 |
تعذر تحديد كل من Get وSet في إحدى الخصائص. |
 |
不能在一个属性上同时指定 Get 和 Set。 |
 |
無法在屬性上同時指定 Get 和 Set。 |
 |
Pro vlastnost nelze určit současně metody Get i Set. |
 |
Der kan ikke angives både Get og Set i en egenskab. |
 |
Voor een eigenschap kan niet zowel Get als Set worden opgegeven. |
 |
Ominaisuudelle ei voi määrittää sekä Get- että Set-toimintoa. |
 |
Impossible de spécifier Get et Set sur une propriété. |
 |
"Get" und "Set" können nicht gleichzeitig für eine Eigenschaft festgelegt werden. |
 |
Δεν είναι δυνατός ο καθορισμός και Get και Set σε μια ιδιότητα. |
 |
אין אפשרות לציין הן Get והן Set במאפיין. |
 |
Nem adható meg egy tulajdonságra egyszerre Get és Set is. |
 |
Impossibile specificare sia Get che Set su una proprietà. |
 |
Get と Set の両方をプロパティに指定することはできません。 |
 |
속성에 Get과 Set을 둘 다 지정할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke angi både Get og Set for en egenskap. |
 |
Nie można określić jednocześnie elementu Get i Set dla właściwości. |
 |
Get e Set não podem ser especificados simultaneamente em uma propriedade. |
 |
Não é possível especificar Get e Set numa propriedade. |
 |
Невозможно одновременно установить для свойства и Get, и Set. |
 |
No se pueden especificar Get y Set en una propiedad. |
 |
Det går inte att ange både Get och Set för en egenskap. |
 |
Özellik üzerinde hem Get hem de Set belirtilemez. |
 |
不能在一个属性上同时指定 Get 和 Set。 |
 |
無法在屬性上同時指定 Get 和 Set。 |
 |
يحتوي مفتاح التسجيل على مفاتيح فرعية ولا يتم دعم عمليات الإزالة المتكررة باستخدام هذا الأسلوب. |
 |
注册表项具有子项,并且此方法不支持递归移除。 |
 |
登錄機碼擁有子機碼,而且此方法不支援遞迴移除。 |
 |
Klíč registru obsahuje dílčí klíče. Tato metoda nepodporuje rekurzivní odebírání. |
 |
Registreringsdatabasenøglen indeholder undernøgler. Rekursive fjernelser understøttes ikke af denne metode. |
 |
De registersleutel heeft subsleutels en recursieve verwijderingen worden door deze methode niet ondersteund. |
 |
Rekisteriavaimella on aliavaimia. Tämä menetelmä ei tue rekursiivisia poistoja. |
 |
La clé de Registre a des sous-clés et les suppressions récursives ne sont pas prises en charge par cette méthode. |
 |
Der Registrierungsschlüssel enthält Unterschlüssel. Das rekursive Entfernen wird von dieser Methode nicht unterstützt. |
 |
Το κλειδί μητρώου έχει δευτερεύοντα κλειδιά και η επαναλαμβανόμενη κατάργηση δεν υποστηρίζονται από αυτήν τη μέθοδο. |
 |
למפתח הרישום יש מפתחות משנה והסרות חוזרות ונשנות אינן נתמכות על-ידי שיטה זו. |
 |
A rendszerleíró kulcsnak alkulcsai is vannak, és ez a metódus nem támogatja a rekurzív eltávolítást. |
 |
La chiave del Registro di sistema ha sottochiavi e le rimozioni ricorsive non sono supportate dal metodo. |
 |
レジストリ キーはサブキーを含んでいるため、再帰的な削除はこのメソッドではサポートされません。 |
 |
레지스트리 키에 하위 키가 있으며 이 메서드에서는 재귀 제거가 지원되지 않습니다. |
 |
Registernøkkelen har undernøkler, og rekursive slettinger støttes ikke av denne metoden. |
 |
Klucz rejestru ma podklucze i metoda ta nie obsługuje cyklicznych operacji usuwania. |
 |
Chave do Registro tem subchaves e este método não oferece suporte para remoções recursivas. |
 |
A chave de Registo tem subchaves e as remoções recursivas não são suportadas por este método. |
 |
Раздел реестра имеет подразделы, а этот метод не поддерживает рекурсивное удаление. |
 |
La clave de Registro tiene subclaves y este método no admite eliminaciones recursivas. |
 |
Registernyckeln har undernycklar och rekursiva borttagningar stöds inte av den här metoden. |
 |
Kayıt defteri alt anahtarlara sahip ve özyinelemeli kaldırmalar bu yöntem tarafından desteklenmiyor. |
 |
注册表项具有子项,并且此方法不支持递归移除。 |
 |
登錄機碼擁有子機碼,而且此方法不支援遞迴移除。 |
 |
هذه العملية معتمدة فقط في Windows Longhorn وأحدث. |
 |
只有 Windows Longhorn 和更高版本才支持此操作。 |
 |
只有 Windows Longhorn 和以上的版本支援此作業。 |
 |
Tato operace je podporována v systému Windows Longhorn a vyšším. |
 |
Denne handling understøttes kun på Windows Longhorn og derover. |
 |
Deze bewerking wordt alleen ondersteund op Windows Longhorn en hoger. |
 |
Tätä toimintoa tuetaan vain Windows Longhorn -käyttöjärjestelmässä ja sitä uudemmissa käyttöjärjestelmissä. |
 |
Cette opération est prise en charge uniquement sur Windows Longhorn et supérieur. |
 |
Dieser Vorgang wird nur von Windows Longhorn und späteren Versionen unterstützt. |
 |
Αυτή η λειτουργία υποστηρίζεται μόνο σε Windows Longhorn και μεταγενέστερες εκδόσεις. |
 |
פעולה זו נתמכת רק ב-Windows Longhorn ואילך. |
 |
Ez a művelet csak Windows Longhorn és újabb rendszerekben támogatott. |
 |
Questa operazione è supportata solo in Windows Longhorn e versioni successive. |
 |
この操作は Windows Longhorn 以降でのみサポートされています。 |
 |
이 작업은 Windows Longhorn 이상에서만 지원됩니다 |
 |
Denne operasjonen støttes bare av Windows Longhorn og senere. |
 |
Ta operacja jest obsługiwana tylko w systemie Windows Longhorn lub nowszym. |
 |
Há suporte para esta operação somente no Windows Longhorn e superior. |
 |
Esta operação só é suportada no Windows Longhorn e superior. |
 |
Данная операция поддерживается только в Windows Longhorn и более поздних версиях. |
 |
Esta operación sólo se admite en Windows Longhorn y superior. |
 |
Denna åtgärd stöds endast i Windows Longhorn och senare. |
 |
Bu işlem yalnızca Windows Longhorn ve daha yenisi üzerinde desteklenir. |
 |
只有 Windows Vista 和更高版本才支持此操作。 |
 |
只有 Windows Vista (含) 以上版本支援此作業。 |
 |
Tunnussanoma <var>X</var> määrittää tätä moduulia esittävän erityismoduulityypin. |
 |
Le jeton <var>X</var> est résolu en type de module spécial représentant ce module. |
 |
Das Token <var>X</var> wird zu dem speziellen Modultyp aufgelöst, der dieses Modul repräsentiert. |
 |
Το διακριτικό <var>X</var> αναλύεται σε τύπο ειδικής λειτουργικής μονάδας που αντιπροσωπεύει αυτή τη λειτουργική μονάδα. |
 |
ה- Token <var>X</var> מפוענח לסוג המודול המיוחד המייצג מודול זה. |
 |
A(z) <var>X</var> token az adott modult képviselő speciális modultípusra oldható fel. |
 |
Il token <var>X</var> si risolve nel tipo di modulo speciale che rappresenta questo modulo. |
 |
トークン <var>X</var> はこのモジュールを表す特別なモジュール型に解決します。 |
 |
토큰 <var>X</var>은(는) 이 모듈을 나타내는 특수 모듈 형식을 확인합니다. |
 |
Tokenet <var>X</var> løses til den spesielle modultypen som representerer denne modulen. |
 |
Token <var>X</var> jest rozpoznawany jako specjalny typ modułu, reprezentujący ten moduł. |
 |
O token <var>X</var> resolve para o tipo de módulo especial que representa este módulo. |
 |
O token <var>X</var> é resolvido para o tipo de módulo especial que representa este módulo. |
 |
Маркер <var>X</var> разрешается в конкретном типе, представляющем данный модуль. |
 |
El símbolo (token) <var>X</var> se resuelve en el tipo de módulo especial que representa a este módulo. |
 |
Token <var>X</var> matchar den särskilda modultypen som representerar denna modul. |
 |
<var>X</var> simgesi, bu modülü gösteren özel modül türüne çözülür. |
 |
يتحلل الرمز المميز <var>X</var> إلى نوع الوحدة النمطية الخاص مما يترتب عليه تمثيل هذه الوحدة النمطية. |
 |
标记 <var>X</var> 解析为表示此模块的特殊模块类型。 |
 |
語彙基元 <var>X</var> 會解析為代表此模組的特別模組型別。 |
 |
Token <var>X</var> byl rozpoznán jako speciální typ modulu reprezentující tento modul. |
 |
Tokenet <var>X</var> oversættes til den særlige modultype, der repræsenterer dette modul. |
 |
Token <var>X</var> wordt omgezet naar het speciale moduletype dat deze module vertegenwoordigt. |
 |
标记 <var>X</var> 解析为表示此模块的特殊模块类型。 |
 |
語彙基元 <var>X</var> 會解析為代表此模組的特別模組型別。 |
 |
يجب أن توفر الفئات المشتقة إمكانية التنفيذ. |
 |
派生类必须提供一个实现。 |
 |
衍生類別必須提供實作。 |
 |
Implementaci musí zajišťovat odvozené třídy. |
 |
Afledte klasser skal angive en implementering. |
 |
Afgeleide klassen moeten een implementatie leveren. |
 |
Johdettujen luokkien on tarjottava toteutus. |
 |
Les classes dérivées doivent fournir une implémentation. |
 |
Abgeleitete Klassen müssen eine Implementation angeben. |
 |
Οι κλάσεις που δημιουργούνται πρέπει να παρέχουν μια υλοποίηση. |
 |
מחלקות נגזרות חייבות לספק מימוש. |
 |
A származtatott osztályokban el kell helyezni megvalósítást. |
 |
Le classi derivate devono fornire un'implementazione. |
 |
派生クラスには実装を指定しなければなりません。 |
 |
파생 클래스에서 구현을 제공해야 합니다. |
 |
Avledede klasser må inneholde en implementering. |
 |
Klasa pochodna musi zapewniać implementację. |
 |
As classes derivadas devem fornecer uma implementação. |
 |
As classes derivadas têm de fornecer uma implementação. |
 |
Реализацию должны обеспечивать производные классы. |
 |
Las clases derivadas deben proporcionar una implementación. |
 |
De härledda klasserna ska stå för implementeringen. |
 |
Türetilen sınıfların bir uygulama sağlaması gerekir. |
 |
派生类必须提供一个实现。 |
 |
衍生類別必須提供實作。 |
 |
Error al crear un servidor proxy transparente. Si se está utilizando un RealProxy personalizado, asegúrese de que establece el tipo de servidor proxy. |
 |
Det gick inte att skapa en transparent proxy. Om en anpassad RealProxy används måste den ange proxytypen. |
 |
Saydam proxy oluşturulamadı. Özel RealProxy kullanılıyorsa, proxy türünü ayarladığından emin olun. |
 |
فشل إنشاء وكيل غير ملحوظ. في حالة استخدام RealProxy مخصص، تأكد من تعيين نوع الوكيل. |
 |
未能创建透明代理。如果正在使用自定义 RealProxy,请确保它设置了代理类型。 |
 |
無法建立 Transparent Proxy。如果正在使用自訂的 RealProxy,請確定它會設定 proxy 型別。 |
 |
Nelze vytvořit transparentní server proxy. Bude-li použit vlastní objekt RealProxy, musí nastavovat typ serveru proxy. |
 |
Der kunne ikke oprettes en gennemsigtig proxy. Hvis der bruges en brugerdefineret RealProxy, skal du sikre, at den indstiller proxytypen. |
 |
Kan geen transparentproxy maken. Als er een aangepaste RealProxy wordt gebruikt, moet het proxytype worden ingesteld. |
 |
Näkymättömän välityspalvelimen luominen epäonnistui. Jos käytössä on mukautettu RealProxy, se määrittää välityspalvelimen tyypin. |
 |
Impossible de créer un proxy transparent. Si un RealProxy personnalisé est en cours d'utilisation, assurez-vous qu'il définit le type de proxy. |
 |
Ein transparenter Proxy kann nicht erstellt werden. Wenn ein benutzerdefinierter RealProxy verwendet wird, müssen Sie sicherstellen, dass der Proxytyp festgelegt wird. |
 |
Η δημιουργία διακομιστή μεσολάβησης χωρίς παρεμβάσεις απέτυχε. Εάν χρησιμοποιείται προσαρμοσμένο RealProxy βεβαιωθείτε ότι ορίζει τον τύπο διακομιστή μεσολάβησης. |
 |
יצירת proxy שקוף נכשלה. אם נעשה שימוש ב- RealProxy, הבטח שהוא מגדיר את סוג ה- proxy. |
 |
Nem sikerült létrehozni átlátszó proxyt. Egyéni RealProxy használata esetén ügyeljen arra, hogy az beállítsa a proxytípust. |
 |
Impossibile creare un proxy trasparente. Se verrà utilizzato un RealProxy personalizzato, accertarsi che venga impostato il tipo proxy. |
 |
透過プロキシを作成できませんでした。カスタム RealProxy が使用される場合は、プロキシ型を設定していることを確認してください。 |
 |
투명 프록시를 만들지 못했습니다. 사용자 지정 RealProxy를 사용하는 경우 프록시 형식이 설정되어 있는지 확인하십시오. |
 |
Kan ikke opprette gjennomsiktig proxy. Hvis en egendefinert RealProxy blir brukt, kontroller at den angir proxy-typen. |
 |
Nie można utworzyć przezroczystego obiektu pośredniczącego. Jeśli jest używany niestandardowy element RealProxy, upewnij się, że ustawia on typ obiektu pośredniczącego. |
 |
Falha ao criar um proxy transparente. Se um RealProxy personalizado estiver sendo usado, verifique se ele define o tipo de proxy. |
 |
Falha ao criar um proxy transparente. Se um RealProxy estiver a ser utilizado, certifique-se de que define o tipo de proxy. |
 |
Ошибка при создании прозрачного прокси. При использовании пользовательского параметра RealProxy убедитесь, что в нем задается тип прокси. |
 |
未能创建透明代理。如果正在使用自定义 RealProxy,请确保它设置了代理类型。 |
 |
無法建立 Transparent Proxy。如果正在使用自訂的 RealProxy,請確定它會設定 proxy 型別。 |
 |
تتجاوز البيانات التي سيتم فك تشفيرها الحجم الأقصى للقيمة المطلقة وتبلغ <var>X</var> بايت. |
 |
要解密的数据超过此模块的最大值 <var>X</var> 字节。 |
 |
解密的資料超過這個模數的最大值: <var>X</var> 個位元組。 |
 |
Data pro dešifrovaní přesahují maximum, které je pro tento modul <var>X</var> bajtů. |
 |
De data, der skal dekrypteres, overskrider maksimumgrænsen på <var>X</var> byte for denne modulus. |
 |
De te decoderen gegevens overschrijden het maximum voor deze modulus van <var>X</var> bytes. |
 |
Tietojen, joiden salaus puretaan, koko on suurempi kuin tämän modulusoperaattorin sallima enimmäiskoko, joka on <var>X</var> tavua. |
 |
Les données à déchiffrer dépassent de <var>X</var> octets le maximum pour ce module. |
 |
Die zu entschlüsselnden Daten überschreiten das Maximum für das Modul um <var>X</var> Bytes. |
 |
Τα δεδομένα προς αποκρυπτογράφηση υπερβαίνουν τη μέγιστη τιμή για τον συγκεκριμένο τελεστή υπολοίπου διαίρεσης των <var>X</var> byte. |
 |
הנתונים לפענוח עברו את המירב עבור מודולוס זה של <var>X</var> בתים. |
 |
A visszafejtendő adatok mennyisége meghaladja az ezen <var>X</var> bájtos modulushoz tartozó maximumot. |
 |
I dati da decrittografare superano il massimo consentito per questo modulo di <var>X</var> byte. |
 |
復号化されるデータは、この <var>X</var> バイトのモジュールの最大値を超えています。 |
 |
해독할 데이터가 이 <var>X</var>바이트 모듈러스의 최대값보다 큽니다. |
 |
Dataene som skal dekrypteres, overstiger grensen for denne modulen på <var>X</var> byte. |
 |
Dane, które mają zostać odszyfrowane, przekraczają maksymalną wartość dla tego modułu wynoszącą <var>X</var> bajtów. |
 |
Os dados a serem descriptografados excedem o máximo deste módulo de <var>X</var> bytes. |
 |
Os dados a desencriptar excedem o máximo para este módulo de <var>X</var> bytes. |
 |
Размер данных для дешифрования превышает максимум для этого модуля, <var>X</var> байт. |
 |
Los datos que se van a descifrar exceden el máximo para este módulo de <var>X</var> bytes. |
 |
De data som ska dekrypteras överstiger maximigränsen för den här modulen på <var>X</var> byte. |
 |
Şifresi çözülecek veriler bu <var>X</var> baytlık mod için en yüksek değeri aşıyor. |
 |
要解密的数据超过此模块的最大值 <var>X</var> 字节。 |
 |
解密的資料超過這個模數的最大值: <var>X</var> 個位元組。 |
 |
FieldInfo يجب أن يكون RuntimeFieldInfo. |
 |
FieldInfo 必须是 RuntimeFieldInfo。 |
 |
FieldInfo 必須是 RuntimeFieldInfo。 |
 |
Parametr FieldInfo musí být typu RuntimeFieldInfo. |
 |
FieldInfo skal være en RuntimeFieldInfo. |
 |
FieldInfo moet een RuntimeFieldInfo zijn. |
 |
FieldInfon on oltava RuntimeFieldInfo. |
 |
FieldInfo doit être de type RuntimeFieldInfo. |
 |
FieldInfo muss RuntimeFieldInfo sein. |
 |
Το FieldInfo πρέπει να είναι RuntimeFieldInfo. |
 |
על FieldInfo להיות RuntimeFieldInfo. |
 |
FieldInfo csak RuntimeFieldInfo típusú lehet. |
 |
FieldInfo deve essere RuntimeFieldInfo. |
 |
FieldInfo は RuntimeFieldInfo でなければなりません。 |
 |
FieldInfo는 RuntimeFieldInfo여야 합니다. |
 |
FieldInfo må være en RuntimeFieldInfo. |
 |
Element FieldInfo musi być elementem RuntimeFieldInfo. |
 |
FieldInfo deve ser um RuntimeFieldInfo. |
 |
FieldInfo tem de ser RuntimeFieldInfo. |
 |
Объект FieldInfo должен являться RuntimeFieldInfo. |
 |
FieldInfo debe ser RuntimeFieldInfo. |
 |
FieldInfo måste vara RuntimeFieldInfo. |
 |
FieldInfo, bir RuntimeFieldInfo olmalıdır. |
 |
FieldInfo 必须是运行时 FieldInfo 对象。 |
 |
FieldInfo 必須是執行階段 FieldInfo 物件。 |
 |
الأسلوب المحدد غير معتمد. |
 |
不支持所指定的方法。 |
 |
不支援指定的方法。 |
 |
Určená metoda není podporována. |
 |
Den angivne metode understøttes ikke. |
 |
De opgegeven methode wordt niet ondersteund. |
 |
Määritettyä menetelmää ei tueta. |
 |
La méthode spécifiée n'est pas prise en charge. |
 |
Die angegebene Methode wird nicht unterstützt. |
 |
Η καθορισμένη μέθοδος δεν υποστηρίζεται. |
 |
השיטה שצוינה אינה נתמכת. |
 |
A megadott metódus használata nem támogatott. |
 |
Specificato metodo non supportato. |
 |
指定されたメソッドはサポートされていません。 |
 |
지정한 메서드가 지원되지 않습니다. |
 |
Støtter ikke angitt metode. |
 |
Określona metoda nie jest obsługiwana. |
 |
Não há suporte para o método especificado. |
 |
O método especificado não é suportado. |
 |
Указанный метод не поддерживается. |
 |
El método especificado no es compatible. |
 |
Den angivna metoden stöds inte. |
 |
Belirtilen yöntem desteklenmiyor. |
 |
不支持所指定的方法。 |
 |
不支援指定的方法。 |
 |
المجموعة للقراءة فقط. |
 |
集合是只读的。 |
 |
集合是唯讀的。 |
 |
Kolekce je jen pro čtení. |
 |
Samlingen er skrivebeskyttet. |
 |
De verzameling is alleen-lezen. |
 |
Kokoelma on vain luku -tyyppinen. |
 |
Collection est en lecture seule. |
 |
Die Auflistung ist schreibgeschützt. |
 |
Η συλλογή είναι μόνο για ανάγνωση. |
 |
האוסף הוא לקריאה בלבד. |
 |
A gyűjtemény írásvédett. |
 |
L'insieme è in sola lettura. |
 |
コレクションは読み取り専用です。 |
 |
읽기 전용 컬렉션입니다. |
 |
Samlingen er skrivebeskyttet. |
 |
Kolekcja jest tylko do odczytu. |
 |
Coleção é somente leitura. |
 |
A colecção é só de leitura. |
 |
Коллекция доступна только для чтения. |
 |
La colección es de sólo lectura. |
 |
Mängden är skrivskyddad. |
 |
Koleksiyon salt okunur. |
 |
集合是只读的。 |
 |
集合是唯讀的。 |