die Netzwerkschnittstelle %1 wurde entfernt. |
|
ネットワーク インターフェイス %1 は削除されました。 |
|
嘗試從 %2 中初始化提供者 %1 時發生錯誤。由於此
提供者沒有標記為重要,因此 Windows 部署服務伺服器將
繼續。
錯誤資訊: %3 |
|
Ocorreu um erro ao tentar inicializar o fornecedor %1 a partir de %2. Uma vez
que o fornecedor não está marcado como crítico, o servidor dos Serviços de
Implementação do Windows irá continuar.
Informações de Erro: %3 |
|
%1 sağlayıcısını %2 konumundan başlatmaya çalışırken bir hata oluştu. Bu
sağlayıcı kritik olarak işaretlenmediği için, Windows Dağıtım Hizmetleri
sunucusu çalışmaya devam edecek.
Hata Bilgileri: %3 |
|
尝试从 %2 初始化提供程序 %1 时发生错误。由于此提供程序未标记为
关键提供程序,因此 Windows 部署服务服务器将继续。
错误信息: %3 |
|
Erro ao tentar inicializar o provedor %1 de %2. Como este
provedor não está marcado como crítico, o servidor dos Serviços de Implantação
do Windows irá continuar.
Informações sobre o erro: %3 |
|
При попытке инициализировать поставщика %1 из %2 произошла ошибка. Так как этот
поставщик не помечен как критический, сервер служб развертывания Windows будет
продолжать работать.
Сведения об ошибке: %3 |
|
Errore durante il tentativo di inizializzare il provider %1 da %2. Poiché il provider non
è contrassegnato come critico, il server di Servizi di distribuzione Windows rimarrà in
esecuzione.
Informazioni errore: %3 |
|
Det uppstod ett fel när providern %1 skulle initieras från %2.
Providern är inte markerad som viktig, och Windows Deployment Services-servern
kommer därför att fortsätta.
Felinformation: %3 |
|
Er is een fout opgetreden tijdens het initialiseren van provider %1 van %2. Omdat deze
provider niet als kritiek is gemarkeerd, gaat de Windows Deployment Services-server
door.
Foutgegevens: %3 |
|
%2에서 공급자 %1을(를) 초기화하는 동안 오류가 발생했습니다. 이 공급자는
위험한 것으로 표시되어 있지 않기 때문에 Windows 배포 서비스 서버는
계속 실행됩니다.
오류 정보: %3 |
|
Wystąpił błąd podczas próby zainicjowania dostawcy %1 z %2. Ponieważ
ten dostawca nie jest oznaczony jako krytyczny, serwer Usług wdrażania systemu Windows
będzie kontynuował działanie.
Informacje o błędzie: %3 |
|
Hiba történt a(z) %1 szolgáltató inicializálására tett kísérlet közben
(forrás: %2). Ez a szolgáltató nincs kritikusnak van minősítve, ezért
a Központi Windows-telepítési kiszolgáló tovább fut.
Hibaadatok: %3 |
|
Une erreur s’est produite lors de la tentative d’initialisation du fournisseur
%1 à partir de %2. Comme ce fournisseur n’est pas marqué comme critique,
le serveur des services de déploiement Windows continuera.
Informations sur l’erreur : %3 |
|
Při pokusu o inicializaci zprostředkovatele %1 z %2 došlo k chybě. Vzhledem k tomu,
že tento zprostředkovatel není označen jako důležitý, server služby pro nasazení systému Windows bude
pokračovat.
Informace o chybě: %3 |
|
Error al tratar de inicializar el proveedor %1 desde %2. Este proveedor
no está marcado como crítico, por lo que el servidor de Servicios de
implementación de Windows continuará.
Información del error: %3 |
|
Fehler beim Initialisieren des Anbieters "%1" aus "%2". Da dieser Anbieter
nicht als kritisch markiert ist, wird der Windows-Bereitstellungsdiensteserver
weiterhin ausgeführt.
Fehlerinformationen: %3 |
|
%2 からプロバイダ %1 を初期化中にエラーが発生しました。このプロバイダは
重要として設定されていないため、Windows 展開サービス サーバーはこのまま
実行されます。
エラー情報: %3 |