|
NLB 叢集 [%2]: 這個主機已經清空包含所有連接埠規則的所有連線。它將不會處理所有連接埠規則任何新的負載平衡流量。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: Este anfitrião começou a drenar todas as ligações para todas as regras de porta. Não processará novo tráfego com balanceamento de carga em rede para todas as regras de porta. |
|
NLB kümesi [%2]: Bu ana bilgisayar, tüm bağlantı noktası kuralları için bütün bağlantıları bitirmeye başladı. Hiçbir bağlantı noktası kuralı için yeni bir yükü dengeli trafiği kullanmayacak. |
|
NLB 群集[%2]: 此主机已开始为所有端口规则排出所有连接。它将不为这些端口规则处理任何新的负载平衡通信。 |
|
NLB-кластер [%2]: этот узел начал постепенное завершение всех подключений для всех правил для портов. Он не будет обрабатывать новый трафик с балансировкой нагрузки ни для каких правил для портов. |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: l'host ha iniziato a svuotare tutte le connessioni per tutte le regole di porta e non gestirà nuovo traffico con carico bilanciato per tutte le regole di porta. |
|
NLB-kluster [%2]: Den här värddatorn har börjat tömma alla anslutningar för alla portregler. Den hanterar inte någon ny balanserad trafik för alla portregler. |
|
NLB-cluster [%2]: deze host begint met het verbreken van alle verbindingen voor alle poortregels. Er wordt geen nieuw taakverdelingsverkeer verwerkt voor alle poortregels. |
|
NLB 클러스터 [%2]: 이 호스트가 모든 포트 규칙에 대한 모든 연결을 드레이닝하기 시작했습니다. 모든 포트 규칙에 대해 새 부하 분산 트래픽을 처리하지 않습니다. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: Ten host rozpoczął opróżnianie wszystkich połączeń dla wszystkich reguł portów. Nie będzie obsługiwać nowego ruchu z równoważeniem obciążenia dla żadnej reguły portu. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: Az állomás megkezdte a portszabályok kapcsolatainak kiürítését. A portszabályokkal kapcsolatos terheléselosztást a továbbiakban nem kezel. |
|
Cluster NLB [%2] : cet hôte a démarré le drainage de toutes les connexions pour toutes les règles de port. Il ne gérera pas le nouveau trafic équilibré de la charge pour toutes les règles de port. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Tento hostitel zahájil vyprazdňování všech připojení pro všechna pravidla portů. Nyní zpracuje všechny nové přenosy s vyrovnaným zatížením pro všechna pravidla portů. |
|
Clúster NLB [%2]: este host empezó a agotar todas las conexiones para todas las reglas de puerto. No administrará tráfico con equilibrio de red nuevo para todas las reglas de puerto. |
|
Cluster NLB [%2]: este host começou a descarregar todas as conexões para todas as regras de porta. Ele não tratará de nenhum novo tráfego com balanceamento de carga para todas as regras de porta. |
|
NLB-Cluster [%2]: Das Ausgleichen sämtlicher Verbindungen für alle Portregeln wurde gestartet. Für alle Portregeln findet keine Verarbeitung von neuem Lastenausgleichverkehr mehr statt. |
|
NLB クラスタ [%2]: すべてのポート規則のすべての接続のドレインが開始されました。すべてのポート規則の新しい負荷分散トラフィックは処理されません。 |
|
NLB 叢集 [%2]: 這個主機已經停止清空所有連線。這可能是因為主機停止/暫停操作。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: Este anfitrião parou de drenar todas as ligações. Isto pode ser devido a uma operação de paragem/suspensão no anfitrião. |
|
NLB kümesi [%2]: Bu ana bilgisayar tüm bağlantıları kullanmayı durdurdu. Bunun nedeni, ana bilgisayardaki bir durdurma/askıya alma işlemi olabilir. |
|
NLB 群集[%2]: 此主机已停止排出所有连接。这可能是由于主机上的停止/挂起操作引起的。 |
|
Cluster NLB [%2]: este host parou de descarregar todas as conexões. Isso pode ter ocorrido devido a uma operação interrompida/suspensa no host. |
|
NLB-кластер [%2]: этот узел прекратил сток всех подключений. Возможно, это результат операции остановки или приостановки на узле. |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: l'host ha interrotto lo svuotamento di tutte le connessioni. È possibile che sia stata eseguita un'operazione di arresto o sospensione dell'host. |
|
NLB-kluster [%2]: Den här värddatorn har slutat att tömma alla anslutningar. Det kan bero på att värddatorn har stoppats eller pausats. |
|
NLB-cluster [%2]: deze host heeft het verbreken van alle verbindingen gestopt. Dit wordt mogelijk veroorzaakt door een bewerking voor stoppen/uitstellen op de host. |
|
NLB 클러스터 [%2]: 이 호스트가 모든 연결에 대한 드레이닝을 중지했습니다. 호스트에서 작업이 중지/일시 중단되었기 때문일 수 있습니다. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: Ten host przestał opróżniać wszystkie połączenia. Przyczyną może być wykonanie operacji zatrzymania lub wstrzymania na hoście. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: Az állomás megszakította a kapcsolatok kiürítését. Ennek oka lehet az állomáson kiadott leállítási vagy felfüggesztési művelet. |
|
Cluster NLB [%2] : cet hôte a arrêté le drainage de toutes les connexions. Cela peut être dû à une opération d’arrêt/de suspension sur l’hôte. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Tento hostitel zastavil vyprazdňování všech připojení. Může to být způsobeno zastavením či pozastavením činnosti hostitele. |
|
Clúster NLB [%2]: este host dejó de agotar todas las conexiones. Puede deberse a una operación de detener o suspender en el host. |
|
NLB-Cluster [%2]: Das Ausgleichen aller Verbindungen wurde beendet. Dies ist möglicherweise darauf zurückzuführen, dass ein Vorgang auf dem Host beendet/angehalten wurde. |
|
NLB クラスタ [%2]: すべての接続のドレインは停止されました。ホストで停止/中断操作が行われた可能性があります。 |
|
NLB 叢集 [%2]: 這個主機已經繼續叢集操作。一旦它啟動之後,這個主機將是叢集的作用中成員。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: Este anfitrião retomou as operações de cluster. Assim que for iniciado, este anfitrião será um membro activo do cluster. |
|
NLB kümesi [%2]: Bu ana bilgisayar küme işlemlerini sürdürdü. Başlatıldıktan sonra, kümenin etkin üyesi olacak. |
|
NLB 群集[%2]: 此主机已恢复群集操作。一旦启动,它将成为群集的活动成员。 |
|
Cluster NLB [%2]: este host retomou as operações de cluster. Uma vez iniciado, este host será um membro ativo do cluster. |
|
NLB-кластер [%2]: этот узел возобновил операции кластера. Запущенный узел станет активным членом кластера. |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: l'host ha ripreso le operazioni cluster. Dopo il riavvio l'host sarà un membro attivo del cluster. |
|
NLB-kluster [%2]: Den här värddatorn har återupptagit klusteråtgärder. När de har startats blir värddatorn en aktiv medlem i klustret. |
|
NLB-cluster [%2]: deze host heeft de clusterbewerkingen hervat. Zodra het cluster is gestart, is de host een actief lid van het cluster. |
|
NLB 클러스터 [%2]: 이 호스트가 클러스터 작업을 다시 시작했습니다. 작업이 시작되면 이 호스트가 클러스터의 활성 구성원이 됩니다. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: Wykonywanie operacji związanych z klastrem na tym hoście zostało wznowione. Po uruchomieniu hosta będzie on aktywnym elementem członkowskim klastra. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: Az állomás folytatja a fürtműveleteket. Elindítás után a fürt aktív tagja lesz. |
|
Cluster NLB [%2] : cet hôte a repris les opérations de cluster. Lorsqu’il aura démarré, il sera membre actif du cluster. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Tento hostitel obnovil činnost clusteru. Po spuštění bude tento hostitel aktivním členem clusteru. |
|
Clúster NLB [%2]: este host reanudó las operaciones de clúster. Una vez iniciado, este host será un miembro activo del clúster. |
|
NLB-Cluster [%2]: Die Clustervorgänge wurden fortgesetzt. Nach dem Start wird dieser Host zu einem aktiven Mitglied des Clusters. |
|
NLB クラスタ [%2]: クラスタ操作が再開されました。開始されるとホストはクラスタのアクティブなメンバになります。 |
|
NLB 叢集 [%2]: 這個主機已經暫停叢集操作。在它繼續之前,這個主機將不會是叢集的作用中成員。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: Este anfitrião suspendeu as operações de cluster. Antes de ser retomado, este anfitrião não será um membro activo do cluster. |
|
NLB kümesi [%2]: Bu ana bilgisayar küme işlemlerini askıya aldı. Devam ettirildikten sonra, kümenin etkin üyesi olmayacak. |
|
NLB 群集[%2]: 此主机已挂起群集操作。在恢复之前,它将不是群集的活动成员。 |
|
Cluster NLB [%2]: este host suspendeu as operações de cluster. Até que as operações sejam retomadas, este host não será um membro ativo do cluster. |
|
NLB-кластер [%2]: этот узел приостановил операции кластера. До их возобновления он не будет активным членом кластера. |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: l'host ha sospeso le operazioni cluster. Fino alla ripresa l'host non sarà un membro attivo del cluster. |
|
NLB-kluster [%2]: Den här värddatorn har inaktiverat klusteråtgärder. Värddatorn blir inte en aktiv medlem i klustret förrän de har återupptagits. |
|
NLB-cluster [%2]: deze host heeft de clusterbewerkingen uitgesteld. Pas als het cluster wordt hervat, is deze host weer een actief lid van het cluster. |
|
NLB 클러스터 [%2]: 이 호스트가 클러스터 작업을 일시 중단했습니다. 작업을 다시 시작해야 이 호스트가 클러스터의 활성 구성원이 됩니다. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: Wykonywanie operacji związanych z klastrem na tym hoście zostało wstrzymane. Host będzie nieaktywnym elementem członkowskim klastra, dopóki wykonywanie operacji nie zostanie wznowione. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: Az állomás abbahagyta a fürtműveleteket. A folytatásig nem lesz a fürt aktív tagja. |
|
Cluster NLB [%2] : cet hôte a suspendu les opérations de cluster. Tant qu’il n’aura pas repris, il ne sera pas membre actif du cluster. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Tento hostitel pozastavil činnost clusteru. Do obnovení nebude tento hostitel aktivním členem clusteru. |
|
Clúster NLB [%2]: este host suspendió las operaciones de clúster. Hasta que se reanude, este host no será un miembro activo del clúster. |
|
NLB-Cluster [%2]: Die Clustervorgänge wurden angehalten. Bis zur Fortsetzung ist dieser Host kein aktives Mitglied des Clusters. |
|
NLB クラスタ [%2]: クラスタ操作は中断されました。再開されるまで、ホストはクラスタのアクティブなメンバではありません。 |
|
NLB 叢集 [%2]: NLB 無法新增多點傳送 MAC 位址到它連結的網路介面卡。這是因為已經耗盡可以指派給這個網路介面卡的最大多點傳送 MAC 位址數目。請使用支援更多多點傳送 MAC 位址的網路介面卡,或是以單點傳播模式操作 NLB。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: O NLB não conseguiu adicionar um endereço MAC multicast à placa de rede à qual está ligado. Isto ocorreu porque o número máximo de endereços MAC multicast que podem ser atribuídos a esta placa de rede foi ultrapassado. Utilize uma placa de rede que suporte mais endereços MAC multicast ou utilize o NLB em modo unicast. |
|
NLB kümesi [%2]: NLB, bağlı olduğu ağ bağdaştırıcısına çok noktaya yayın MAC adresi ekleyemedi. Bunun nedeni, bu ağ bağdaştırıcısına atanmış olabilecek çok noktaya yayın MAC adresi sayısının üst sınırı aşmasıdır. Daha fazla çok noktaya yayın MAC adresini destekleyen bir ağ bağdaştırıcısı kullanın veya NLB'yi tek noktaya yayın modunda çalıştırın. |
|
NLB 群集[%2]: NLB 未能向其绑定的网络适配器添加多播 MAC 地址。这是因为已用迟可以分配给该网络适配器的多播 MAC 地址的最大数量。请使用支持更多多播 MAC 地址的网络适配器,或以单播模式运行 NLB。 |
|
Cluster NLB [%2]: falha do NLB ao adicionar um endereço MAC de multicast ao adaptador de rede a que ele está ligado. Isso ocorreu porque o número máximo de endereços MAC de multicast que podem ser atribuídos a este adaptador de rede foi esgotado. Use um adaptador de rede que suporte mais endereços MAC de multicast ou opere o NLB no modo unicast. |
|
NLB-кластер [%2]: службе NLB не удалось добавить MAC-адрес многоадресной рассылки к сетевому адаптеру, к которому он привязан. Это произошло из-за того, что достигнуто максимальное число MAC-адресов многоадресной рассылки, которые могут быть назначены этому сетевому адаптеру. Используйте сетевой адаптер, поддерживающий больше MAC-адресов многоадресной рассылки или выполняйте NLB в одноадресном режиме. |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: impossibile aggiungere un indirizzo MAC multicast alla scheda di rete a cui è associato. Alla scheda è già stato assegnato il numero massimo di indirizzi MAC multicast. Utilizzare una scheda di rete che supporta un numero maggiore di indirizzi MAC multicast o impostare Bilanciamento carico di rete in modalità unicast. |
|
NLB-kluster [%2]: Det gick inte att lägga till en MAC-adress för multicast till nätverkskortet som NLB är bundet till. Detta beror på att det högsta tillåtna antalet MAC-adresser för multicast som kan tilldelas till det här nätverkskortet har uppnåtts. Använd ett nätverkskort som har stöd för fler MAC-adresser för multicast eller kör NLB i unicast-läge. |
|
NLB-cluster [%2]: NLB kan geen multicast-MAC-adres toevoegen aan de netwerkadapter waaraan NLB is gebonden. De reden hiervoor is dat het maximum aantal multicast-MAC-adressen dat kan worden toegewezen aan deze netwerkadapter, is bereikt. Gebruik een netwerkadapter die meerdere multicast-MAC-adressen ondersteunt of gebruik NLB in de unicast-modus. |
|
NLB 클러스터 [%2]: NLB가 바인딩하려는 네트워크 어댑터에 멀티캐스트 MAC 주소를 추가하지 못했습니다. 네트워크 어댑터에 할당될 수 있는 최대 멀티캐스트 MAC 주소 수를 모두 사용했기 때문입니다. 멀티캐스트 MAC 주소를 더 많이 지원하는 네트워크 어댑터를 사용하거나 NLB를 유니캐스트 모드에서 작동하십시오. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: Dodanie przez równoważenie obciążenia sieciowego adresu MAC multiemisji do karty sieciowej, z którą jest powiązane, nie powiodło się. Jest to spowodowane osiągnięciem maksymalnej liczby adresów MAC multiemisji, które można przypisać do tej karty sieciowej. Użyj karty sieciowej obsługującej większą liczbę adresów MAC multiemisji lub zastosuj równoważenie obciążenia sieciowego w trybie emisji pojedynczej. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: A program nem tudta hozzáadni a csoportos MAC-címet a kötött hálózati adapterhez. Az adapterhez már a maximális számú csoportos MAC-cím van hozzárendelve. Használjon olyan adaptert, amely több csoportos MAC-címet támogat, vagy működtesse a szolgáltatást egyedi átviteli üzemmódban. |
|
Cluster NLB [%2] : l’équilibrage de la charge réseau n’a pas pu ajouter une adresse MAC de multidiffusion à la carte réseau à laquelle il est lié. Ce problème est survenu car le nombre maximal d’adresses MAC de multidiffusion pouvant être assigné à la carte réseau a été atteint. Utilisez une carte réseau prenant en charge plusieurs adresses MAC de multidiffusion ou exécutez l’équilibrage de la charge réseau en mode monodiffusion. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Službě Vyrovnávání zatížení sítě se nepodařilo přidat adresu MAC vícesměrového vysílání pro síťový adaptér, se kterým je svázána. Příčinou je vyčerpání maximálního počtu adres MAC vícesměrového vysílání, které lze přiřadit tomuto síťovému adaptéru. Použijte síťový adaptér, který podporuje více adres MAC vícesměrového vysílání, nebo použijte službu Vyrovnávání zatížení sítě v režimu jednosměrového vysílání. |
|
Clúster NLB [%2]: NLB no pudo agregar una dirección MAC de multidifusión al adaptador de red al que está enlazado. Esto ocurrió porque se agotó el número máximo de direcciones MAC de multidifusión que se pueden asignar a este adaptador de red. Use un adaptador de red que admita más direcciones MAC de multidifusión u opere NLB en modo de unidifusión. |
|
NLB-Cluster [%2]: Fehler beim Hinzufügen einer Multicast-MAC-Adresse zu der Netzwerkkarte, an die NLB gebunden ist. Dies ist darauf zurückzuführen, dass die maximale Anzahl von Multicast-MAC-Adressen, die dieser Netzwerkkarte zugewiesen werden können, erschöpft ist. Verwenden Sie eine Netzwerkkarte, die eine größere Anzahl von Multicast-MAC-Adressen verwendet oder NLB in einem Unicast-Modus betreibt. |
|
NLB クラスタ [%2]: バインドされているネットワーク アダプタにマルチキャスト MAC アドレスを追加できませんでした。このネットワーク アダプタに割り当て可能な最大数のマルチキャスト MAC アドレスが既に使用されていることが原因です。より多くのマルチキャスト MAC アドレスをサポートするネットワーク アダプタを使用するか、またはユニキャスト モードで NLB を操作してください。 |
|
NLB 叢集 [%2]: 登錄參數已經重新載入成功而且未重新設定驅動程式。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: Os parâmetros de registo foram recarregados com êxito sem repor o controlador. |
|
NLB kümesi (%2): Kayıt defteri parametreleri sürücü sıfırlanmadan başarıyla yeniden yüklendi. |
|
NLB 群集[%2]: 已在未重设驱动器的情况下成功重新加载注册表参数。 |
|
Cluster NLB [%2]: parâmetros do Registro recarregados com êxito sem redefinir o driver. |
|
NLB-кластер [%2]: параметры реестра успешно перезагружены без сброса драйвера. |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: parametri del Registro di sistema ricaricati correttamente senza reimpostare il driver. |
|
NLB-kluster [%2]: Registerparametrarna lästes in på nytt utan att drivrutinen återställdes. |
|
NLB-cluster [%2]: de registerparameters zijn opnieuw geladen zonder het stuurprogramma opnieuw in te stellen. |
|
NLB 클러스터 [%2]: 드라이버를 다시 설정하지 않고 레지스트리 매개 변수를 다시 로드했습니다. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: pomyślnie ponownie załadowano parametry rejestru bez resetowania sterownika. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: Sikerült a beállításjegyzékben lévő paramétereket újra betölteni az illesztőprogram újraindítása nélkül. |
|
Cluster NLB [%2] : les paramètres de Registre ont été rechargés correctement sans réinitialiser le pilote. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Parametry registru byly úspěšně znovu načteny bez resetování ovladače. |
|
Clúster NLB [%2]: se recargaron correctamente los parámetros del Registro sin necesidad de restablecer el controlador. |
|
NLB-Cluster [%2]: Die Registrierungsparameter wurden erneut ohne Zurücksetzen des Treibers geladen. |
|
NLB クラスタ [%2]: ドライバをリセットすることなく、レジストリのパラメータは正常に再読み込みされました。 |
|
NLB 叢集 [%2]: 因為介面卡不支援動態變更 MAC 位址,NLB 不會附加至介面卡 "%3"。請更換為支援動態變更功能的網路介面卡。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: O NLB não ligará à placa '%3' porque não suporta a alteração dinâmica do respectivo endereço MAC. Substitua a placa de rede por uma que suporte essa capacidade. |
|
NLB kümesi [%2]: NLB, MAC adreslerinin dinamik olarak değiştirilmesini desteklemediğinden '%3' bağdaştırıcısına eklenemez. Ağ bağdaştırıcısını bu özelliği destekleyen bir bağdaştırıcıyla değiştirin. |
|
NLB 群集[%2]: 适配器“%3”不支持动态更改其 MAC 地址,因此 NLB 将不附加到此适配器。请使用支持该功能的网络适配器替换该适配器。 |
|
Cluster NLB [%2]: o NLB não será conectado ao adaptador '%3' porque ele não dá suporte à alteração dinâmica do endereço MAC. Substitua o adaptador de rede por um que dê suporte a esse recurso. |
|
NLB-кластер [%2]: служба NLB не подключится к адаптеру "%3", поскольку он не поддерживает динамическую смену своих MAC-адресов. Замените сетевой адаптер на поддерживающий эту возможность. |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: impossibile collegare Bilanciamento carico di rete alla scheda '%3'. La scheda non supporta la modifica dinamica dell'indirizzo MAC. Sostituire la scheda di rete con una che supporti questa funzionalità. |
|
NLB-kluster [%2]: NLB kopplas inte till kortet %3 eftersom det inte har stöd för dynamisk ändring av MAC-adresser. Byt ut nätverkskortet mot ett kort som har stöd för den här funktionen. |
|
NLB-cluster [%2]: NLB wordt niet aan de adapter %3 gekoppeld, omdat dynamisch wijzigen van het MAC-adres niet wordt ondersteund. Vervang de netwerkadapter door een adapter met ondersteuning voor deze mogelijkheid. |
|
NLB 클러스터 [%2]: 어댑터가 MAC 주소에 대한 동적 변경을 지원하지 않기 때문에 '%3' 어댑터에 연결되지 않습니다. 해당 기능을 지원하는 네트워크 어댑터로 교체하십시오. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: Równoważenie obciążenia sieciowego nie zostanie dołączone do karty %3, ponieważ nie obsługuje ona dynamicznego zmieniania adresu MAC. Zamień kartę sieciową na taką, która ma tę możliwość. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: A hálózati terheléselosztás nem csatolja a(z) %3 adaptert, mert az nem támogatja a MAC-címek dinamikus módosítását. Cserélje ki az adaptert olyanra, amely támogatja ezt a funkciót. |
|
Cluster NLB [%2] : l’équilibrage de la charge réseau ne s’attachera pas à la carte « %3 » car celle-ci ne prend pas en charge la modification dynamique de son adresse MAC. Remplacez la carte réseau par une carte prenant en charge cette fonctionnalité. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Služba Vyrovnávání zatížení sítě se nepřipojí k adaptéru %3, protože nepodporuje dynamickou změnu adresy MAC. Nahraďte síťový adaptér adaptérem, který tuto funkci podporuje. |
|
Clúster NLB [%2]: NLB no se conectará al adaptador '%3' porque no admite el cambio dinámico de su dirección MAC. Reemplace el adaptador de red con otro que admita esa capacidad. |
|
NLB-Cluster [%2]: NLB wird nicht an den Adapter "%3" angeschlossen, da keine dynamische Änderung der MAC-Adresse unterstützt wird. Ersetzen Sie die Netzwerkkarte durch eine Karte, die diese Funktion unterstützt. |
|
NLB クラスタ [%2]: MAC アドレスの動的な変更をサポートしていないため、アダプタ '%3' に接続できません。この機能をサポートしているネットワーク アダプタに置き換えてください。 |
|
NLB 叢集 [%2]: 在主機 %5 偵測到不一致的雙向相似性 (BDA) 小組設定。所有叢集主機的 BDA 設定必須相同。這個叢集加入的小組會被標示成非使用中而且這個叢集會一直處於交集中狀態,直到偵測到一致的小組設定為止。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: Foi detectada uma configuração de equipas inconsistente para a afinidade bidireccional (BDA, Bi-directional Affinity) no anfitrião %5. A configuração de BDA tem de ser idêntica em todos os anfitriões de cluster. A equipa em que este cluster participa será marcada como inactiva e este cluster permanecerá no estado convergente até ser detectada a configuração de equipas consistente. |
|
NLB kümesi (%2): %5 ana bilgisayarında tutarsız çift yönlü benzeşim (BDA) ekip oluşturma yapılandırması algılandı. BDA yapılandırması tüm küme ana bilgisayarlarında aynı olmalıdır. Bu kümenin katıldığı ekip devre dışı olarak işaretlenecek ve bu küme tutarlı bir ekip oluşturma yapılandırması algılanıncaya kadar yakınsama durumunda kalacak. |
|
NLB 群集[%2]: 主机 %5 上检测到不一致的双向相似性(BDA)组配置。在所有群集主机上,BDA 配置都必须相同。此群集参与的组将被标记为不活动,在检测到一致的组配置之前,此群集将保持聚合状态。 |
|
Cluster NLB [%2]: foi detectada uma configuração de equipe inconsistente para afinidade bidirecional (BDA) no host %5. A configuração de BDA deve ser idêntica em todos os hosts do cluster. A equipe da qual este cluster participa será marcada como inativa e este cluster permanecerá em estado convergente até que seja detectada uma configuração de equipe consistente. |
|
NLB-кластер [%2]: обнаружена несогласованная конфигурация группы для двустороннего сходства (BDA) на узле %5. Конфигурация BDA должна быть одинаковой на всех узлах кластера. Группа, в которой участвует данный кластер, будет помечена как неактивная, а кластер останется в состоянии схождения до обнаружения согласованной конфигурации группы. |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: è stata rilevata una configurazione gruppo BDA incoerente per l'host %5. La configurazione BDA deve essere identica in tutti i cluster host. Il gruppo di cui fa parte il cluster verrà contrassegnato come inattivo e il cluster rimarrà nello stato di convergenza finché la configurazione del gruppo non verrà rilevata come coerente. |
|
NLB-kluster [%2]: Inkonsekvent konfiguration för team med dubbelriktad tillhörighet (BDA) har upptäckts på värddatorn %5. Alla klustervärddatorer måste ha en identisk BDA-konfiguration. Teamet som det här klustret ingår i kommer att vara inaktivt och klustret kommer att vara i konvergenstillståndet tills en konsekvent teamkonfiguration har identifierats. |
|
NLB-cluster [%2]: er is een inconsistente teamconfiguratie gevonden voor tweerichtingsaffiniteit (BDA) op de host %5. BDA-configuratie moet identiek zijn op alle clusterhosts. Het team waarvan dit cluster deel uitmaakt, wordt op inactief gezet en het cluster blijft in staat van convergentie totdat er een consistente teamconfiguratie wordt gevonden. |
|
NLB 클러스터 [%2]: %5 호스트에서 BDA(양방향 선호도)에 대해 일관되지 않은 팀 구성을 검색했습니다. BDA 구성은 모든 클러스터 호스트에서 동일해야 합니다. 이 클러스터가 참가하는 팀은 비활성 상태로 표시되며 일관된 팀 구성이 검색될 때까지 이 클러스터는 수렴 상태로 유지됩니다. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: Wykryto niespójną konfigurację tworzenia zespołu koligacji dwukierunkowej na hoście %5. Konfiguracja koligacji dwukierunkowej musi być taka sama na wszystkich hostach klastra. Zespół, w którym uczestniczy klaster, zostanie oznaczony jako nieaktywny i pozostanie w stanie wywoływania zbieżności do czasu wykrycia spójnej konfiguracji tworzenia zespołu. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: Nem egységes kétirányú affinitású csoportbeállítást észlelt a program a(z) %5 állomáson. A kétirányú affinitási beállításoknak minden állomáson azonosnak kell lenniük. A csoport, amelynek a fürt a tagja, inaktívként lesz jelölve, és a fürt átszervezési állapotban marad mindaddig, amíg a program egységes csoportbeállítást nem észlel. |
|
Cluster NLB [%2] : une configuration d’équipe incohérente a été détectée pour l’affinité bidirectionnelle (BDA) sur l’hôte %5. La configuration BDA doit être identique sur tous les hôtes du cluster. L’équipe à laquelle appartient ce cluster sera marquée comme inactive et ce cluster restera en état de convergence jusqu’à détection d’une configuration d’équipe cohérente. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: U hostitele %5 byla zjištěna nekonzistentní konfigurace týmu pro oboustrannou příbuznost (BDA). Konfigurace oboustranné příbuznosti musí být stejná u všech hostitelů clusteru. Tým, ve kterém je tento cluster zapojen, bude označen jako neaktivní a tento cluster zůstane ve stavu sbližování, dokud nebude zjištěna konzistentní konfigurace týmu. |
|
Clúster NLB [%2]: se detectó una configuración de formación de equipos de afinidad bidireccional (BDA) incoherente en el host %5. La configuración BDA debe ser idéntica en todos los hosts del clúster. El equipo en el que participa este clúster se marcará como inactivo y este clúster permanecerá en estado convergente hasta que se detecte una configuración de formación de equipos coherente. |
|
NLB-Cluster [%2]: Auf Host "%5" wurde eine nicht konsistente Teamkonfiguration für bidirektionale Affinität (BDA) ermittelt. Die BDA-Konfiguration muss auf allen Clusterhosts identisch sein. Das Team, an dem dieser Cluster beteiligt ist, wird als inaktiv gekennzeichnet, und der Cluster verbleibt im Zusammenführungsstatus, bis eine konsistente Teamkonfiguration erkannt wird. |
|
NLB クラスタ [%2]: ホスト %5 で双方向アフィニティ (BDA) の矛盾したチーム構成が検出されました。BDA 構成はすべてのクラスタ ホストで同一である必要があります。このクラスタが参加しているチームは非アクティブとしてマークが付けられ、このクラスタは一貫したチームの構成が検出されるまで収束状態のままになります。 |
|
NLB 叢集 [%2]: 偵測到不正確的雙向相似性 (BDA) 小組 ID。小組 ID 必須是格式為 {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} 的 GUID。要將這個叢集新增至小組,更正小組 ID 後,在命令提示字元中執行 'nlb reload',然後再執行 'nlb start'。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: Foi detectado um ID inválido de equipa de afinidade bidireccional (BDA, Bi-directional Affinity). Os ID de equipa deverão corresponder a um GUID com o formato {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx}. Para adicionar este cluster a uma equipa, corrija o ID de equipa e execute 'nlb reload' seguido de 'nlb start' na linha de comandos. |
|
NLB kümesi (%2): Geçersiz çift yönlü benzeşim (BDA) ekip kimliği algılandı. Ekip kimlikleri {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} biçiminde bir GUID olmalıdır. Bu kümeyi bir ekibe eklemek için ekip kimliğini düzeltin ve komut isteminde 'nlb reload' komutunu ve ardından 'nlb start' komutunu çalıştırın. |
|
NLB 群集[%2]: 检测到无效的双向相似性(BDA)组 ID。组 ID 必须是{xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx}形式的 GUID。若要将此群集添加到组,请更正组 ID 并从命令提示符运行“nlb reload”,然后运行“nlb start”。 |
|
Cluster NLB [%2]: foi detectada uma identificação de equipe de afinidade bidirecional (BDA) inválida. As identificações da equipe devem ser um GUID no formato {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx}. Para adicionar este cluster a uma equipe, corrija a identificação da equipe e execute 'nlb reload' seguido de 'nlb start' em um prompt de comando. |
|
NLB-кластер [%2]: обнаружен недопустимый идентификатор группы двустороннего сходства. Идентификаторами групп должны быть коды GUID вида {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx}. Чтобы добавить кластер в группу, исправьте идентификатор группы и последовательно выполните в командной строке команды "nlb reload" и "nlb start". |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: è stato rilevato un ID di gruppo BDA non valido. Gli ID dei gruppi devono essere GUID nel formato {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx}. Per aggiungere questo cluster a un gruppo, correggere l'ID di gruppo e dal prompt dei comandi eseguire 'nlb reload' seguito da 'nlb start'. |
|
NLB-kluster [%2]: Ogiltigt ID för team med dubbelriktad tillhörighet (BDA) har upptäckts. Teamets ID måste vara ett GUID i formatet {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx}. Om du vill lägga till klustret i ett team korrigerar du teamets ID och kör sedan nlb reload följt av nlb start i kommandotolken. |
|
NLB-cluster [%2]: er is een ongeldige tweerichtingsaffiniteitsteam-id (BDA) gedetecteerd. Een team-id dient een GUID in de indeling {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} te zijn. Als u dit cluster aan een team wilt toevoegen, dient u de team-id te herstellen en 'nlb reload', gevolgd door 'nlb start' uit te voeren vanaf de opdrachtprompt. |
|
NLB 클러스터 [%2]: 잘못된 BDA(양방향 선호도) 팀 ID를 검색했습니다. 팀 ID는 {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} 형식의 GUID여야 합니다. 이 클러스터를 팀에 추가하려면 명령 프롬프트에서 팀 ID를 수정하고 'nlb reload'를 실행한 다음 'nlb start'를 실행하십시오. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: Wykryto nieprawidłowy identyfikator zespołu koligacji dwukierunkowej. Identyfikatory zespołów muszą być identyfikatorami GUID w postaci {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx}. Aby dodać ten klaster do zespołu, popraw identyfikator zespołu i uruchom kolejno polecenia „nlb reload” oraz „nlb start” w wierszu polecenia. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: A program érvénytelen kétirányú affinitású csoportazonosítót észlelt. A csoportazonosítónak a következő formátumú globálisan egyedi azonosítónak (GUID) kell lennie: {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx}. Ha a fürtöt egy csoportba szeretné felvenni, javítsa ki a csoportazonosítót, és futtassa az 'nlb reload', majd az 'nlb start' parancsot a parancssorból. |
|
Cluster NLB [%2] : un identificateur d’équipe d’affinité bidirectionnelle (BDA) incohérent a été détecté. Les identificateurs d’équipes doivent être un GUID au format {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx}. Pour ajouter ce cluster à une équipe, corrigez l’identificateur d’équipe et exécutez « nlb reload » suivi de « nlb start » à partir de l’invite de commandes. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Bylo zjištěno neplatné ID týmu oboustranné příbuznosti (BDA). ID týmu musí být identifikátorem GUID ve tvaru {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx}. Chcete-li přidat tento cluster do týmu, opravte ID týmu a na příkazovém řádku spusťte příkaz nlb reload a potom příkaz nlb start. |
|
Clúster NLB [%2]: se detectó un identificador de equipo de afinidad bidireccional (BDA) no válido. Los identificadores de equipo deben ser un GUID con el formato {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx}. Para agregar este clúster a un equipo, corrija el identificador de equipo y ejecute 'nlb reload' seguido de 'nlb start' en el símbolo del sistema. |
|
NLB-Cluster [%2]: Es wurde eine ungültige ID des bidirektionalen Affinitätsteams (BDA-Teams) ermittelt. Bei einer Team-ID muss es sich um eine GUID im Format {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} handeln. Ändern Sie die Team-ID, und führen Sie über die Eingabeaufforderung "wlbs reload" und dann "wlbs start" aus, um diesen Cluster einem Team hinzuzufügen. |
|
NLB クラスタ [%2]: 双方向アフィニティ (BDA) チームの無効な ID が検出されました。チーム ID は {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx} の形式の GUID である必要があります。このクラスタをチームに追加するには、チーム ID を訂正し、コマンド プロンプトから 'nlb reload' に続いて 'nlb start' を実行します。 |
|
NLB 叢集 [%2]: 偵測到不正確的雙向相似性 (BDA) 小組連接埠。DBA 小組的每一個成員只能擁有一個連接埠規則,而且如果指定篩選多個主機,則它的相似性必須是單一或 C 類別。要將這個叢集新增至小組,更正連接埠規則後,在命令提示字元中執行 'nlb reload',然後再執行 'nlb start'。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: Foram detectadas regras de portas inválidas de equipas de afinidade bidireccional (BDA, Bi-directional Affinity). Cada membro de uma equipa de BDA não poderá ter mais do que uma regra de portas, cuja afinidade tem de ser única ou de classe C caso a filtragem de vários anfitriões esteja especificada. Para adicionar este cluster a uma equipa, corrija as regras de portas e execute 'nlb reload' seguido de 'nlb start' na linha de comandos. |
|
NLB kümesi (%2): Geçersiz çift yönlü benzeşim (BDA) ekip oluşturma bağlantı noktası kuralları algılandı. Her BDA ekibi üyesinde en çok bir bağlantı noktası kuralı olabilir; birden çok ana bilgisayar filtresi belirtilirse benzeşim tekil veya C sınıfı olmalıdır. Bu kümeyi bir ekibe eklemek için bağlantı noktası kurallarını düzeltin ve komut isteminde 'nlb reload' komutunu ve ardından 'nlb start' komutunu çalıştırın. |
|
NLB 群集[%2]: 检测到无效的双向相似性(BDA)组端口规则。BDA 组的每个成员拥有的端口规则可能不会超过一个,如果指定了多主机筛选,则其相似性必须为单一或 C 类。若要将此群集添加到组,请从命令提示符更正端口规则并运行“nlb reload”,然后运行“nlb start”。 |
|
Cluster NLB [%2]: foram detectadas regras de porta de equipe de afinidade bidirecional (BDA) inválidas. Cada membro de uma equipe BDA não pode ter mais de uma regra de porta, e sua afinidade deve ser única ou de classe C, se a filtragem múltipla de host for especificada. Para adicionar este cluster a uma equipe, corrija as regras de porta e execute 'nlb reload' seguido de 'nlb start' no prompt de comando. |
|
NLB-кластер [%2]: обнаружены недопустимые правила для портов групп двустороннего сходства (BDA). Каждый член группы BDA может иметь не более одного правила для портов, которое должно быть настроено по сходству Single или Class C, если указана фильтрация нескольких узлов. Чтобы добавить кластер в группу, исправьте правила для портов и последовательно выполните в командной строке команды "nlb reload" и "nlb start". |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: sono state rilevate regole di porta del gruppo BDA non valide. Ogni membro di un gruppo BDA deve disporre di una sola regola di porta, la cui affinità deve essere Singola o Classe C se è specificata la modalità di filtro a host multiplo. Per aggiungere questo cluster a un gruppo, correggere le regole di porta e dal prompt dei comandi eseguire 'nlb reload' seguito da 'nlb start'. |
|
NLB-kluster [%2]: Ogiltiga portreglar för team med dubbelriktad tillhörighet (BDA) har upptäckts. En medlem i ett BDA-team kan maximalt ha en portregel och tillhörigheten måste vara antingen Enkel eller Klass C om filtrering av flera värddatorer har angetts. Om du vill lägga till klustret i ett team korrigerar du portreglerna och kör sedan nlb reload följt av nlb start i kommandotolken. |
|
NLB-cluster [%2]: er zijn ongeldige poortregels voor tweerichtingsaffiniteitsteams (BDA) gedetecteerd. Ieder lid van een BDA-team mag niet over meer dan één poortregel beschikken, waarvan de affiniteit enkelvoudig moet zijn, of van de C-klasse als multiple-host filtering is opgegeven. Als u dit cluster aan een team wilt toevoegen, dient u de poortregels te herstellen en 'nlb reload', gevolgd door 'nlb start' uit te voeren vanaf de opdrachtprompt. |
|
NLB 클러스터 [%2]: 잘못된 BDA(양방향 선호도) 팀 포트 규칙을 검색했습니다. BDA 팀의 각 구성원은 두 개 이상의 포트 규칙을 가질 수 없고, 다중 호스트 필터링이 지정된 경우 선호도는 단일 또는 클래스 C여야 합니다. 이 클러스터를 팀에 추가하려면 포트 규칙을 수정하고 명령 프롬프트에서 'nlb reload'를 실행한 다음 'nlb start'를 실행하십시오. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: Wykryto nieprawidłowe reguły portów tworzenia zespołu koligacji dwukierunkowej. Żaden z członków zespołu koligacji dwukierunkowej nie może mieć więcej niż jednej reguły portów, której koligacja musi być pojedyncza lub klasy C, jeżeli określono filtrowanie wielu hostów. Aby dodać ten klaster do zespołu, popraw reguły portów i uruchom kolejno polecenia „nlb reload” oraz „nlb start” w wierszu polecenia. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: A program kétirányú affinitású csoportra vonatkozó érvénytelen portszabályokat észlelt. A kétirányú affinitású csoportok minden tagjához csak egy portszabály tartozhat, és a portszabály affinitásának egycímesnek vagy C osztályúnak kell lennie, ha a többszörös állomásszűrés be van állítva. Ha a fürtöt egy csoportba szeretné felvenni, javítsa ki a portszabályokat, és futtassa az 'nlb reload', majd az 'nlb start' parancsot a parancssorból. |
|
Cluster NLB [%2] : des règles de port d’équipe d’affinité bidirectionnelle (BDA) incohérentes ont été détectées. Les membres d’une équipe BDA ne peuvent pas avoir plus d’une règle de port, dont l’affinité doit être unique ou Classe C si le filtrage multi-hôte est spécifié. Pour ajouter ce cluster à une équipe, corrigez les règles de port et exécutez « nlb reload » suivi de « nlb start » à partir de l’invite de commandes. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Byla zjištěna neplatná pravidla portů týmu oboustranné příbuznosti (BDA). U každého člena týmu BDA může být nastaveno nejvýše jedno pravidlo portů, jehož příbuznost musí být typu Single nebo Class C, pokud bylo zadáno filtrování více hostitelů. Chcete-li přidat tento cluster do týmu, opravte pravidla portů a na příkazovém řádku spusťte příkaz nlb reload a potom příkaz nlb start. |
|
Clúster NLB [%2]: se detectaron reglas de puerto de formación de equipos de afinidad bidireccional (BDA) no válidas. Cada miembro de un equipo BDA no puede tener más de una regla de puerto y su afinidad debe ser única o de clase C si se especifica el filtrado de host múltiple. Para agregar este clúster a un equipo, corrija las reglas de puerto y ejecute 'nlb reload' seguido de 'nlb start' en el símbolo del sistema. |
|
NLB-Cluster [%2]: Es wurden ungültige Portregeln des bidirektionalen Affinitätsteams (BDA-Teams) ermittelt. Jedes Mitglied eines BDA-Teams darf nur eine Regel haben, dessen Affinität "Einfach" oder "Klasse C" ist, falls die Mehrfachhostfilterung angegeben wurde. Ändern Sie die Portregeln, und führen Sie über die Eingabeaufforderung "wlbs reload" und dann "wlbs start" aus, um diesen Cluster einem Team hinzuzufügen. |
|
NLB クラスタ [%2]: 双方向アフィニティ (BDA) チームの無効なポート規則が検出されました。BDA チームの各メンバに複数のポート規則は指定できません。また、複数のホスト フィルタが指定されている場合、各メンバのアフィニティは単一またはクラス C でなければなりません。このクラスタをチームに追加するには、ポート規則を訂正し、コマンド プロンプトから 'nlb reload' に続いて 'nlb start' を実行します。 |