|
Niciun fel de date audio nu s-au primit timp de câteva secunde. Verificați sursa audio și reporniți codificatorul. |
|
已經好幾秒沒有收到任何音訊資料。請檢查音訊來源並重新啟動編碼器。 |
|
Não foram recebidos dados de áudio durante vários segundos. Verifique a origem do áudio e reinicie o codificador. |
|
Nijedan zvučni podatak nije primljen nekoliko sekundi. Proverite zvučni izvor i ponovo pokrenite uređaj za kodiranje. |
|
Протягом кількох секунд не отримано жодних аудіоданих. Перевірте джерело звуку та перезапустіть кодувальник. |
|
Bir kaç saniyedir hiçbir ses verisi alınmadı. Ses kaynağını denetleyin ve kodlayıcıyı yeniden başlatın. |
|
Že več sekund ni bil prejet noben zvočni podatek. Preverite vir zvoka in kodirnik znova zaženite. |
|
在数秒内未接收到任何音频数据。请检查音频源并重新启动编码器。 |
|
ยังไม่ได้รับข้อมูลเสียงเป็นเวลาหลายวินาที ให้ตรวจสอบแหล่งสัญญาณเสียง แล้วเริ่มการทำงานของตัวเข้ารหัสใหม่ |
|
Nenhum dado de áudio foi recebido durante vários segundos. Verifique a fonte de áudio e reinicie o codificador. |
|
За несколько секунд не было получено никаких аудиоданных. Проверьте источник аудио и перезапустите кодировщик. |
|
Dati audio non ricevuti per più secondi. Verificare l'origine audio e riavviare il codificatore. |
|
Er zijn al enkele seconden geen audiogegevens meer ontvangen. Controleer de audiobron en start het coderingsprogramma opnieuw. |
|
Inga ljuddata har tagits emot på flera sekunder. Kontrollera ljudkällan och starta om kodaren. |
|
לא התקבלו נתוני שמע במשך מספר שניות. בדוק את מקור השמע והפעל מחדש את המקודד. |
|
Äänitietoja ei ole vastaanotettu useaan sekuntiin. Tarkista äänilähde ja käynnistä koodaustoiminto. |
|
Počas niekoľkých sekúnd neboli prijaté žiadne zvukové údaje. Skontrolujte zdroj zvuku a reštartujte kódovač. |
|
몇 초 동안 오디오 데이터를 받지 못했습니다. 오디오 원본을 확인하고 인코더를 다시 시작하십시오. |
|
Heliandmeid pole mitu sekundit vastu võetud. Kontrollige heliallikat ning taaskäivitage kodeerija. |
|
Δεν έχει πραγματοποιηθεί λήψη δεδομένων ήχου για αρκετά δευτερόλεπτα. Ελέγξτε την προέλευση ήχου και επανεκκινήστε τον αποκωδικοποιητή. |
|
Har ikke mottatt lyddata på flere sekunder. Kontroller lydkilden, og start koderen på nytt. |
|
Der er ikke modtaget lyddata i flere sekunder. Kontroller lydkilden, og genstart koderen. |
|
Több másodpercig nem érkezett hangadat. Ellenőrizze a hangforrást, majd indítsa újra a kódolót. |
|
Vairākas sekundes netika saņemti nekādi audio dati. Pārbaudiet audio avotu un restartējiet kodētāju. |
|
Aucune donnée audio n'a été reçue depuis plusieurs secondes. Vérifiez la source audio et redémarrez le codeur. |
|
Već nekoliko sekundi nije primljen nijedan audiopodatak. Provjerite audioizvor i ponovo pokrenite koder. |
|
Per kelias sekundes negauti jokie garso įrašo duomenys. Patikrinkite garso šaltinį ir paleikite koduotuvą iš naujo. |
|
Několik sekund nebyla přijata žádná zvuková data. Ověřte zvukový zdroj a restartujte kodér. |
|
No se ha recibido ningún dato de audio durante algunos segundos. Compruebe el origen de audio y reinicie el codificador. |
|
Od pewnego czasu nie otrzymano żadnych danych dźwiękowych. Sprawdź źródło danych i uruchom ponownie program kodujący. |
|
Не са получавани аудио данни в продължение на няколко секунди. Проверете звуковия източник и рестартирайте кодера. |
|
Es wurden für mehrere Sekunden keine Audiodaten empfangen. Überprüfen Sie die Audioquelle, und starten Sie den Encoder erneut. |
|
لم يتم تلقي أية بيانات صوتية لعدة ثوان. تحقق من مصدر الصوت وأعد تشغيل برنامج الترميز. |
|
オーディオ データを数秒間受信していません。オーディオ ソースを確認して、エンコーダを再起動してください。 |
|
Una sau toate sursele specificate nu funcționează corespunzător. Verificați dacă sursele sunt corect configurate. |
|
指定的來源之一(或全部)無法正常作用。請檢查來源設定是否正確。 |
|
Pelo menos uma das origens especificadas não está a funcionar correctamente. Certifique-se de que as origens estão configuradas correctamente. |
|
Jedan ili svi navedeni izvori ne rade ispravno. Proverite da li su izvori pravilno konfigurisani. |
|
Одне або всі вказані джерела працюють неправильно. Перевірте, чи джерела настроєно правильно. |
|
Belirlenen kaynaklardan biri veya hiçbiri doğru çalışmıyor. Kaynakların doğru yapılandırıldığından emin olun. |
|
指定的一个或所有源无法正常工作。请检查源的配置是否正确。 |
|
แหล่งที่ระบุหนึ่งแหล่งหรือทั้งหมดไม่ได้ทำงานอย่างถูกต้อง ให้ตรวจสอบว่าได้กำหนดค่าแหล่งอย่างถูกต้อง |
|
Uma ou todas as fontes especificadas não estão funcionando corretamente. Verifique se as fontes foram configuradas corretamente. |
|
Некоторые из указанных источников работают неправильно. Убедитесь, что источники правильно настроены. |
|
Una o tutte le origini di input specificate non funzionano correttamente. Verificare che siano configurate correttamente. |
|
Een of alle opgegeven bronnen werken niet juist. Zorg ervoor dat de invoerbronnen juist zijn geconfigureerd. |
|
En eller flera av de angivna källorna fungerar inte korrekt. Kontrollera att källorna är rätt konfigurerade. |
|
כל המקורות שצוינו או אחד מהם אינם פועלים כראוי. ודא כי המקורות הוגדרו כראוי. |
|
Eden ali vsi od navedenih virov ne delujejo pravilno. Poskrbite, da bodo pravilno konfigurirani. |
|
Vähintään yksi lähteistä ei toimi oikein. Varmista, että lähteiden kokoonpano on määritetty oikein. |
|
Niektoré zadané zdroje nepracujú správne. Skontrolujte, či sú zdroje správne nakonfigurované. |
|
지정한 원본 중 하나 또는 전체가 제대로 작동하지 않습니다. 원본이 제대로 구성되어 있는지 확인하십시오. |
|
Üks või mitu määratud allikat ei tööta õigesti. Veenduge, et allikad on õigesti konfigureeritud. |
|
Μία από τις καθορισμένες προελεύσεις δεν λειτουργεί σωστά. Ελέγξτε εάν οι παράμετροι των προελεύσεων έχουν ρυθμιστεί σωστά. |
|
En av eller alle de angitte kildene virker ikke på riktig måte. Kontroller at kildene er konfigurert på riktig måte. |
|
Jedno lub wszystkie z podanych źródeł nie działa prawidłowo. Sprawdź, czy źródła są skonfigurowane prawidłowo. |
|
En af eller alle af de angivne inputkilder fungerer ikke korrekt. Kontroller, at kilderne er konfigureret korrekt. |
|
A bemeneti források közül egy vagy több nem működik megfelelően. Ellenőrizze, hogy a források helyesen vannak-e beállítva. |
|
Viens vai vairāki norādītie avoti nedarbojas pareizi. Pārbaudiet, vai avoti ir konfigurēti pareizi. |
|
Une ou la totalité des sources spécifiées ne fonctionnent pas correctement. Vérifiez qu'elles sont correctement configurées. |
|
Neki navedeni resursi ne rade kako valja. Provjerite jesu li ispravno konfigurirani. |
|
Vienas ar visi nurodyti šaltiniai netinkamai veikia. Patikrinkite, ar šaltiniai teisingai sukonfigūruoti. |
|
Jeden nebo všechny zadané zdroje nepracují správně. Zkontrolujte, zda jsou zdroje správně nakonfigurovány. |
|
Uno o todos los orígenes especificados funcionan incorrectamente. Compruebe que los orígenes estén configurados debidamente. |
|
Един или повече от зададените източници не работи правилно. Проверете дали източниците са конфигурирани правилно. |
|
Eine oder alle der angegebenen Quellen funktionieren nicht ordnungsgemäß. Prüfen Sie, ob die Eingabequellen richtig konfiguriert sind. |
|
أحد المصادر المحددة أو جميعها لا تعمل بشكل صحيح. تحقق من صحة تكوين المصادر. |
|
指定した 1 つまたはすべてのソースが正常に機能していません。ソースが適切に構成されていることを確認してください。 |
|
Fișierul de configurație furnizat nu este acceptat de această versiune a codificatorului. |
|
這個版本的編碼器不支援所提供的設定檔。 |
|
O ficheiro de configuração fornecido não é suportado por esta versão do codificador. |
|
Ova verzija uređaja za kodiranje ne podržava navedenu datoteku za konfiguraciju. |
|
Цей файл конфігурації не підтримується цією версією кодувальника. |
|
Ta različica kodirnika ne podpira navedene konfiguracijske datoteke. |
|
此版本的编码器不支持提供的配置文件。 |
|
Sağlanan yapılandırma dosyası kodlayıcının bu sürümü tarafından desteklenmiyor. |
|
ตัวเข้ารหัสรุ่นนี้ไม่สนับสนุนแฟ้มการกำหนดค่าที่ระบุ |
|
Não há suporte para o arquivo de configuração fornecido nesta versão do codificador. |
|
Данный файл конфигурации не поддерживается этой версией кодировщика. |
|
Il file di configurazione fornito non è supportato da questa versione del codificatore. |
|
Het opgegeven configuratiebestand wordt niet ondersteund door deze versie van de encoder. |
|
Den tillhandahållna konfigurationsfilen stöds inte av den här versionen av kodaren. |
|
קובץ התצורה שסופק אינו נתמך בגירסה זו של המקודד. |
|
Koodaajan tämä versio ei tue toimitettua kokoonpanotiedostoa. |
|
Táto verzia kódovača nepodporuje zadanú konfiguráciu súboru. |
|
제공한 구성 파일을 이 버전의 인코더에서 지원하지 않습니다. |
|
See kodeerija versioon ei toeta esitatud konfiguratsioonifaili. |
|
Το αρχείο ρύθμισης παραμέτρων που δόθηκε δεν υποστηρίζεται από αυτήν την έκδοση κωδικοποιητή. |
|
Konfigurasjonsfilen støttes ikke av denne koderversjonen. |
|
Podany plik konfiguracyjny jest nieobsługiwany przez tę wersję programu kodującego. |
|
Den leverede konfigurationsfil understøttes ikke i denne version af koderen. |
|
A megadott konfigurációs fájlt a kódoló ezen verziója nem támogatja. |
|
Šī kodētāja versija neatbalsta norādīto konfigurēšanas failu. |
|
Le fichier de configuration fourni n'est pas pris en charge par cette version du codeur. |
|
Ova verzija kodera ne podržava danu konfiguracijsku datoteku. |
|
Ši koduotuvo versija nepalaiko pateikto konfigūracijos failo. |
|
Zadaný konfigurační soubor není podporován touto verzí kodéru. |
|
El archivo de configuración proporcionado no se admite en esta versión del codificador. |
|
Предоставеният конфигурационен файл не се поддържа от тази версия на кодера. |
|
Die angegebene Konfigurationsdatei wird von dieser Version des Encoders nicht unterstützt. |
|
لا يتم اعتماد ملف التكوين الموفر من قبل إصدار وحدة الترميز هذا. |
|
指定した構成ファイルは、このバージョンのエンコーダに対応していません。 |
|
Nu este posibilă utilizarea preprocesării imaginii la codificarea în timp real. |
|
即時編碼時不能使用影像前處理。 |
|
Não é possível utilizar o pré-processamento de imagens com a codificação em tempo real. |
|
Nije moguće koristiti pripremnu obradu slike sa kodiranjem uživo. |
|
Під час кодування в режимі реального часу не можна використовувати попередню обробку зображення. |
|
Görüntü ön işleme gerçek zamanlı kodlama ile kullanılamaz. |
|
Pri kodiranju v živo ni mogoče uporabiti vnaprejšnje obdelave slik. |
|
不能将图像预处理与实时编码一起使用。 |
|
ไม่สามารถใช้การประมวลผลรูปล่วงหน้ากับการเข้ารหัสที่ใช้งานอยู่ได้ |
|
Não é possível usar o pré-processamento de imagens com codificação ativa. |
|
При кодировании в режиме реального времени нельзя использовать предварительную обработку изображения. |
|
Impossibile utilizzare la preeleaborazione delle immagini con la codifica in tempo reale. |
|
Het is niet mogelijk voorbereiden van afbeeldingen te gebruiken in combinatie met real-time codering. |
|
Det går inte att använda bildförbehandling tillsammans med direktsänd kodning. |
|
לא ניתן להשתמש בעיבוד מוקדם של תמונה יחד עם קידוד בזמן אמיתי. |
|
Kuvien esikäsittelyä ei voi suorittaa reaaliaikaisen koodauksen yhteydessä. |
|
Pri kódovaní naživo sa nedá použiť predbežné spracovanie obrazu. |
|
이미지 사전 처리를 라이브 인코딩과 함께 사용할 수 없습니다. |
|
Töötava kodeerimise ajal pole võimalik pildi eeltöötlust kasutada. |
|
Kan ikke bruke forhåndsbehandling av bilder sammen med sanntidskoding. |
|
Nie można używać przetwarzania wstępnego obrazu przy kodowaniu w czasie rzeczywistym. |
|
Det er ikke muligt at anvende forbehandling af billeder med realtidskodning. |
|
Az előzetes képfeldolgozás nem használható élő kódolásnál. |
|
Nav iespējams lietot attēlu pirmapstrādi ar tiešo kodēšanu. |
|
Impossible d'utiliser le prétraitement d'images avec le codage en temps réel. |
|
Tijekom kodiranja uživo nije moguće koristiti predobradu slike. |
|
Neįmanoma naudoti išankstinio vaizdo apdorojimo tiesioginio kodavimo metu. |
|
Předběžné zpracování obrázku nelze použít s kódováním v reálném čase. |
|
No se puede utilizar el procesamiento previo de imágenes con la codificación en directo. |
|
Не е възможно да се прилага предварителна обработка при кодиране на живо. |
|
Bildvorverarbeitung kann nicht mit Livecodierung verwendet werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η χρήση προκαταρκτικής επεξεργασίας εικόνας με κωδικοποίηση πραγματικού χρόνου. |
|
لا يمكن استخدام معالجة الصورة مسبقاً باستخدام الترميز المباشر. |
|
イメージの前工程はライブのエンコーディングに使用できません。 |
|
Nu este posibilă utilizarea codificării în doi timpi atunci când sursa este setată pentru a cicla. |
|
當來源設定為迴圈時不能使用二次編碼。 |
|
Não é possível utilizar a codificação em dois passos quando a origem está definida como ciclo. |
|
Nije moguće koristiti kodiranje u dva prolaza kada je izvor podešen na petlju. |
|
Не можна використати двопрохідне кодування, якщо настройка джерела допускає повтори. |
|
Kaynak döngü yapmaya ayarlandığında iki taramalı kodlama kullanılamaz. |
|
Kadar je vir nastavljen v zanko, ni mogoče uporabiti kodiranja z dvojnim prehodom. |
|
当源被设置为循环时,不能使用两次通过编码。 |
|
ไม่สามารถใช้การเข้ารหัสสองรอบได้เมื่อตั้งค่าแหล่งให้วนรอบ |
|
Não é possível usar a codificação em dois passos quando a fonte está definida como loop. |
|
Нельзя использовать двухпроходное кодирование, если настройка источника допускает повторы. |
|
Impossibile utilizzare la codifica in due passaggi quando l'origine è impostata su ciclo. |
|
Het is niet mogelijk codering in twee keer te gebruiken als de bron is ingesteld op herhalen. |
|
Det går inte att använda tvåstegskodning när källan är inställd för upprepning. |
|
לא ניתן להשתמש בקידוד של שני מעברים כאשר המקור מוגדר ללולאה חוזרת. |
|
Esianalyysin sisältävää koodausta ei voi käyttää, kun lähdettä toistetaan silmukassa. |
|
Ak je zdroj nastavený na cyklenie, nie je možné použiť kódovanie s dvojitým spracovaním. |
|
원본이 반복으로 설정되어 있을 때는 2 패스 인코딩을 사용할 수 없습니다. |
|
Kaheparoolilist kodeerimist pole võimalik kasutada, kui allikas on määratud tsüklisse. |
|
Δεν είναι δυνατή η χρήση κωδικοποίησης διπλής διαδρομής, όταν η προέλευση έχει ρυθμιστεί για επανάληψη. |
|
Kan ikke bruke tostegskoding når det er angitt at kilden skal gå kontinuerlig. |
|
Nie można używać kodowania dwuprzebiegowego, jeżeli źródło ma włączoną pętlę. |
|
Det er ikke muligt at anvende dobbeltkodning, når kilden er indstillet til gentagelse. |
|
Nem használható kétmenetes kódolás, ha a forrás ismétlődő lejátszásra van beállítva. |
|
Nav iespējams izmantot divpāreju kodējumu, kad avots ir iestatīts cilpā. |
|
Impossible d'utiliser le codage en deux passes lorsque la source est définie pour former une boucle. |
|
Nije moguće koristiti kodiranje s dva prolaza kada je za izvor postavljena petlja. |
|
Neįmanoma naudoti kodavimo atliekant dvi praginas, kai nustatytas ciklinis šaltinio vykdymas. |
|
Dvouprůchodové kódování nelze použít, pokud je zdroj nastaven na smyčku. |
|
No se puede utilizar la codificación en dos pasos si el origen está configurado para repetición en bucle. |
|
Не е възможно да се използва двупасово кодиране, когато източникът е настроен за циклична работа. |
|
Codierung mit zwei Durchläufen kann nicht verwendet werden, wenn für die Quelle eine Schleife festgelegt ist. |
|
لا يمكن استخدام الترميز بتمريرين عند تعيين المصدر إلى تكرار حلقي. |
|
ソースがループに設定される場合、2 パス エンコードは使用できません。 |
|
Nu este posibilă întreruperea codificării în timpul unei difuzări. |
|
廣播時不能暫停編碼。 |
|
Não é possível fazer uma pausa na codificação durante uma difusão. |
|
Nije moguće pauzirati kodiranje tokom emitovanja. |
|
Не можна призупинити кодування під час трансляції. |
|
Kodlamayı bir yayın sırasında duraklatmak olanaklı değildir. |
|
Kodiranja ni mogoče začasno ustaviti med oddajanjem. |
|
广播期间,不能暂停编码器。 |
|
ไม่สามารถหยุดการเข้ารหัสระหว่างการส่งกระจายได้ |
|
Não é possível pausar a codificação durante uma difusão. |
|
Невозможно приостановить кодирование во время широковещательной передачи. |
|
Impossibile sospendere la codifica durante una trasmissione. |
|
Het is niet mogelijk het coderen te onderbreken tijdens een uitzending. |
|
Det går inte att pausa kodningen under en broadcast-sändning. |
|
לא ניתן להשהות את הקידוד בזמן שידור. |
|
Koodaamista ei voi keskeyttää lähetyksen aikana. |
|
Počas vysielania nie je možné pozastaviť kódovanie. |
|
브로드캐스트하는 동안에는 인코딩을 일시 중지할 수 없습니다. |
|
Edastamise ajal pole kodeerimist võimalik peatada. |
|
Δεν είναι δυνατή η διακοπή της κωδικοποίησης κατά τη διάρκεια μιας εκπομπής. |
|
Kan ikke stoppe koding midlertidig under en kringkasting. |
|
Nie można wstrzymać kodowania podczas emisji. |
|
Det er ikke muligt at lave pause i kodningen, når der broadcastes. |
|
Közvetítés közben nem lehet szüneteltetni a kódolást. |
|
Nav iespējams pauzēt kodēšanu izpildes laikā. |
|
Le codage ne peut pas être suspendu au cours d'une diffusion. |
|
Nije moguće zaustaviti kodiranje tijekom emitiranja. |
|
Neįmanoma pristabdyti kodavimo transliacijos metu. |
|
Během vysílání nelze pozastavit kódování. |
|
No se puede pausar la codificación durante una difusión. |
|
Не е възможно да се направи пауза в кодирането по време на излъчване. |
|
Die Codierung kann während einer Übertragung nicht angehalten werden. |
|
لا يمكن إيقاف الترميز مؤقتاً أثناء الإذاعة. |
|
ブロードキャスト中はエンコードを一時停止できません。 |
|
Nu s-a setat un profil DRM pentru sesiunea curentă. |
|
目前的工作階段未設定 DRM 設定檔。 |
|
Um perfil de DRM não foi definido para a sessão actual. |
|
DRM profil nije podešen za trenutnu sesiju. |
|
Не задано профіль ЦКП для поточного сеансу. |
|
Za trenutno sejo ni bil nastavljen profil upravljanja pravic digitalnih vsebin (DRM). |
|
没有为当前会话设置 DRM 配置文件。 |
|
Geçerli oturum için bir DRM profili belirlenmedi. |
|
ยังไม่ได้ตั้งค่าโปรไฟล์ DRM สำหรับเซสชันปัจจุบัน |
|
Um perfil de DRM não foi definido para a sessão atual. |
|
Не задан профиль DRM для текущего сеанса. |
|
Profilo DRM non impostato per la sessione corrente. |
|
Voor de huidige sessie is geen DRM-profiel ingesteld. |
|
Ingen DRM-profil har angivits för den aktuella sessionen. |
|
לא הוגדר פרופיל DRM עבור ההפעלה הנוכחית. |
|
Nykyiselle istunnolle ei ole määritetty DRM-profiilia. |
|
Pre aktuálnu reláciu nebol nastavený profil DRM. |
|
현재 세션에 대해 DRM 프로필이 설정되어 있지 않습니다. |
|
Praeguse seansi jaoks pole DRM-i profiili määratud. |
|
Δεν έχει οριστεί προφίλ DRM για την τρέχουσα περίοδο λειτουργίας. |
|
En DRM-profil er ikke angitt for gjeldende økt. |
|
Dla bieżącej sesji nie został ustawiony profil DRM. |
|
Der er ikke angivet en DRM-profil for den aktuelle session. |
|
Az aktuális munkamenethez nincs DRM-profil beállítva. |
|
Digitālā satura tiesību pārvaldības (DRM) profils nav iestatīts pašreizējai sesijai. |
|
Aucun profil DRM n'a été défini pour la session en cours. |
|
Za trenutnu sesiju nije postavljen DRM profil. |
|
Nenustatytas šio seanso DRM profilis. |
|
Nebyl nastaven profil DRM pro aktuální relaci. |
|
No se ha definido un perfil DRM para la sesión actual. |
|
За текущата сесия не е зададен DRM профил. |
|
Für die aktuelle Sitzung wurde kein DRM-Profil festgelegt. |
|
لم يتم تعيين ملف التعريف DRM لجلسة العمل الحالية. |
|
現在のセッションに DRM プロファイルが設定されていません。 |
|
ID-ul de profil este deja utilizat de un profil DRM. Specificați un ID de profil diferit. |
|
這個設定檔識別碼已經被 DRM 設定檔所使用。請指定不同的設定檔識別碼。 |
|
O ID do perfil já está a ser utilizado por um perfil DRM. Especifique um ID do perfil diferente. |
|
DRM profil trenutno koristi ID profila. Navedite drugi ID profila. |
|
Ідентифікатор профілю вже використовується профілем ЦКП. Укажіть інший ідентифікатор профілю. |
|
Profil kimliği başka bir DRM profili tarafından kullanılıyor. Başka bir profil kimliği belirleyin. |
|
ID profila že uporablja profil upravljanja pravic digitalnih vsebin (DRM). Navedite drug ID profila. |
|
该配置文件 ID 已被某个 DRM 配置文件使用。请指定其他配置文件 ID。 |
|
หมายเลขโปรไฟล์ถูกใช้แล้วโดยโปรไฟล์ DRM ให้ระบุหมายเลขโปรไฟล์อื่น |
|
A identificação do perfil já está sendo usada por um perfil de DRM. Especifique outra identificação do perfil. |
|
Код профиля уже используется профилем DRM. Укажите другой код профиля. |
|
ID profilo già utilizzato da un profilo DRM. Specificare un ID profilo diverso. |
|
De profiel-id wordt al gebruikt door een DRM-profiel. Geef een andere profiel-id op. |
|
Profil-ID-värdet används redan av en DRM-profil. Ange ett annat profil-ID. |
|
פרופיל DRM משתמש כבר במזהה הפרופיל. ציין מזהה פרופיל אחר. |
|
Profiilin tunnus on jo DRM-profiilin käytössä. Määritä toinen profiili. Määritä toinen profiilin tunnus. |
|
Identifikáciu profilu už používa profil DRM. Zadajte inú identifikáciu profilu. |
|
DRM 프로필에서 프로필 ID를 이미 사용하고 있습니다. 다른 프로필을 지정하십시오. |
|
Profiili ID on DRM-i profiili poolt juba kasutusel. Määrake mõni muu profiili ID. |
|
Το αναγνωριστικό προφίλ χρησιμοποιείται ήδη από ένα προφίλ DRM. Καθορίστε διαφορετικό αναγνωριστικό προφίλ. |
|
Profil-IDen er allerede i bruk av en DRM-profil. Angi en annen profil-ID. |
|
ID profilu jest już używane przez profil DRM. Określ inny ID profilu. |
|
Profil-id'et bruges allerede af en DRM-profil. Angiv et andet profil-id. |
|
Ezt a profilazonosítót már használja egy DRM-profil. Adjon meg másik profilazonosítót. |
|
Profila ID jau lieto digitālā satura tiesību pārvaldības (DRM) profils. Norādiet citu profila ID. |
|
L'identificateur de profil est déjà utilisé par un profil DRM. Indiquez un identificateur de profil différent. |
|
ID profila već koristi neki DRM profil. Navedite neki drugi ID profila. |
|
DRM profilis jau naudoja profilio identifikatorių. Nurodykite kitą profilio identifikatorių. |
|
ID profilu je již používáno jiným profilem DRM. Zadejte jiné ID profilu. |
|
El Id. de perfil ya está siendo utilizado por un perfil DRM. Especifique un Id. de perfil diferente. |
|
Този ИД на профил вече е използван от DRM профил. Задайте друг ИД на профил. |
|
Die Profil-ID wird bereits von einem DRM-Profil verwendet. Geben Sie eine andere Profil-ID an. |
|
يتم استخدام معرّف ملف التعريف بالفعل من قبل ملف التعريف DRM. حدد معرّف ملف تعريف مختلف. |
|
プロファイル ID は DRM プロファイルが既に使用しています。別のプロファイル ID を指定してください。 |
|
Setarea dispozitivului selectat nu acceptă control pentru redarea casetelor. |
|
所選裝置的設定不支援錄音帶的播放控制。 |
|
As definições do dispositivo seleccionado não suportam controlo da reprodução de bandas. |
|
Postavka izabranog uređaja ne podržava kontrolu za ponovno reprodukovanje traka. |
|
Настройка вибраного пристрою не підтримує елемент керування для відтворення касет. |
|
Seçili aygıtın ayarı, kayıttan teyp yürütmeyi denetlemeyi desteklemiyor. |
|
Nastavitev izbrane naprave ne podpira kontrolnika za predvajanje trakov. |
|
所选设备的设置不支持播放磁带的控件。 |
|
การตั้งค่าอุปกรณ์ที่เลือกไม่สนับสนุนการควบคุมการเล่นเทป |
|
A configuração do dispositivo selecionado não oferece suporte ao controle de reprodução de fitas. |
|
Настройка выбранного устройства не поддерживает элемент управления для воспроизведения кассет. |
|
L'impostazione del dispositivo selezionato non supporta il controllo della riproduzione di nastri. |
|
De instelling van het geselecteerde apparaat ondersteunt geen besturing voor het afspelen van tapes. |
|
Inställningen för den valda enheten stöder inte kontroll för uppspelning av band. |
|
הגדרת המכשיר הנבחר אינה תומכת בפקד להפעלת קלטות. |
|
Valitun laitteen asetus ei tue nauhojen toistamisen hallintaa. |
|
Nastavenie vybratého zariadenia nepodporuje ovládanie prehrávania pások. |
|
선택한 장치의 설정이 테이프 재생에 대한 컨트롤을 지원하지 않습니다. |
|
Valitud seadme säte ei toeta lintide taasesituse kontrollimist. |
|
Η ρύθμιση της επιλεγμένης συσκευής δεν υποστηρίζει στοιχείο ελέγχου για την αναπαραγωγή ταινιών. |
|
Innstillingen for den valgte enheten støtter ikke kontroll for avspilling av bånd. |
|
Ustawienie wybranego urządzenia nie obsługuje sterowania odtwarzaniem taśm. |
|
Konfigurationen af den valgte enhed understøtter ikke kontrol over afspilning af bånd. |
|
A kijelölt eszköz beállítása nem teszi lehetővé a szalaglejátszás vezérlését. |
|
Atlasītās ierīces iestatījums neatbalsta vadīklu videolenšu atskaņošanai. |
|
Le paramétrage du périphérique sélectionné ne prend pas en charge les commandes de lecture des bandes. |
|
Postavka odabranog uređaja ne podržava kontrolu za reproduciranje vrpci. |
|
Pasirinkto įrenginio parametras nepalaiko juostų atkūrimo valdiklio. |
|
Nastavení zvoleného zařízení nepodporuje řízení při přehrávání kazet. |
|
La configuración del dispositivo seleccionado no es compatible con el control de reproducción de cintas. |
|
Настройката на избраното устройство не поддържа управление за възпроизвеждане на ленти. |
|
Die Einstellung des ausgewählten Geräts unterstützt kein Steuerelement für die Wiedergabe von Bändern. |
|
لا يعتمد إعداد الجهاز المحدد التحكم في إعادة تشغيل الشرائط. |
|
選択したデバイスの設定では、テープの再生制御はサポートされません。 |
|
Trebuie să specificați un mod de voce și audio mixt pentru a utiliza un fișier de definire a optimizării. |
|
您必須指定混合音訊及視訊模式,才能使用最佳化定義檔。 |
|
Deve definir um modo misto de voz e áudio para poder utilizar um ficheiro de definições de optimização. |
|
Morate da navedete pomešani glas i audio režim da biste koristili datoteku za definisanje optimizacije. |
|
Щоб використовувати файл визначення оптимізації, слід указати комбінований режим голосу та звуку. |
|
Eniyileştirme tanım dosyası kullanabilmek için insan sesi ve ses karışık bir mod belirtmelisiniz. |
|
Če želite uporabiti datoteko z definicijo optimizacije, morate izbrati mešan glasovni in govorni način. |
|
必须指定包含混合式声音和音频模式,才能使用优化的定义文件。 |
|
คุณต้องระบุโหมดเสียงพูดและเสียงเพลงแบบรวมกันเพื่อที่จะใช้แฟ้มการกำหนดค่าการปรับค่าให้เหมาะสม |
|
Você deve especificar um modo misto de voz e áudio para usar um arquivo de definição de otimização. |
|
Чтобы использовать файл определения оптимизации, необходимо указать режим комбинации голоса и звука. |
|
Per utilizzare un file di definizione dell'ottimizzazione è necessario specificare una modalità voce e audio mista. |
|
U moet een gecombineerde spraak- en audiomodus opgeven om een optimalisatiedefinitiebestand te kunnen gebruiken. |
|
Du måste ange ett blandat röst- och ljudläge för att kunna använda en optimeringsdefinitionsfil. |
|
עליך לציין מצב קול ושמע מעורב כדי להשתמש בקובץ הגדרת מיטוב. |
|
Sinun on määritettävä sekä puhetta että ääntä sisältävä tila, ennen kuin voit käyttää optimoinnin määritystiedostoa. |
|
Ak chcete používať definičný súbor optimalizácie, musíte zadať režim zmiešaného hlasu a zvuku. |
|
최적화 정의 파일을 사용하기 위해서는 음성 및 오디오 혼합 모드를 지정해야 합니다. |
|
Optimeerimise määratlusfaili kasutamiseks tuleb määrata miksitud hääle- ja helirežiim. |
|
Πρέπει να καθορίσετε μεικτή λειτουργία φωνής και ήχου προκειμένου να χρησιμοποιήσετε ένα αρχείο ορισμού βελτιστοποίησης. |
|
Du må angi en blandet tale- og lydmodus for å kunne bruke en optimaliseringsdefinisjonsfil. |
|
Du skal angive en blandet stemme- og lydtilstand for at kunne bruge definitionsfilen til optimering. |
|
Az optimalizálást meghatározó fájl használatához vegyes beszéd- és hangüzemmódot kell megadni. |
|
Nepieciešams norādīt jauktu balss un audio režīmu, lai lietotu optimizēšanas definīcijas failu. |
|
Vous devez indiquer un mode mixte voix/audio pour utiliser un fichier de définition d'optimisation. |
|
Da biste koristili datoteku za definiciju optimizacije morate navesti mješoviti glasovno-zvukovni način rada. |
|
Turite nurodyti mišrųjį balso ir garso režimą tam, kad galėtumėte naudoti optimizavimo apibrėžties failą. |
|
Je nutné zadat režim směšování hlasu a zvuku, aby bylo možné použít soubor definice optimalizace. |
|
Debe especificar un modo de voz y audio mixto para poder utilizar un archivo de definición de optimización. |
|
Należy określić tryb mieszany audio i wideo, aby użyć pliku definicji optymalizacji. |
|
Трябва да зададете смесен режим на глас и аудио, за да може да бъде използван дефиниционен файл за оптимизация. |
|
Sie können eine Definitionsdatei für Optimierung nur verwenden, wenn Sie einen gemischten Sprache-/Audiomodus angegeben haben. |
|
يجب تحديد حالة الصوت المختلط لاستخدام ملف تحديد الأمثلية. |
|
最適化定義ファイルを使用するには、音声とオーディオの混在モードを指定してください。 |