|
面板的最小宽度。 |
|
أدنى عرض للوحة. |
|
De minimumbreedte van het paneel. |
|
面板的最小寬度。 |
|
Minimální šířka panelu |
|
Panelets mindste bredde. |
|
Το ελάχιστο πλάτος του πίνακα. |
|
הרוחב המינימלי של הלוח. |
|
Paneelin vähimmäisleveys. |
|
パネル幅の最小値です。 |
|
패널의 최소 너비입니다. |
|
La larghezza minima del pannello. |
|
A panel minimális szélessége. |
|
La largeur minimale du panneau. |
|
Minimalna szerokość panelu. |
|
Minimumsbredden på panelet. |
|
Die minimale Breite der Fläche. |
|
A largura mínima do painel. |
|
A largura mínima do painel. |
|
Ancho mínimo del panel. |
|
Bölmenin en küçük genişliği. |
|
Минимальная ширина данной панели. |
|
Den minimala bredden för panelen. |
|
面板的最小宽度。 |
|
面板的最小寬度。 |
|
DataBinding kunne ikke finde en række på listen, som passer til alle bindinger |
|
يتعذر على DataBinding العثور على صف، من صفوف القائمة، ملائم لكل عمليات الربط. |
|
DataBinding n'a pas trouvé dans la liste une ligne adéquate pour toutes les liaisons |
|
DataBinding kan geen rij vinden in de lijst die geschikt is voor alle bindingen |
|
DataBinding ei löytänyt luettelosta riviä, joka sopii kaikille sidoksille. |
|
DataBinding 無法從清單中找出適用於所有繫結的資料列 |
|
DataBinding 未能在适合所有绑定的列表中找到行 |
|
Funkce DataBinding nenalezla řádek v seznamu, který je vhodný pro všechny vazby |
|
DataBinding konnte keine Zeile in der Liste finden, die für alle Bindungen verwendet werden kann. |
|
DataBinding nem talál olyan sort a listán, amely minden kötéshez megfelel. |
|
ל- DataBinding אין אפשרות לאתר שורה ברשימה המתאימה לכל האיגודים |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση μέσω DataBinding μιας γραμμής στη λίστα που να είναι κατάλληλη για όλες τις συνδέσεις. |
|
DataBinding에서 모든 바인딩에 적절한 행을 목록에서 찾을 수 없습니다. |
|
DataBinding não conseguiu localizar uma linha na lista adequada a todas as ligações |
|
DataBinding finner ikke en rad i listen som passer for alle bindinger. |
|
DataBinding não pôde encontrar uma linha na lista compatível com todas as ligações |
|
Element DataBinding: na liście nie można znaleźć wiersza odpowiedniego dla wszystkich powiązań |
|
Impossibile trovare nell'elenco una riga adatta a tutte le associazioni. |
|
DataBinding は、すべてのバインドに適切な行を一覧で見つけることができませんでした。 |
|
DataBinding не может найти в списке строку, подходящую для всех привязок |
|
El enlace de datos no pudo encontrar la fila adecuada para todos los enlaces en la lista |
|
DataBinding, listede tüm bağlar için uygun olan bir satır bulamadı |
|
Det gick inte att hitta någon rad i listan som passar för alla bindningar. |
|
DataBinding 无法在列表中找到适合所有绑定的行。 |
|
DataBinding 無法從清單中找到適用於所有繫結的資料列。 |
|
DataBinding מורכב מקבל IList או IListSource כמקור מידע. |
|
Monimutkainen DataBinding-toiminto hyväksyy joko IList- tai IListSource-tietolähteen. |
|
Το σύνθετο DataBinding δέχεται ως προέλευση δεδομένων είτε ένα IList είτε ένα IListSource |
|
Az összetett DataBinding IList és IListSource objektumokat is elfogad adatforrásként. |
|
DataBinding complexe accepte IList ou IListSource comme source de données |
|
Kompleks DataBinding godtar enten en IList eller en IListSource som datakilde. |
|
复杂的 DataBinding 接受 IList 或 IListSource 作为数据源 |
|
複雜 DataBinding 接受以 IList 或 IListSource 作為資料來源 |
|
En kompleks DataBinding accepterer enten en IList eller en IListSource som datakilde |
|
Een IList of een IListSource wordt door Complex DataBinding geaccepteerd als gegevensbron |
|
Komplexes DataBinding nimmt als Datenquelle entweder IList oder IListSource an. |
|
Strukturovaný objekt DataBinding přijímá jako zdroj dat objekt IList nebo IListSource |
|
تقبل DataBinding المركبة إما IList أو IListSource كمصدر بيانات. |
|
L'origine dati di un'associazione dati complessa può essere solo IList o IListSource |
|
Complex DataBinding は IList または IListSource のどちらかをデータソースとして受け入れます。 |
|
IList 또는 IListSource를 복합 DataBinding의 데이터 소스로 사용할 수 있습니다. |
|
Złożony element DataBinding akceptuje jako źródło danych zarówno elementy IList, jak i IListSource |
|
DataBinding complexa aceita IList ou IListSource como uma fonte de dados |
|
DataBinding complexo aceita como origem de dados uma IList ou uma IListSource |
|
Для составного DataBinding в качестве источника данных может служить Ilist или IListSource |
|
El enlace de datos complejo acepta como origen de datos IList o IListSource |
|
En komplex DataBinding accepterar antingen IList eller IListSource som datakälla. |
|
Karmaşık DataBinding, veri kaynağı olarak ya IList ya da IListSource kabul eder |
|
复杂的 DataBinding 接受 IList 或 IListSource 作为数据源。 |
|
複雜 DataBinding 接受以 IList 或 IListSource 做為資料來源。 |
|
يحدث عندما يقوم المستخدم بالنقر فوق الزر "فتح" أو "حفظ" في مربع الحوار. |
|
当用户在对话框中单击“打开”或“保存”按钮时发生。 |
|
當使用者按一下對話方塊中的 [開啟] 或 [儲存] 按鈕時發生。 |
|
Vyvolá se v případě, že uživatel klepne v dialogovém okně na tlačítko Uložit nebo Otevřít. |
|
Opstår, når brugeren klikker på knappen Åbn eller Gem i dialogboksen. |
|
Deze gebeurtenis treedt op wanneer de gebruiker op de knop Openen of Opslaan in het dialoogvenster klikt. |
|
Toteutuu, kun käyttäjä valitsee Avaa- tai Tallenna-painikkeen valintaikkunassa. |
|
Se produit lorsque l'utilisateur clique sur le bouton Ouvrir ou Enregistrer dans cette boîte de dialogue. |
|
Tritt auf, wenn der Benutzer im Dialogfeld auf die Schaltfläche "Öffnen" oder "Speichern" klickt. |
|
Συμβαίνει όταν ο χρήστης κάνει κλικ στο κουμπί "Άνοιγμα" ή "Αποθήκευση" στο παράθυρο διαλόγου. |
|
מתרחש כאשר המשתמש לוחץ על לחצן פתח או שמור בתיבת הדו-שיח. |
|
Akkor következik be, amikor a felhasználó a párbeszédpanel Megnyitás vagy Mentés gombjára kattint. |
|
Generato quando l'utente sceglie il pulsante Apri o Salva nella finestra di dialogo. |
|
ユーザーがダイアログで [開く] または [保存] をクリックしたときに、発生します。 |
|
대화 상자에서 [열기] 또는 [저장] 단추를 클릭할 때 발생합니다. |
|
Forekommer når brukeren klikker Åpne eller Lagre i dialogboksen. |
|
Występuje, gdy w oknie dialogowym zostanie kliknięty przycisk Otwórz lub Zapisz. |
|
Ocorre quando o usuário clica no botão Abrir ou Salvar na caixa de diálogo. |
|
Ocorre quando o utilizador clica no botão 'Abrir' ou 'Guardar' na caixa de diálogo. |
|
Происходит, когда пользователь в данном диалоге нажимает кнопку 'Открыть' или 'Сохранить'. |
|
Tiene lugar cuando el usuario hace clic en el botón Abrir o Guardar del cuadro de diálogo. |
|
Inträffar när användaren klickar på Öppna eller Spara i dialogrutan. |
|
Kullanıcı iletişim kutusundaki Aç veya Kaydet düğmesini tıklattığında gerçekleşir. |
|
当用户在对话框中单击“打开”或“保存”按钮时发生。 |
|
當使用者按一下對話方塊中的 [開啟] 或 [儲存] 按鈕時發生。 |
|
Ensimmäinen kohde, joka näkyy käyttäjälle. |
|
Le premier élément visible à l'utilisateur. |
|
Das erste Element, das für den Benutzer sichtbar ist. |
|
Το πρώτο στοιχείο που είναι ορατό στο χρήστη. |
|
הפריט הראשון הגלוי לעין המשתמש. |
|
Az első látható elem. |
|
Il primo elemento visibile. |
|
ユーザーに最初に表示されるアイテムです。 |
|
사용자에게 보이는 첫째 항목입니다. |
|
Det første elementet som er synlig for brukeren. |
|
Pierwszy element widoczny dla użytkownika. |
|
O primeiro item que está visível para o usuário. |
|
O primeiro item visível para o utilizador. |
|
Первый элемент, видимый пользователю. |
|
El primer elemento visible para el usuario. |
|
Det första element som är synligt för användaren. |
|
Kullanıcıya görünen ilk öğe. |
|
العنصر الأول المرئي للمستخدم. |
|
用户可以看到的第一项。 |
|
第一個使用者可見的項目。 |
|
První položka, která je viditelná pro uživatele. |
|
Det første element, der er synligt for brugeren. |
|
Het eerste item dat zichtbaar is voor de gebruiker. |
|
用户可以看到的第一项。 |
|
第一個使用者可見的項目。 |
|
يحدد ما إذا كان النموذج يحتوي على الزر "تعليمات" في شريط التسمية التوضيحية أم لا. |
|
确定窗体的标题栏上是否有“帮助”按钮。 |
|
決定表單在標題列是否有說明按鈕。 |
|
Určuje, zda formulář obsahuje v záhlaví tlačítko nápovědy. |
|
Bestemmer, om en formular har en Hjælp-knap i titellinjen. |
|
Hiermee wordt bepaald of de titelbalk van een formulier een Help-knop heeft. |
|
Määrittää, onko lomakkeen otsikkorivillä Ohje-painike. |
|
Détermine si un formulaire a un bouton d'aide sur la barre de légende. |
|
Legt fest, ob ein Formular eine Hilfeschaltfläche in der Titelleiste hat. |
|
Καθορίζει κατά πόσο μια φόρμα έχει κουμπί Βοήθειας στη γραμμή λεζάντας. |
|
קביעה אם יהיה בטופס לחצן עזרה בפס הכיתוב. |
|
Meghatározza, hogy az űrlap címsorában van-e Súgó gomb. |
|
Determina se un form include un pulsante ? nella barra del titolo. |
|
フォームのキャプション バーに [ヘルプ] ボタンをつけるかどうかを決定します。 |
|
폼의 캡션 표시줄에 도움말 단추를 포함할지 여부를 결정합니다. |
|
Avgjør om et skjema har en Hjelp-knapp i tekstlinjen. |
|
Określa, czy na pasku podpisu formularza znajduje się przycisk Pomoc. |
|
Determina se um formulário tem um botão de ajuda na barra de legenda. |
|
Determina se um formulário tem um botão 'Ajuda' na barra de legendas. |
|
Определяет, содержит ли форма кнопку справки в строке заголовка. |
|
Determina si un formulario tiene botón de ayuda en la barra de título. |
|
Bestämmer om ett formulär har en hjälpknapp i namnlisten. |
|
Formda başlık çubuğunda yardım düğmesi olup olmadığını belirler. |
|
确定窗体的标题栏上是否有“帮助”按钮。 |
|
決定表單在標題列是否有 [說明] 按鈕。 |
|
يحدث عند تنشيط أحد العناصر. |
|
在激活项时发生。 |
|
當啟動項目時發生。 |
|
Vyvolá se v případě, že je aktivována položka. |
|
Opstår, når et element aktiveres. |
|
Deze gebeurtenis treedt op wanneer een item wordt geactiveerd. |
|
Toteutuu, kun kohde aktivoidaan. |
|
Se produit lorsqu'un élément est activé. |
|
Tritt auf, wenn ein Element aktiviert wird. |
|
Συμβαίνει όταν ενεργοποιηθεί ένα στοιχείο. |
|
מתרחש בעת הפעלת פריט. |
|
Egy elem aktiválásakor következik be. |
|
Generato quando un elemento viene attivato. |
|
アイテムがアクティブになったときに発生します。 |
|
항목이 활성화될 때 발생합니다. |
|
Forekommer når et element aktiveres. |
|
Występuje, gdy element zostanie aktywowany. |
|
Ocorre quando um item é ativado. |
|
Ocorre quando um item é activado. |
|
Происходит при активации элемента. |
|
Tiene lugar cuando se activa un elemento. |
|
Inträffar när ett element aktiveras. |
|
Bir öğe etkinleştirildiğinde gerçekleşir. |
|
在激活一项时发生。 |
|
當啟動項目時發生。 |
|
العنصر المحدد حاليًا في مربع القائمة، أو القيمة الفارغة. |
|
列表框中当前选定的项,或为空。 |
|
清單方塊中目前選取的項目或 Null。 |
|
Het momenteel geselecteerde item in de keuzelijst, of null. |
|
Το τρέχον επιλεγμένο στοιχείο του πλαισίου λίστας ή null. |
|
L'élément actuellement sélectionné dans la zone de liste ou null. |
|
Luetteloruudusta valittuna oleva kohde tai tyhjä. |
|
הפריטים הנבחרים כעת בתיבת הרשימה, או Null. |
|
A lista jelenleg kijelölt eleme vagy NULL. |
|
Det markerede element på listen eller null. |
|
Das aktuell ausgewählte Element in dem Listenfeld, oder null. |
|
Det merkede elementet i listeboksen, eller null. |
|
O item actualmente seleccionado na caixa de listagem ou nulo. |
|
La voce correntemente selezionata della casella di riepilogo o Null. |
|
O item atualmente selecionado na caixa de listagem ou nulo. |
|
목록 상자에서 현재 선택한 항목이거나 null입니다. |
|
Текущий выбранный элемент списка или неопределенное значение. |
|
Det markerade elementet i listrutan, eller null. |
|
Liste kutusunda şu anda seçili olan öğe veya null. |
|
リスト ボックスで現在選択されている項目、または Null です。 |
|
El elemento seleccionado actualmente en el cuadro de lista, o valor nulo. |
|
Element aktualnie zaznaczony w polu listy lub wartość zerowa. |
|
Aktuálně vybraná položka v seznamu nebo hodnota NULL. |
|
列表框中当前选定的项,或为空。 |
|
清單方塊中目前選取的項目或 null。 |
|
Angiver, om teksten automatisk ombrydes i redigeringsobjekter med flere linjer. |
|
Určuje, zda jsou pro víceřádková textová pole automaticky zalamována slova. |
|
指示多行编辑控件是否自动换行。 |
|
Hiermee wordt aangegeven of er voor besturingselementen van meerdere regels automatische terugloop is. |
|
表示多行編輯控制項是否自動換行。 |
|
الإشارة إلى ما إذا كان سيتم التفاف النص في السطور تلقائيًا بالنسبة لعناصر تحكم التحرير متعدد الأسطر. |
|
Gibt an, ob Zeilen automatisch für mehrzeilige Bearbeitungssteuerelemente umgebrochen werden. |
|
Ilmaisee, käytetäänkö monirivisissä ohjausobjekteissa automaattista rivitystä. |
|
複数行エディット コントロールで、行が自動的に折り返されるかどうかを示します。 |
|
Indique si les lignes sont automatiquement renvoyées à la ligne pour les contrôles d'édition multilignes. |
|
Indica se le righe verranno riportate automaticamente a capo in un controllo di modifica multilinea. |
|
Meghatározza, hogy többsoros szerkesztővezérlők esetén a szavak a következő sorokba törjenek-e. |
|
Angir om linjer brytes automatisk for redigeringskontroller for flere linjer. |
|
ציון אם גלישת שורות תתבצע באופן אוטומטי בפקדי עריכה מרובי-שורות. |
|
multi-line edit 컨트롤에서 자동 줄 바꿈 여부를 나타냅니다. |
|
Δηλώνει εάν γίνεται αυτόματα αναδίπλωση λέξεων στις γραμμές για τα στοιχεία ελέγχου επεξεργασίας πολλών γραμμών. |
|
Çok satırlı düzenleme denetimlerinde satırlarda otomatik olarak sözcük kaydırılıp kaydırılmayacağını gösterir. |
|
Wskazuje, czy wiersze w wielowierszowych formantach edycyjnych są automatycznie zawijane. |
|
Indica se há quebra automática de linha para controles de edição de várias linhas. |
|
Anger om raderna radbryts automatiskt för redigeringskontroller med flera rader. |
|
Указывает, выполняется ли автоматический перенос на новую строку в многострочных полях редактирования. |
|
Indica si se realiza automáticamente el salto de líneas en controles de edición de varias líneas. |
|
Indica se linhas terão automaticamente palavras moldadas para controlos de edição de múltiplas linhas. |
|
指示多行编辑控件是否自动换行。 |
|
表示多行編輯控制項是否自動換行。 |
|
Määrittää, onko lomake MDI-säilö. |
|
Détermine si le formulaire est un conteneur MDI. |
|
Legt fest, ob das Formular ein MDI-Container ist. |
|
Avgjør om skjemaet er en MDI-beholder. |
|
Określa, czy formularz jest kontenerem MDI. |
|
Προσδιορίζει κατά πόσο η φόρμα είναι ένα κοντέινερ MDI. |
|
קובע האם הטופס הוא גורם מכיל מסוג MDI. |
|
Meghatározza, hogy az űrlap MDI-tároló-e. |
|
フォームが MDI コンテナかどうかを決定します。 |
|
폼이 MDI 컨테이너인지 여부를 결정합니다. |
|
Determina se il form è un contenitore MDI. |
|
Determina se o formulário é um recipiente de MDI. |
|
Determina se o formulário é um contentor MDI. |
|
Определяет, является ли форма контейнером MDI. |
|
Formun MDI kapsayıcısı olup olmadığını belirler. |
|
Determina si el formulario es un contenedor MDI. |
|
Bestämmer om formuläret är en MDI-behållare. |
|
يحدد ما إذا كان النموذج عبارة عن حاوية MDI أم لا. |
|
确定该窗体是否是 MDI 容器。 |
|
Určuje, zda je formulář kontejnerem MDI. |
|
決定此表單是否為 MDI 容器。 |
|
Hiermee wordt bepaald of het formulier een MDI-container is. |
|
Bestemmer, om formularen er en MDI-objektbeholder. |
|
确定该窗体是否是 MDI 容器。 |
|
決定此表單是否為 MDI 容器。 |