|
Această operație este permisă numai în timpul codificării. |
|
此項作業只能在編碼器執行時進行。 |
|
Esta operação só é permitida durante a codificação. |
|
Ova operacija je dozvoljena samo tokom kodiranja. |
|
Ця операція дозволена лише під час кодування. |
|
Bu işlem yalnızca kodlama sırasında yapılabilir. |
|
Ta operacija je dovoljena samo med kodiranjem. |
|
此操作只允许在编码期间执行。 |
|
อนุญาตการดำเนินการนี้ระหว่างการเข้ารหัสเท่านั้น |
|
Данная операция разрешена только во время кодирования. |
|
Operazione consentita solo durante la codifica. |
|
Deze bewerking is alleen toegestaan tijdens het coderen. |
|
Den här åtgärden är bara tillåten under kodningen. |
|
פעולה זו אפשרית רק בזמן קידוד. |
|
Tämä toiminto on sallittu vain koodaamisen aikana. |
|
Táto operácia je povolená iba počas kódovania. |
|
인코딩하는 동안 이 작업은 허용되지 않습니다. |
|
See toiming on lubatud ainult kodeerimise ajal. |
|
Αυτή η λειτουργία, επιτρέπεται μόνο κατά την κωδικοποίηση. |
|
Denne operasjonen er bare tillatt under koding. |
|
To działanie jest dozwolone tylko podczas kodowania. |
|
Denne handling er ikke tilladt, når koderen ikke kører. |
|
Ez a művelet csak kódolás közben lehetséges. |
|
Šī darbība ir atļauta tikai kodēšanas laikā. |
|
Cette opération n'est autorisée que pendant le codage. |
|
Ova operacija dopuštena je samo tijekom kodiranja. |
|
Šią operaciją leidžiama vykdyti tik kodavimo metu. |
|
Tato operace je povolena pouze během kódování. |
|
Esta operación sólo está permitida mientras se realiza la codificación. |
|
Esta operação só é permitida durante a codificação. |
|
Тази операция е разрешена само по време на кодиране. |
|
Dieser Vorgang ist nur während der Codierung zulässig. |
|
لا يتم السماح بإجراء هذه العملية إلا أثناء الترميز. |
|
この操作はエンコード中にのみ実行できます。 |
|
Această colecție SourceGroupCollection nu conține grupuri SourceGroup. |
|
這個 SourceGroupCollection 並不包含任何 SourceGroups。 |
|
Esta colecção de grupo de origem não contém grupos de origem. |
|
Kolekcija grupe izvora ne sadrži nijednu grupu izvora. |
|
Ця колекція SourceGroupCollection не містить жодного елемента SourceGroups. |
|
Bu SourceGroupCollection hiçbir SourceGroups içermiyor. |
|
V tej zbirki skupin virov ni skupin virov. |
|
此 SourceGroupCollection 不包含任何 SourceGroup。 |
|
คอลเลกชันของกลุ่มแหล่งที่มานี้ไม่มีกลุ่มแหล่งที่มาใดๆอยู่ |
|
Данная коллекция SourceGroupCollection не содержит ни одного элемента SourceGroup. |
|
Questa SourceGroupCollection non contiene SourceGroups. |
|
Deze SourceGroupCollection bevat geen SourceGroups. |
|
Den här källgruppsamlingen innehåller inga källgrupper. |
|
SourceGroupCollection זה אינו מכיל פריטי SourceGroup. |
|
Lähderyhmäkokoelmassa ei ole lähderyhmiä. |
|
Kolekcia skupiny zdrojov neobsahuje žiadnu skupinu zdrojov. |
|
이 SourceGroupCollection에는 원본 그룹이 없습니다. |
|
See SourceGroupCollection ei sisalda ühtki SourceGroupsi. |
|
Αυτή η συλλογή ομάδων προέλευσης δεν περιέχει ομάδες προέλευσης. |
|
Denne kildegruppesamlingen inneholder ingen kildegrupper. |
|
Kolekcja grup źródłowych nie zawiera żadnych grup źródłowych. |
|
Denne samling kildegrupper indeholder ingen kildegrupper. |
|
A forráscsoport-gyűjtemény nem tartalmaz egyetlen forráscsoportot sem. |
|
Šī avota grupu kopa neietver nevienu avota grupu. |
|
Cet ensemble de groupes sources (SourceGroupCollection) ne contient aucun groupe source (SourceGroups). |
|
Ova ZbirkaGrupaIzvora ne sadržava nijednu GrupuIzvora. |
|
Šiame Šaltinio grupių rinkinyje nėra jokių Šaltinio grupių. |
|
Tato kolekce SourceGroupCollection neobsahuje žádné zdrojové skupiny. |
|
Esta colección de grupos de origen no contiene ningún grupo de origen. |
|
Essa Coleção de Grupos de Fontes não contém Grupos de Fontes. |
|
Тази SourceGroupCollection не съдържа SourceGroups. |
|
Diese Quellgruppenauflistung enthält keine Quellgruppen. |
|
لا تتضمن SourceGroupCollection أي SourceGroups. |
|
この SourceGroupCollection には SourceGroups が含まれません。 |
|
Această sursă nu are o frecvență de cadre de 30 fps. De aceea, nu este posibilă aplicarea filtrului telecine invers la sursă. |
|
因為這個來源不具有每秒 30 畫面格 (fps) 的畫面速率,因此無法在來源上套用反轉電影處理篩選器。 |
|
Como esta origem não tem uma velocidade de fotogramas de 30 fps, não é possível aplicar o filtro de inversão de Telecine à origem. |
|
Ovaj izvor nema broj slika u sekundi od 30 o/s i zato nije moguće primeniti inverzni telecine filter na izvor. |
|
Частота кадрів цього джерела не дорівнює 30 кадрам за секунду. Тому для нього не можна використати фільтр зворотного компенсатора кадрів. |
|
Bu kaynağın 30 kare/sn'lik kare hızı olmadığından tersine telesine özelliğini uygulamak mümkün değildir. |
|
Ta vir nima hitrosti predvajanja 30 sličic na sekundo, zato ne morete uporabiti inverznega filtra telecine. |
|
此源不具有每秒 30 帧的帧速率。因此,不能对此源应用反转电视电影筛选器。 |
|
แหล่งนี้ไม่มีอัตราเฟรมที่ 30 เฟรมต่อวินาที ด้วยเหตุนี้จึงไม่สามารถนำตัวกรองการแปลงย้อนกลับเป็นวิดีโอไปใช้กับแหล่งได้ |
|
Essa fonte não possui uma taxa de quadros de 30 quadros/s. Portanto, não é possível aplicar o filtro de telecine inverso à ela. |
|
Скорость данного источника не равна 30 кадрам в секунду. Поэтому для него нельзя использовать фильтр обратного пересчета частоты кадров. |
|
L'origine non ha una frequenza di 30 fotogrammi al secondo. Impossibile applicare il filtro di telecine inverso all'origine. |
|
Aangezien deze bron geen beeldsnelheid van 30 beelden per seconde heeft, kunt u de 3:2 pulldown-functie niet toepassen op de bron. |
|
Den här källan har inte en bildhastighet om 30 rutor per sekund. Det går därför inte att använda det omvända telecinefiltret för källan. |
|
למקור זה אין קצב תמונות של 30 תמונות לשניה. עקב כך, אין אפשרות להחיל על המקור את מסנן ה- Telecine ההפוך. |
|
Tämän lähteen kuvataajuus ei ole 30 kuvaa sekunnissa, joten lähdettä ei voi suodattaa käänteisellä filmimuunnossuodattimella. |
|
Tento zdroj nemá rýchlosť 30 snímok za sekundu. Preto nie je možné na zdroj použiť funkciu inverzného televízneho filtra. |
|
이 원본의 프레임 속도가 초 당 30프레임이 아니므로 역텔레시네 필터를 원본에 적용할 수 없습니다. |
|
Sellel allikal pole kaadrisagedust 30 k/s. Seega pole võimalik pööratud filmikordusseadme filtrit allikale rakendada. |
|
Αυτή η προέλευση δεν έχει ρυθμό 30 καρέ ανά δευτερόλεπτο. Για αυτό, δεν είναι δυνατό να εφαρμόσετε το αντίστροφο φίλτρο τηλεκινηματογράφου στην προέλευση. |
|
Denne kilden har ikke en bildefrekvens på 30 bilder i sekundet. Derfor kan du ikke bruke det omvendte Telecine-filteret på kilden. |
|
Źródło nie ma szybkości 30 klatek na sekundę. Z tego względu nie można zastosować filtru optymalizacji odwrotnej „telecine” do źródła. |
|
Denne kilde har ikke en billedhastighed på 30 billeder pr. sekund. Derfor kan du ikke anvende det inverterede filmscannerfilter på kilden. |
|
Ennek a forrásnak a képkockasebessége nem 30 képkocka/másodperc, ezért a fordított filmátírási szűrő nem használható. |
|
Šim avotam kadru nomaiņas ātrums nav 30 k/s. Tādēļ nav iespējams lietot inverso telekino filtra avotā. |
|
Étant donné que le nombre d'images par seconde de la source n'est pas égal à 30, il est impossible d'appliquer le filtre IVTC (inverse telecine) à la source. |
|
Brzina prikazivanja sličica na ovom izvoru nije 30 fps. Stoga na izvor nije moguće primijeniti obrnuti telekino filtar. |
|
Šio šaltinio kadrų dažnis ne 30 kadr. / s. Todėl šaltiniui neįmanoma pritaikyti telekino formato inversijos filtro. |
|
Tento zdroj nemá rychlost 30 snímků za sekundu, a proto nelze používat funkci inverzního přepisu Telecine. |
|
Este origen no tiene una velocidad de fotogramas de 30 fps. Por lo tanto, no se le puede aplicar el filtro de telecine inverso. |
|
Този източник не е с честота на кадрите 30 fps. Следователно не е възможно към източника да бъде приложен универсалният филтър за кино и телевизия. |
|
Diese Quelle hat keine Bildrate von 30 F/s. Daher kann der Filter zur umgekehrten Filmabtastung (Inverse Telecine) nicht auf die Quelle angewendet werden. |
|
لا يتضمن هذا المصدر معدل إطارات قدرته 30 إطار في الثانية. لذلك، لا يمكن تطبيق عامل تصفية الصور المعكوسة على المصدر. |
|
このソースには 30 fps のフレーム レートがないため、ソースに逆テレシネ フィルタを適用できません。 |
|
Nu este posibilă afișarea fișierului video sursă sau de ieșire în panoul Video. |
|
無法在 [視訊] 窗格中顯示您的來源或輸出視訊。 |
|
Não é possível visualizar a origem ou o vídeo de saída no painel Vídeo. |
|
Nije moguće prikazati izvor ili izlazni video signal na video tabli. |
|
Не можна відобразити джерело чи готове відеозображення на панелі "Відео". |
|
Kaynağınızı veya çıkış videonuzu video bölmesinde görüntülemek olanaklı değil. |
|
Izvornega ali izhodnega videa ni mogoče prikazati v podoknu za video. |
|
不能在“视频面板”中显示您的源或输出视频。 |
|
ไม่สามารถแสดงแหล่งของคุณหรือวิดีโอการแสดงผลในแผงวิดีโอได้ |
|
Não é possível exibir o vídeo fonte ou de saída no painel Vídeo. |
|
Невозможно отобразить источник или готовое видеоизображение на панели "Видео". |
|
Impossibile visualizzare l'origine o il video di output nel riquadro Video. |
|
Het is niet mogelijk de videobron of video-uitvoer weer te geven op het videopaneel. |
|
Det går inte att visa din käll- eller utdatavideo i Video-rutan. |
|
אין אפשרות להציג את הווידאו של המקור או הפלט בלוח הווידאו. |
|
Tulevaa tai lähtevää videokuvaa ei voi näyttää videoikkunassa. |
|
Na paneli Video nie je možné zobraziť zdroj alebo výstupné video. |
|
비디오 패널에 원본 비디오 또는 출력 비디오를 표시할 수 없습니다. |
|
Allikat või videopaneeli väljundivideot pole võimalik kuvada. |
|
Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση του βίντεο προέλευσης ή εξόδου στο παράθυρο βίντεο. |
|
Kan ikke vise kilde- eller utdatavideoen i Video-panelet. |
|
Nie można wyświetlić źródłowego ani wyjściowego wideo w panelu Wideo. |
|
Det er ikke muligt at vise kilden eller at vise video i videopanelet. |
|
Nem tekinthető meg a forrás- vagy a kimeneti videó a Videó ablakban. |
|
Video panelī nav iespējams rādīt avota vai izvades video. |
|
Impossible d'afficher la source ou la sortie vidéo dans l'écran de configuration Vidéo. |
|
Nije moguće prikazati izvorni ili izlazni videozapis na videoploči. |
|
Neįmanoma rodyti šaltinio arba išvesties vaizdo įrašo Vaizdo įrašų skyde. |
|
Na panelu Video není možné zobrazit zdroj nebo výstup videa. |
|
No se puede mostrar el origen ni el vídeo de salida en el panel Vídeo. |
|
Не е възможно в екрана за видео да бъде показано видео от вашия източник или изходящо видео. |
|
Das Anzeigen des Quell- oder Ausgabevideos im Fensterbereich Video ist nicht möglich. |
|
لا يمكن عرض المصدر أو فيديو الإخراج في لوحة الفيديو. |
|
ソースまたは出力ビデオを [ビデオ] パネルに表示できません。 |
|
Imposibil de găsit unul sau mai multe codecuri necesare pentru a deschide acest tip de conținut. |
|
找不到開啟此內容所需要的某個或多個轉碼器。 |
|
Não foram encontrados um ou mais codecs necessários par abrir este conteúdo. |
|
Nije moguće pronaći neke od kodeka potrebnih za otvaranje ovog sadržaja. |
|
Один або кілька кодеків, потрібних для відкриття цього вмісту, не знайдено. |
|
Bu içeriği açmak için gerekli bir veya birkaç codec bulunamadı. |
|
Enega ali več kodekov, ki so potrebni za odpiranje te vsebine, ni bilo mogoče najti. |
|
找不到打开此内容所需的一个或多个编解码器。 |
|
ไม่พบตัวแปลงสัญญาณที่ต้องการอย่างน้อยหนึ่งตัวสำหรับการเปิดเนื้อหานี้ |
|
Não foi possível encontrar um ou mais codecs necessários para abrir o conteúdo. |
|
Один или несколько кодеков, необходимых для открытия данного содержимого, не найдены. |
|
Impossibile trovare uno o più codec necessari per l'apertura del contenuto. |
|
Eén of meer codecs die vereist zijn om deze inhoud te openen, zijn niet gevonden. |
|
Det gick inte att hitta en eller flera codec-rutiner som krävs för att öppna det här innehållet. |
|
אחד או יותר מרכיבי ה- Codec הדרושים לפתיחת תוכן זה לא נמצאו. |
|
Vähintään yhtä tämän sisällön avaamiseen tarvittavaa pakkauksenhallintaa ei löydy. |
|
Niektoré kodeky potrebné na otvorenie tohto obsahu sa nepodarilo nájsť. |
|
이 콘텐츠를 여는 데 필요한 하나 이상의 코덱을 찾을 수 없습니다. |
|
Ei leia ühte või mitut selle sisu avamiseks vajaliku kodekit. |
|
Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός ενός ή περισσοτέρων κωδικοποιητών που απαιτούνται για το άνοιγμα αυτού του περιεχομένου. |
|
En eller flere kodeker som kreves for å spille av dette innholdet, ble ikke funnet. |
|
Nie można znaleźć jednego lub kilku koderów-dekoderów wymaganych do otworzenia tej zawartości. |
|
En eller flere codecs, der skal bruges til at åbne dette indhold, blev ikke fundet. |
|
A tartalom megnyitásához szükséges egy vagy több kodek nem található. |
|
Nevarēja atrast vienu vai vairākus kodekus, kas nepieciešami šī satura atvēršanai. |
|
Un ou plusieurs codecs requis pour l'ouverture de ce contenu sont introuvables. |
|
Barem jedan kodek potreban za otvaranje ovog sadržaja nije moguće pronaći. |
|
Nerastas vienas ar daugiau kodekų, reikalingų šiam turiniui atidaryti. |
|
Nelze nalézt jeden nebo více kodeků potřebných k otevření tohoto obsahu. |
|
No se encuentra por lo menos un códec necesario para abrir este contenido. |
|
Не можаха да бъдат намерени един или повече кодеци, необходими за отварянето на това съдържание. |
|
Mindestens ein Codec, das für diesen Inhalt erforderlich ist, konnte nicht gefunden werden. |
|
تعذر العثور على برنامج أو أكثر من برامج الترميز المطلوبة لفتح هذا المحتوى. |
|
このコンテンツを開くために必要な 1 つまたは複数のコーデックが見つかりませんでした。 |
|
Acest fișier arhivă are același nume ca un fișier de intrare. Modificați unul dintre nume înainte de a continua. |
|
封存檔案與輸入檔案的名稱相同。繼續前,請先變更其中之一的名稱。 |
|
O ficheiro de arquivo tem o mesmo nome que um ficheiro de entrada. Altere um dos nomes antes de continuar. |
|
Datoteka arhive ima isto ime kao datoteka ulaza. Promenite jedno od imena pre nego što nastavite. |
|
Ім’я файлу архіву збігається з іменем вхідного файлу. Перед продовженням змініть одне з імен. |
|
Arşiv dosyasının adı, giriş dosyasınınki ile aynı. Devam etmeden önce adlardan birini değiştirin. |
|
Arhivska datoteka ima enako ime kot vhodna datoteka. Preden nadaljujete, spremenite eno od imen. |
|
存档文件的名称与某个输入文件的名称相同。请更改其中一个名称,然后继续。 |
|
แฟ้มการเก็บถาวรใช้ชื่อเดียวกันกับแฟ้มขาเข้า ให้เปลี่ยนชื่อใดชื่อหนึ่งก่อนจะดำเนินการต่อ |
|
O arquivo morto tem o nome igual ao de um arquivo de entrada. Altere um dos nomes antes de continuar. |
|
Имя файла архива совпадает с именем входного файла. Перед тем как продолжить, измените одно из имен. |
|
Il nome del file di archivio è uguale al nome di un file di input. Modificare uno dei nomi prima di continuare. |
|
De naam van het archiefbestand is gelijk aan die van een invoerbestand. Wijzig een van beide namen voordat u verdergaat |
|
Namnet på arkivfilen är detsamma som på en indatafil. Ändra ett av namnen innan du fortsätter. |
|
שם קובץ הארכיון זהה לשם קובץ קלט. שנה את אחד השמות לפני שתמשיך. |
|
Arkistotiedoston nimi on sama kuin jonkin lähdetiedoston nimi. Vaihda toinen nimistä ennen jatkamista. |
|
Archívny súbor má rovnaký názov ako vstupný súbor. Skôr, ako budete pokračovať, zmeňte niektorý názov. |
|
보관 파일 이름이 입력 파일과 일치합니다. 계속하기 전에 이 두 이름 중 하나를 변경하십시오. |
|
Arhiivifailil on sama nimi, mis sisendifailil. Muutke enne jätkamist ühte neist nimedest. |
|
Το αρχείο αρχειοθέτησης έχει το ίδιο όνομα με ένα αρχείο εισόδου. Πριν να συνεχίσετε, αλλάξτε ένα από τα ονόματα. |
|
Arkivfilen har samme navn som en inndatafil. Endre et av navnene før du fortsetter. |
|
Nazwa pliku archiwum jest taka sama jak nazwa pliku wejściowego. Przed kontynuowaniem zmień jedną z nazw. |
|
Arkivfilen har samme navn som en inputfil. Ret et af navnene, og fortsæt derefter. |
|
Az archívumfájl neve megegyezik egy bemeneti fájléval. Mielőtt továbblépne, módosítsa a neveket. |
|
Arhīva failam ir tāds pats nosaukums kā ievades failam. Mainiet vienu no nosaukumiem pirms turpināt. |
|
Le nom du fichier d'archivage est identique à celui du fichier d'entrée. Changez l'un des noms avant de poursuivre. |
|
Datoteka arhiva ima isti naziv kao i ulazna datoteka. Prije nego što nastavite, promijenite jedan od tih naziva. |
|
Archyvo failo vardas sutampa su įvesties failo vardu. Prieš tęsdami darbą, pakeiskite vieną iš vardų. |
|
Zadaný výstupní archivní soubor má stejný název jako vstupní soubor. Dříve, než budete pokračovat, změňte název jednoho ze souborů. |
|
El nombre del archivo coincide con el del archivo de entrada. Cambie uno de los nombres antes de continuar. |
|
Архивният файл е със същото име като входен файл. Преди да продължите, променете едно от тези имена. |
|
Der Name der Archivdatei ist mit dem einer Eingabedatei identisch. Ändern Sie einen der Namen, bevor Sie den Vorgang fortsetzen. |
|
اسم ملف الأرشيف هو نفس اسم ملف الإدخال . قم بتغيير أحد الاسمين قبل المتابعة |
|
アーカイブ ファイルの名前は入力ファイルと同じです。続行する前に、どちらかの名前を変更してください。 |
|
Sursa nu s-a inițializat complet. |
|
來源檔案未設定完全。 |
|
A origem não foi completamente configurada. |
|
Izvor nije u potpunosti podešen. |
|
Джерело настроєно не повністю. |
|
Kaynağın ayarları tam olarak yapılmamış. |
|
Vir ni bil popolnoma nameščen. |
|
源尚未完全安装。 |
|
ยังไม่ได้ตั้งค่าแหล่งอย่างเสร็จสมบูรณ์ |
|
A fonte não foi configurada completamente. |
|
Источник настроен не полностью. |
|
L'origine non è stata configurata completamente. |
|
De bron is niet volledig geïnstalleerd. |
|
Källan har inte konfigurerats fullständigt. |
|
המקור לא הוגדר באופן מלא. |
|
Lähteen asennus ei ole täysin valmis. |
|
Zdroj sa úplne nenainštaloval. |
|
원본이 완전히 설치되지 않았습니다. |
|
Allikas pole veel täielikult seadistatud. |
|
Δεν έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση της προέλευσης. |
|
Installasjonen av kilden er ikke fullført. |
|
Źródło nie zostało w pełni skonfigurowane. |
|
Kilden er ikke installeret fuldt ud. |
|
A forrás beállítása nem fejeződött be. |
|
Avots nav iestatīts pilnībā. |
|
La source n'a pas été complètement installée. |
|
Izvor nije u potpunosti postavljen. |
|
Šaltinis dar nevisiškai nustatytas. |
|
Zdroj nebyl zcela nastaven. |
|
El origen no se ha configurado por completo. |
|
Източникът не е настроен напълно. |
|
Die Quelle wurde nicht vollständig eingerichtet. |
|
لم يتم إعداد المصدر بشكل كامل. |
|
ソースが完全に設定されていませんでした。 |
|
Nu este posibilă aplicarea compresiei temporale la o sesiune de difuzare. |
|
在廣播工作階段中不能使用時間壓縮。 |
|
Não é possível aplicar a compressão de tempo a uma sessão de difusão. |
|
Nije moguće primeniti kompresiju vremena na sesiju emitovanja. |
|
Не можна застосувати перетворення стискання часу до сеансу трансляції. |
|
Bir yayın oturumuna zaman sıkıştırma uygulanamaz. |
|
Pri oddajanju ni mogoče uporabiti časovnega stiskanja. |
|
不能对广播会话应用时间压缩。 |
|
ไม่สามารถนำการบีบอัดเวลาไปใช้กับเซสชันการส่งกระจายได้ |
|
Não é possível aplicar a compactação de tempo a uma seção de difusão. |
|
Невозможно применить преобразование сжатия времени для сеанса широковещательной передачи. |
|
Impossibile applicare la compressione durata a una sessione di trasmissione. |
|
Het is niet mogelijk tijdcompressie toe te passen op een uitzendsessie. |
|
Det går inte att använda tidskomprimering för en broadcast-session. |
|
לא ניתן להפעיל דחיסת זמן על הפעלת שידור. |
|
Lähetysistunnossa ei voi käyttää aikapakkausta. |
|
Na vysielaciu reláciu sa nedá použiť časová kompresia. |
|
시간 압축을 브로드캐스트 세션에 적용할 수 없습니다. |
|
Ajatihendust pole võimalik levisaate seansile rakendada. |
|
Δεν είναι δυνατή η εφαρμογή προσθήκης μετασχηματισμού συμπίεσης χρόνου σε περίοδο λειτουργίας εκπομπής πραγματικού χρόνου. |
|
Kan ikke bruke tidskomprimering i en kringkastingsøkt. |
|
Nie można zastosować kompresji czasowej do sesji emisji. |
|
Det er ikke muligt at anvende tidskomprimering i en broadcastsession. |
|
Az időbeli tömörítés nem alkalmazható műsorszórási munkamenetre. |
|
Nav iespējams lietot laika saspiešanu izpildes sesijā. |
|
Impossible d'appliquer la compression temporelle à une session de diffusion en direct. |
|
Na sesiju emitiranja nije moguće primijeniti vremensko komprimiranje. |
|
Neįmanoma pritaikyti laiko glaudinimo transliavimo seansui. |
|
Pro relaci vysílání nelze použít časovou kompresi. |
|
No se puede aplicar la compresión de tiempo a una sesión de difusión. |
|
Не е възможно да бъде приложено компресиране във времето към сесия на излъчване. |
|
Zeitkomprimierung kann nicht auf eine Übertragungssitzung angewendet werden. |
|
لا يمكن تطبيق تكثيف الوقت على جلسة إذاعة. |
|
時間圧縮をブロードキャスト セッションに適用できません。 |
|
Nu este posibilă deschiderea acestui dispozitiv. |
|
無法開啟此裝置。 |
|
Não é possível abrir este dispositivo. |
|
Nije moguće otvoriti uređaj. |
|
Не можна відкрити цей пристрій. |
|
Bu aygıtı açmak olanaklı değil. |
|
Te naprave ni mogoče odpreti. |
|
不能打开此设备。 |
|
ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์นี้ได้ |
|
Não é possível abrir o dispositivo. |
|
Невозможно открыть данное устройство. |
|
Impossibile aprire il dispositivo. |
|
Dit apparaat kan niet worden geopend. |
|
Det gick inte att öppna den här enheten. |
|
לא ניתן לפתוח התקן זה. |
|
Laitetta ei voi avata. |
|
Nie je možné otvoriť toto zariadenie. |
|
이 장치를 열 수 없습니다. |
|
Seda seadet pole võimalik avada. |
|
Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αυτής της συσκευής. |
|
Kan ikke åpne denne enheten. |
|
Nie można otworzyć tego urządzenia. |
|
Det er ikke muligt at åbne enheden. |
|
Az eszköz nem nyitható meg. |
|
Nav iespējams atvērt šo ierīci. |
|
Impossible d'ouvrir ce périphérique. |
|
Nije moguće otvoriti ovaj uređaj. |
|
Neįmanoma atidaryti šio įrenginio. |
|
Toto zařízení nebylo možné otevřít. |
|
No se puede abrir el dispositivo. |
|
Не е възможно отварянето на това устройство. |
|
Dieses Gerät kann nicht geöffnet werden. |
|
لا يمكن فتح هذا الجهاز. |
|
このデバイスを開けません。 |
|
Nu este posibilă pornirea codificării, deoarece dimensiunea sau culoarea ecranului s-au schimbat din momentul în care s-a definit sesiunea curentă. Restaurați setările precedente sau creați o sesiune nouă. |
|
因為在定義目前工作階段後,顯示大小或色彩曾經改變過,因此不能啟動編碼。請還原至先前設定或建立新的工作階段。 |
|
Não é possível dar início à codificação porque a definição de tamanho de visualização ou a de cor foram modificadas depois de definida a sessão actual. Reponha as definições anteriores ou crie uma nova sessão. |
|
Nije moguće započeti kodiranje zato što se veličina ekrana ili boja promenila od definisanja trenutne sesije. Vratite prethodne postavke da biste kreirali novu sesiju. |
|
Не вдалося почати кодування, позаяк розмір екрана чи настройки кольору для поточного сеансу змінено. Відновіть попередні настройки або створіть новий сеанс. |
|
Geçerli oturum tanımlandığından beri görüntü boyutu veya renk ayarları değiştirildiğinden kodlama başlatılamıyor. Önceki ayarları geri yükleyin veya yeni bir oturum oluşturun. |
|
Kodiranja ni mogoče začeti, ker se je velikost zaslona ali barva spremenila, potem ko je bila trenutna seja že definirana. Obnovite prejšnje nastavitve ali ustvarite novo sejo. |
|
不能开始编码,因为自当前会话定义后显示大小或颜色设置已发生更改。请还原以前的设置或创建一个新的会话。 |
|
ไม่สามารถเริ่มการเข้ารหัสได้ เนื่องจากขนาดหรือสีของการแสดงผลได้เปลี่ยนแปลงไปตั้งแต่การระบุเซสชันปัจจุบัน ให้คืนค่าการตั้งค่าก่อนหน้านี้หรือสร้างเซสชันใหม่ |
|
Não é possível iniciar a codificação porque o tamanho ou a cor de exibição foi alterado quando a sessão atual foi definida. Restaure as configurações anteriores ou crie uma nova sessão. |
|
Не удается начать кодирование, поскольку размер экрана или цветовые настройки для текущего сеанса были изменены. Восстановите предыдущие настройки или создайте новый сеанс. |
|
Impossibile avviare la codifica. Le dimensioni di visualizzazione o l'impostazione dei colori sono state modificate dopo la definizione della sessione corrente. Ripristinare le impostazioni precedenti o creare una nuova sessione. |
|
De codering kan niet worden gestart, aangezien de beeldgrootte of kleur is gewijzigd sinds het moment waarop de huidige sessie is gedefinieerd. Herstel de vorige instellingen of maak een nieuwe sessie. |
|
Det går inte att starta kodningen, eftersom visningens storlek eller färg har ändrats sedan den aktuella sessionen definierades. Återställ de föregående inställningarna eller skapa en ny session. |
|
לא ניתן להתחיל בקידוד מכיוון שהגודל או הצבע של התצוגה השתנו מאז שהוגדרה ההפעלה הנוכחית. שחזר את ההגדרות הקודמות או צור הפעלה חדשה. |
|
Koodaus ei voi alkaa, koska näytön koko tai väriasetus on muuttunut nykyisen istunnon määrittämisen jälkeen. Palauta aiemmat asetukset tai luo uusi istunto. |
|
Kódovanie nemôže začať, pretože veľkosť displeja alebo farba sa od definovania aktuálnej relácie zmenili. Obnovte predchádzajúce nastavenie alebo vytvorte novú reláciu. |
|
현재 세션을 정의한 이후에 표시 크기 또는 색을 변경했으므로 인코딩을 시작할 수 없습니다. 이전 설정을 복원하거나 새 세션을 만드십시오. |
|
Kodeerimist pole võimalik alustada, sest kuva suurus või värv on pärast viimast seanssi muutunud. Taastage eelmised sätted või looge uus seanss. |
|
Δεν είναι δυνατή η έναρξη της κωδικοποίησης, επειδή το μέγεθος εμφάνισης ή η ρύθμιση χρωμάτων έχει αλλάξει από τη στιγμή που ορίστηκε η τρέχουσα περίοδος λειτουργίας. Επαναφέρετε τις προηγούμενες ρυθμίσεις ή δημιουργήστε μια νέα περίοδο λειτουργίας. |
|
Kan ikke starte koding fordi visningsstørrelsen eller fargen er endret siden gjeldende økt ble definert. Gjenopprett de forrige innstillingene, eller opprett en ny økt. |
|
Nie można rozpocząć kodowania, ponieważ od momentu określenia bieżącej sesji został zmieniony obszar wyświetlania lub ustawienia kolorów. Przywróć poprzednie ustawienia lub utwórz nową sesję. |
|
Det er ikke muligt at starte koderen, fordi den viste størrelse eller farve er ændret, siden den aktuelle session blev defineret. Gendan de tidligere indstillinger, eller opret en ny session. |
|
A kódolás nem kezdhető el, mert az aktuális munkamenet definiálása óta megváltoztatták a képernyő méretét vagy a színek beállítását. Állítsa vissza az eredeti beállításokat, vagy hozzon létre új munkamenetet. |
|
Nav iespējams startēt kodēšanu, jo displeja lielums vai krāsas ir mainītas kopš pašreizējās sesijas definēšanas. Atjaunojiet iepriekšējos iestatījumus vai izveidojiet jaunu sesiju. |
|
Le codage ne peut pas commencer, car la taille ou la couleur d'affichage a été modifiée depuis que la session en cours a été définie. Rétablissez les paramètres précédents ou créez une autre session. |
|
Nije moguće početi s kodiranjem jer su veličina ili boja prikaza promijenjene nakon definiranja trenutne sesije. Vratite prethodne postavke ili stvorite novu sesiju. |
|
Neįmanoma paleisti kodavimo, nes ekrano dydis ir spalva pasikeitė nuo to laiko, kai buvo apibrėžtas dabartinis seansas. Atkurkite ankstesnius parametrus arba sukurkite naują seansą. |
|
Kódování nemůže být zahájeno, protože se od definování aktuální relace změnila velikost zobrazení nebo nastavení barev. Vraťte předchozí nastavení nebo vytvořte novou relaci. |
|
No se puede iniciar la codificación porque el tamaño o el color de visualización ha cambiado desde que se definió la sesión actual. Restaure la configuración anterior o cree una sesión nueva. |
|
Кодирането не може да започне, защото размерът или цветът на дисплея са променени след задаването на текущата сесия. Възстановете предишните настройки или създайте нова сесия. |
|
Die Codierung kann nicht starten, da die Bildschirmgröße oder die Farbeinstellung seit dem Definieren der aktuellen Sitzung geändert wurde. Stellen Sie die vorherigen Einstellungen wieder her, oder erstellen Sie eine neue Sitzung. |
|
لا يمكن بدء الترميز بسبب تغير حجم أو لون شاشة العرض منذ تحديد جلسة العمل الحالية. قم باستعادة الإعدادات السابقة أو إنشاء جلسة عمل جديدة. |
|
現在のセッションの定義後に、ディスプレイ サイズまたは色が変更されたため、エンコーディングを開始できません。以前の設定に戻すか、新しいセッションを作成してください。 |