|
NLB 叢集 [%2]: NLB 在主機 %5 開始交集,因為主機 %6 已經變更它的連接埠規則設定。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: O NLB está a iniciar a convergência no anfitrião %5 porque o anfitrião %6 alterou a respectiva configuração de regra de porta. |
|
NLB kümesi (%2): %6 ana bilgisayarının bağlantı noktası kuralı yapılandırması değiştiğinden, NLB %5 ana bilgisayarında yakınsama işlemi başlatıyor. |
|
NLB 群集[%2]: NLB 正在主机 %5 上开始聚合。原因: 主机 %6 已更改其端口规则配置。 |
|
Cluster NLB [%2]: o NLB está iniciando convergência no host %5 porque o host %6 alterou sua configuração de regra de porta. |
|
NLB-кластер [%2]: служба NLB инициирует схождение на узле %5, поскольку на узле %6 изменилась настройка правил для портов. |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: avvio della convergenza per l'host %5 in corso. La configurazione delle regole di porta dell'host %6 è cambiata. |
|
NLB-kluster [%2]: NLB initierar sammanslagning på värddatorn %5 eftersom konfigurationen av portar har ändrats på värddatorn %6. |
|
NLB-cluster [%2]: NLB initialiseert convergentie op host %5, omdat de poortregelconfiguratie van host %6 is gewijzigd. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: równoważenie obciążenia sieciowego inicjuje zbieżność na hoście %5, ponieważ host %6 zmienił konfigurację reguł portów. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: Átszervezés kezdeményezése a(z) %5 állomáson, mert a(z) %6 állomáson megváltoztak a portszabály-beállítások. |
|
Cluster NLB [%2] : l’équilibrage de la charge réseau initialise la convergence sur l’hôte %5 car l’hôte %6 a modifié sa configuration de règle de port. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Služba Vyrovnávání zatížení sítě zahajuje sbližování u hostitele %5, protože hostitel %6 změnil svou konfiguraci pravidel portů. |
|
Clúster NLB [%2]: NLB está iniciando la convergencia en el host %5 porque el host %6 cambió su configuración de regla de puerto. |
|
NLB-Cluster [%2]: Die Zusammenführung auf Host "%5" wird initialisiert. Ursache: Die Portregelkonfiguration von Host "%6" wurde geändert. |
|
NLB 클러스터 [%2]: %6 호스트가 포트 규칙 구성을 변경했기 때문에 NLB가 %5 호스트에서 수렴을 시작합니다. |
|
NLB クラスタ [%2]: ホスト %6 がポート規則の構成を変更したため、ホスト %5 で収束を開始しています。 |
|
NLB 叢集 [%2]: NLB 在主機 %5 開始交集,因為主機 %6 正在離開叢集。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: O NLB está a iniciar a convergência no anfitrião %5 porque o anfitrião %6 está a abandonar o cluster. |
|
NLB kümesi (%2): %6 ana bilgisayarı kümeyi terk ettiğinden, NLB %5 ana bilgisayarında yakınsama işlemi başlatılıyor. |
|
NLB 群集[%2]: NLB 正在主机 %5 上开始聚合。原因: 主机 %6 正在离开群集。 |
|
Cluster NLB [%2]: o NLB está iniciando convergência no host %5 porque o host %6 está saindo do cluster. |
|
NLB-кластер [%2]: служба NLB инициирует схождение на узле %5, поскольку узел %6 выходит из кластера. |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: avvio della convergenza per l'host %5 in corso. L'host %6 sta abbandonando il cluster. |
|
NLB-kluster [%2]: NLB initierar sammanslagning på värddatorn %5 eftersom värddatorn %6 lämnar klustret. |
|
NLB-cluster [%2]: NLB initialiseert convergentie op host %5, omdat host %6 het cluster verlaat. |
|
NLB 클러스터 [%2]: %6 호스트가 클러스터를 나가고 있기 때문에 NLB가 %5 호스트에서 수렴을 시작합니다. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: równoważenie obciążenia sieciowego inicjuje zbieżność na hoście %5, ponieważ host %6 opuszcza klaster. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: Átszervezés kezdeményezése a(z) %5 állomáson, mert a(z) %6 állomás elhagyja a fürtöt. |
|
Cluster NLB [%2] : l’équilibrage de la charge réseau initialise la convergence sur l’hôte %5 car l’hôte %6 quitte le cluster. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Služba Vyrovnávání zatížení sítě zahajuje sbližování u hostitele %5, protože hostitel %6 opouští cluster. |
|
Clúster NLB [%2]: NLB está iniciando la convergencia en el host %5 porque el host %6 está dejando el clúster. |
|
NLB-Cluster [%2]: Die Zusammenführung auf Host "%5" wird initialisiert. Ursache: Host "%6" wird aus dem Cluster entfernt. |
|
NLB クラスタ [%2]: ホスト %6 がクラスタのメンバから外れようとしているため、ホスト %5 で収束を開始しています。 |
|
NLB 叢集 [%2]: NLB 叢集 IGMP 多點傳送 IP 位址 %3 不正確。請檢查 NLB 設定並確定叢集 IGMP 多點傳送 IP 位址的格式正確。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: O endereço IP multicast IGMP do cluster com balanceamento de carga em rede %3 é inválido. Verifique a configuração de NLB e certifique-se de que o endereço IP multicast IGMP do cluster está num formato válido. |
|
NLB kümesi (%2): %3 NLB kümesi IGMP çok noktaya yayın IP adresi geçersiz. NLB yapılandırmasını denetleyin ve küme IGMP çok noktaya yayın IP adresinin geçerli bir biçimde olduğundan emin olun. |
|
NLB 群集[%2]: NLB 群集 IGMP 多播 IP 地址 %3 无效。请检查 NLB 配置,确保群集 IGMP 多播 IP 地址的格式有效。 |
|
Cluster NLB [%2]: o endereço IP de multicast IGMP %3 do cluster NLB é inválido. Verifique a configuração do NLB e se o endereço IP de multicast IGMP do cluster está em um formato válido. |
|
NLB-кластер [%2]: недопустимый IP-адрес кластера для многоадресной рассылки IGMP (%3). Проверьте в конфигурации балансировки сетевой нагрузки, имеет ли IP-адрес многоадресной рассылки IGMP кластера допустимый формат. |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: l'indirizzo IP multicast IGMP %3 del cluster Bilanciamento carico di rete non è valido. Controllare che nella configurazione di Bilanciamento carico di rete l'indirizzo IP multicast IGMP del cluster sia espresso in un formato valido. |
|
NLB-kluster [%2]: NLB-klustrets IP-adress %3 för IGMP-multicast är ogiltig. Kontrollera att adressen i NLB-konfigurationen har rätt format. |
|
NLB-cluster [%2]: het IP-adres %3 voor IGMP-multicast is ongeldig. Controleer de NLB-configuratie en zorg ervoor dat het cluster-IP-adres voor IGMP-multicast een geldige indeling heeft. |
|
NLB 클러스터 [%2]: NLB 클러스터 IGMP 멀티캐스트 IP 주소 %3이(가) 잘못되었습니다. NLB 구성을 확인하고 클러스터 IGMP 멀티캐스트 IP 주소가 올바른 형식으로 구성되어 있는지 확인하십시오. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: A fürt IGMP-alapú csoportos IP-címe (%3) érvénytelen. Ellenőrizze a hálózati terheléselosztás beállításai között, hogy a fürt IGMP-alapú csoportos IP-címe érvényes formátumban van-e megadva. |
|
Cluster NLB [%2] : l’adresse IP %3 de multidiffusion IGMP du cluster NLB n’est pas valide. Vérifiez la configuration NLB et assurez-vous que l’adresse IP de multidiffusion IGMP du cluster est dans un format valide. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Vícesměrová adresa IP protokolu IGMP clusteru služby Vyrovnávání zatížení sítě %3 je neplatná. Zkontrolujte konfiguraci služby Vyrovnávání zatížení sítě a ujistěte se, zda je tato adresa v platném formátu. |
|
Clúster NLB [%2]: la dirección IP de multidifusión IGMP del clúster NLB %3 no es válida. Compruebe la configuración de NLB y asegúrese de que la dirección IP de multidifusión IGMP del clúster tenga un formato válido. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: Adres IP multiemisji IGMP klastra równoważenia obciążenia sieciowego %3 jest nieprawidłowy. Sprawdź konfigurację równoważenia obciążenia sieciowego i upewnij się, że adres IP multiemisji IGMP ma prawidłowy format. |
|
NLB-Cluster [%2]: Die Cluster-IGMP-Multicast-IP-Adresse %3 des Clusters ist ungültig. Prüfen Sie die NLB-Konfiguration, und vergewissern Sie sich, dass die Cluster-IGMP-Multicast-IP-Adresse ein gültiges Format aufweist. |
|
NLB クラスタ [%2]: NLB クラスタ IGMP マルチキャスト IP アドレス %3 が無効です。NLB の構成を確認し、クラスタ IGMP マルチキャスト IP アドレスが、有効な形式で構成されていることを確認してください。 |
|
NLB 叢集 [%2]: NLB 無法更新登錄中的 NLB 主機狀態。如果 NLB 被設定成在系統重新啟動後,仍然保持目前的狀態,則上列問題將影響此設定。要預測下次重新啟動後的 NLB 狀態,請刪除 HKLM\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\WLBS\Parameters\Interface\{GUID}\%3 登錄值,這個值會造成下次系統重新啟動後,狀態會還原成使用者指定的優先起始主機狀態。 |
|
NLB 群集[%2]: NLB 未能更新注册表中的 NLB 主机状态。如果 NLB 已被配置为在系统重新启动后保持当前状态,这将影响 NLB 完成此项任务的能力。若要预测 NLB 在下次重新启动时的状态,请删除 HKLM\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\WLBS\Parameters\Interface\{GUID}\%3 注册表值,该注册表值将导致下次系统重新启动时的状态恢复到用户指定的首选初始主机状态。 |
|
NLB-kluster [%2]: Det gick inte att uppdatera tillståndet för NLB-värddatorn i registret. Det påverkar möjligheten för NLB att behålla det aktuella tillståndet vid en omstart, om NLB är konfigurerat med en sådan funktion. Ett sätt att åtgärda problemet är att ta bort registervärdet HKLM\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\WLBS\Parameters\Interface\{GUID}\%3. Det medför att tillståndet vid nästa omstart kommer att återgå till starttillståndet för värddatorn som har angetts av användaren. |
|
NLB 클러스터 [%2]: NLB가 레지스트리에서 NLB 호스트 상태를 업데이트하지 못했습니다. 이 오류는 NLB가 그렇게 구성된 경우 시스템을 다시 시작한 후에도 현재 상태를 지속하기 위한 NLB 기능에 영향을 줍니다. 다음에 다시 시작할 때 NLB 상태를 예상하려면 HKLM\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\WLBS\Parameters\Interface\{GUID}\%3 레지스트리 값을 삭제하십시오. 이렇게 하면 다음에 다시 시작한 후의 상태가 사용자가 지정한 기본 초기 호스트 상태로 돌아갑니다. |
|
NLB クラスタ [%2]: レジストリで NLB ホストの状態を更新できませんでした。このため、NLB が再起動後に現在の状態を維持するように構成されている場合、現在の状態を維持できなくなります。次の再起動時の NLB の状態を把握したい場合は、HKLM\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\WLBS\Parameters\Interface\{GUID}\%3 のレジストリ値を削除してください。次の再起動時の状態は、ユーザー指定の、ホストの優先初期状態に戻ります。 |
|
NLB 叢集 [%2]: 已經在登錄中成功更新 NLB 主機狀態。如果 NLB 被設定成在系統重新啟動後,仍然保持目前的狀態,目前狀態將會在系統重新啟動後保持。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: O estado do anfitrião do NLB foi actualizado com êxito no registo. O estado actual continuará depois de o sistema reiniciar, caso o NLB tenha sido configurado para tal. |
|
NLB kümesi [%2]: NLB ana bilgisayar durumu kayıt defterinde başarıyla güncelleştirildi. NLB bu şekilde yapılandırıldıysa, geçerli durum sistemin yeniden başlatılmasından sonra korunur. |
|
NLB 群集[%2]: 已成功更新注册表中的 NLB 主机状态。如果 NLB 已被配置为在系统重新启动后保持当前状态,它将会按配置实现。 |
|
Cluster NLB [%2]: o estado atual do host NLB foi atualizado com êxito no Registro. O estado atual persistirá após a reinicialização do sistema se o NLB tiver sido configurado para fazê-lo. |
|
NLB-кластер [%2]: состояние узла NLB успешно обновлено в реестре. Текущее состояние сохранится после перезапуска системы, если служба NLB настроена для этого. |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: aggiornamento dello stato dell'host di Bilanciamento carico di rete completato nel Registro di sistema. Lo stato corrente verrà mantenuto dopo il riavvio del sistema, se Bilanciamento carico di rete è stato configurato a tale scopo. |
|
NLB-kluster [%2]: Tillståndet för NLB-värddatorn uppdaterades i registret. Det aktuella tillståndet behålls efter en omstart, om NLB har konfigurerats med en sådan funktion. |
|
NLB-cluster [%2]: de NLB-hoststatus is bijgewerkt in het register. Als NLB hiervoor is geconfigureerd, blijft de huidige status behouden nadat het systeem opnieuw is gestart. |
|
NLB 클러스터 [%2]: NLB 호스트 상태를 레지스트리에 업데이트했습니다. NLB가 그렇게 구성된 경우 시스템을 다시 시작한 후에도 현재 상태가 지속됩니다. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: Sikerült frissíteni az állomás hálózati terheléselosztási állapotinformációját a beállításjegyzékben. Ha a hálózati terheléselosztás úgy is volt beállítva, a rendszer újraindításkor képes lesz megőrizni a jelenlegi állapotot. |
|
Cluster NLB [%2] : l’état actuel de l’hôte NLB a été correctement mis à jour dans le Registre. L’état actuel sera conservé après le redémarrage du système si l’équilibrage de la charge réseau a été configuré à cet effet. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Stav hostitele služby Vyrovnávání zatížení sítě byl v registru úspěšně aktualizován. Aktuální stav potrvá po restartování systému, pokud je služba Vyrovnávání zatížení sítě takto nakonfigurována. |
|
Clúster NLB [%2]: el estado del host NLB se actualizó correctamente en el Registro. El estado actual se mantendrá después de reiniciarse el sistema, si se configuró NLB para que lo haga. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: Stan hosta równoważenia obciążenia sieciowego został pomyślnie zaktualizowany w rejestrze. Stan bieżący zostanie zachowany po ponownym uruchomieniu systemu, o ile skonfigurowano takie zachowanie równoważenia obciążenia sieciowego. |
|
NLB-Cluster [%2]: Der NLB-Host wurde in der Registrierung aktualisiert. Der aktuelle Status bleibt nach dem Neustart des Systems erhalten, falls NLB entsprechend konfiguriert wurde. |
|
NLB クラスタ [%2]: NLB ホスト状態はレジストリで正しく更新されました。NLB が再起動後に現在の状態を維持するように構成されている場合は、再起動後も維持されます。 |
|
NLB 叢集 [%2]: 在登錄中找不到上次確知的 NLB 主機狀態。這個主機的狀態會還原成使用者指定的優先起始主機狀態。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: O último estado conhecido do anfitrião com balanceamento de carga em rede não foi encontrado no registo. O estado deste anfitrião será revertido para o estado inicial preferido do anfitrião especificado pelo utilizador. |
|
NLB kümesi (%2): Son bilinen NLB ana bilgisayar durumu kayıt defterinde bulunamadı. Bu ana bilgisayar durumu tercih edilen başlangıç ana bilgisayar durumuna döndürülecek. |
|
NLB 群集[%2]: 未在注册表中找到最近一次的已知 NLB 主机状态。此主机的状态将恢复到用户指定的首选初始主机状态。 |
|
Cluster NLB [%2]: o último estado conhecido do host NLB não foi encontrado no Registro. O estado deste host será revertido para o estado inicial preferencial especificado pelo usuário. |
|
NLB-кластер [%2]: последнее известное состояние узла NLB не найдено в реестре. Состояние этого узла вернется в указанное пользователем предпочтительное начальное состояние. |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: impossibile trovare l'ultimo stato noto dell'host di Bilanciamento carico di rete nel Registro di sistema. Verrà ripristinato lo stato dell'host iniziale preferito specificato dall'utente. |
|
NLB-kluster [%2]: Det gick inte att hitta det senast kända tillståndet för NLB-värddatorn i registret. Tillståndet återgår till starttillståndet som användaren har angett för värddatorn. |
|
NLB-cluster [%2]: de laatste bekende NLB-hoststatus is niet in het register gevonden. De status van deze host wordt op de voorkeurs-host-beginstatus van de gebruiker teruggezet. |
|
NLB 클러스터 [%2]: 레지스트리에서 마지막으로 알려진 NLB 호스트 상태를 찾을 수 없습니다. 이 호스트의 상태가 사용자가 지정한 기본 초기 호스트 상태로 돌아갑니다. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: Nie można odnaleźć w rejestrze ostatniego znanego stanu hosta równoważenia obciążenia sieciowego. Stan tego hosta zostanie przywrócony do początkowego preferowanego stanu hosta określonego przez użytkownika. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: A hálózati terheléselosztási állomás utolsó ismert állapota nem található a beállításjegyzékben. Az állomás állapota visszaáll a felhasználó által megadott, előnyben részesített kezdeti állapotra. |
|
Cluster NLB [%2] : le dernier état connu de l’hôte NLB est introuvable dans le Registre. L’état de l’hôte initial préféré spécifié par l’utilisateur va être rétabli. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Poslední známý stav hostitele služby Vyrovnávání zatížení sítě nebyl v registru nalezen. Stav tohoto hostitele bude vrácen na uživatelem zadaný upřednostňovaný počáteční stav hostitele. |
|
Clúster NLB [%2]: no se encontró el último estado de host NLB en el Registro. El estado de este host revertirá al estado inicial que prefirió y especificó el usuario. |
|
NLB-Cluster [%2]: Der zuletzt bekannte NLB-Hoststatus wurde in der Registrierung nicht gefunden. Der Status dieses Hosts wird auf den vom Benutzer angegebenen und bevorzugten ursprünglichen Hoststatus zurückgesetzt. |
|
NLB クラスタ [%2]: 最後に確認された NLB ホスト状態がレジストリで見つかりません。このホストの状態は、ユーザー指定の、ホストの優先初期状態に戻ります。 |
|
NLB 叢集 [%2]: 這個主機設定成重新啟動後保持 '已啟動' 狀態。因為這個主機上次確知的狀態是 '已啟動',所以會重新啟動主機,即使用者指定了優先的起始主機狀態。要停止主機,請使用 NLB 管理員,或是在命令提示字元中使用 'nlb stop' 或 'nlb suspend'。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: Este anfitrião está configurado para continuar como 'Iniciado' depois de o sistema reiniciar. Uma vez que o último estado conhecido deste anfitrião foi iniciado, o anfitrião será reiniciado independentemente do estado do anfitrião inicial preferido especificado pelo utilizador. Para parar o anfitrião, utilize o Gestor de NLB ou utilize 'nlb stop' ou 'nlb suspend' numa linha de comandos. |
|
NLB kümesi (%2): Bu ana bilgisayar, sistemi yeniden başlatma işlemlerinden sonra 'Başlatıldı' durumunda kalacak şekilde yapılandırıldı. Bu ana bilgisayarın son bilinen durumu başlatıldı olduğundan, kullanıcı tarafından belirlenen, tercih edilen başlangıç ana bilgisayar durumundan bağımsız olarak ana bilgisayar yeniden başlatılacak. Ana bilgisayarı durdurmak için NLB Yöneticisi'ni kullanın veya komut isteminde 'nlb stop' veya 'nlb suspend' komutunu çalıştırın. |
|
NLB 群集[%2]: 此主机已被配置为在系统重新启动后保持“启动”状态。因为此主机的最近一次已知状态是已启动,不管用户指定的首选初始主机状态是什么,该主机都将重新启动。若要停止该主机,请使用 NLB 管理器,或从命令提示符运行“nlb stop”或“nlb suspend”。 |
|
Cluster NLB [%2]: este host está configurado para persistir no estado 'Iniciado' após a reinicialização do sistema. Como o último estado conhecido deste host era iniciado, ele será reiniciado, independentemente do estado inicial preferencial especificado pelo usuário. Para parar o host, use o Gerenciador de NLB ou use 'nlb stop' ou 'nlb suspend' em um prompt de comando. |
|
NLB-кластер [%2]: узел настроен для сохранения состояния Started после перезапуска системы. Узел будет перезапущен независимо от указанного пользователем предпочтительного начального состояния, потому что последним известным состоянием узла было Started. Для остановки узла используйте диспетчер NLB либо выполните в командной строке команду "nlb stop" или "nlb suspend". |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: l'host è configurato per mantenere lo stato 'Avviato' in caso di riavvio del sistema. Poiché l'ultimo stato noto dell'host è Avviato, l'host verrà riavviato indipendentemente dallo stato dell'host iniziale preferito specificato dall'utente. Per arrestare l'host, utilizzare Gestione bilanciamento carico di rete o, dal prompt dei comandi, 'nlb stop' o 'nlb suspend'. |
|
NLB-kluster [%2]: Värddatorn har konfigurerats att behålla tillståndet Startad när datorn har startats om. Eftersom det senast kända tillståndet för värddatorn var Startad kommer den att startas om oavsett vilket tillstånd användaren angett som önskat starttillstånd. Om du vill stoppa värddatorn använder du NLB-hanteraren eller anger nlb stop eller nlb suspend i en kommandotolk. |
|
NLB-cluster [%2]: deze host is geconfigureerd om de status 'Gestart' te behouden nadat het systeem opnieuw is gestart. Aangezien de laatste bekende status van deze host 'Gestart' is, wordt de host opnieuw gestart zonder inachtneming van de voorkeurs-host-beginstatus van de gebruiker. Als u de host wilt stoppen, gebruikt u Beheer van netwerktaakverdeling of typt u 'nlb stop' of 'nlb suspend' bij de opdrachtregelprompt. |
|
NLB 클러스터 [%2]: 이 호스트는 시스템을 다시 시작한 후에도 '시작됨' 상태를 지속하도록 구성되었습니다. 이 호스트의 마지막으로 알려진 상태가 시작됨이었기 때문에 사용자가 지정한 기본 초기 호스트 상태와 관계없이 호스트를 다시 시작합니다. 호스트를 중지하려면 NLB 관리자를 사용하거나 명령 프롬프트에서 'nlb stop' 또는 'nlb suspend'를 사용하십시오. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: Ten host został skonfigurowany tak, aby utrzymać stan „Uruchomione” po ponownych uruchomieniach systemu. Ponieważ taki był ostatni znany stan hosta, host zostanie uruchomiony ponownie niezależnie od preferowanego początkowego stanu hosta zdefiniowanego przez użytkownika. Aby zatrzymać hosta, użyj Menedżera równoważenia obciążenia sieciowego lub użyj polecenia „nlb stop” bądź „nlb suspend” w wierszu polecenia. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: Ez az állomás úgy van beállítva, hogy újraindítás után is fenntartsa az 'Elindítva' állapotot. Mivel az állomás utolsó ismert állapota 'Elindítva' volt, a felhasználó által megadott, előnyben részesített kezdeti állomásállapottól függetlenül az állomás újra lesz indítva. Az állomás leállításához használja a hálózati terheléselosztás kezelőjét, vagy futtassa a parancssorból az 'nlb stop' vagy az 'nlb suspend' parancsot. |
|
Cluster NLB [%2] : cet hôte est configuré pour garder l’état « Démarré » après le redémarrage du système. Comme le dernier état connu de cet hôte était « Démarré », l’hôte va être redémarré, quel que soit l’état de l’hôte initial préféré spécifié par l’utilisateur. Pour arrêter l’hôte, utilisez le Gestionnaire d’équilibrage de la charge réseau, ou bien « nlb stop » ou « nlb suspend » à partir d’une invite de commandes. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Tento hostitel je nakonfigurován tak, aby po restartování systému setrval ve stavu Spuštěno. Vzhledem k tomu, že poslední známý stav tohoto hostitele byl Spuštěno, bude hostitel bez ohledu na uživatelem zadaný upřednostňovaný počáteční stav hostitele restartován. K zastavení hostitele použijte Správce vyrovnávání zatížení sítě nebo příkaz nlb stop či nlb suspend na příkazovém řádku. |
|
Clúster NLB [%2]: este host está configurado para mantenerse en el estado 'Iniciado' después del reinicio del sistema. Puesto que el último estado conocido de este host era iniciado, el host se reiniciará independientemente del estado de host inicial que prefirió y especificó el usuario. Para detener el host, use el Administrador de NLB o use 'nlb stop' o 'nlb suspend' en el símbolo del sistema. |
|
NLB-Cluster [%2]: Dieser Host wurde so konfiguriert, dass er sich auch nach Systemneustarts immer im Status "Gestartet" befindet. Da der zuletzt bekannte Status dieses Hosts "Gestartet" war, wird der Host unabhängig von dessen vom Benutzer angegebenen bevorzugten ursprünglichen Status neu gestartet. Verwenden Sie NLB-Manager, oder geben Sie bei der Eingabeaufforderung "nlb stop" oder "nlb suspend" ein, um den Host zu beenden. |
|
NLB クラスタ [%2]: このホストは再起動後に '開始' 状態を維持するように構成されています。このホストの最後に確認された状態が開始であったため、ホストはユーザー指定の、ホストの優先初期状態を無視して再開されます。ホストを停止するには、NLB マネージャを使用するか、またはコマンド プロンプトから 'nlb stop' または 'nlb suspend' を使用します。 |
|
NLB 叢集 [%2]: 這個主機設定成重新啟動後保持 '已停止' 狀態。因為這個主機上次確知的狀態是 '已啟動',所以會重新啟動主機,即使用者指定了優先的起始主機狀態。要停止主機,請使用 NLB 管理員,或是在命令提示字元中使用 'nlb stop' 或 'nlb suspend'。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: Este anfitrião está configurado para continuar como 'Parado' depois de o sistema reiniciar. Uma vez que o último estado conhecido deste anfitrião foi parado, o anfitrião permanecerá parado independentemente do estado do anfitrião inicial preferido especificado pelo utilizador. Para parar o anfitrião, utilize o Gestor de NLB ou utilize 'nlb start' numa linha de comandos. |
|
NLB kümesi (%2): Bu ana bilgisayar, sistemi yeniden başlatma işlemlerinden sonra 'Durduruldu' durumunda kalacak şekilde yapılandırıldı. Bu ana bilgisayarın son bilinen durumu durduruldu olduğundan, kullanıcı tarafından belirlenen, tercih edilen başlangıç ana bilgisayar durumundan bağımsız olarak ana bilgisayar durdurulmuş olarak kalacak. Ana bilgisayarı durdurmak için NLB Yöneticisi'ni kullanın veya komut isteminde 'nlb start' komutunu çalıştırın. |
|
NLB 群集[%2]: 此主机被配置为在系统重新启动后保持“已停止”状态。因为该主机的最近一次已知状态是已停止,不管用户指定的首选初始主机状态是什么,该主机都将保持停止状态。若要停止该主机,请使用 NLB 管理器,或从命令提示符运行“nlb start”。 |
|
Cluster NLB [%2]: este host está configurado para persistir no estado 'Parado' após a reinicialização do sistema. Como o último estado conhecido deste host era parado, ele permanecerá parado, independentemente do estado inicial preferencial especificado pelo usuário. Para parar o host, use o Gerenciador de NLB ou use 'nlb start' em um prompt de comando. |
|
NLB-кластер [%2]: узел настроен для сохранения состояния Stopped после перезапуска системы. Узел останется остановленным независимо от указанного пользователем предпочтительного начального состояния, потому что последним известным состоянием узла было Stopped. Для запуска узла используйте диспетчер NLB или выполните в командной строки команду "nlb start". |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: l'host è configurato per mantenere lo stato 'Arrestato' in caso di riavvio del sistema. Poiché l'ultimo stato noto dell'host è Arrestato, l'host rimarrà in tale stato indipendentemente dallo stato dell'host iniziale preferito specificato dall'utente. Per avviare l'host, utilizzare Gestione bilanciamento carico di rete o, dal prompt dei comandi, 'nlb stop' o 'nlb suspend'. |
|
NLB-kluster [%2]: Värddatorn har konfigurerats att behålla tillståndet Stoppad när datorn har startats om. Eftersom det senast kända tillståndet för värddatorn var Stoppad kommer den att fortsätta vara stoppad oavsett vilket tillstånd användaren angett som önskat starttillstånd. Om du vill starta värddatorn använder du NLB-hanteraren eller anger nlb start i en kommandotolk. |
|
NLB-cluster [%2]: deze host is geconfigureerd om de status 'Gestopt' te behouden nadat het systeem opnieuw is gestart. Aangezien de laatste bekende status van deze host 'Gestopt' is, blijft de host gestopt zonder inachtneming van de voorkeurs-host-beginstatus van de gebruiker. Als u de host wilt starten, gebruikt u Beheer van netwerktaakverdeling of typt u 'nlb start' bij de opdrachtregelprompt. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: Ten host został skonfigurowany tak, aby utrzymać stan „Zatrzymane” po ponownych uruchomieniach systemu. Ponieważ taki był ostatni znany stan hosta, host pozostanie zatrzymany niezależnie od preferowanego początkowego stanu hosta zdefiniowanego przez użytkownika. Aby uruchomić hosta, użyj Menedżera równoważenia obciążenia sieciowego lub użyj polecenia „nlb start” w wierszu polecenia. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: Ez az állomás úgy van beállítva, hogy újraindítás után is fenntartsa a 'Leállítva' állapotot. Mivel az állomás utolsó ismert állapota 'Leállítva' volt, a felhasználó által megadott, előnyben részesített kezdeti állomásállapottól függetlenül az állomás leállítva marad. Az állomás indításához használja a hálózati terheléselosztás kezelőjét, vagy futtassa a parancssorból futtassa az 'nlb start' parancsot. |
|
Cluster NLB [%2] : cet hôte est configuré pour garder l’état « Arrêté » après le redémarrage du système. Comme le dernier état connu de cet hôte était « Arrêté », l’hôte va demeurer arrêté, quel que soit l’état de l’hôte initial préféré spécifié par l’utilisateur. Pour arrêter l’hôte, utilisez le Gestionnaire d’équilibrage de la charge réseau ou « nlb start » à partir d’une invite de commandes. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Tento hostitel je nakonfigurován tak, aby po restartování systému setrval ve stavu Zastaveno. Vzhledem k tomu, že poslední známý stav tohoto hostitele byl Zastaveno, zůstane hostitel bez ohledu na uživatelem zadaný upřednostňovaný počáteční stav hostitele zastaven. K zastavení hostitele použijte Správce vyrovnávání zatížení sítě nebo příkaz nlb start na příkazovém řádku. |
|
Clúster NLB [%2]: este host está configurado para mantenerse en el estado 'Detenido' después del reinicio del sistema. Puesto que el último estado conocido de este host era detenido, el host seguirá detenido independientemente del estado de host inicial que prefirió y especificó el usuario. Para detener el host, use el Administrador de NLB o use 'nlb start' en el símbolo del sistema. |
|
NLB-Cluster [%2]: Dieser Host wurde so konfiguriert, dass er sich auch nach Neustarts immer im Status "Beendet" befindet. Da der zuletzt bekannte Status dieses Hosts "Beendet" war, wird der Host unabhängig von dessen vom Benutzer angegebenen bevorzugten ursprünglichen Status beendet bleiben. Verwenden Sie NLB-Manager, oder geben Sie bei der Eingabeaufforderung "nlb start" ein, um den Host zu beenden. |
|
NLB 클러스터 [%2]: 이 호스트는 시스템을 다시 시작한 후에도 '중지됨' 상태를 지속하도록 구성되었습니다. 이 호스트의 마지막으로 알려진 상태가 중지됨이었기 때문에 사용자가 지정한 기본 초기 호스트 상태와 관계없이 호스트가 계속 중지된 상태로 유지됩니다. 호스트를 시작하려면 NLB 관리자를 사용하거나 명령 프롬프트에서 'nlb start'를 사용하십시오. |
|
NLB クラスタ [%2]: このホストは再起動後に '停止' 状態を維持するように構成されています。このホストの最後に確認された状態が停止であったため、ホストはユーザー指定の、ホストの優先初期状態を無視して停止状態を維持します。ホストを開始するには、NLB マネージャを使用するか、またはコマンド プロンプトから 'nlb start' を使用します。 |
|
NLB 叢集 [%2]: 這個主機設定成重新啟動後保持 '已暫停' 狀態。因為這個主機上次確知的狀態是 '已啟動',所以會重新啟動主機,即使用者指定了優先的起始主機狀態。要停止主機,請使用 NLB 管理員,或是在命令提示字元中使用 'nlb stop' 或 'nlb suspend'。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: Este anfitrião está configurado para continuar como 'Suspenso' depois de o sistema reiniciar. Uma vez que o último estado conhecido deste anfitrião foi suspenso, o anfitrião permanecerá suspenso independentemente do estado do anfitrião inicial preferido especificado pelo utilizador. Para iniciar o anfitrião, utilize o Gestor de NLB ou utilize 'nlb resume' seguido de 'nlb start' numa linha de comandos. |
|
NLB kümesi (%2): Bu ana bilgisayar, sistemi yeniden başlatma işlemlerinden sonra 'Askıya Alındı' durumunda kalacak şekilde yapılandırıldı. Bu ana bilgisayarın son bilinen durumu askıya alındı olduğundan, kullanıcı tarafından belirlenen, tercih edilen başlangıç ana bilgisayar durumundan bağımsız olarak ana bilgisayar askıda kalmaya devam edecek. Ana bilgisayarı başlatmak için NLB Yöneticisi'ni kullanın veya komut isteminde 'nlb resume' ve ardından 'nlb start' komutunu çalıştırın. |
|
NLB 群集[%2]: 此主机被配置为在系统重新启动后保持“已挂起”状态。因为该主机的最近一次已知状态是已挂起,不管用户指定的首选初始主机状态是什么,该主机都将保持挂起状态。若要启动该主机,请使用 NLB 管理器,或从命令提示符运行“nlb resume”,然后运行“nlb start”。 |
|
Cluster NLB [%2]: este host está configurado para persistir no estado 'Suspenso' após a reinicialização do sistema. Como o último estado conhecido deste host era suspenso, ele permanecerá assim, independentemente do estado inicial preferencial especificado pelo usuário. Para iniciar o host, use o Gerenciador de NLB ou use 'nlb resume' seguido de 'nlb start' em um prompt de comando. |
|
NLB-кластер [%2]: узел настроен для сохранения состояния Suspended после перезапуска системы. Узел останется приостановленным независимо от указанного пользователем предпочтительного начального состояния, потому что последним известным состоянием узла было Suspended. Для запуска узла используйте диспетчер NLB либо выполните в командной строке команду "nlb resume" или "nlb start". |
|
Cluster Bilanciamento carico di rete [%2]: l'host è configurato per mantenere lo stato 'Sospeso' in caso di riavvio del sistema. Poiché l'ultimo stato noto dell'host è Sospeso, l'host rimarrà in tale stato indipendentemente dallo stato dell'host iniziale preferito specificato dall'utente. Per avviare l'host, utilizzare Gestione bilanciamento carico di rete o, dal prompt dei comandi, 'nlb stop' o 'nlb suspend'. |
|
NLB-kluster [%2]: Värddatorn har konfigurerats att behålla tillståndet Pausad när datorn har startats om. Eftersom det senast kända tillståndet för värddatorn var Pausad kommer den att fortsätta vara pausad oavsett vilket tillstånd användaren angett som önskat starttillstånd. Om du vill starta värddatorn använder du NLB-hanteraren eller anger nlb resume följt av nlb start i en kommandotolk. |
|
NLB-cluster [%2]: deze host is geconfigureerd om de status 'Onderbroken' te behouden nadat het systeem opnieuw is gestart. Aangezien de laatste bekende status van deze host 'Onderbroken' is, blijft de host onderbroken zonder inachtneming van de voorkeurs-host-beginstatus van de gebruiker. Als u de host wilt starten, gebruikt u Beheer van netwerktaakverdeling of typt u 'nlb resume' gevolgd door 'nlb start' bij de opdrachtregelprompt. |
|
NLB 클러스터 [%2]: 이 호스트는 시스템을 다시 시작한 후에도 '일시 중단됨' 상태를 지속하도록 구성되었습니다. 이 호스트의 마지막으로 알려진 상태가 일시 중단됨이었기 때문에 사용자가 지정한 기본 초기 호스트 상태와 관계없이 호스트가 계속 일시 중단된 상태로 유지됩니다. 호스트를 시작하려면 NLB 관리자를 사용하거나 명령 프롬프트에서 'nlb resume'을 사용한 다음 'nlb start'를 사용하십시오. |
|
Klaster równoważenia obciążenia sieciowego [%2]: Ten host został skonfigurowany tak, aby utrzymać stan „Wstrzymane” po ponownych uruchomieniach systemu. Ponieważ taki był ostatni znany stan hosta, host pozostanie wstrzymany niezależnie od preferowanego początkowego stanu hosta zdefiniowanego przez użytkownika. Aby uruchomić hosta, użyj Menedżera równoważenia obciążenia sieciowego lub użyj kolejno poleceń „nlb resume” i „nlb start” w wierszu polecenia. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: Ez az állomás úgy van beállítva, hogy újraindítás után is fenntartsa a 'Felfüggesztve' állapotot. Mivel az állomás utolsó ismert állapota 'Felfüggesztve' volt, a felhasználó által megadott, előnyben részesített kezdeti állomásállapottól függetlenül az állomás felfüggesztett állapotban marad. Az állomás indításához használja a hálózati terheléselosztás kezelőjét, vagy futtassa a parancssorból futtassa az 'nlb resume', majd az 'nlb start' parancsot. |
|
Cluster NLB [%2] : cet hôte est configuré pour garder l’état « Suspendu » après le redémarrage du système. Comme le dernier état connu de cet hôte était « Suspendu », il restera suspendu, quel que soit l’état de l’hôte initial préféré spécifié par l’utilisateur. Pour démarrer l’hôte, utilisez le Gestionnaire d’équilibrage de la charge réseau ou « nlb resume » suivi de « nlb start » à partir d’une invite de commandes. |
|
Cluster služby Vyrovnávání zatížení sítě [%2]: Tento hostitel je nakonfigurován tak, aby po restartování systému setrval ve stavu Pozastaveno. Vzhledem k tomu, že poslední známý stav tohoto hostitele byl Pozastaveno, zůstane hostitel bez ohledu na uživatelem zadaný upřednostňovaný počáteční stav hostitele pozastaven. Ke spuštění hostitele použijte Správce vyrovnávání zatížení sítě nebo příkaz nlb resume a potom příkaz nlb start na příkazovém řádku. |
|
Clúster NLB [%2]: este host está configurado para mantenerse en el estado 'Suspendido' después del reinicio del sistema. Puesto que el último estado conocido de este host era suspendido, permanecerá suspendido independientemente del estado de host inicial que prefirió y especificó el usuario. Para iniciar el host, use el Administrador de NLB o use 'nlb resume', seguido de 'nlb start' en el símbolo del sistema. |
|
NLB-Cluster [%2]: Dieser Host wurde so konfiguriert, dass er sich auch nach Systemneustarts immer im Status "Angehalten" befindet. Da der zuletzt bekannte Status dieses Hosts "Angehalten" war, bleibt der Host unabhängig von dessen vom Benutzer angegebenen bevorzugten ursprünglichen Status angehalten. Verwenden Sie NLB-Manager, oder geben Sie bei der Eingabeaufforderung "nlb resume" und anschließend "nlb start" ein, um den Host zu starten. |
|
NLB クラスタ [%2]: このホストは再起動後に '中断' 状態を維持するように構成されています。このホストの最後に確認された状態が中断であったため、ホストはユーザー指定の、ホストの優先初期状態を無視して中断状態を維持します。ホストを開始するには、NLB マネージャを使用するか、またはコマンド プロンプトから 'nlb reload' に続いて 'nlb start' を実行します。 |
|
NLB 叢集 [%2]: NLB 無法追蹤 TCP 連線,原因是它無法開啟 TCP 連線回呼物件。雖然 NLB 仍將接受新連線,但是它將不會追蹤連線狀態,直到這個問題解決。這可能造成在連線時,中斷驅動程式維持的相似性。若要解決這個問題,請嘗試取消繫結,然後重新繫結 NLB 到介面卡。 |
|
Cluster com balanceamento de carga em rede [%2]: O NLB não pode controlar as ligações TCP porque não conseguiu abrir o objecto de chamada de retorno da ligação TCP. Embora o NLB ainda aceite novas ligações, só controlará o estado da ligação quando isto for resolvido. Isto pode resultar na violação da afinidade mantida pelo controlador durante a ligação. Para resolver este problema, tente desligar e, em seguida, volte a ligar o NLB às placas. |
|
NLB kümesi (%2): NLB, TCP bağlantısı geri arama nesnesini açamadığından TCP bağlantılarını izleyemiyor. NLB yeni bağlantıları kabul edecek olsa da, bu durum çözümleninceye kadar bağlantı durumunu izlemeyecek. Bu, bağlantı sırasında sürücü tarafından sağlanan benzeşimin bozulmasından kaynaklanabilir. Bu sorunu gidermek için NLB'nin bağdaştırıcılarla bağlantısını kesip yeniden bağlamayı deneyin. |
|
NLB 群集[%2]: NLB 无法打开 TCP 连接回拨对象,因此无法跟踪 TCP 连接。虽然 NLB 仍然接受新的连接,但在解决该问题之前,它将不跟踪该连接状态。这可能会导致破坏连接期间驱动程序维持的相似性。若要解决该问题,请尝试取消绑定 NLB 然后重新绑定到适配器。 |
|
Cluster NLB [%2]: o NLB não pode controlar as conexões TCP porque não pôde abrir o objeto de retorno de chamada da conexão TCP. Apesar de o NLB ainda aceitar novas conexões, ele não controlará o estado delas até que este problema seja resolvido. Isso poderá desfazer a afinidade mantida pelo driver durante a conexão. Para resolver este problema, tente desligar e, depois, religar o NLB aos adaptadores. |
|
NLB-кластер [%2]: служба NLB не может отслеживать подключения TCP, потому что ей не удалось открыть объект ответного вызова подключения TCP. Служба NLB продолжит принимать новые подключения, но их состояние не будет отслеживаться до устранения данной проблемы. Это может привести к нарушению сходства, поддерживаемого драйвером во время подключения. Для устранения этой проблемы попробуйте отменить и снова выполнить привязку NLB к адаптерам. |
|
NLB-kluster [%2]: NLB kan inte spåra TCP-anslutningar eftersom det inte gick att öppna TCP-anslutningens motringningsobjekt. NLB accepterar fortfarande nya anslutningar, men spårar inte anslutningsstatus förrän det här problemet har åtgärdats. Detta kan leda till att tillhörigheten som uppehålls av drivrutinen under anslutningen bryts. Åtgärda problemet genom att avbinda och därefter binda NLB till korten på nytt. |
|
NLB-cluster [%2]: NLB kan het object voor TCP-terugroepverbindingen niet openen en kan daarom geen TCP-verbindingen traceren. Hoewel NLB nog wel nieuwe verbindingen accepteert, wordt de verbindingsstatus pas gevolgd als dit probleem is opgelost. Hierdoor kan de affiniteit van het stuurprogramma tijdens de verbinding worden verbroken. U kunt dit verhelpen door de binding van NLB met de adapters te verbreken en NLB vervolgens opnieuw te binden. |
|
NLB 클러스터 [%2]: NLB가 TCP 연결 콜백 개체를 열 수 없기 때문에 TCP 연결을 추적할 수 없습니다. NLB에서 새 연결을 계속 허용하더라도 연결 상태를 추적하려면 이 문제를 해결해야 합니다. 이로 인해 연결 중인 동안 드라이버에서 유지하는 선호도가 손상될 수 있습니다. 이 문제를 해결하려면 바인딩을 해제한 후 NLB를 어댑터에 다시 바인딩해 보십시오. |
|
Hálózati terheléselosztási fürt [%2]: A hálózati terheléselosztás nem tudja nyomon követni a TCP-kapcsolatokat, mert nem tudta megnyitni a visszahívásos TCP-objektumot. Bár a hálózati terheléselosztás továbbra is fogad új kapcsolatokat, azok állapotát más kapcsolatok bezárásáig nem fogja nyomon követni. Így az illesztő által a kapcsolat időtartama alatt fenntartott affinitás megtörhet. A probléma megoldásához szüntesse meg, majd újítsa meg az adapterekhez való kötést. |
|
Clúster NLB [%2]: NLB no puede realizar un seguimiento de las conexiones TCP porque no pudo abrir el objeto de devolución de llamada de la conexión TCP. Aunque NLB seguirá aceptando conexiones nuevas, no realizará un seguimiento del estado de conexión hasta que esto se resuelva. Puede hacer que se interrumpa la afinidad mantenida por el controlador durante la conexión. Para resolver este problema, intente desenlazar y después volver a enlazar NLB a los adaptadores. |
|
NLB-Cluster [%2]: Das TCP-Verbindungsrückrufobjekt konnte nicht geöffnet werden. Obwohl nach wie vor neue Verbindungen akzeptiert werden, wird der Verbindungsstatus erst nach Beheben dieses Problems überwacht. Dies führt möglicherweise zur Löschung der Affinität, die vom Treiber während der Verbindung verwaltet wird. Versuchen Sie, die Bindung von NLB aufzuheben und anschließend wieder eine Bindung zu den Adaptern herzustellen, um dieses Problem zu beheben. |
|
NLB クラスタ [%2]: TCP 接続コールバック オブジェクトを開くことができなかったため、TCP 接続を追跡できません。新しい接続は受け入れられますが、問題が解決するまで接続状態は追跡されません。接続中にドライバが維持するアフィニティが壊れる結果となる可能性があります。この問題を解決するには、バインドを解除してから、NLB をアダプタに再バインドしてください。 |