|
事件日誌記錄服務初始化通道 %2 的發行資源時發生錯誤。若通道類型是「分析」或「偵錯」,則可能表示初始化記錄資源時也發生錯誤。 |
|
O serviço de registo de eventos encontrou um erro ao inicializar recursos de publicação para o canal %2. Se o tipo de canal for Analítico ou de Depuração, tal poderá significar também que ocorreu um erro ao inicializar recursos de registo. |
|
Olay günlüğü hizmeti, %2 kanalının yayımlama kaynaklarını başlatırken bir hatayla karşılaştı. Kanal türü analitik veya Hata Ayıklama ise, bu, günlük oluşturma kaynaklarını başlatırken de bir hata olduğu anlamına gelebilir. |
|
初始化通道 %2 的发布资源时,事件日志记录服务遇到错误。如果通道类型为“分析”或“调试”,则这可能意味着初始化日志记录资源时也存在错误。 |
|
O serviço de log de eventos encontrou um erro ao inicializar recursos de publicação para o canal %2. Se o tipo de canal for Analítico ou Depurar, isso poderá significar que também ocorreu um erro ao serem inicializados recursos de log. |
|
Произошла ошибка службы протоколирования событий при инициализации ресурсов публикации для канала %2. Если тип канала "Аналитический" или "Отладочный", это также может означать, что произошла ошибка инициализации ресурсов ведения журнала. |
|
Errore del servizio registrazione eventi durante l'inizializzazione delle risorse di pubblicazione per il canale %2. Se il canale è di tipo analitico o di debug, è possibile che si sia verificato anche un errore durante l'inizializzazione delle risorse di registrazione. |
|
Ett fel påträffades av tjänsten Event Log när publiceringsresurser för kanalen %2 initierades. Om kanaltypen är Analytisk eller Felsök, kan detta innebära att fel även uppstod vid initieringen av loggningsresurser. |
|
Er is een fout opgetreden tijdens het initialiseren van het publiceren van bronnen voor kanaal %2. Als het type kanaal 'Analyse' of 'Foutopsporing' is, kan dat betekenen dat er ook een fout is opgetreden tijdens het initialiseren van bronnen voor logboekregistratie. |
|
שירות רישום אירועים ביומן נתקל בשגיאה במהלך אתחול משאבי פרסום עבור ערוץ %2. אם סוג הערוץ הוא 'אנליטי' או 'איתור באגים', פירוש הדבר עשוי להיות שהיתה שגיאה גם באתחול משאבי רישום. |
|
Palvelu havaitsi virheen alustettaessa julkaisuresursseja kanavalle %2. Jos kanava on Analyyttinen tai Virheenkorjaus, tällöin myös lokiresurssien alustuksessa saattoi tapahtua virhe. |
|
%2 채널의 리소스 게시를 초기화하는 동안 이벤트 로깅 서비스에 오류가 발생했습니다. 채널 유형이 분석 또는 디버그이면 리소스 로깅 초기화 과정에서도 오류가 발생했을 수 있습니다. |
|
Η υπηρεσία καταγραφής συμβάντων αντιμετώπισε ένα σφάλμα κατά την προετοιμασία δημοσίευσης πόρων για το κανάλι %2. Εάν το κανάλι είναι τύπου Analytic ή Debug, αυτό μπορεί να σημαίνει ότι παρουσιάστηκε σφάλμα και στην προετοιμασία καταγραφής πόρων. |
|
Hendelsesloggingstjenesten oppdaget en feil under initialisering av utgiverressurser for kanal %2. Hvis kanaltypen er Analytisk eller Feilsøking, kan dette bety at det også oppstod en feil under initialisering av loggressurser. |
|
Usługa rejestrowania zdarzeń napotkała błąd podczas inicjowania zasobów publikowania dla kanału %2. Jeśli typ kanału to Analityczny lub Debugowanie, może to oznaczać, że błąd mógł również wystąpić podczas inicjowania zasobów rejestrowania. |
|
Der opstod en fejl i hændelseslogføringstjenesten under initialisering af publiceringsressourcer for kanalen %2. Hvis kanaltypen er Analytisk eller Fejlfinding, kan dette betyde, at der også opstod en fejl under initialisering af logføringsressourcer. |
|
Az eseménynaplózási szolgáltatás hibát jelzett a következő csatorna közzétételi erőforrásainak inicializálása közben: %2 . Elemző vagy hibakereső csatornatípus esetén ez azt jelentheti, hogy a naplózási erőforrások inicializálása során is hiba lépett fel. |
|
Le service de journalisation des événements a rencontré une erreur lors de l’initialisation des ressources de publication pour le canal %2. Si le canal est de type « Analyse » ou « Déboguer », cela peut signifier qu’une erreur s’est également produite lors de l’initialisation des ressources de journalisation. |
|
Služba protokolování událostí zjistila při inicializaci publikačních prostředků chybu v kanálu %2. V případě analytického nebo ladicího typu kanálu to může znamenat, že došlo také k chybě při inicializaci přihlašovacích prostředků. |
|
El servicio de inicio de sesión de eventos detectó un error al inicializar recursos de publicación para el canal %2. Si el tipo de canal es Analítico o Depurador, podría indicar también un error de inicialización de recursos de registro. |
|
Der Ereignisprotokollierungsdienst hat einen Fehler beim Initialisieren der Veröffentlichung von Ressourcen für Kanal "%2" erkannt. Falls ein direkter Kanal festgelegt ist, kann dies ein Hinweis darauf sein, dass auch das Protokollieren der Ressourcen nicht initialisiert werden konnte. |
|
صادفت خدمة تسجيل الأحداث خطأ أثناء تهيئة موارد النشر للقناة %2. إذا كان نوع القناة "تحليل" أو "تصحيح"، فان هذا يعني وجود خطأ في تهيئة موارد التسجيل أيضاً. |
|
チャネル %2 の公開リソースの初期化中に、イベント ログ サービスでエラーが発生しました。チャネルの種類が分析またはデバッグの場合は、ログ リソースの初期化でもエラーが発生したことを意味します。 |
|
事件日誌記錄服務初始化通道 %2 的記錄資源時發生錯誤 (res=%1)。 |
|
O serviço de registo de eventos encontrou um erro (res=%1) ao inicializar recursos de registo para o canal %2. |
|
Olay günlüğü hizmeti, %2 kanalının günlük oluşturma kaynaklarını başlatırken bir hatayla (res=%1) karşılaştı. |
|
初始化通道 %2 的日志记录资源时,事件日志记录服务遇到错误(res=%1)。 |
|
O serviço de log de eventos encontrou um erro (res=%1) ao inicializar recursos de log para o canal %2. |
|
Errore del servizio registrazione eventi (res=%1) durante l'inizializzazione delle risorse di registrazione per il canale %2. |
|
Tjänsten Event Log påträffade ett fel (res=%1) vid initieringen av loggningsresurser för kanalen %2. |
|
Er is een fout (res=%1) opgetreden tijdens het initialiseren van bronnen voor logboekregistratie voor kanaal %2. |
|
שירות רישום אירועים ביומן נתקל בשגיאה (res=%1) בעת אתחול משאבי הרישום עבור ערוץ %2. |
|
Tapahtumienkirjauspalvelu havaitsi virheen (res=%1) alustettaessa lokiresursseja kanavalle %2. |
|
%2 채널의 리소스 로깅을 초기화하는 동안 이벤트 로깅 서비스에서 오류(res=%1)가 발생했습니다. |
|
Η υπηρεσία καταγραφής συμβάντων αντιμετώπισε ένα σφάλμα (res=%1) κατά την προετοιμασία καταγραφής πόρων για το κανάλι %2. |
|
Hendelsesloggingstjenesten oppdaget en feil (res=%1) under initialisering av ressurser for kanal %2. |
|
Usługa rejestrowania zdarzeń napotkała błąd (zasób=%1) podczas inicjowania zasobów rejestrowana dla kanału %2. |
|
Der opstod en fejl (res=%1) i Hændelseslogføringstjenesten under initialisering af ressourcelogføring for kanal %2. |
|
Az eseménynaplózási szolgáltatás hibát észlelt (res=%1) a következő csatorna naplózási erőforrásainak inicializálása közben: %2. |
|
Le service de journalisation des événements a détecté une erreur (res=%1) lors de l’initialisation des ressources de journalisation pour le canal %2. |
|
Služba protokolování událostí zjistila při inicializaci přihlašovacích prostředků v kanálu %2 chybu (res=%1). |
|
El servicio de inicio de sesión del evento detectó un error (res=%1) al inicializar recursos de registro para el canal %2. |
|
Произошла ошибка службы протоколирования событий (код=%1) при инициализации ресурсов ведения журнала для канала %2. |
|
Der Ereignisprotokollierungsdienst hat einen Fehler (Auflösung=%1) beim Initialisieren der Protokollierung der Ressourcen für Kanal "%2" erkannt. |
|
صادفت خدمة تسجيل الأحداث خطأ (res=%1) أثناء تهيئة تسجيل الموارد للقناة %2. |
|
チャネル %2 のログ出力リソースの初期化中に、イベント ログ サービスでエラー (res=%1) が発生しました。 |
|
事件日誌記錄服務遇到通道 %1 的損毀記錄檔。已使用 .corrupt 副檔名重新命名該日誌。 |
|
O serviço de registo de eventos encontrou um ficheiro de registo danificado para o canal %1. O nome do registo foi mudado para uma extensão .corrupt. |
|
Olay günlüğü hizmeti, %1 kanalı için bozuk bir günlük dosyasıyla karşılaştı. Günlük dosyası .corrupt uzantısıyla yeniden adlandırıldı. |
|
事件日志记录服务遇到通道 %1 的损坏的日志文件。已使用 .corrupt 扩展名重命名该日志。 |
|
O serviço de log de eventos encontrou um arquivo de log danificado para o canal %1. O log foi renomeado com uma extensão .corrupt. |
|
Служба протоколирования событий обнаружила поврежденный файл журнала для канала %1. Журнал был переименован с расширением .corrupt. |
|
Servizio registrazione eventi: rilevato file di registro danneggiato per il canale %1. Al nome del registro è stata aggiunta l'estensione corrupt. |
|
Tjänsten påträffade en skadad logg för kanalen %1. Loggen har fått filnamnstillägget .corrupt. |
|
Er is een beschadigd logboekbestand voor kanaal %1 gevonden. De naam van het logboek heeft nu de extensie '.corrupt'. |
|
שירות רישום אירועים ביומן נתקל בקובץ יומן רישום פגום עבור ערוץ %1. שמו של יומן הרישום השתנה עם סיומת corrupt. |
|
Tapahtumienvalvontapalvelu havaitsi vahingoittuneen lokitiedoston kanavalle %1. Loki nimettiin uudelleen tunnuksella .corrupt. |
|
이벤트 로깅 서비스에서 %1 채널의 로그가 손상되었음을 검색했습니다. 로그 파일의 확장명이 .corrupt로 변경되었습니다. |
|
Η υπηρεσία καταγραφής συμβάντων εντόπισε ένα κατεστραμμένο αρχείο καταγραφής για το κανάλι %1. Το αρχείο καταγραφής μετονομάστηκε με επέκταση .corrupt. |
|
Hendelsesloggingstjenesten oppdaget en skadet loggfil for kanal %1. Tjenesten fikk nytt navn med filtypen .corrupt. |
|
Usługa rejestrowania zdarzeń napotkała uszkodzony plik dziennika dla kanału %1. Nazwa dziennika została zmieniona przy użyciu rozszerzenia .corrupt. |
|
Hændelseslogføringstjenesten fandt en beskadiget logfil for kanal %1. Logfilen blev omdøbt med filtypenavnet .corrupt. |
|
Az eseménynaplózási szolgáltatás sérült naplófájlt észlelt a következő csatorna esetén: %1. A naplót a program .corrupt kiterjesztéssel átnevezte. |
|
Le service de journalisation des événements a détecté un fichier de journal endommagé pour le canal %1. Le journal a été renommé avec une extension .corrupt. |
|
Služba protokolování událostí zjistila poškozený soubor protokolu pro kanál %1. Protokol byl přejmenován s nesprávnou příponou. |
|
El servicio de inicio de sesión del evento detectó un archivo de registro dañado para el canal %1. Se cambió la extensión del registro a .corrupt. |
|
Der Ereignisprotokollierungsdienst hat ein beschädigtes Protokoll für Kanal "%1" erkannt. Das Protokoll wurde mit der Erweiterung ".corrupt" umbenannt. |
|
صادفت خدمة تسجيل الأحداث ملف سجل تالف للقناة %1. تم إعادة تسمية السجل بالملحق .corrupt. |
|
イベント ログ サービスでチャネル %1 の壊れたログ ファイルを検出しました。ログの名前が拡張子 .corrupt 付きの名前に変更されました。 |
|
事件日誌記錄服務發現通道 %1 的記錄檔是不支援的版本。已使用 .UnsupportedVer 副檔名重新命名該日誌。 |
|
O serviço de registo de eventos encontrou um ficheiro registo para o canal %1 com uma versão não suportada. O nome do registo foi mudado para uma extensão .UnsupportedVer. |
|
Olay günlüğü hizmeti, %1 kanalı için desteklenmeyen sürümde bir günlük dosyasıyla karşılaştı. Günlük .UnsupportedVer uzantısıyla yeniden adlandırıldı. |
|
事件日志记录服务遇到通道 %1 的一个日志文件,该文件的版本不受支持。已使用 .UnsupportedVer 扩展名重命名该日志。 |
|
O serviço de log de eventos encontrou um arquivo de log para o canal %1 que é uma versão sem suporte. O log foi renomeado com uma extensão .UnsupportedVer. |
|
Servizio registrazione eventi: rilevato un file di registro per il canale %1 con una versione non supportata. Al nome del registro è stata aggiunta l'estensione UnsupportedVer. |
|
Tjänsten påträffade en skadad logg för kanalen %1 vars version inte stöds. Loggen har fått filnamnstillägget .UnsupportedVer. |
|
Een logboekbestand voor kanaal %1 heeft een niet-ondersteunde versie. De naam van het logboek heeft nu de extensie '.UnsupportedVer'. |
|
שירות רישום אירועים ביומן נתקל בקובץ יומן רישום עבור ערוץ %1 שהוא גירסה שאין בה תמיכה. בוצע שינוי של שם היומן עם סיומת UnsupportedVer. |
|
Tapahtumienvalvontapalvelu havaitsi kanavan %1 lokitiedoston, jonka versio ei ole tuettu. Loki nimettiin uudelleen .UnsupportedVer-tunnisteella. |
|
이벤트 로깅 서비스에서 지원되지 않는 버전의 %1 채널에 대한 로그 파일을 검색했습니다. 로그 이름은 .UnsupportedVer 확장명으로 바뀝니다. |
|
Η υπηρεσία καταγραφής συμβάντων εντόπισε ένα αρχείο καταγραφής για το κανάλι %1 του οποίου η έκδοση δεν υποστηρίζεται. Το αρχείο καταγραφής μετονομάστηκε με επέκταση .UnsupportedVer. |
|
Hendelsesloggingstjenesten fant en loggfil for kanal %1 som er av en versjon som ikke støttes. Loggnavnet ble endret med filetternavnet UnsupportedVer. |
|
Usługa rejestrowania zdarzeń napotkała plik dziennika dla kanału %1, który ma nieobsługiwaną wersję. Nazwa dziennika została zmieniona przy użyciu rozszerzenia UnsupportedVer. |
|
Hændelseslogføringstjenesten fandt en logfil for kanal %1, der er en version, der ikke understøttes. Logfilen blev omdøbt med filtypenavnet .UnsupportedVer. |
|
Az eseménynaplózási szolgáltatás nem támogatott verziójú naplófájlt észlelt a következő csatorna esetén: %1. A naplót a program .UnsupportedVer kiterjesztéssel átnevezte. |
|
Le service de journalisation des événements a détecté un fichier journal pour le canal %1 d’une version non prise en charge. Le journal a été renommé avec l’extension .UnsupportedVer. |
|
Služba protokolování událostí zjistila soubor protokolu pro kanál %1, jehož verze není podporována. Protokol byl přejmenován a má příponu .UnsupportedVer. |
|
El servicio de inicio de sesión del evento encontró un archivo de registro para el canal %1 cuya versión no era compatible. Se cambió la extensión del registro a .UnsupportedVer. |
|
Служба протоколирования событий обнаружила файл журнала канала %1, версия которого не поддерживается. Журнал был переименован с использованием расширения .UnsupportedVer. |
|
Der Ereignisprotokollierungsdienst hat ein Protokoll für Kanal "%1" erkannt, dessen Version nicht unterstützt wird. Das Protokoll wurde mit der Erweiterung ".UnsupportedVer" umbenannt. |
|
صادفت خدمة تسجيل الأحداث ملف سجل للقناة %1، ليس إصداراً معتمداً. تم إعادة تسمية السجل بالملحق .UnsupportedVer". |
|
イベント ログ サービスでサポートされていないバージョンのチャネル %1 用ログ ファイルが見つかりました。ログ名は .UnsupportedVer 拡張子を使用して変更されました。 |
|
事件日誌記錄服務在開啟通道 %2 的記錄檔時發生錯誤 (res=%1)。請使用預設的記錄檔路徑 %3 再試一次。 |
|
O serviço de registo de eventos encontrou um erro (res=%1) ao abrir o ficheiro de registo para o canal %2. A tentar novamente utilizando o caminho de ficheiro de registo predefinido %3 . |
|
Olay günlüğü hizmeti, %2 kanalı için günlük dosyası açarken bir hatayla (res=%1) karşılaştı. Varsayılan %3 günlük dosyasını kullanarak yeniden deneyin. |
|
打开通道 %2 的日志文件时,事件日志记录服务遇到错误(res=%1)。请使用默认的日志文件路径 %3 重试。 |
|
O serviço de log de eventos encontrou um erro (res=%1) ao abrir o arquivo de log para o canal %2. Tente novamente usando o caminho do arquivo de log padrão %3. |
|
Служба протоколирования событий обнаружила ошибку (код=%1) при открытии файла журнала для канала %2. Повторите попытку, используя путь к файлу журнала по умолчанию %3. |
|
Errore del servizio registrazione eventi (res=%1) durante l'apertura del file di registro per il canale %2. Riprovare utilizzando il percorso predefinito del file di registro %3. |
|
Tjänsten Event Log påträffade ett fel (res=%1) när en loggfil skulle öppnas för kanalen %2. Ett nytt försök kommer att utföras med standardsökvägen %3 för loggfiler. |
|
Er is een fout (res=%1) gevonden tijdens het openen van logboekbestand voor kanaal %2. Probeer het opnieuw met het standaardpad naar het logboekbestand %3. |
|
שירות רישום אירועים ביומן נתקל בשגיאה (res=%1) במהלך פתיחת קובץ יומן רישום עבור ערוץ %2. מתבצע ניסיון נוסף באמצעות נתיב ברירת המחדל של קובץ יומן הרישום %3. |
|
Tapahtumienvalvontapalvelu havaitsi virheen (res=%1) avattaessa kanavan %2 lokitiedostoa. Palvelu yrittää toiminnon suorittamista uudelleen käyttämällä lokitiedoston oletuspolkua %3 . |
|
%2 채널의 로그 파일을 여는 동안 이벤트 로깅 서비스에 오류(res=%1)가 발생했습니다. 기본 로그 파일 경로 %3을(를) 사용하여 다시 시도하십시오. |
|
Η υπηρεσία καταγραφής συμβάντων αντιμετώπισε ένα σφάλμα (res=%1) κατά το άνοιγμα του αρχείου καταγραφής για το κανάλι %2. Προσπαθήστε ξανά χρησιμοποιώντας την προεπιλεγμένη διαδρομή αρχείου καταγραφής %3 . |
|
Hendelsesloggingstjenesten støtte på en feil (res=%1) under åpning av loggfil for kanal %2. Prøver igjen med standard loggfilbane %3. |
|
Usługa rejestrowania zdarzeń napotkała błąd (zasób=%1) podczas otwierania pliku dziennika dla kanału %2. Nastąpi ponowienie próby przy użyciu domyślnej ścieżki pliku dziennika %3. |
|
Hændelseslogføringstjenesten fandt en fejl (res=%1) under åbning af logfilen for kanalen %2. Forsøger igen ved hjælp af stien til standardlogfilen %3 . |
|
Az Eseménynaplózási szolgáltatás hibát észlelt (res=%1) a(z) %2 csatorna számára való naplófájlmegnyitás közben. Próbálkozzon újra az alapértelmezett naplófájl-elérésiútvonal használatával (%3) . |
|
Le service de journalisation d’événements a rencontré une erreur (res=%1) lors de l’ouverture du fichier journal pour le canal %2. Réessayez en utilisant le chemin d’accès par défaut du fichier journal %3. |
|
Služba protokolování událostí zjistila chybu (res=%1) při otevření soboru protokolu pro kanál %2. Probíhá opakovaný pokus pomocí výchozí cesty k souboru protokolu %3. |
|
El servicio de inicio de sesión del evento detectó un error (res=%1) al abrir el archivo de registro para el canal %2. Se está intentando de nuevo con la ruta de acceso predeterminada del archivo de registro %3. |
|
Der Ereignisprotokollierungsdienst hat beim Öffnen der Protokolldatei für den Kanal "%2" einen Konfigurationsfehler (Auflösung=%1) erkannt. Wiederholen Sie den Vorgang, mit dem standardmäßige Protokolldateipfad "%3". |
|
صادفت خدمة تسجيل الأحداث خطأ (res=%1) أثناء فتح ملف سجل للقناة %2. أعد المحاولة باستخدام مسار ملف السجل الافتراضي %3 . |
|
チャネル %2 用のログファイルを開くときに、イベント ログ サービスでエラー (res=%1) が発生しました。既定のログ ファイル パス %3 を使用して再試行しています。 |
|
事件日誌記錄服務在分析通道 %2 的篩選器時發生錯誤 (res=%1)。將不使用篩選器繼續。 |
|
O serviço de registo de eventos encontrou um erro (res=%1) ao analisar o filtro para o canal %2. Irá continuar sem o filtro. |
|
Olay günlüğü hizmeti, %2 kanalı için filtre ayrıştırırken bir hatayla (res=%1) karşılaştı. Filtre olmadan devam edecek. |
|
分析通道 %2 的筛选器时,事件日志记录服务遇到错误(res=%1)。将在没有筛选器的情况下继续。 |
|
O serviço de log de eventos encontrou um erro (res=%1) ao analisar o filtro para o canal %2. Continuará sem filtro. |
|
Служба протоколирования событий обнаружила ошибку (код=%1) при разборе фильтра для канала %2. Задание будет продолжено без фильтра. |
|
Errore del servizio registrazione eventi (res=%1) durante l'analisi del filtro per il canale %2. L'operazione proseguirà senza il filtro. |
|
Tjänsten Event Log påträffade ett fel (res=%1) när filter parsades för kanalen %2. Tjänsten fortsätter utan filter. |
|
Er is een fout (res=%1) gevonden tijdens het parseren van het filter voor kanaal %2. Er wordt doorgegaan zonder filter. |
|
Tapahtumienvalvontapalvelu havaitsi virheen (res=%1) jäsennettäessä kanavan %2 suodatinta. Toimintoa jatketaan ilman suodatinta. |
|
%2 채널의 필터를 구문 분석하는 동안 이벤트 로깅 서비스에 오류[res=%1)가 발생했습니다. 필터 없이 구문 분석이 계속됩니다. |
|
Η υπηρεσία καταγραφής συμβάντων αντιμετώπισε ένα σφάλμα (res=%1) κατά την ανάλυση φίλτρου για το κανάλι %2. Στη συνέχεια δεν θα χρησιμοποιηθεί φίλτρο. |
|
Hendelsesloggingstjenesten støtte på en feil (res=%1) under oppdeling av filter for kanal %2. Fortsetter uten filter. |
|
Usługa rejestrowania zdarzeń napotkała błąd (zasób=%1) podczas analizowania filtru dla kanału %2. Działanie będzie kontynuowane bez filtru. |
|
Hændelseslogføringstjenesten fandt en fejl (res=%1) under parsing af filter for kanalen %2. Fortsætter uden filter. |
|
Az eseménynaplózási szolgáltatás hibát észlelt (res=%1) a(z) %2 csatorna számára való szűrőelemzés közben. A szolgáltatás a szűrő nélkül fog folytatódni. |
|
Le service de journalisation d’événements a rencontré une erreur (res=%1) lors de l’analyse du filtre pour le canal %2. Ce service va se poursuivre sans le filtre. |
|
Služba protokolování událostí zjistila chybu (res=%1) při analýze filtru pro kanál %2. Zpracování bude pokračovat bez filtru. |
|
El servicio de inicio de sesión del evento detectó un error (res=%1) al analizar el filtro para el canal %2. Se continuará sin el filtro. |
|
שירות רישום אירועים ביומן נתקל בשגיאה (res=%1) בעת ניתוח מבנה טקסט של מסנן עבור ערוץ %2. המערכת תמשיך ללא מסנן. |
|
Der Ereignisprotokollierungsdienst hat beim Analysieren des Filters für den Kanal "%2" einen Fehler (Auflösung=%1) erkannt. Der Vorgang wird ohne Filter fortgesetzt. |
|
صادفت خدمة تسجيل الأحداث خطأ (res=%1) أثناء تحليل عامل تصفية القناة %2 لغوياً. هل ترغب في المتابعة بدون عامل تصفية. |
|
チャネル %2 のフィルタを解析中に、イベント ログ サービスでエラー (res=%1) が発生しました。フィルタなしに続行します。 |
|
事件日誌記錄服務在套用設定至 %2 通道時發生嚴重錯誤 (res=%1)。服務將會關閉,因為此通道對其作業非常重要。 |
|
O serviço de registo de eventos encontrou um erro fatal (res=%1) ao aplicar definições ao canal %2. O serviço está a ser encerrado, pois este canal é vital para o respectivo funcionamento. |
|
Olay günlüğü hizmeti, %2 kanalına ayarları uygularken önemli bir hatayla (res=%1) karşılaştı. Hizmetin çalışması için bu kanal kesinlikle gerektiğinden, hizmet kapatılıyor. |
|
将设置应用到通道 %2 时,事件日志记录服务遇到错误(res=%1)。服务正在关闭,因为执行此服务必须使用此通道。 |
|
O serviço de log de eventos encontrou um erro fatal (res=%1) ao aplicar configurações ao canal %2. O serviço está sendo desligado porque esse canal é vital para sua operação. |
|
Служба протоколирования событий обнаружила неустранимую ошибку (код=%1) в результате применения параметров к каналу %2. Работа службы будет завершена, так как без этого канала она невозможна. |
|
Errore irreversibile del servizio registrazione eventi (res=%1) durante l'applicazione delle impostazioni al canale %2. Poiché tale canale è essenziale per il funzionamento del servizio, il servizio verrà chiuso. |
|
Tjänsten Event Log påträffade ett oåterkalleligt fel (res=%1) när inställningarna för kanalen %2 skulle tillämpas. Tjänsten stängs eftersom den kanalen har avgörande betydelse för tjänsten. |
|
Er is een onherstelbare fout (res=%1) gevonden tijdens het toepassen van de instellingen voor kanaal %2. De service wordt afgesloten omdat dit kanaal essentieel is voor de werking ervan. |
|
שירות רישום אירועים ביומן נתקל בשגיאה מכרעת (res=%1) בעת החלת הגדרות על ערוץ %2. מתבצעת יציאה מהשירות מאחר שערוץ זה חיוני לפעולתו. |
|
Tapahtumienvalvontapalvelu havaitsi vakavan virheen (res=%1) otettaessa käyttöön kanavan %2 asetuksia. Palvelu sammutetaan, koska palvelun toiminta edellyttää kyseistä kanavaa. |
|
%2 채널에 설정을 적용하는 동안 이벤트 로깅 서비스에 오류(res=%1)가 발생했습니다. 이 채널은 해당 작업에 중요하므로 서비스가 종료됩니다. |
|
Η υπηρεσία καταγραφής συμβάντων αντιμετώπισε ένα μοιραίο σφάλμα (res=%1) κατά την εφαρμογή των ρυθμίσεων στο κανάλι %2. Η υπηρεσία θα τερματιστεί, καθώς το κανάλι αυτό είναι βασικό για τη λειτουργία της. |
|
Hendelsesloggingstjenesten støtte på en kritisk feil (res=%1) under aktivering av innstillinger på kanalen %2. Tjenesten avsluttes siden denne kanalen er nødvendig for at den skal fungere. |
|
Usługa rejestrowania zdarzeń napotkała błąd krytyczny (zasób=%1) podczas stosowania ustawień do kanału %2. Usługa zostanie zamknięta, ponieważ ten kanał jest niezbędny do jej działania. |
|
Hændelseslogføringstjenesten fandt en alvorlig fejl (res=%1) under anvendelse af indstillinger for kanalen %2. Tjenesten lukkes, da kanalen er nødvndig, for at den kan køre. |
|
Az eseménynaplózási szolgáltatás végzetes hibát észlelt (res=%1) a(z) %2 csatorna beállításának alkalmazása közben. A szolgáltatás leáll, mert ez a csatorna létfontosságú a működéséhez. |
|
Le service de journalisation d’événements a rencontré une erreur irrécupérable (res=%1) lors de l’application des paramètres au canal %2. Le service est en cours d’arrêt, car ce canal est essentiel à son fonctionnement. |
|
Služba protokolování událostí zjistila závažnou chybu (res=%1) při použití nastavení u kanálu %2. Služba bude ukončena, neboť tento kanál je pro její funkci nezbytný. |
|
El servicio de inicio de sesión del evento detectó un error irrecuperable (res=%1) al aplicar la configuración al canal %2. El servicio se está cerrando porque este canal es vital para su funcionamiento. |
|
Der Ereignisprotokollierungsdienst hat beim Anwenden von Einstellungen für den Kanal "%2" einen schwerwiegenden Fehler (Auflösung=%1) erkannt. Der Dienst wird beendet, da dieser Kanal für die Ausführung erforderlich ist. |
|
صادفت خدمة تسجيل الأحداث خطأ فادح (res=%1) أثناء تطبيق الإعدادات على القناة %2. سيتم الآن إيقاف تشغيل الخدمة نظراً لأهمية هذه القناة في تشغيلها. |
|
チャネル %2 に設定を適用するときに、イベント ログ サービスで致命的なエラー (res=%1) が発生しました。このチャネルはサービスの操作に不可欠であるため、サービスはシャットダウンします。 |
|
在將發行者 %3 啟用至通道 %2 時,事件日誌記錄服務發生錯誤 (%1)。這並不影響通道的操作,但是會影響發行者將事件引發至通道的能力。發生此錯誤的常見原因是,提供者使用 ETW 提供者安全性,而且尚未授與啟用權限給事件日誌服務識別身分。 |
|
O serviço de registo de eventos encontrou um erro (%1) ao activar o fabricante %3 no canal %2. Tal não afecta o funcionamento do canal, mas afecta a capacidade de o fabricante elevar eventos para o canal. Um motivo comum para este erro é o facto de o Fornecedor estar a utilizar Segurança de Fornecedor ETW e não ter concedido permissões de activação à identidade de serviço Eventlog. |
|
Olay günlüğü hizmeti, %3 yayımcısını %2 kanalında etkinleştirirken bir hatayla (%1) karşılaştı. Bu durum kanalın çalışmasını etkilemez, ancak yayımcının kanalda olayları başlatabilme yeteneğini etkiler. Bu hatanın en sık rastlanan nedeni Sağlayıcı'nın ETW Sağlayıcı Güvenliği kullanması ve Olay Günlüğü hizmeti kimliğine izin etkinleştirme hakkı vermemiş olmasıdır. |
|
在允许发行者 %3 使用通道 %2 时,事件日志记录服务遇到错误(%1)。这不会影响通道的操作,但会影响发布者将事件发出通道的能力。该错误的一个常见原因是提供程序正在使用 ETW 提供程序安全,却未向事件日志记录服务标识授予启用权限。 |
|
O serviço de log de eventos encontrou um erro (%1) ao habilitar o editor %3 para o canal %2. Isso não afeta a operação do canal, mas afeta a capacidade do editor de publicar eventos no canal. Uma razão comum para esse erro é o fato de o Provedor usar ETW Provider Security e não ter concedido permissões de habilitação à identidade do serviço Log de Eventos. |
|
Служба протоколирования событий обнаружила неустранимую ошибку (%1) в результате открытия доступа издателю %3 к каналу %2. Это не влияет на работу канала, однако влияет на возможность издателя публиковать события в канале. Вероятно, причиной этой ошибки является то, что поставщик использует систему безопасности поставщика ETW, однако не предоставил нужные права удостоверению службы журнала событий. |
|
Errore del servizio registrazione eventi (%1) durante l'attivazione dell'autore %3 per il canale %2. Ciò non interessa il funzionamento del canale, ma influisce sulla capacità dell'autore di generare eventi per il canale. Una causa comune di questo errore è rappresentata dal fatto che il provider utilizza la protezione del provider ETW e non ha concesso le autorizzazioni di attivazione per l'identità del servizio Registro eventi. |
|
Tjänsten Event Log påträffade ett fel (%1) när utgivaren %3 aktiverades för kanalen %2. Det påverkar inte hur kanalen fungerar, men däremot utgivarens kapacitet att utlösa händelser för kanalen. En vanlig orsak till det här felet är att providern utnyttjar ETW-providersäkerhet men inte har gett tjänsten Event Log aktiveringsbehörighet. |
|
Er is een fout (%1) in de service opgetreden tijdens het inschakelen van uitgever %3 op kanaal %2. Dit heeft geen invloed op de werking van het kanaal, maar het heeft invloed op de mogelijkheid van de uitgever om gebeurtenissen op het kanaal te plaatsen. Een veelvoorkomende reden voor deze fout is dat de provider de ETW Provider Security gebruikt en deze heeft geen machtigingen gegeven voor de Eventlog-service-identiteit. |
|
שירות רישום אירועים ביומן נתקל בשגיאה (%1) במהלך הפיכת מפרסם %3 לערוץ %2 לזמין. הדבר אינו משפיע על פעולת הערוץ, אך משפיע על היכולת של המפרסם להעלות אירועים לערוץ. סיבה אחת שכיחה לשגיאה זו היא שהספק משתמש באבטחת ספק ETW ולא העניק הרשאות 'אפשר' לזהות השירות Eventlog. |
|
Tapahtumienvalvontapalvelu havaitsi virheen (%1) otettaessa käyttöön kanavan %2 julkaisijaa %3. Tällä ei ole vaikutusta kanavan toimintaan, mutta se vaikuttaa julkaisijan mahdollisuuksiin nostaa tapahtumia kanavaan. Tämä virhe voi usein johtua siitä, että tarjoaja käyttää ETW-tarjoajan suojausta eikä ole myöntänyt käyttöoikeuksia tapahtumalokipalvelun tunnistetiedoille. |
|
%3 게시자를 %2 채널로 활성화하는 동안 이벤트 로깅 서비스에 오류(%1)가 발생했습니다. 이것은 채널 작동에는 영향을 주지 않지만 채널에 이벤트를 발생시키는 게시자의 기능에 영향을 줍니다. 이 오류의 가장 일반적인 원인은 공급자가 ETW 공급자 보안을 사용하고 있으며 이벤트 로그 서비스 ID를 사용할 수 있는 권한을 부여하지 않았기 때문입니다. |
|
Η υπηρεσία καταγραφής συμβάντων αντιμετώπισε σφάλμα (%1) κατά την ενεργοποίηση του εκδότη %3 στο κανάλι %2. Αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία του καναλιού αλλά επηρεάζει τη δυνατότητα του εκδότη να ενεργοποιήσει συμβάντα στο κανάλι. Ένα συχνό αίτιο για την εμφάνιση αυτού του σφάλματος είναι ότι ο Εκδότης χρησιμοποιεί ασφάλεια υπηρεσίας παροχής ETW και δεν έχει παραχωρήσει δικαιώματα ενεργοποίησης στην ταυτότητα υπηρεσίας Eventlog. |
|
Hendelsesloggingstjenesten støtte på en feil (%1) under aktivering av utgiver %3 på kanal %2. Dette påvirker ikke driften av kanalen, men det påvirker utgiverens mulighet til å kjøre hendelser på kanalen. En vanlig grunn til denne feilen er at Leverandør bruker ETW Provider Security og ikke har gitt aktiveringstillatelse til hendelsesloggtjenestens identitet. |
|
Usługa rejestrowania zdarzeń napotkała błąd (%1) podczas włączania wydawcy %3 w kanale %2. Nie wpływa to na działanie kanału, ale wpływa na zdolność wydawcy do wywoływania zdarzeń w kanale. Często ten błąd wynika z faktu, że dostawca korzysta z zabezpieczeń dostawcy ETW i nie udzielił tożsamości usługi Dziennik zdarzeń uprawnień do włączania. |
|
Hændelseslogføringstjenesten fandt en fejl (%1) under aktivering af udgiveren %3 til kanalen %2. Dette påvirker ikke kanalens funktion, men det påvirker udgiverens mulighed for at hæve hændelser til kanalen. En almindelig årsag til denne fejl er, at udbyderen anvender ETW Provider Security og ikke har tildelt Eventlog-tjeneste-id'et tilladelser til at aktivere. |
|
Az eseménynaplózási szolgáltatás hibát észlelt (%1) a(z) %3 közzétevő engedélyezése közben a következő csatornához: %2. Ez nincs hatással a csatorna működésére, de befolyásolja, hogy közzétevő átadhat-e eseményeket a csatornának. A hiba egy gyakori oka, hogy a szolgáltató ETW-szolgáltatóbiztonságot használ, és nem rendelkezik megfelelő jogosultsággal az Eseménynapló szolgáltatáshoz. |
|
Le service de journalisation d’événements a rencontré une erreur (%1) lors de l’activation de l’éditeur %3 sur le canal %2. Cette erreur n’affecte pas le fonctionnement du canal, mais a une incidence sur la capacité de l’éditeur de provoquer des événements sur le canal. Ce problème survient généralement lorsque le fournisseur utilise la Sécurité du fournisseur ETW et qu’il n’a pas accordé d’autorisations d’activation à l’identité du service Journal des événements. |
|
Služba protokolování událostí zjistila chybu (%1) při povolení vydavatele %3 pro kanál %2. Tato chyba neovlivní funkci kanálu, ale ovlivní možnost vydavatele odesílat události do tohoto kanálu. Jednou z běžných příčin této chyby je, že zprostředkovatel používá zabezpečení zprostředkovatele ETW a neudělil oprávnění k povolení pro identitu služby Event Log. |
|
El servicio de inicio de sesión del evento detectó un error (%1) al habilitar el publicador %3 en el canal %2. Este error no afecta al funcionamiento del canal, pero afecta a la capacidad del publicador de desencadenar eventos en el canal. Una razón común de este error es que el proveedor utiliza seguridad de proveedor ETW y no ha concedido permisos para habilitar a la identidad del servicio de registro de eventos. |
|
Der Ereignisprotokollierungsdienst hat beim Aktivieren des Herausgebers "%3" für den Kanal "%2" einen Fehler (%1) erkannt. Dieser Fehler hat keinen Einfluss auf den Betrieb des Kanals, beeinträchtigt jedoch die Fähigkeit des Herausgebers, Ereignisse für den Kanal aufzurufen. Dieser Fehler ist oft darauf zurückzuführen, dass der Anbieter die ETW-Anbietersicherheit verwendet und der Ereignisprotokoll-Dienstidentität keine Berechtigungen zum Aktivieren gewährt hat. |
|
صادفت خدمة تسجيل الأحداث خطأ (%1) أثناء تمكين الناشر %3 للقناة %2. لا يؤثر هذا على عمل القناة، لكنه يؤثر على قدرة الناشر في رفع الأحداث للقناة. أحد الأسباب الشائعة لهذا الخطأ هو استخدام "الموفر" لـ " أمان موفر ETW" بدون منح أذونات التمكين لهوية خدمة "سجل الأحداث". |
|
発行元 %3 をチャネル %2 に有効にするときに、イベント ログ サービスでエラー (%1) が発生しました。チャネルの操作には影響ありませんが、発行元がチャネルにイベントを発行する際に影響があります。このエラーの一般的な理由の 1 つは、プロバイダが ETW プロバイダ セキュリティを使用しており、イベント ログ サービス ID へのアクセス許可が与えられていないことです。 |
|
在開啟主要通道 %2 的設定時,事件日誌記錄服務發生錯誤 (res=%1)。請使用預設設定再試一次。如果登錄已損毀或設定錯誤,通常會發生此問題。 |
|
O serviço de registo de eventos encontrou um erro (res=%1) ao abrir a configuração do canal primário %2. A tentar novamente utilizando a configuração predefinida. Este problema ocorre usualmente se o registo estiver danificado ou explicitamente mal configurado. |
|
Olay günlüğü hizmeti, %2 birincil kanalı için yapılandırmayı açarken bir hatayla (res=%1) karşılaştı. Varsayılan yapılandırmayı kullanarak yeniden deneyin. Bu sorun, genellikle kayıt defteri bozulduysa veya açıkça yanlış yapılandırıldıysa oluşur. |
|
打开主通道 %2 的配置时,事件日志记录服务遇到错误(res=%1)。请使用默认配置重试。如果注册表已损坏或明显配置不当,则通常会发生此问题。 |
|
O serviço de log de eventos encontrou um erro (res=%1) ao abrir a configuração do canal primário %2. Tente usar novamente a configuração padrão. Esse problema geralmente ocorre se o Registro tiver sido danificado ou configurado explicitamente de forma incorreta. |
|
Служба протоколирования событий обнаружила ошибку (код=%1) при открытии конфигурации основного канала %2. Повторение попытки с использованием конфигурации по умолчанию. Обычно эта ошибка происходит в результате повреждения или неправильной настройки реестра. |
|
Errore del servizio registrazione eventi (res=%1) durante l'apertura della configurazione per il canale principale %2. Riprovare a utilizzare la configurazione predefinita. Questo problema generalmente si verifica se il registro è stato danneggiato o configurato erroneamente in modo esplicito. |
|
Tjänsten Event Log påträffade ett fel (res=%1) när en konfiguration för den primära kanalen %2 skulle öppnas. Ett nytt försök kommer att utföras med standardkonfiguration. Det här problemet inträffar vanligtvis om registret har skadats eller avsiktligt har felkonfigurerats. |
|
Er is een fout in de service opgetreden (res=%1) tijdens het openen van de configuratie voor primair kanaal %2. Probeer het opnieuw met de standaardconfiguratie. DIt probleem treedt meestal op als het register is beschadigd of uitdrukkelijk verkeerd is geconfigureerd. |
|
שירות רישום אירועים ביומן נתקל בשגיאה (res=%1) במהלך פתיחת תצורה עבור ערוץ ראשי %2. מנסה שוב שימוש בתצורת ברירת המחדל. בעיה זו מופיעה לרוב אם רישום נפגם או הוגדר במפורש בצורה שגויה. |
|
Tapahtumienvalvontapalvelu havaitsi virheen (res=%1) avatessaan pääkanavan %2 kokoonpanoa. Palvelu yrittää toiminnon suoritusta uudelleen oletuskokoonpanon avulla. Tämä ongelma ilmenee yleensä, jos rekisteri on vioittunut tai määritetty eksplisiittisesti väärin. |
|
기본 채널 %2의 구성을 여는 동안 이벤트 로깅 서비스에 오류(res=%1)가 발생했습니다. 기본 구성을 사용하여 다시 시도하십시오. 일반적으로 이 문제는 레지스트리가 손상되었거나 명시적으로 잘못 구성되었을 경우에 발생합니다. |
|
Η υπηρεσία καταγραφής συμβάντων αντιμετώπισε σφάλμα (res=%1) κατά το άνοιγμα της ρύθμισης παραμέτρων για το πρωτεύον κανάλι %2. Προσπαθήστε ξανά χρησιμοποιώντας την προεπιλεγμένη ρύθμιση παραμέτρων. Αυτό το πρόγραμμα παρουσιάζεται συνήθως αν το μητρώο είναι κατεστραμμένο ή δεν έχει τις κατάλληλες παραμέτρους. |
|
Hendelsesloggingstjenesten støtte på en feil (res=%1) under åpning av konfigurasjon for primærkanal %2. Prøver igjen med standardkonfigurasjon. Dette problemet oppstår vanligvis hvis registret har blitt skadet eller eksplisitt feilkonfigurert. |
|
Usługa rejestrowania zdarzeń napotkała błąd (zasób=%1) podczas otwierania konfiguracji kanału podstawowego %2. Próba zostanie ponowiona przy użyciu konfiguracji domyślnej. Ten problem zwykle występuje, jeśli rejestr został uszkodzony lub nieprawidłowo skonfigurowany. |
|
Az eseménynaplózási szolgáltatás hibát észlelt (res=%1) a(z) %2 elsődleges csatorna számára való konfigurációmegnyitás közben. A rendszer újra próbálkozik az alapértelmezett konfiguráció használatával. A hibát gyakran a beállításjegyzék sérülése vagy hibás konfigurációja okozza. |
|
Le service de journalisation d’événements a rencontré une erreur (res=%1) lors de l’ouverture de la configuration pour le canal principal %2. Réessayez en utilisant la configuration par défaut. Ce problème survient généralement lorsque le Registre a été endommagé ou explicitement mal configuré. |
|
Služba protokolování událostí zjistila chybu (res=%1) při otevření konfigurace pro primární kanál %2. Akce bude opakována s použitím výchozí konfigurace. K tomuto problému obvykle dochází v případě poškození nebo explicitní chybné konfigurace registru. |
|
El servicio de inicio de sesión del evento detectó un error (res=%1) al abrir la configuración del canal principal %2. Inténtelo de nuevo con la configuración predeterminada. Este problema suele producirse cuando el Registro está dañado o se ha configurado incorrectamente de forma explícita. |
|
Der Ereignisprotokollierungsdienst hat beim Öffnen der Konfiguration für den primären Kanal "%2" einen Fehler (Auflösung=%1) erkannt. Wiederholen Sie den Vorgang mit der Standardkonfiguration. Dieses Problem tritt normalerweise auf, wenn die Registrierung beschädigt oder explizit falsch konfiguriert wurde. |
|
Hændelseslogføringstjenesten fandt en fejl (res=%1) under åbning af konfiguration for den primære kanal %2. Forsøger igen ved hjælp af standardkonfiguration. Dette problem opstår normalt, hvis registreringsdatabasen er blevet beskadiget eller er eksplicit konfigureret forkert. |
|
صادفت خدمة تسجيل الأحداث خطأ (res=%1) أثناء فتح تكوين للقناة الأساسية %2. أعد المحاولة باستخدام التكوين الافتراضي. عادة ما تحدث هذه المشكلة بسبب تلف السجل أو تكوينه بشكل غير صحيح. |
|
プライマリ チャネル %2 の構成を開くときに、イベント ログ サービスでエラー (res=%1) が発生しました。既定の構成を使用してもう一度試してください。通常、この問題は、レジストリが破損しているか明示的に構成が間違っている場合に発生します。 |
|
事件日誌記錄服務在嘗試套用一或多個原則設定時發生錯誤。 |
|
O serviço de registo de eventos encontrou um erro ao tentar aplicar uma ou mais definições de política. |
|
Olay günlüğü hizmeti bir veya daha çok ilke ayarını uygulamaya çalışırken bir hatayla karşılaştı. |
|
事件日志记录服务在尝试应用一个或多个策略设置时遇到错误。 |
|
O serviço de log de eventos encontrou um erro ao tentar aplicar uma ou mais configurações de diretiva. |
|
Служба протоколирования событий обнаружила ошибку при попытке применения одного или нескольких параметров политики. |
|
Errore del servizio registrazione eventi durante il tentativo di applicazione di una o più impostazioni dei criteri. |
|
Ett fel uppstod när tjänsten försökte verkställa en eller flera principinställningar. |
|
Er is een fout opgetreden tijdens het toepassen van één of meer beleidsinstellingen. |
|
שירות רישום אירועים ביומן נתקל בשגיאה במהלך ניסיון להחיל הגדרת מדיניות אחת או יותר. |
|
Tapahtumienvalvontapalvelu havaitsi virheen yrittäessään käyttää yhtä tai useampaa käytäntöasetusta. |
|
이벤트 로깅 서비스에서 하나 이상의 정책 설정을 적용하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Η υπηρεσία καταγραφής συμβάντων αντιμετώπισε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εφαρμογής μίας ή περισσότερων ρυθμίσεων πολιτικής. |
|
Hendelsesloggingstjenesten støtte på en feil under forsøket på å aktivere en eller flere policyinnstillinger. |
|
Usługa rejestrowania zdarzeń napotkała błąd podczas próby zastosowania co najmniej jednego ustawienia zasad. |
|
Der opstod en fejl i Hændelseslogføringstjenesten under forsøg på at anvende en eller flere politikindstillinger. |
|
Az eseménynaplózási szolgáltatás hibát észlelt egy vagy több házirend-beállítás alkalmazása során. |
|
Le service de journalisation d’événements a rencontré une erreur lors d’une tentative d’application d’un ou de plusieurs paramètres de stratégie. |
|
Služba protokolování událostí zjistila při použití nejméně jednoho nastavení zásad, že došlo k chybě. |
|
El servicio de inicio de sesión del evento detectó un error al intentar aplicar una o varias configuraciones de directiva. |
|
Der Ereignisprotokollierungsdienst hat einen Fehler beim Anwenden von mindestens einer Richtlinieneinstellung erkannt. |
|
صادفت خدمة تسجيل الأحداث خطأ أثناء محاولة تطبيق إعداد نهج أو أكثر. |
|
1 つまたは複数のポリシー設定を適用しようとしたとき、イベント ログ サービスでエラーが発生しました。 |