The service
Messages on page
الحد السفلي للنطاق الذي يعمل معه ProgressBar هذا.
此 ProgressBar 正使用的范围的下限。
此 ProgressBar 作業的下限範圍。
Dolní mez rozsahu, s nímž pracuje tento ovládací prvek ProgressBar.
Den nederste grænse for det område, denne ProgressBar arbejder med.
De onderste grens van het bereik waarmee de voortgangsbalk werkt.
Il limite inferiore dell'intervallo con cui lavora il controllo ProgressBar.
A ProgressBar által használt tartomány alsó határa.
Den nedre grensen for området denne ProgressBar jobber med.
הגבול התחתון של הטווח שאיתו עובד ProgressBar זה.
Το κάτω όριο της περιοχής που χρησιμοποιεί αυτό το ProgressBar.
Die untere Begrenzung des Statusleistenbereichs.
이 ProgressBar가 사용되는 범위의 하한입니다.
この ProgressBar が処理している範囲の下限です。
Tämän ProgressBar-ohjausobjektin käsittelemän alueen alaraja.
O limite mínimo do intervalo com o qual este ProgressBar está trabalhando.
O limite inferior do intervalo com que ProgressBar está a trabalhar.
Dolna granica zakresu, w którym pracuje ten element ProgressBar.
Нижняя граница диапазона, в котором действует ProgressBar.
Límite inferior del intervalo con el que trabaja ProgressBar.
Den nedre gränsen för intervallet som denna ProgressBar arbetar med.
La limite inférieure de la plage que ProgressBar utilise.
Bu ProgressBar'ın çalıştığı aralığın alt sınırı.
此 ProgressBar 正使用的范围的下限。
此 ProgressBar 作業的下限範圍。
Deze gebeurtenis treedt op als een knooppunt is uitgevouwen.
מתרחש בעת הרחבת צומת.
ノードが展開されたときに発生します。
Toteutuu, kun solmu on laajennettu.
A csomópont kibontásakor következik be.
Συμβαίνει όταν ένας κόμβος έχει αναπτυχθεί.
Se produit lorsqu'un noeud a été développé.
Generato quando un nodo è stato espanso.
在展开节点后发生。
Vyvolá se v případě, že došlo k rozbalení uzlu.
當已經展開節點時發生。
Tritt auf, wenn ein Knoten erweitert wurde.
يحدث عند توسيع إحدى العُقد.
Ocorre quando um nó foi expandido.
Forekommer når en node vises.
Opstår, når en node er blevet udvidet.
Występuje, gdy węzeł zostanie rozwinięty.
노드가 확장된 후에 발생합니다.
Ocorre quando um nó é expandido.
Происходит при раскрытии узла.
Tiene lugar cuando se expande un nodo.
Inträffar när en nod har expanderats.
Düğüm genişletildiğinde gerçekleşir.
在节点展开后发生。
當已經展開節點時發生。
يحدث عندما تتغير خاصية SelectedIndex.
每当此控件的“selectedIndex”属性更改时发生。
當此控制項的 'selectedIndex' 屬性變更時發生。
Vyvolá se při každé změně vlastnosti SelectedIndex pro tento ovládací prvek.
Opstår, hver gang egenskaben SelectedIndex for dette objekt ændres.
Deze gebeurtenis treedt op als de eigenschap SelectedIndex voor dit besturingselement verandert.
Toteutuu, kun tämän ohjausobjektin SelectedIndex-ominaisuus muuttuu.
Se produit lorsque la propriété 'selectedIndex' de ce contrôle change.
Tritt auf, wenn die Eigenschaft "SelectedIndex" für dieses Steuerelement geändert wird.
Συμβαίνει όταν αλλάζει η τιμή της ιδιότητας SelectedIndex.
מתרחש כאשר ערך המאפיין SelectedIndex משתנה.
A vezérlő SelectedIndex tulajdonságának megváltozásakor következik be.
Generato quando la proprietà 'SelectedIndex' del controllo viene modificata.
このコントロールの 'selectedIndex' プロパティが変わるときに発生します。
이 컨트롤의 'SelectedIndex' 속성이 변경될 때마다 발생합니다.
Forekommer når SelectedIndex-egenskapen for denne kontrollen endres.
Występuje za każdym razem, gdy zostanie zmieniona właściwość 'SelectedIndex' tego formantu.
Ocorre sempre que a propriedade 'SelectedIndex' para este controle é alterada.
Ocorre sempre que a propriedade 'SelectedIndex' para este controlo é alterada.
Происходит при каждом изменении свойства 'SelectedIndex' этого элемента управления.
Tiene lugar cuando la propiedad 'SelectedIndex' para este control cambia.
Inträffar när SelectedIndex-egenskapen för den här kontrollen ändras.
Bu denetimin 'SelectedIndex' özelliği her değiştiğinde gerçekleşir.
SelectedIndex 属性值更改时发生。
SelectedIndex 屬性的值變更時發生。
Kan de waarde niet indelen in het gewenste type.
Δεν είναι δυνατή η μορφοποίηση της τιμής ώστε να αποκτήσει τον επιθυμητό τύπο.
Impossible de mettre en forme la valeur avec le type souhaité.
Der Wert konnte nicht in den gewünschten Typ formatiert werden.
אין אפשרות לעצב את הערך כסוג הרצוי.
Impossibile applicare al valore il tipo desiderato.
Kan ikke formatere verdien for den ønskede typen.
Nie można formatować wartości do żądanego typu.
値を指定した型にフォーマットできませんでした。
Az érték nem alakítható a kívánt típusúra.
값을 원하는 형식으로 설정할 수 없습니다.
Værdien kunne ikke formateres til den ønskede type.
Arvon muotoilu haluttuun tyyppiin ei onnistunut.
Não foi possível formatar o valor para o tipo desejado.
Değer istenen türe göre biçimlendirilemedi.
Não foi possível formatar o valor para o tipo pretendido.
No se puede dar formato del tipo deseado al valor.
Не удалось выполнить форматирование значения в соответствии с требуемым типом.
Det gick inte att formatera värdet till den önskade typen.
لا يمكن تنسيق القيمة بالنوع المطلوب.
无法将值格式化为所需的类型。
無法將值格式化為所需的型別。
Hodnotu nelze naformátovat na požadovaný typ.
无法将值格式化为所需的类型。
無法將值格式化為所需的型別。
Určuje, zda bude mezi každé tři desítkové číslice vložen oddělovač tisíců.
يشير إلى ما إذا كان سيتم إدراج فاصل الآلاف بين كل ثلاثة أرقام عشرية أم لا.
指示是否在每三位十进制数之间插入千位分隔符。
表示每三位數是否應加入千位分隔符號。
Angiver, om der skal indsættes en tusindtalsseparator for hvert tredje decimaltal.
Δηλώνει εάν το διαχωριστικό χιλιάδων θα εισάγεται ανάμεσα σε κάθε τρία ψηφία στο δεκαδικό σύστημα.
Hiermee wordt aangegeven of na elke drie decimalen een scheidingsteken voor duizendtallen wordt gebruikt.
Ilmaisee, käytetäänkö lukujen esityksessä tuhaterotinta tuhatlukujen erottamiseen.
Zeigt an, ob ein Tausend-Trennzeichen zwischen allen drei Dezimalstellen eingefügt wird.
ציון האם מפריד האלפים יתווסף בין כל שלוש ספרות עשרוניות.
Indique si le séparateur des milliers est inséré tous les trois chiffres.
Indica se um separador de milhar será inserido a cada três dígitos.
Angir om et tusenskilletegn skal settes inn mellom hver tredje desimal.
Indica se o separador dos milhares será inserido entre cada três dígitos decimais.
Meghatározza, hogy megjelenjen-e ezres elválasztójel három számjegyenként.
Indica se verranno inseriti i separatori delle migliaia.
3 桁ごとに区切りを挿入するかどうかを示します。
Wskazuje, czy separator tysięcy będzie wstawiany między wszystkimi trójkami cyfr dziesiętnych.
10진수 3자리마다 1000 단위 구분 기호를 삽입할지 여부를 나타냅니다.
Указывает, должен ли отображаться разделитель тысяч между группами из трех цифр.
Binlik ayırıcının her üç basamaktan sonra eklenip eklenmeyeceğini gösterir.
Anger om tusentalsavgränsare infogas mellan var tredje siffra i decimala tal.
Indica si el separador de miles debe introducirse cada tres dígitos decimales.
指示是否在每三位十进制数之间插入千位分隔符。
表示每三位數是否應加入千位分隔符號。
确定标签是否有可见的边框。
Určuje, zda má štítek viditelné ohraničení.
Bestemmer, om etiketten har en synlig kant.
Gibt an, ob die Bezeichnung einen sichtbaren Rahmen hat.
Détermine si l'étiquette utilise une bordure visible.
決定標籤是否有可見的框線。
تحديد ما إذا كان للتسمية التوضيحية حدود مرئية.
Määrittää, onko otsikolla näkyvä reuna.
קובע האם לתווית יש גבול גלוי לעין.
Hiermee wordt bepaald of het label een zichtbare rand heeft.
Προσδιορίζει αν η ετικέτα έχει ένα ορατό περίγραμμα.
Determina se o rótulo tem uma borda visível.
Avgjør om etiketten har en synlig kantlinje.
Bestämmer om etikett har en synlig kantlinje.
Определяет, имеет ли подпись видимую границу.
Meghatározza, hogy a címke rendelkezzen-e látható szegéllyel.
레이블의 테두리가 표시되는지 여부를 확인합니다.
Determina se a etiqueta tem um limite visível.
Określa, czy etykieta ma widoczne obramowanie.
ラベルに表示される境界線を加えるかどうかを決定します。
Determina se l'etichetta ha un bordo visibile.
Etiketin görünür kenarlığı olup olmadığını belirler.
Determina si la etiqueta tiene un borde visible.
确定标签是否有可见的边框。
決定標籤是否有可見的框線。
控件的大小(以像素为单位)。
حجم عنصر التحكم بالبكسل.
Het formaat van het besturingselement in pixels.
La taille du contrôle en pixels.
Die Größe des Steuerelements in Pixel.
גודל הפקד בפיקסלים.
Objektets størrelse i pixel.
控制項的大小,以像素為單位。
Velikost ovládacího prvku v pixelech.
コントロールのサイズ (ピクセル単位) です。
Ohjausobjektin koko kuvapisteinä.
Rozmiar formantu w pikselach.
Το μέγεθος του στοιχείου ελέγχου σε pixel.
La dimensione del controllo in pixel.
Storleken för kontrollen i bildpunkter.
A vezérlő mérete pixelekben.
Størrelsen på kontrollen i piksler.
O tamanho do controlo em pixels.
컨트롤의 크기(픽셀)입니다.
Tamaño del control, en píxeles.
Размер данного элемента управления в точках.
Denetimin piksel cinsinden boyutu.
O tamanho do controle em pixels.
控件的大小(以像素为单位)。
控制項的大小,以像素為單位。
‏‏يعمل على إظهار/إخفاء الصفوف الأصلية للمجموعة الحالية من الصفوف التابعة.
显示/隐藏当前子行集的父行
顯示/隱藏目前子資料列集的父資料列
Zobrazí nebo skryje nadřazené řádky pro aktuální sadu podřízených řádků
Viser/skjuler de overordnede rækker til de aktuelle underordnede rækker
Hiermee worden de bovenliggende rijen van de huidige set onderliggende rijen weergegeven/verborgen
Näyttää tai piilottaa nykyisen alirivijoukon ylemmän tason rivit.
Affiche/masque les lignes parentes pour l'ensemble actuel de lignes enfants
Blendet die übergeordneten Zeilen für die aktuellen untergeordneten Zeilen ein bzw. aus.
Εμφανίζει/αποκρύπτει τις γονικές γραμμές για το τρέχον σύνολο θυγατρικών γραμμών.
הצגה/הסתרה של שורות האב של קבוצת המשנה הנוכחית של שורות צאצא.
Megjeleníti, illetve elrejti az aktuális gyermeksor-halmaz szülősorait.
Mostra o nasconde le righe padre dell'insieme di righe figlio corrente.
現在の子行のセットを表示/非表示にします。
현재 자식 행 집합에 대한 부모 행을 숨기거나 표시합니다.
Viser/skjuler de overordnede radene for det gjeldende settet med underordnede rader.
Pokazuje/ukrywa wiersze nadrzędne danego zestawu wierszy podrzędnych
Mostra/oculta as linhas pai do conjunto atual de linhas filho
Mostra/oculta as linhas principais do conjunto actual de linhas subordinadas
Отображает/скрывает родительские строки для текущего набора дочерних строк
Muestra u oculta las filas primarias para el conjunto actual de filas secundarias
Visar/döljer de överordnade raderna för den aktuella uppsättningen underordnade rader
Geçerli alt satırlar kümesi için üst satırları gösterir/gizler
显示/隐藏当前子行集的父行。
顯示/隱藏目前子資料列集的父資料列。
Määrittää, onko kohdistus tässä ohjausobjektissa vai jossakin sen aliobjektissa.
Détermine si ce contrôle ou l'un de ses enfants a le focus.
Gibt an, ob dieses Steuerelement oder eines der untergeordneten Elemente zurzeit fokusiert ist.
Προσδιορίζει αν αυτή τη στιγμή η εστίαση βρίσκεται σε αυτό το στοιχείο ελέγχου ή κάποιο από τα θυγατρικά του στοιχεία.
קובע האם פקד זה או אחד מצאצאיו נמצא במוקד.
Meghatározza, hogy a vezérlő vagy valamelyik gyermeke éppen fókuszban van-e.
Determina se questo controllo o uno dei relativi controlli figlio ha lo stato attivo.
このコントロールまたはその子が現在フォーカスを持っているかを決定します。
이 컨트롤 또는 해당 자식 컨트롤에 포커스가 있는지 여부를 확인합니다.
Avgjør om kontrollen eller en av de underordnede kontrollene har fokus nå.
Określa, czy ten formant lub jeden z jego potomków aktualnie ma fokus.
Determina se este controle ou um de seus filhos tem o foco atualmente.
Determina se este controlo ou um dos respectivos subordinados tem actualmente o foco.
Определяет, переключен ли в фокус на этот элемент управления или на один из его дочерних элементов.
Determina si este control o uno de los controles secundarios tiene el foco actualmente.
Bestämmer om den här kontrollen eller en av dess underordnade har fokus för tillfället.
Bu denetimin veya alt denetimlerinden birinin şu anda odaklanmış olup olmadığını belirler.
تحديد ما إذا كان التركيز على عنصر التحكم هذا أو أحد العناصر التابعة له حاليًا.
确定该控件或其子级当前是否具有焦点。
決定此控制項或其子系之一是否有焦點。
Určuje, zda tento ovládací prvek nebo některý z jeho podřízených ovládacích prvků má nyní fokus.
Angiver, om dette objekt eller et af dets underordnede objekter har fokus.
Hiermee wordt bepaald of dit besturingselement of een van de onderliggende items momenteel de focus heeft.
确定该控件或其子级当前是否具有焦点。
決定此控制項或其子系之一是否有焦點。
تعمل هذه النسخة من Windows في وضع مقيد. ربما تم تعطيل بعض ميزات UI لأسباب أمنية. للحصول على مزيد من المعلومات، الرجاء الاتصال بمسئول النظام أو مؤلف التطبيق.
此窗口正以受限模式运行。出于安全考虑,可能禁用了某些用户界面功能。有关更多信息,请与系统管理员或应用程序的创作者联系。
此視窗是在受限制模式中執行。基於安全性原因,可能會停用一些 UI 功能。如需詳細資訊,請聯繫您的系統管理員或應用程式作者。
Toto okno je spuštěno v omezeném režimu. Některé funkce uživatelského rozhraní budou pravděpodobně z důvodů zabezpečení zakázány.Další informace získáte u správce systému nebo autora aplikace.
Dette vindue kører i begrænset tilstand. Visse funktioner i brugergrænsefladen kan være deaktiveret af sikkerhedsmæssige årsager.Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du kontakte systemadministratoren eller programudvikleren.
Dit venster wordt in een beperkte modus uitgevoerd. Enkele functies in de gebruikersinterface zijn uit veiligheidsoverwegingen mogelijk niet ingeschakeld. Neem contact op met de systeembeheerder of de auteur van de toepassing voor meer informatie.
Tämä ikkuna toimii rajoitetussa tilassa. Jotkin käyttöliittymän ominaisuudet saattavat olla poissa käytöstä suojaussyistä. Saat lisätietoja järjestelmänvalvojalta tai sovelluksen kehittäjältä.
החלון פועל במצב מוגבל. תכונות מסוימות של ממשק המשתמש עשויות להיות לא זמינות מסיבות של אבטחה. לקבלת מידע נוסף, פנה אל מנהל המערכת או אל מחבר היישום.
La finestra è in esecuzione in modalità limitata. Alcune caratteristiche dell'interfaccia utente potrebbero non essere disponibili per ragioni di protezione.Per ulteriori informazioni, contattare l'amministratore del sistema o l'autore dell'applicazione.
Ez az ablak korlátozott módban fut. Előfordulhat, hogy biztonsági okok miatt egyes kezelőfelületi funkciók nem működnek. További információért forduljon a rendszergazdához vagy az alkalmazás készítőjéhez.
Cette fenêtre s'exécute en mode restreint. Certaines fonctionnalités de l'interface utilisateur peuvent être désactivées pour des raisons de sécurité. Pour plus d'informations, contactez votre administrateur système ou l'auteur de l'application.
Αυτό το παράθυρο εκτελείται σε περιορισμένη κατάσταση λειτουργίας. Μερικά χαρακτηριστικά του περιβάλλοντος εργασίας μπορεί να είναι απενεργοποιημένα για λόγους ασφαλείας. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας ή με τον συντάκτη της εφαρμογής.
Dieses Fenster wird im eingeschränkten Modus ausgeführt. Einige UI-Features sind möglicherweise aus Sicherheitsgründen deaktiviert. Weitere Informationen erhalten Sie vom Systemadministrator oder vom Entwickler des Programms.
Esta janela está a ser executada num modo restrito. Algumas funcionalidades da IU poderão estar desactivadas por razões de segurança. Para mais informações, contacte o administrador de sistema ou o autor da aplicação.
Esta janela está em execução em um modo restrito. Talvez alguns recursos de interface estejam desativados por razões de segurança. Para obter mais informações, contate o administrador do sistema ou o criador do aplicativo.
창이 제한 모드에서 실행 중입니다. 보안상의 이유로 일부 UI 기능을 사용하지 못할 수 있습니다. 자세한 내용은 시스템 관리자 또는 응용 프로그램 작성자에게 문의하십시오.
To okno jest uruchomione w trybie ograniczonym. Niektóre elementy interfejsu użytkownika mogą być wyłączone ze względów bezpieczeństwa. W celu uzyskania dodatkowych informacji skontaktuj się z administratorem systemu lub z autorem aplikacji.
このウィンドウは制限されたモードで実行中です。一部の UI 機能はセキュリティ上の理由により無効にされている可能性があります。詳細については、システム管理者またはアプリケーション作成者に相談してください。
Dette vinduet kjører i en begrenset modus. Enkelte grensesnittfunksjoner kan være deaktivert av sikkerhetsgrunner. Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du systemansvarlig eller utvikleren av programmet.
Это окно запущено в режиме с ограниченными функциональными возможностями. По соображениям безопасности часть функций интерфейса может быть отключена. За дополнительными сведениями обращайтесь к системному администратору или к автору приложения.
Esta ventana se está ejecutando en modo restringido. Algunas características de la interfaz de usuario se pueden deshabilitar por razones de seguridad. Para obtener más información, póngase en contacto con el administrador del sistema o con el autor de la barra de herramientas.
Det här fönstret körs i begränsat läge. En del gränssnittsfunktioner kan ha inaktiverats av säkerhetsskäl. Kontakta systemadministratören eller tillämpningsprogrammets upphovsman om du vill ha mer information.
Bu pencere sınırlı modda çalışıyor. Bazı kullanıcı arabirimi özellikleri güvenlik nedeniyle devre dışı olabilir. Daha fazla bilgi için lütfen sistem yöneticinize veya uygulama geliştiriciye başvurun.
窗口正以受限模式运行。出于安全考虑,可能禁用了某些 UI 功能。 有关详细信息,请与系统管理员或应用程序的作者联系。
視窗是在受限制模式中執行。基於安全性原因,可能會停用一些 UI 功能。 如需詳細資訊,請聯繫您的系統管理員或應用程式作者。
See catalog page for all messages.