|
從登錄查詢參數時發生錯誤。 |
|
Erro ao consultar parâmetros do registo. |
|
Kayıt defterindeki parametreler sorgulanırken hata oluştu. |
|
查询注册表中的参数时出错。 |
|
Erro ao consultar parâmetros do Registro. |
|
Ошибка при запросе параметров из реестра. |
|
Errore durante l'esecuzione di query su parametri del Registro di sistema. |
|
Fel uppstod vid läsning av parametrar i registret. |
|
Fout bij opvragen parameters uit register. |
|
레지스트리에서 매개 변수를 쿼리하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Błąd podczas badania parametrów w rejestrze. |
|
Hiba a paraméterek a beállításjegyzékből történő lekérdezésekor. |
|
Erreur lors de l’interrogation de paramètres dans le Registre. |
|
Při zadávání parametrů z registru došlo k chybě. |
|
Error al consultar los parámetros del Registro. |
|
Beim Abfragen der Parameter in der Registrierung ist ein Fehler aufgetreten. |
|
レジストリからパラメータを照会中にエラーが発生しました。 |
|
參數錯誤 |
|
bozuk parametreler |
|
不正确的参数 |
|
Parâmetros inválidos |
|
неверные параметры |
|
parametri errati |
|
Felaktiga parametrar |
|
verkeerde parameters |
|
parâmetros incorrectos |
|
불량 매개 변수 |
|
złe parametry |
|
hibás paraméterek |
|
paramètres incorrects |
|
Chybné parametry |
|
parámetros erróneos |
|
Unzulässige Parameter |
|
無効なパラメータ |
|
內部錯誤: IOCTL 不正確- %1!d! |
|
Erro interno: IOCTL incorrecto - %1!d! |
|
İç hata: bozuk IOCTL - %1!d! |
|
内部错误: 不正确的 IOCTL - %1!d! |
|
Erro interno: IOCTL incorreto - %1!d! |
|
Внутренняя ошибка: неправильный IOCTL - %1!d! |
|
Errore interno: IOCTL non valido: %1!d! |
|
Internt fel. Felaktig IOCTL - %1!d! |
|
Interne fout: verkeerde IOCTL - %1!d! |
|
내부 오류: 불량 IOCTL - %1!d! |
|
Błąd wewnętrzny: nieprawidłowe polecenie IOCTL - %1!d! |
|
Belső hiba: hibás IOCTL - %1!d! |
|
Erreur interne : IOCTL incorrect - %1!d! |
|
Vnitřní chyba: chybné rozhraní IOCTL - %1!d! |
|
Error interno: IOCTL erróneo - %1!d! |
|
Interner Fehler: Unzulässige IOCTL - %1!d! |
|
内部エラー: 無効な IOCTL - %1!d! |
|
錯誤碼: %1!d! |
|
Hata Kodu = %1!d! |
|
错误代码: %1!d! |
|
Código de erro: %1!d! |
|
Код ошибки: %1!d! |
|
Codice di errore: %1!d! |
|
Felkod: %1!d! |
|
Foutcode: %1!d! |
|
Código de erro: %1!d! |
|
오류 코드: %1!d! |
|
Kod błędu: %1!d! |
|
Hibakód: %1!d! |
|
Code d’erreur : %1!d! |
|
Kód chyby: %1!d! |
|
Código de error: %1!d! |
|
Fehlercode: %1!d! |
|
エラー コード: %1!d! |
|
正在開啟 NLB 心跳放行到 Netmon。 |
|
Activar a passagem de heartbeat com balanceamento de carga em rede para Netmon. |
|
NLB sinyalini Netmon'a geçirme açılıyor. |
|
将 NLB 心跳传递到 Netmon 设置为 ON。 |
|
Ativando a passagem de pulsações de NLB para Netmon. |
|
Состояние пропускания пульса NLB в Netmon: ВКЛ. |
|
Attivazione della trasmissione degli heartbeat NLB a Network Monitor. |
|
Vidarebefordring av NLB-pulsslag till Netmon aktiveras. |
|
Heartbeat-doorvoer van Beheer van netwerktaakverdeling naar Netmon wordt
ingeschakeld. |
|
Netmon으로 NLB 하트비트 통과를 켭니다. |
|
Przekazywanie impulsów równoważenia obciążenia sieciowego do Monitora sieci
włączone. |
|
A Hálózati terheléselosztás szívverésének továbbítása a Hálózatfigyelőhöz:
BEKAPCSOLVA. |
|
Passer les pulsations NLB vers Netmon ON. |
|
Zapínání předávání prezenčních signálů vyrovnávání zatížení sítě (NLB)
do programu Netmon. |
|
Activando el paso del latido NLB a Netmon. |
|
NLB-Taktdurchlauf an Netmon wird aktiviert. |
|
Netmon への NLB ハートビート パススルーをオンにしています。 |
|
正在關閉 NLB 心跳放行到 Netmon。 |
|
Desactivar a passagem de heartbeat com balanceamento de carga em rede
para Netmon. |
|
NLB sinyalini Netmon'a geçirme kapatılıyor. |
|
将 NLB 心跳传递到 Netmon 设置为 OFF。 |
|
Desativando a passagem de pulsações de NLB para Netmon. |
|
Состояние пропускания пульса NLB в Netmon: ВЫКЛ. |
|
Disattivazione della trasmissione degli heartbeat NLB a Network Monitor. |
|
Vidarebefordring av NLB-pulsslag till Netmon inaktiveras. |
|
Heartbeat-doorvoer van Beheer van netwerktaakverdeling naar Netmon wordt
uitgeschakeld. |
|
Netmon으로 NLB 하트비트 통과를 끕니다. |
|
Przekazywanie impulsów równoważenia obciążenia sieciowego do Monitora sieci
wyłączone. |
|
A Hálózati terheléselosztás szívverésének továbbítása a Hálózatfigyelőhöz:
KIKAPCSOLVA. |
|
Passer les pulsations NLB vers Netmon OFF. |
|
Vypínání předávání prezenčních signálů vyrovnávání zatížení sítě
(NLB) do programu Netmon. |
|
Desactivando el paso del latido NLB a Netmon. |
|
NLB-Taktdurchlauf an Netmon wird deaktiviert. |
|
Netmon への NLB ハートビート パススルーをオフにしています。 |
|
Windows 通訊端錯誤: |
|
Erro de sockets do Windows: |
|
Windows Sockets hatası: |
|
Windows 套接字错误: |
|
Erro do Windows Sockets: |
|
Ошибка сокетов Windows: |
|
Errore Windows Sockets: |
|
Windows Sockets-fel: |
|
Fout van Windows-sockets: |
|
Windows 소켓 오류: |
|
Błąd programu Windows Sockets: |
|
Windows Sockets hiba: |
|
Erreur Windows Sockets : |
|
Chyba rozhraní Windows Sockets: |
|
Error de Windows Sockets: |
|
Windows Sockets-Fehler: |
|
Windows ソケット エラー: |
|
初始化 API 時發生錯誤: |
|
Erro ao inicializar as API: |
|
API'ler başlatılırken hata oluştu: |
|
初始化 API 出现错误: |
|
Erro ao inicializar APIs: |
|
Ошибка при инициализации API: |
|
Errore di inizializzazione delle API: |
|
Ett fel inträffade när API skulle initieras: |
|
Fout bij initialisatie API's: |
|
API 초기화하는 동안 오류 발생: |
|
Błąd podczas inicjowania interfejsów API: |
|
Hiba az API-k inicializálása közben: |
|
Erreur lors de l’initialisation des API : |
|
Při inicializaci rozhraní API došlo k chybě: |
|
Error al inicializar APIs: |
|
Fehler beim Initialisieren der APIs: |
|
API の初期化エラー: |
|
此命令無法執行。可能的原因是:- 此系統上未繫結、啟用或安裝 NLB。
- 您沒有足夠的權限管理叢集。
- 參照的 NLB 執行個體不存在。 |
|
Não foi possível executar este comando. Causas possíveis:- O NLB não está vinculado, activado ou instalado neste sistema.
- Não tem privilégios suficientes para administrar
o cluster.
- A instância do NLB referida não existe. |
|
Bu komut yürütülemedi. Olası nedenleri:- NLB bu sisteme bağlanmadı, yüklenmedi veya bu sistemde etkinleştirilmedi.
- Kümeyi yönetmek için yeterli ayrıcalığınız
yok.
- Başvurulan NLB örneği yok. |
|
无法执行此命令。可能的原因:- NLB 未在该系统上绑定、启用或安装。
- 您没有足够的权限管理群集。
- 所引用的 NLB 实例不存在。 |
|
Não foi possível executar este comando. Causas possíveis:- O NLB não está ligado, habilitado ou instalado no sistema.
- Você não possui privilégios suficientes para administrar
o cluster.
- A instância do NLB referenciada existe. |
|
Выполнение этой команды невозможно. Возможные причины:- служба NLB не имеет привязки, не включена или не установлена в данной
системе.
- вы не имеете достаточных привилегий для администрирования кластера.
- указанный экземпляр балансировки сетевой нагрузки не существует. |
|
Impossibile eseguire il comando. Cause possibili:- Bilanciamento carico di rete non è associato, attivato o installato
nel sistema.
- Non si dispone di privilegi sufficienti per amministrare
il cluster.
- L'istanza di Bilanciamento carico di rete a cui viene fatto riferimento
non esiste. |
|
Kommandot kunde inte köras. Möjliga orsaker:- NLB är inte bundet, aktiverat eller installerat i systemet.
- Du har inte tillräckliga privilegier för att administrera
klustret.
- Den NLB-instans som det finns en referens till exsisterar inte. |
|
Deze opdracht kan niet worden uitgevoerd. Mogelijke oorzaken:- Netwerktaakverdeling is niet gebonden, ingeschakeld of geïnstalleerd
op dit systeem.
- U hebt niet de juiste bevoegdheden om het cluster te beheren.
- Het exemplaar van netwerktaakverdeling waarnaar wordt verwezen, bestaat
niet. |
|
이 명령을 실행하지 못했습니다. 가능한 원인은 다음과 같습니다.
- NLB가 이 시스템에서 바인딩되지 않았거나 사용 가능하지 않거나
설치되지 않았습니다.
- 클러스터를 관리할 수 있는 권한이 없습니다.
- 참조된 NLB 인스턴스가 없습니다. |
|
Nie można wykonać tego polecenia. Prawdopodobne przyczyny:- Równoważenie obciążenia sieciowego nie jest powiązane, włączone lub
zainstalowane w tym systemie.
- Nie masz wystarczających uprawnień do administrowania klastrem.
- Wystąpienie równoważenia obciążenia sieciowego, do którego odwołuje się
polecenie, nie istnieje. |
|
Ez a parancs nem hajtható végre. Ennek lehetséges okai:- A hálózati terheléselosztási szolgáltatás nincs kötve, engedélyezve vagy
telepítve a rendszerben.
- Nincsenek meg a megfelelő engedélyei a fürt felügyeletéhez.
- A hálózati terheléselosztási szolgáltatás hivatkozott példánya nem létezik. |
|
Cette commande n’a pas pu être exécutée. Causes possibles :- L’équilibrage de la charge réseau n’est pas lié, activé ou installé sur
ce système.
- Vous n’avez pas les privilèges suffisants pour administrer le cluster.
- L’instance d’équilibrage de charge réseau référencée n’existe pas. |
|
Nelze provést následující příkaz. Možné příčiny:- V tomto systému není vázána, povolena nebo instalována funkce NLB.
- Nemáte dostatečná oprávnění pro správu
clusteru.
- Odkazovaná instance NLB neexistuje. |
|
No se pudo ejecutar este comando. Causas posibles:- NLB no está enlazado, habilitado o instalado en el sistema.
- No tiene suficientes privilegios para administrar
el clúster.
- La instancia NLB a la que se hace referencia no existe. |
|
Dieser Befehl konnte nicht ausgeführt werden. Mögliche Ursachen:- NLB ist auf diesem System nicht gebunden, aktiviert oder installiert.
- Sie verfügen über keine ausreichenden Berechtigungen zum Verwalten
des Clusters.
- Die referenzierte NLB-Instanz ist nicht vorhanden. |
|
このコマンドを実行できませんでした。次の原因が考えられます:- NLB がバインドされていないか、無効であるか、このシステムにインストール
されていない。
- クラスタを管理するための十分な特権がない。
- 参照先の NLB インスタンスが存在しない。 |
|
叢集: %1 |
|
Cluster: %1 |
|
Küme: %1 |
|
群集: %1 |
|
Cluster: %1 |
|
Кластер: %1 |
|
Cluster: %1 |
|
Kluster: %1 |
|
Cluster: %1 |
|
클러스터: %1 |
|
Klaster: %1 |
|
Fürt: %1 |
|
Cluster : %1 |
|
Cluster: %1 |
|
Clúster: %1 |
|
Cluster: %1 |
|
クラスタ: %1 |