|
指定网格列的默认像素宽度。PreferredColumnWidth 的默认值为 75。 |
|
指定方格資料行預設的像素寬度。PreferredColumnWidth 的預設值為 75。 |
|
Určuje výchozí šířku sloupců mřížky v pixelech. Výchozí hodnotou vlastnosti PreferredColumnWidth je 75. |
|
Angiver standardbredden i pixel for gitterkolonnerne. Standardværdien for PreferredColumnWidth er 75. |
|
Hiermee wordt aangegeven wat de standaardpixelbreedte is van de rasterkolommen. De standaardwaarde voor PreferredColumnWidth is 75. |
|
Määrittää, mitkä ovat kuvapisteiden oletusleveydet ruudukon sarakealueella. Ominaisuuden PreferredColumnWidth oletusarvo on 75. |
|
Spécifie les largeurs par défaut en pixels des colonnes de la grille. La valeur par défaut pour PreferredColumnWidth est égale à 75. |
|
Gibt die Standardpixelbreite der Rasterspalten an. Der Standardwert für PreferredColumnWidth ist 75. |
|
Καθορίζει ποια είναι τα προεπιλεγμένα πλάτη pixel των στηλών πλέγματος. Η προεπιλεγμένη τιμή για το PreferredColumnWidth είναι 75. |
|
ציון הרוחב בפיקסלים שמשמש כברירת מחדל של העמודות ברשת. ערך ברירת המחדל של PreferredColumnWidth הוא 75. |
|
Meghatározza a rácsoszlopok alapértelmezett szélességét pixelekben. PreferredColumnWidth alapértelmezett értéke 75. |
|
Specifica la larghezza predefinita in pixel delle colonne della griglia. Il valore predefinito di PreferredColumnWidth è 75. |
|
グリッド コラムの既定のピクセル幅を指定します。PreferredColumnWidth の既定値は 75 です。 |
|
표 형태 창 열의 기본 픽셀 너비를 지정합니다. PreferredColumnWidth의 기본값은 75입니다. |
|
Angir hva som er standard pikselbredde for rutenettkolonnene. Standardverdi for PreferredColumnWidth er 75. |
|
Określa domyślną szerokość kolumn siatki w pikselach. Wartością domyślną elementu PreferredColumnWidth jest 75. |
|
Especifica quais são as larguras de pixel padrão de colunas de grade. O valor padrão para PreferredColumnWidth é 75. |
|
Especifica as larguras em pixels predefinidas das colunas da grelha. A predefinição de PreferredColumnWidth é 75. |
|
Задает ширину (в точках) столбцов сетки по умолчанию. Значение по умолчанию для PreferredColumnWidth равно 75. |
|
Especifica el ancho preferido de píxel de las columnas de la cuadrícula. El valor predeterminado de PreferredColumnWidth es 75. |
|
Anger vilka standardvärden som bildpunktsbredderna för rutnätskolumnerna har. Standardvärdet för PreferredColumnWidth är 75. |
|
Kılavuz sütunlarının varsayılan piksel genişliğini belirtir. PreferredColumnWidth için varsayılan değer 75'tir. |
|
يحدد العرض الافتراضي بالبكسل لأعمدة الشبكة. قيمة PreferredColumnWidth الافتراضية هي 75. |
|
指定网格列的默认像素宽度。PreferredColumnWidth 的默认值为 75。 |
|
指定方格資料行預設的像素寬度。PreferredColumnWidth 的預設值為 75。 |
|
<未找到资源字符串“keysconverterinvalidkeyname”></未找到资源字符串“keysconverterinvalidkeyname”> |
|
اسم مفتاح غير صالح. |
|
<找不到資源字串 "keysconverterinvalidkeyname"=""></找不到資源字串> |
|
<řetězec prostředku="" keysconverterinvalidkeyname="" nebyl="" nalezen=""></řetězec> |
|
<ressourcestrengen "keysconverterinvalidkeyname"="" blev="" ikke="" fundet=""></ressourcestrengen> |
|
<resurssimerkkijonoa keysconverterinvalidkeyname="" ei="" löydy=""></resurssimerkkijonoa> |
|
<kan brontekenreeks="" keysconverterinvalidkeyname="" niet="" vinden=""></kan> |
|
<impossible de="" trouver="" la="" chaîne="" de="" ressources="" "keysconverterinvalidkeyname"=""></impossible> |
|
שם המפתח אינו חוקי. |
|
<nem található="" a="" következő="" erőforrás-karakterlánc:="" „keysconverterinvalidkeyname”=""></nem> |
|
<não foi="" possível="" localizar="" a="" cadeia="" de="" recursos="" "keysconverterinvalidkeyname"=""></não> |
|
<det gick="" inte="" att="" hitta="" resurssträngen="" keysconverterinvalidkeyname=""></det> |
|
<"KeysConverterInvalidKeyName" kaynak dizesi bulunamadı> |
|
<die ressourcenzeichenfolge="" "keysconverterinvalidkeyname"="" konnte="" nicht="" gefunden="" werden=""></die> |
|
Το όνομα του πλήκτρου δεν είναι έγκυρο. |
|
<impossibile trovare="" la="" stringa="" di="" risorsa="" "keysconverterinvalidkeyname"=""></impossibile> |
|
<リソース文字列 "keysconverterinvalidkeyname"="" が見つかりませんでした。=""></リソース文字列> |
|
<nie znaleziono="" ciągu="" zasobu="" "keysconverterinvalidkeyname"=""></nie> |
|
<não foi="" possível="" encontrar="" a="" seqüência="" de="" caracteres="" de="" recursos="" "keysconverterinvalidkeyname"=""></não> |
|
<finner ikke="" ressursstrengen="" "keysconverterinvalidkeyname"=""></finner> |
|
<리소스 문자열="" "keysconverterinvalidkeyname"을="" 찾을="" 수="" 없음=""></리소스> |
|
<невозможно найти="" строку="" ресурса="" "keysconverterinvalidkeyname"=""></невозможно> |
|
<no se="" puede="" encontrar="" la="" cadena="" de="" recursos="" "keysconverterinvalidkeyname"=""></no> |
|
键名无效。 |
|
按鍵名稱無效。 |
|
drawMode 속성 값이 Fixed인 경우 탭에서 텍스트/이미지 주위에 추가할 공간을 나타냅니다. |
|
Indica o espaço extra que deve ser adicionado ao redor do texto ou da imagem na guia, se o valor da propriedade drawMode for Fixed. |
|
Angir hvor mye ekstra plass som må legges til rundt teksten/bildet i kategorien, hvis verdien for drawMode-egenskapen er fast. |
|
Zeigt den zusätzlichen Bereich an, der um den Text oder das Bild hinzugefügt wird, wenn der drawMode-Eigenschaftenwert Fixed ist. |
|
Indica o espaço extra adicional que deve ser adicionado à volta do texto/imagem no separador, se o valor da propriedade drawMode for Fixed. |
|
Указывает, какое дополнительное расстояние необходимо добавить по краям текста/изображения вкладки, если свойство drawMode имеет значение 'Fixed'. |
|
drawMode özelliğinin Fixed ise, sekmedeki metnin/resmin çevresine fazladan ne kadar boşluk ekleneceğini gösterir. |
|
Indica cuánto espacio extra debe agregarse alrededor del texto o la imagen de la ficha si el valor de la propiedad drawMode es Fixed. |
|
Anger hur mycket extrautrymme som ska läggas till runt texten/bilden på fliken om värdet för drawMode-egenskapen är Fixed. |
|
Meghatározza, hogy mekkora helyet kell hagyni a fül szövege/ábrája körül, ha a drawMode tulajdonság értéke Fixed. |
|
Hiermee wordt aangegeven hoeveel extra ruimte rondom de tekst/afbeelding op de tab moet worden toegevoegd als de waarde voor de eigenschap drawMode Fixed is. |
|
Δηλώνει πόσο επιπλέον διάστημα πρέπει να προστεθεί γύρω από το κείμενο/την εικόνα στην καρτέλα. |
|
קביעה כמה שטח נוסף יש להוסיף מסביב לטקסט/תמונה בכרטיסיה. |
|
Angiver, hvor meget ekstra plads der skal tilføjes omkring teksten eller billedet på fanen, hvis værdien for egenskaben DrawMode er 'Fixed'. |
|
Wskazuje, ile dodatkowej przestrzeni powinno zostać dodane wokół tekstu/obrazu na karcie, gdy właściwości drawMode ma wartość Fixed. |
|
drawMode プロパティの値が Fixed のとき、タブ内のテキスト/イメージの周りにどれだけスペースを追加するかを示します。 |
|
Indique l'espace supplémentaire ajouté autour du texte/de l'image dans l'onglet, si la propriété drawMode a la valeur Fixed. |
|
Ilmaisee, kuinka paljon välilehteen on lisättävä ylimääräistä tilaa tekstiä tai kuvaa varten, jos drawMode-ominaisuuden arvo on Fixed. |
|
Indica lo spazio da aggiungere attorno al testo e all'immagine della scheda, se il valore della proprietà drawMode è Fixed. |
|
Určuje, kolik místa je nutné přidat kolem obrázků či textu na kartě, pokud je vlastnost drawMode nastavena na hodnotu Fixed. |
|
表示如果 drawMode 屬性值為 Fixed,索引標籤的文字/影像周圍要加入多少額外的空間。 |
|
指示如果 drawMode 属性值为 Fixed,则应在选项卡的文本/图像周围添加多少额外空间。 |
|
الإشارة إلى مقدار المساحة الإضافية التي يجب إضافتها حول النص/الصورة في علامة التبويب. |
|
指示应在选项卡中的文本/图像周围添加多少额外的空间。 |
|
表示在索引標籤的文字/影像周圍應該加入多少額外空間。 |
|
Een kleur die doorzichtig wordt weergegeven wanneer deze voor het formulier wordt gebruikt. |
|
當繪製於表單上時,會顯示為透明的色彩。 |
|
Barva, která se při vykreslení na formuláři zobrazí jako průhledná. |
|
En farve, der vises som gennemsigtig, når den bruges i formularen. |
|
لون سيظهر شفافًا عند تلوين النموذج به. |
|
绘制到窗体上时将显示为透明的颜色。 |
|
フォームに描画されたときに、透明に表示される色です。 |
|
En färg som visas som genomskinlig när den återges i formuläret. |
|
Une couleur transparente lorsqu'elle est peinte sur le formulaire. |
|
Väri, joka näkyy läpinäkyvänä lomakkeeseen maalattuna. |
|
צבע שבעת צביעתו על גבי הטופס יופיע כשקוף. |
|
Az űrlapon átlátszóként megjelenő szín. |
|
폼에 그릴 때 투명하게 나타날 색입니다. |
|
Uma cor que ficará transparente quando desenhada no formulário. |
|
Цвет, который отображается прозрачным при закраске этой формы. |
|
Un colore che risulterà trasparente quando utilizzato sul form. |
|
Color que parece transparente cuando se aplica al formulario. |
|
En farge som vises som gjennomsiktig når den males på skjemaet. |
|
Kolor, który po zastosowaniu na formularzu będzie przezroczysty. |
|
Form üzerinde boyandığında saydam görünecek olan renk. |
|
Eine Farbe, die transparent ist, wenn sie auf dem Formular verwendet wird. |
|
Ένα χρώμα που θα εμφανίζεται διαφανές όταν χρησιμοποιείται στη φόρμα. |
|
Uma cor que será exibida transparente quando pintada no formulário. |
|
绘制到窗体上时将显示为透明的颜色。 |
|
當繪製於表單上時,會顯示為透明的色彩。 |
|
فهرس العنصر المرئي الأول في مربع القائمة. |
|
Der Index des ersten sichtbaren Elements in dem Listenfeld. |
|
Index první viditelné položky v seznamu. |
|
清單方塊中第一個可見項目的索引。 |
|
A lista első látható elemének indexe. |
|
列表框中第一个可见项的索引。 |
|
Indekset for det første synlige element på listen. |
|
De index van het eerste zichtbare item in de keuzelijst. |
|
O índice do primeiro item visível na caixa de listagem. |
|
O índice do primeiro item visível na caixa de listagem. |
|
Indeks pierwszego widocznego elementu w polu listy. |
|
L'indice della prima voce visibile della casella di riepilogo. |
|
האינדקס של הפריט הנראה הראשון בתיבת הרשימה. |
|
Luetteloruudun ensimmäisen näkyvän kohteen indeksi. |
|
Indeksen for det første synlige elementet i listeboksen. |
|
L'index du premier élément visible dans la zone de liste. |
|
Ο δείκτης του πρώτου ορατού στοιχείου στο πλαίσιο λίστας. |
|
リスト ボックスの最初に表示されている項目のインデックスです。 |
|
목록 상자에서 가장 먼저 표시되는 항목의 인덱스입니다. |
|
Индекс первого видимого в списке элемента. |
|
Indexet för det första synliga elementet i listrutan. |
|
Liste kutusunda görünen ilk öğenin dizini. |
|
El índice del primer elemento visible en el cuadro de lista. |
|
列表框中第一个可见项的索引。 |
|
清單方塊中第一個可見項目的索引。 |
|
Δείχνει την προέλευση των δεδομένων για το DataGrid. |
|
Meghatározza DataGrid forrásadatait. |
|
Określa źródło danych dla elementu DataGrid. |
|
Указывает источник данных для DataGrid. |
|
Angiver datakilden for DataGrid. |
|
Indique la source des données pour le DataGrid. |
|
Angir kilden til data for DataGrid. |
|
Indica l'origine dati del DataGrid. |
|
表示 DataGrid 的資料來源。 |
|
Hiermee wordt de bron van gegevens voor het DataGrid aangegeven. |
|
ציון מקור הנתונים עבור ה- DataGrid. |
|
DataGrid için veri kaynağını gösterir. |
|
指示 DataGrid 的数据源。 |
|
Indica a fonte de dados para DataGrid. |
|
Určuje zdroj dat pro objekt DataGrid. |
|
الإشارة إلى مصدر بيانات DataGrid. |
|
Gibt die Datenquelle für das DataGrid an. |
|
Ilmaisee DataGrid-objektin tietolähteen. |
|
DataGrid의 데이터 소스를 나타냅니다. |
|
Indica el origen de datos para DataGrid. |
|
Indica a origem dos dados para DataGrid. |
|
Anger datakällan för DataGrid. |
|
DataGrid のデータのソースを示します。 |
|
指示 DataGrid 的数据源。 |
|
表示 DataGrid 的資料來源。 |
|
Formulieren die niet zijn ingeschakeld kunnen niet als modaal dialoogvenster worden weergegeven. Stel de waarde voor de eigenschap van het formulier in op waar alvorens <var>X</var> aan te roepen. |
|
Les formulaires qui ne sont pas activés ne peuvent pas être affichés sous la forme d'une boîte de dialogue modale. Affectez la valeur true à la propriété enabled du formulaire avant d'appeler <var>X</var>. |
|
Formuláře, které nejsou povoleny, nelze zobrazit jako modální dialogové okno. Před voláním funkce <var>X</var> nastavte vlastnost Enabled formuláře na hodnotu True. |
|
Φόρμες που δεν είναι ενεργοποιημένες δεν είναι δυνατό να εμφανιστούν ως αποκλειστικά παράθυρα διαλόγου. Ορίστε στην ιδιότητα enabled της φόρμας την τιμή true πριν από την κλήση του <var>X</var>. |
|
לא ניתן להציג טפסים שאינם זמינים כתיבת דו-שיח מודאלית. הגדר את מאפיין הזמינות של הטופס כ- True לפני ביצוע הקריאה ל- <var>X</var>. |
|
Ikke-aktiverede formularer kan ikke vises som en modal dialogboks. Angiv egenskaben 'enabled' i formularen til 'true', før du kalder <var>X</var>. |
|
Etkinleştirilmiş olmayan formlar kalıcı modda görüntülenemez. <var>X</var> çağrısından önce formun Enabled özelliğini True olarak ayarlayın. |
|
Nem engedélyezett űrlapok nem jeleníthetők meg modális párbeszédpanelként. <var>X</var> hívása előtt állítsa TRUE értékre az űrlap Enabled tulajdonságát. |
|
Formulare, die deaktiviert sind, können nicht als modales Dialogfeld angezeigt werden. Setzen Sie die Eigenschaft "Enabled" auf True, bevor Sie <var>X</var> aufrufen. |
|
Os formulários desativados não podem ser exibidos como uma caixa de diálogo restrita. Defina a propriedade ativada do formulário como verdadeira antes de chamar <var>X</var>. |
|
Nie można wyświetlać niewłączonych formularzy w postaci modalnych okien dialogowych. Przed wywołaniem <var>X</var> ustaw wartość właściwości Enabled formularza na wartość True (prawda). |
|
Os formulários que não estão activados não podem ser apresentados como uma caixa de diálogo modal. Defina a propriedade activada do formulário como True antes de chamar <var>X</var>. |
|
Lomakkeita, joita ei ole otettu käyttöön, ei voi näyttää modaalisina valintaikkunoina. Määritä lomakkeen Enabled-ominaisuuden arvoksi True ennen toiminnon <var>X</var> kutsumista. |
|
활성화되지 않은 폼은 모달 대화 상자로 표시할 수 없습니다. <var>X</var>을(를) 호출하기 전에 폼의 enabled 속성을 true로 설정하십시오. |
|
Det går inte att visa formulär som inte har aktiverats som en spärrande dialogruta. Ange formulärets aktiveringsegenskap till True innan du anropar <var>X</var>. |
|
Неактивированные формы не могут отображаться в виде модальных диалогов. Перед вызовом <var>X</var> установите для свойства активирования формы значение 'true' (истина). |
|
Los formularios que no están habilitados no se pueden mostrar como cuadros de diálogo modales. Establezca la propiedad enabled en true antes de llamar a <var>X</var>. |
|
有効になっていないフォームはモーダル ダイアログとして表示できません。<var>X</var> を呼び出す前に、フォームの Enabled プロパティを true に設定してください。 |
|
Skjemaer som ikke er aktivert, kan ikke vises som en modal dialogboks. Sett skjemaets aktiverte egenskap til True før du sender et kall til <var>X</var>. |
|
I form disattivati non possono essere visualizzati come finestra di dialogo modale. Impostare la proprietà enabled del form su true prima di chiamare <var>X</var>. |
|
未启用的窗体不能显示为模式对话框。在调用 <var>X</var> 之前应将窗体的启用属性设置为真。 |
|
لا يمكن عرض النماذج غير الممكنة كمربع حوار مشروط. قم بتعيين خاصية تمكين النموذج على true قبل استدعاء <var>X</var>. |
|
無法將未啟用的表單顯示為強制回應對話方塊。呼叫 <var>X</var> 前請先將表單的啟用屬性設為 True。 |
|
未启用的窗体不能显示为模式对话框。在调用 <var>X</var> 之前应将窗体的 Enabled 属性设置为 true。 |
|
無法將未啟用的表單顯示為強制回應對話方塊。呼叫 <var>X</var> 前請先將表單的啟用屬性設為 true。 |
|
يحدث عندما يقوم المستخدم بتحريك مربع التمرير. |
|
Vyvolá se při posunutí palce. |
|
在移动缩略图时发生。 |
|
Toteutuu, kun pikkukuvaa siirretään. |
|
當移動捲動方塊時發生。 |
|
Deze gebeurtenis treedt op als de miniatuur wordt verplaatst. |
|
Se produit lorsque le curseur de défilement est déplacé. |
|
Opstår, når miniaturen flyttes. |
|
מתרחש כאשר המשתמש מזיז את תיבת הגלילה. |
|
Tritt auf, wenn der Ziehpunkt verschoben wird. |
|
Συμβαίνει όταν ο χρήστης μετακινεί το πλαίσιο κύλισης. |
|
A görgetőgomb helyének megváltozásakor következik be. |
|
Generato quando la casella viene spostata. |
|
スクロールボックスを動かしたときに発生します。 |
|
엄지 단추를 이동할 때 발생합니다. |
|
Występuje, gdy miniatura zostanie przeniesiona. |
|
Forekommer når tommelknappen flyttes. |
|
Ocorre quando o controle deslizante é movido. |
|
Происходит при перемещении ползунка полосы прокрутки. |
|
Tiene lugar cuando se mueve la miniatura. |
|
Ocorre quando a miniatura é movida. |
|
Inträffar när skjutreglaget flyttas. |
|
Kaydırma kutusu hareket ettirildiğinde gerçekleşir. |
|
在用户移动滚动框时发生。 |
|
使用者移動捲動方塊時發生。 |
|
例外狀況文字 |
|
نص الاستثناء |
|
Undtagelsestekst |
|
Text výjimky |
|
Tekst van uitzondering |
|
异常文本 |
|
Ausnametext |
|
Texte de l'exception |
|
Poikkeuksen teksti |
|
Κείμενο εξαίρεσης |
|
טקסט החריג |
|
Texto da excepção |
|
Kivétel szövege |
|
例外テキスト |
|
예외 텍스트 |
|
Unntakstekst |
|
Testo dell'eccezione |
|
Tekst wyjątku |
|
Texto de Exceção |
|
Текст исключения |
|
Texto de la excepción |
|
Özel Durum Metni |
|
Undantagstext |
|
异常文本 |
|
例外狀況文字 |
|
تعذر إضافة عمود إلى ListView. |
|
无法将列添加到 ListView。 |
|
Sarakkeen lisääminen ListView-ohjausobjektiin ei onnistunut. |
|
Kan kolom niet toevoegen aan de lijstweergave. |
|
Kolonnen kunne ikke føjes til ListView. |
|
Nelze přidat sloupec do zobrazení ListView. |
|
無法將資料行加入清單檢視。 |
|
Impossible d'ajouter une colonne à ListView. |
|
Nem vehető fel oszlop a ListView objektumba. |
|
Impossibile aggiungere la colonna al controllo ListView. |
|
אין אפשרות להוסיף את העמודה אל ListView. |
|
Spalte kann nicht zu ListView hinzugefügt werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη στήλης στο ListView. |
|
ListView에 열을 추가할 수 없습니다. |
|
列を ListView に追加できませんでした。 |
|
Kan ikke legge til kolonne i ListView. |
|
Nie można dodać kolumny do elementu ListView. |
|
Não foi possível adicionar coluna a ListView. |
|
Não foi possível adicionar uma coluna a ListView. |
|
Не удалось добавить столбец в ListView. |
|
No se puede agregar una columna a ListView. |
|
Det gick inte att lägga till en kolumn i ListView. |
|
ListView'e sütun eklenemedi. |
|
无法将列添加到 ListView。 |
|
無法將資料行加入 ListView。 |