The service
Messages on page
此資源不支援片段路徑方言。
O dialecto de caminho do fragmento não é suportado por este recurso.
Bu kaynak için parça yolu diyalekti destekleniyor.
此资源不支持该片断路径方言。
Este recurso não dá suporte ao dialeto do caminho do fragmento.
Диалект пути фрагмента для данного ресурса не поддерживается.
Tipo di percorso di frammento non supportato per la risorsa.
Het fragmentpaddialect wordt niet ondersteund voor deze bron.
Fragmentsökvägens dialekt stöds inte för den här resursen.
‏‏הדיאלקט של נתיב הקטע אינו נתמך עבור משאב זה.
Osan polun kielioppi ei ollut tuettu tälle resurssille.
이 리소스에서는 조각 경로 언어가 지원되지 않습니다.
Η διάλεκτος της διαδρομής τμήματος δεν υποστηρίζει για αυτόν τον πόρο.
Fragmentbanedialekten støttes ikke for denne ressursen.
Dialekt ścieżki fragmentu nie jest obsługiwany dla tego zasobu.
Fragmentstidialekten understøttes ikke for denne ressource.
A töredékútvonal-dialektus nem támogatott ennél az erőforrásnál.
Le langage du chemin d’accès du fragment n’est pas pris en charge pour cette ressource.
Dialekt cesty fragmentu není pro tento prostředek podporován.
El dialecto de la ruta de acceso del fragmento no es compatible con este recurso.
Der Fragmentpfaddialekt wird für diese Ressource nicht unterstützt.
‏‏لم يتم اعتماد تعريف مسار الجزء لهذا المورد.
このリソースに対するフラグメント パス言語はサポートされていません。
無法執行 Fragment-Level 操作。若指定片段方言,則也必須指定片段路徑。
Não é possível executar a operação a nível do fragmento. O caminho do fragmento não pode estar em falta, se o dialecto do fragmento for especificado.
Parça Düzeyi işlem yürütülemiyor. Parça diyalekti belirtilirse, parça yolu eksik olamaz.
无法执行片断级操作。如果指定片断方言,则不能缺少片断路径。
Não é possível executar a operação no nível de fragmento. O caminho do fragmento não poderá estar faltando se o dialeto do fragmento for especificado.
Не удается выполнить операцию уровня фрагмента. Если указан диалект фрагмента, путь фрагмента не может отсутствовать.
Impossibile eseguire l'operazione a livello di frammento. Il percorso di frammento non può essere mancante se il tipo di frammento è specificato.
Det går inte att utföra fragmentnivååtgärden. Fragmentsökväg får inte saknas om fragmentdialekt angetts.
‏‏אין אפשרות לבצע את הפעולה ברמת הקטע. נתיב הקטע אינו יכול להיות חסר אם דיאלקט הקטע צוין.
Osatason toimintoa ei voi suorittaa: osan polku ei voi puuttua, jos osan kielioppi on määritetty.
조각 수준 작업을 실행할 수 없습니다. 조각 언어를 지정한 경우 조각 경로가 있어야 합니다.
Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της λειτουργίας επιπέδου τμήματος. Η διαδρομή τμήματος δεν μπορεί να λείπει, εάν έχει καθοριστεί διάλεκτος τμήματος.
Kan ikke utføre fragmentnivåoperasjonen. Fragmentbanen kan ikke mangle hvis fragmentdialekt er angitt.
Nie można wykonać operacji na poziomie fragmentu. Jeśli jest określony dialekt fragmentu, nie może brakować ścieżki fragmentu.
Handlingen Fragment-Level kan ikke udføres. Fragmentstien skal angives, hvis fragmentdialekten er angivet.
Nem indítható el töredékszintű művelet. A töredék útvonal nem hiányozhat töredékdialektus használata esetén.
Impossible d’exécuter l’opération au niveau du fragment. Le chemin d’accès du fragment doit être présent si le langage du fragment est spécifié.
Operaci Fragment-Level nelze provést. Nemůže chybět cesta k fragmentu nebo není zadán dialekt fragmentu.
No se puede ejecutar la operación de nivel de fragmento. La ruta de acceso del fragmento no puede faltar si se especifica el dialecto del fragmento.
Kan de bewerking op fragmentniveau niet uitvoeren: het fragmentpad mag niet ontbreken als het fragmentdialect is opgegeven.
Der Vorgang auf Fragmentebene kann nicht ausgeführt werden: Der Fragmentpfad muss vorhanden sein, wenn der Fragmentdialekt angegeben ist.
‏‏يتعذر تنفيذ عملية "على مستوى الجزء". يتعذر فقد مسار الجزء في حالة تعيين تعريف للجزء.
フラグメント レベル操作を実行できません。フラグメント言語が指定されている場合、フラグメントのパスを省略することはできません。
無法執行 Fragment-Level 操作,因為片段方言的值不正確。
Não é possível executar a operação a nível do fragmento devido a um valor inválido para o dialecto do fragmento.
无法执行片断级操作,因为片断方言的值无效。
Parça diyalektine ilişkin değer geçersiz olduğundan, Parça Düzeyi işlem yürütülemiyor.
Não é possível executar a operação no nível de fragmento devido a um valor inválido no dialeto do fragmento.
Не удается выполнить операцию уровня фрагмента из-за недопустимого значения диалекта фрагмента.
Kan de bewerking op fragmentniveau niet uitvoeren vanwege een ongeldige waarde voor het fragmentdialect.
Det går inte att utföra fragmentnivååtgärden eftersom fragmentdialekten har ett ogiltigt värde.
‏‏אין אפשרות לבצע את הפעולה ברמת הקטע בשל ערך לא חוקי עבור דיאלקט הקטע.
Osatason toimintoa ei voi suorittaa, koska osan kieliopilla on virheellinen arvo.
조각 언어의 잘못된 값 때문에 조각 수준 작업을 실행할 수 없습니다.
Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της λειτουργίας επιπέδου τμήματος λόγω μη έγκυρης τιμής για τη διάλεκτο τμήματος.
Kan ikke utføre fragmentnivåoperasjonen på grunn av ugyldig verdi for fragmentdialekt.
Nie można wykonać operacji na poziomie fragmentu z powodu nieprawidłowej wartości dialektu fragmentu.
Handlingen Fragment-Level kan ikke udføres, fordi der er angivet en ugyldig værdi for fragmentdialekten.
Nem indítható el töredékszintű művelet, mert a töredékdialektus értéke érvénytelen.
Impossible d’exécuter l’opération de niveau fragment en raison d’une valeur non valide pour le dialecte du fragment.
Operaci Fragment-Level nelze provést kvůli neplatné hodnotě dialektu fragmentu.
No se puede ejecutar la operación de nivel de fragmento debido a que el dialecto de fragmento tiene un valor no válido.
Der Vorgang auf Fragmentebene kann aufgrund eines ungültigen Wertes für den Fragmentdialekt nicht ausgeführt werden.
‏‏يتعذر تنفيذ عملية "على مستوى الجزء" لوجود قيمة غير صحيحة لتعريف الجزء.
フラグメント言語の値が正しくないため、フラグメント レベル操作を実行できません。
Impossibile eseguire l'operazione a livello di frammento a causa di un valore non valido per il tipo di frammento.
無法執行 Fragment-Level 操作,因為片段路徑不正確。請檢查片段路徑字串的語法。 此外,請您也檢查片段路徑字串中內容名稱的拼字與大小寫: 它們必須符合資源內容的拼字與大小寫。
Não é possível executar a operação a nível do fragmento porque o caminho do fragmento é inválido. Verifique a sintaxe da cadeia do caminho do fragmento. Verifique também a ortografia e as maiúsculas/minúsculas nos nomes das propriedades na cadeia do caminho do fragmento: estes têm de corresponder à ortografia e às maiúsculas/minúsculas das propriedades do recurso.
Parça yolu geçersiz olduğundan, Parça Düzeyi işlem yürütülemiyor. Parça yolu dizesinin yazımını denetleyin. Parça yolu dizesinde bulunan özellik adlarının yazımını ve büyük küçük harf uyumluluklarını da denetleyin: kaynak özelliklerinin yazımı ve büyük küçük harf durumlarıyla eşleşmeleri gereklidir.
无法执行片断级操作,因为片断路径无效。请检查片断路径字符串的语法。 还需要检查片断路径字符串中属性名称的拼写和大小写: 它们必须与资源属性的拼写和大小写相匹配。
Não é possível executar a operação no nível de fragmento porque um caminho do fragmento é inválido. Verifique a sintaxe da cadeia de caracteres do caminho do fragmento. Verifique também a ortografia e o uso de maiúsculas e minúsculas nos nomes de propriedade da cadeia de caracteres do caminho do fragmento: eles devem corresponder exatamente àqueles das propriedades do recurso.
Не удается выполнить операцию уровня фрагмента из-за недопустимого пути фрагмента. Проверьте синтаксис строки пути фрагмента. Кроме того, проверьте написание и регистр символов имен свойств в строке пути фрагмента: они должны соответствовать написанию и регистру символов свойств ресурса.
Impossibile eseguire l'operazione a livello di frammento perché il percorso di frammento non è valido. Verificare la sintassi della stringa del percorso di frammento. Verificare anche l'ortografia e l'utilizzo delle maiuscole/minuscole nei nomi delle proprietà nella stringa del percorso di frammento. I nomi devono corrispondere esattamente alle proprietà di risorsa.
Kan de bewerking op fragmentniveau niet uitvoeren omdat het fragmentpad ongeldig is. Controleer de syntaxis van de tekenreeks voor het fragmentpad. Controleer ook of de spelling en het hoofdlettergebruik van de eigenschapsnamen in de tekenreeks voor het fragmentpad overeenkomen met de spelling en het hoofdlettergebruik van de broneigenschappen.
Det går inte att utföra fragmentnivååtgärden, eftersom fragmentsökvägen är ogiltig. Kontrollera fragmentsökvägssträngens syntax. Kontrollera också stavning och skiftläge i egenskapsnamnen i fragmentsökvägssträngen. De måste stämma med resursegenskapernas stavning och skiftläge.
‏‏אין אפשרות לבצע את הפעולה ברמת הקטע מאחר שנתיב הקטע אינו חוקי. בדוק את התחביר של מחרוזת נתיב הקטע. בנוסף, בדוק את האיות ואת השימוש ברישיות בשמות המאפיינים במחרוזת נתיב הקטע: עליהם להיות תואמים לאיות ולשימוש ברישיות במאפייני המשאבים.
Osatason toimintoa ei voi suorittaa, koska osan polku ei kelpaa. Tarkista myös osan polkumerkkijonon syntaksi. Tarkista myös osan polkumerkkijonon oikeinkirjoitus ja ominaisuuksien nimien merkkikoko: niiden on vastattava resurssiominaisuuksien nimiä.
조각 경로가 잘못 되었기 때문에 조각 수준 작업을 실행할 수 없습니다. 조각 경로 스트링 구문을 확인하십시오. 또한 조각 경로 스트링에서 철자 및 영역 이름을 확인하십시오. 철자와 리소스 속성이 일치해야 합니다.
Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της λειτουργίας επιπέδου τμήματος διότι η διαδρομή τμήματος δεν είναι έγκυρη. Ελέγξτε τη σύνταξη της συμβολοσειράς της διαδρομής τμήματος. Ελέγξτε επίσης την ορθογραφία και την παρουσία πεζών-κεφαλαίων στα ονόματα ιδιοτήτων στη συμβολοσειρά της διαδρομής τμήματος: πρέπει να συμφωνούν με τα αντίστοιχα των ιδιοτήτων πόρου.
Kan ikke utføre fragmentnivåoperasjonen fordi fragmentbanen er ugyldig. Kontroller syntaksen for fragmentbanestrengen. Kontroller også stavingen og store og små bokstaver i egenskapsnavnet i fragmentbanestrengen. De må stemme med stavingen og store og små bokstaver for ressursegenskapene.
Nie można wykonać operacji na poziomie fragmentu z powodu nieprawidłowej ścieżki fragmentu. Sprawdź składnię ciągu ścieżki fragmentu. Sprawdź także pisownię i wielkość liter nazw właściwości w tym ciągu: muszą być zgodne z pisownią i wielkością liter właściwości zasobów.
Handlingen Fragment-Level kan ikke udføres, fordi fragmentstien er ugyldig. Kontroller syntaksen i fragmentstistrengen. Kontroller også, at egenskabsnavnene er stavet korrekt og med korrekt brug af store og små bogstaver: De skal matche stavemåden og brugen af store og små bogstaver i ressourceegenskaberne.
Nem indítható töredékszintű művelet, mert a töredék útvonala érvénytelen. Ellenőrizze a töredékútvonal-karakterlánc szintaxisát. Ellenőrizze a töredékútvonal-karakterláncban található tulajdonságnevek helyesírását, valamint a kis- és nagybetűk az erőforrás-tulajdonságoknak megfelelő írásmódját.
Impossible d’exécuter l’opération au niveau du fragment, car le chemin d’accès du fragment n’est pas valide. Vérifiez la syntaxe du chemin d’accès du fragment. Vérifiez également l’orthographe et la casse des noms de propriétés dans le chemin d’accès du fragment : ils doivent correspondre à l’orthographe et à la casse des propriétés de la ressource.
Operaci Fragment-Level nelze provést, protože cesta k fragmentu není platná. Zkontrolujte syntaxi řetězce cesty k fragmentu. Zkontrolujte také pravopis a velikost písma v názvech vlastností řetězce cesty k fragmentu: musí odpovídat pravopisu a velikosti písma ve vlastnostech prostředku.
No se puede ejecutar la operación de nivel de fragmento porque la ruta de acceso del fragmento no es válida. Compruebe la sintaxis de la cadena de ruta de acceso del fragmento. Compruebe también la ortografía y el uso de mayúsculas y minúsculas de los nombres de propiedades de la cadena de ruta de acceso del fragmento: deben coincidir con las propiedades del recurso.
Der Vorgang auf Fragmentebene kann aufgrund eines ungültigen Fragmentpfads nicht ausgeführt werden. Prüfen Sie die Syntax der Fragmentpfad-Zeichenfolge. Prüfen Sie auch die Schreibweise und den Fall der Eigenschaftennamen in der Fragmentpfad-Zeichenfolge: Sie müssen der Schreibweise und der Groß-/Kleinschreibung der Ressourceneigenschaften entsprechen.
‏‏يتعذر تنفيذ عملية "على مستوى المقطع" لأن مسار المقطع غير صحيح. تحقق من بناء جملة سلسلة مسار الجزء. وتحقق أيضاً من هجاء وحالة أحرف أسماء الخاصية في سلسلة مسار الجزء: يجب أن تطابق هذه الأسماء خصائص المورد في الهجاء وحالة الأحرف.
フラグメント パスが無効であるため、フラグメント レベル操作を実行できません。フラグメント パスの文字列の構文を確認してください。 また、フラグメント パス文字列のプロパティ名のスペルと大文字小文字の種類もリソースのプロパティと完全に一致していることを確認してください。
指定的批次參數與指定的事件傳遞模式不相容。若特定模式的 batchSettings 傳遞給不同模式,就會發生此問題。例如,諸如 "MaxItems" 與 "MaxLatency" 兩者與單一事件 push 模式或 pull 模式不相容。
O parâmetro batch especificado é incompatível com o modo de entrega de eventos especificado. Isto pode ocorrer se batchSettings para determinado modo forem passadas para um modo diferente. Por exemplo, batchSettings como "MaxItems" e "MaxLatency" não são compatíveis com o modo de emissão de evento único ou com o modo de solicitação.
Belirtilen toplu iş parametresi belirtilen olay teslim moduyla uyumlu değil. Belirli bir modun batchSettings değeri farklı bir mod için iletilirse bu sorun oluşabilir. Örneğin, "MaxItems" ve "MaxLatency" gibi batchSettings değerleri, tek olay itme modu veya çekme moduyla uyumlu değildir.
指定的批参数与指定的事件传递模式不兼容。如果为不同的模式传递其它特定模式的 batchSettings,可能发生这种问题。例如,"MaxItems" 和 "MaxLatency" 等批设置与单个事件推模式或拉模式不兼容。
O parâmetro de lote especificado é incompatível com o modo de entrega do evento especificado. Isso poderá ocorrer se os batchSettings de um modo especificado forem passados para um modo diferente. Por exemplo, batchSettings como "MaxItems" e "MaxLatency" não são compatíveis com o modo de envio por push ou de recepção de um único evento.
Указанный параметр пакета несовместим с заданным режимом доставки событий. Возможно, параметры batchSettings для указанного режима переданы для другого режима. Например, batchSettings "MaxItems" и "MaxLatency" несовместимы с режимами pull и push для одиночного события.
Il parametro batch specificato non è compatibile con la modalità di recapito eventi specificata. Il problema può verificarsi se impostazioni batchSetting per una modalità specifica vengono passate per una modalità diversa. Ad esempio, le impostazioni batchSettings "MaxItems" e "MaxLatency" non sono compatibili con la modalità push o con la modalità pull di singoli eventi.
De opgegeven batchparameter is niet compatibel met de opgegeven gebeurtenisontvangstmodus. Dit kan gebeuren als batchSettings voor een specifieke modus wordt vervangen door een andere modus. Voorbeeld: batchSettings als MaxItems en MaxLatency zijn niet compatibel met de push- of pull-modus voor één gebeurtenis.
Den angivna grupparametern är inkompatibel med angivet händelseleveransläge. Det kan inträffa om batchSettings för ett angivet läge skickas för ett annat läge. Till exempel är batchSettings som "MaxItems" och "MaxLatency" inte kompatibla med push-läge eller pull-läge för enstaka händelse.
‏‏פרמטר האצווה שצוין אינו תואם למצב מסירת האירועים שצוין. מצב זה עשוי להתרחש כאשר הגדרות batchSettings עבור מצב מסוים מועברות עבור מצב אחר. לדוגמה, הגדרות batchSettings, כגון ''MaxItems''ו- ''MaxLatency'' אינן תואמות למצב דחיפה או משיכה של אירוע יחיד.
Määritetty eräparametri ei ole yhteensopiva määritetyn tapahtuman toimitustilan kanssa. Tämä voi johtua siitä, että määritetyn tilan eräasetukset (batchSettings) välitetään eri tilalle. Esimerkiksi asetukset "MaxItems" ja "MaxLatency" eivät ole yhteensopivat yksittäisen tapahtuman push- tai pull-tilan kanssa.
지정한 일괄 처리 매개 변수와 이벤트 배달 모드가 호환되지 않습니다. 특정 모드에 대한 batchSettings가 다른 모드에 대해 전달될 경우 이러한 문제가 발생할 수 있습니다. 예를 들어 "MaxItems" 및 "MaxLatency"와 같은 batchSettings는 단일 이벤트 밀어넣기 또는 끌어오기 모드와 호환되지 않습니다.
Η καθορισμένη παράμετρος δέσμης δεν είναι συμβατή με την καθορισμένη λειτουργία παράδοσης συμβάντων. Αυτό μπορεί να συμβαίνει εάν η παράμετρος batchSettings για μια συγκεκριμένη λειτουργία διαβιβάζεται για διαφορετική λειτουργία. Για παράδειγμα, οι τιμές της παραμέτρου batchSettings όπως "MaxItems" και "MaxLatency" δεν είναι συμβατές με τη λειτουργία ώθησης ή τη λειτουργία έλξης μεμονωμένου συμβάντος.
Den angitte parameteren for den satsvise jobben er ikke kompatibel med den angitte hendelsesleveringsmodusen. Dette kan skje hvis batchSettings for en bestemt modus sendes for en annen modus. batchSettings som "MaxItems" og "MaxLatency" er for eksempel ikke kompatible med enkelthendelses push-modus eller pull-modus.
Określony parametr wsadowy jest niezgodny z określonym trybem dostarczania zdarzeń. Może się tak zdarzyć, jeśli ustawienia batchSetting dla określonego trybu zostaną przekazane dla innego trybu. Na przykład ustawienia batchSetting takie jak MaxItems i MaxLatency są niezgodne z trybem wypychania ani trybem ściągania pojedynczych zdarzeń.
Den angivne batchparameter er ikke kompatibel med den angivne hændelsesleveringstilstand. Dette kan ske, hvis batchSettings for en bestemt tilstand godkendes til en anden tilstand. Hvis f.eks. batchSettings som "MaxItems" og "MaxLatency" ikke er kompatible med tilstanden Push eller Pull for en enkelt hændelse.
A megadott kötegparaméter nem kompatibilis az megadott eseménykézbesítési móddal. Ez akkor fordulhat elő, ha egy mód batchSettings beállításait egy másik mód kapja meg. Például az olyan batchSettings beállítások, mint a "MaxItems" és a "MaxLatency" nem kompatibilisak az egyszeres eseménylekérés vagy eseményleküldés módokkal.
Le paramètre de lot spécifié est incompatible avec le mode de remise d’événement spécifié. Ceci peut se produire si les paramètres de lot pour un mode spécifique sont passés pour un autre mode. Par exemple, des paramètres de lot tels que « MaxItems » et « MaxLatency » ne sont pas compatibles avec le mode par envoi ou le mode par extraction à un seul événement.
Zadaný parametr dávky je nekompatibilní se zadaným režimem doručení události. Tato akce může nastat, pokud je nastavení dávky pro konkrétní režim předáno v jiném režimu. Například nastavení dávky typu "MaxItems" a "MaxLatency" není kompatibilní s režimem push nebo pull jedné události.
El parámetro del lote indicado no es compatible con el modo de entrega de eventos especificado. Esto puede suceder si se pasan batchSettings de un modo específico a otro modo distinto. Por ejemplo, batchSettings como "MaxItems" y "MaxLatency" no son compatibles con el modo de extracción o de inserción de un solo evento.
Der angegebene Batchparameter ist inkompatibel mit dem angegebenen Ereigniszustellungsmodus. Dies kann passieren, wenn Batcheinstellungen für einen bestimmten Modus für einen anderen Modus übergeben werden. Batcheinstellungen wie "MaxItems" und "MaxLatency" sind z. B. nicht kompatibel mit dem Push- und Pullmodus für einzelne Ereignisse.
‏‏معلمة الُدفعة المحددة غير متوافقة مع وضع تسليم الحدث المحدد. يحدث ذلك إذا تم تمرير batchSettings الخاص بوضع محدد إلى وضع آخر. فعلى سبيل المثال، batchSettings مثل "MaxItems" و "MaxLatency" لا تتوافق مع أوضاع السحب أو الدفع الخاصة بالحدث المفرد.
指定されたバッチ パラメータとイベント配信モードとの間に互換性がありません。特定のモードの batchSettings が異なるモードに渡された場合に、 この状態が発生します。たとえば、"MaxItems" や "MaxLatency" などの batchSettings には、単一 イベントのプッシュ モードやプル モードとの互換性はありません。
測試發送訂閱來源與用戶端之間的連線時失敗。若事件來源所在的伺服器電腦無法連線到初始化發送訂閱的用戶端電腦,就會發生此問題。此問題可能是由防火牆或 某些其他網路邊界所造成。請修改訂閱以使用以提取為基礎的訂閱。
O teste de conectividade da origem de subscrição de emissão para o cliente falhou. Isto pode ocorrer, se o computador cliente que inicia a subscrição de emissão não for alcançável pelo servidor onde está localizada a origem do evento. Os motivos possíveis incluem uma firewall ou outro limite de rede. Altere a subscrição para utilizar uma subscrição baseada na solicitação.
İtme aboneliği kaynağından istemciye yapılan bağlantı sınaması başarısız. İtme aboneliğini başlatan istemci makinesine olay kaynağının bulunduğu sunucu makinesinden erişilemiyorsa, bu durum oluşabilir. Bunun nedeni güvenlik duvarı veya diğer bazı ağ sınırlamaları olabilir. Aboneliği Çekme tabanlı abonelik kullanacak şekilde değiştirin.
从推订阅源到客户端的连接测试失败。如果从事件源所在的服务器计算机上无法到达启动 推订阅的客户端计算机,则可能发这种问题。可能的原因包括防火墙或某些其他网络边界。 修改订阅以使用基于订阅的拉。
Falha do teste de conectividade do envio por push da fonte de inscrição para o cliente. Isso poderá ocorrer se o computador cliente que estiver iniciando o envio por push da inscrição não puder ser acessado pelo computador servidor no qual a fonte do evento estiver localizada. Os motivos possíveis incluem firewall ou algum outro limite da rede. Modifique a inscrição para usá-la com base em Recepção.
Проверка возможности подключения источника извещающей подписки к клиенту не пройдена. Возможно, компьютер клиента, инициировавший извещающую подписку, недоступен с сервера, на котором расположен источник событий. Возможной причиной может быть брандмауэр или другой межсетевой экран. Выберите опрашивающую подписку.
Test di connettività dall'origine della sottoscrizione di tipo push al client non riuscito. Il problema può verificarsi se il computer client che avvia la sottoscrizione di tipo push non è raggiungibile dal computer server in cui si trova l'origine dell'evento. Le possibili cause sono la presenza di un firewall o altri limiti di rete. Modificare la sottoscrizione in modo da utilizzare la sottoscrizione pull.
De connectiviteitstest van de push-abonnementsbron naar de client is mislukt. Dit kan gebeuren als de clientcomputer die het push-abonnement initieert, niet bereikbaar is vanaf de servercomputer waarop de gebeurtenisbron zich bevindt. Mogelijke redenen zijn een firewall of een andere netwerkbarrière. Pas het abonnement aan zodat een pull-abonnement wordt gebruikt.
Anslutningstestet från push-prenumerationens källa till klienten misslyckades. Det kan inträffa om klientdatorn som initierar push-prenumerationen inte kan nås från serverdatorn som händelsekällan finns på. Möjliga orsaker kan vara en brandvägg eller någon annan nätverksgräns. Ändra prenumerationen till en pull-baserad prenumeration.
‏‏בדיקת הקישוריות ממקור המנוי של הדחיפה ללקוח נכשלה. מצב זה עשוי להתרחש אם לא ניתן להגיע למחשב הלקוח היוזם את מנוי הדחיפה ממחשב השרת שבו ממוקם מקור האירוע. הסיבות האפשריות לכך כוללות חומת אש או גבול רשת אחר. שנה את המנוי כך שישתמש במנוי מבוסס משיכה.
Yhteystesti push-tilauslähteestä asiakkaalle epäonnistui. Tämä voi johtua siitä, että push-tilausta aloittavaan asiakaskoneeseen ei voida muodostaa yhteyttä palvelinkoneesta, jossa tapahtumalähde sijaitsee. Syynä tähän voi olla palomuuri tai jokin muu verkon raja. Muokkaa tilausta käyttämään Pull-pohjaista tilausta.
가입 밀어넣기 원본과 클라이언트 간의 연결 테스트에 실패했습니다. 이벤트 원본이 있는 서버 컴퓨터에서 가입 밀어넣기를 시작하는 클라이언트 컴퓨터에 연결할 수 없을 경우 이러한 문제가 발생할 수 있습니다. 방화벽이나 기타 네트워크 경계도 가능한 이유에 포함됩니다. 끌어오기 기반의 가입을 사용하도록 가입을 수정하십시오.
Η δοκιμή σύνδεσης από την προέλευση εγγραφής ώθησης προς τον υπολογιστή-πελάτη απέτυχε. Αυτό μπορεί να συμβαίνει εάν ο υπολογιστής-πελάτης που πραγματοποιεί την έναρξη της εγγραφής ώθησης δεν είναι προσβάσιμος προς το διακομιστή στον οποίο βρίσκεται η προέλευση συμβάντων. Στις πιθανές αιτίες συμπεριλαμβάνονται το τείχος προστασίας ή άλλα όρια δικτύου. Τροποποιήστε την εγγραφή έτσι, ώστε να χρησιμοποιήσετε εγγραφή που βασίζεται σε έλξη.
Tilkoblingstesten fra push-abonnementskilden mislyktes. Dette kan skje hvis klientmaskinen som initierer push-abonnementet ikke kan nås fra servermaskinen der hendelsesloggen er plassert. Mulige årsaker er brannmur- eller nettverksbegrensninger. Endre abonnementet til å bruke pull-basert abonnement.
Test łączności ze źródła subskrypcji wypychanej do klienta nie powiódł się. Może się tak zdarzyć, jeśli komputer kliencki inicjujący subskrypcję wypychaną jest nieosiągalny z serwera, na którym znajduje się źródło zdarzeń. Może to być spowodowane obecnością zapory lub innej granicy w sieci. Zmodyfikuj subskrypcję, aby umożliwić korzystanie z subskrypcji ściąganej.
Testen af forbindelsen mellem push-abonnementskilden og klienten mislykkedes. Dette kan ske, hvis den klientcomputer, der initialiserer push-abonnementet ikke kan nås fra den servercomputer, hvor hændelseskilden er placeret. Det kan skyldes firewall'en eller andre begrænsninger på netværket. Rediger abonnementet til et Pull-baseret-abonnement.
A leküldéses előfizetési forrás ügyfélkapcsolat-tesztje nem sikerült. Ez akkor fordulhat elő, ha a leküldéses előfizetést kezdeményező számítógép nem érhető el az eseményforrást tartalmazó kiszolgálóról. Ennek oka lehet egy tűzfal vagy más hálózathatár. Módosítsa az előfizetést lekéréses típusúra.
Le test de connectivité de la source d’abonnements par envoi vers le client a échoué. Ceci peut se produire si la machine cliente démarrant l’abonnement par envoi ne peut être atteinte à partir de la machine serveur où se trouve la source d’événements. Le pare-feu ou une autre limite réseau figurent parmi les causes possibles. Modifiez l’abonnement pour en faire un abonnement basé sur l’extraction.
Test připojení ze zdroje odběru push ke klientovi se nezdařil. Tato situace může nastav v případě, že nelze získat přístup ke klientskému počítači z počítače se serverem, v němž je umístěn zdroj události. Mezi možné příčiny patří hranice brány firewall nebo jiná síťová hranice. Změňte odběr tak, aby používal odběr založený na operaci Pull.
Error de la prueba de conexión del origen de la suscripción de inserción con el cliente. Esto puede suceder si el equipo cliente que inicia la suscripción de inserción es inaccesible desde el equipo servidor en que está ubicado el origen del evento. Podría deberse a la existencia de un firewall o de otro tipo de límite de red. Modifique la suscripción de forma que use la suscripción de extracción.
Fehler beim Verbindungstest zwischen der Pushabonnementquelle und dem Client. Dies kann passieren, wenn der Clientcomputer, der das Pushabonnement initiiert, vom Servercomputer mit der Ereignisquelle nicht erreichbar ist. Als mögliche Ursache hierfür kommen Firewalls oder andere Netzwerkgrenzen in Frage. Ändern Sie das Abonnement in ein Pull-basiertes Abonnement.
‏‏فشل اختبار الاتصال الصادر من مصدر اشتراك الدفع (push subscription) إلى العميل. يحدث ذلك إذا تعذر الوصول إلى جهاز العميل الذي قام بتهيئة اشتراك الدفع من جهاز الخادم حيث يوجد مصدر الحدث. تتضمن الأسباب المحتملة جدار الحماية أو حدود بعض الشبكات الأخرى. قم بتعديل الاشتراك لاستخدام الاشتراك المستند إلى السحب.
プッシュ サブスクリプション ソースからのクライアントへの接続テストが失敗しました。イベント ソースが存在するサーバー コンピュータがプッシュ サブ スクリプションを実行しているクライアント コンピュータへアクセスできない場合に、この状態が発生します。ファイアウォールやその他のネット ワーク境界が原因になっていることも考えられます。 サブスクリプションを変更して、プル用のサブスクリプションを使用してください。
訂閱封包具有 EndTo 項目位址,但它不符合 NotifyTo 項目位址,或是 EndTo 項目位址不正確。對於訂閱,EndTo 項目不需要存在於訂閱要求中。若該項目存在於訂閱要求中,則其 位址必須符合在 NotifyTo 項目中指定的位址。
O pacote de subscrição tem um endereço de elemento EndTo que não corresponde ao endereço de elemento NotifyTo, ou que é inválido. Para a subscrição, o elemento EndTo não necessita de estar presente no pedido da subscrição. Se existir, o seu endereço deve corresponder ao endereço especificado no elemento NotifyTo.
Abonelik paketi NotifyTo öğe adresiyle eşleşmeyen veya geçersiz olan bir EndTo öğe adresine sahipti. Abonelik için, abonelik isteğinde EndTo öğesinin bulunması gerekmez. Bu öğe varsa, içerdiği adres NotifyTo öğesinde belirtilen adresle eşleşmelidir.
订阅数据包的 EndTo 元素地址无效或与 NotifyTo 元素地址不匹配。对于订阅,在订阅请求中不需要有 EndTo 元素。如果有该元素,则它的地址应该与 NotifyTo 元素中指定的地址相匹配。
O pacote de inscrição tinha um endereço do elemento EndTo que não correspondia ao endereço do elemento NotifyTo ou era inválido. Para a inscrição, o elemento EndTo não deve estar presente na solicitação de inscrição. Se estiver, seu endereço deverá corresponder ao endereço especificado no elemento NotifyTo.
Адрес элемента EndTo пакета подписки не совпадает с адресом элемента NotifyTo, либо пакет подписки не является допустимым. Для подписки элемент EndTo не обязательно должен находиться в запросе подписки. Если он присутствует, его адрес должен совпадать с адресом, указанным в элементе NotifyTo.
Il pacchetto di sottoscrizione contiene un indirizzo dell'elemento EndTo non corrispondente all'indirizzo dell'elemento NotifyTo oppure non è valido. Non è necessario che l'elemento EndTo della sottoscrizione sia presente nella richiesta di sottoscrizione. Se è presente, è necessario che il relativo indirizzo corrisponda all'indirizzo specificato nell'elemento NotifyTo.
Het abonnementspakket heeft een EndTo-elementadres dat niet overeenkomt met het NotifyTo-elementadres, of het is ongeldig. Voor een abonnement moet het EndTo-element aanwezig zijn in de abonnementsaanvraag. Als dit bestaat, moet het adres hiervan overeenkomen met het adres dat is opgegeven in het NotifyTo-element.
Prenumerationspaketet hade en EndTo-elementadress som inte matchar NotifyTo-elementadressen eller är ogiltig. EndTo- elementet behöver inte finnas med i prenumerationsbegäran. Om det finns med måste dess adress matcha adressen som angetts i NotifyTo-elementet.
‏‏למנת הרישום כמנוי היתה כתובת רכיב EndTo שאינה תואמת את כתובת הרכיב NotifyTo או שהיתה לא חוקית. עבור מנוי, אין לכלול את הרכיב EndTo בבקשת המנוי. אם הוא קיים, על כתובתו להיות תואמת את הכתובת שצוינה ברכיב NotifyTo.
Tilauspaketissa oli EndTo-elementin osoite, joka ei vastaa NotifyTo-elementin osoitetta tai joka ei kelpaa. EndTo-elementin ei tarvitse sisältyä tilauspyyntöön. Jos se on olemassa, sen osoitteen on vastattava NotifyTo-elementissä määritettyä osoitetta.
가입 패킷이 잘못되었거나 가입 패킷에 NotifyTo 요소 주소와 일치하지 않는 EndTo 요소 주소가 있습니다. 가입 요청에는 EndTo 요소가 필요 없습니다. 가입 요청에 EndTo 요소를 사용할 경우 해당 주소가 NotifyTo에 지정된 주소와 일치해야 합니다.
Το πακέτο εγγραφής διέθετε μια διεύθυνση στοιχείου EndTo η οποία δεν συμφωνεί με τη διεύθυνση στοιχείου NotifyTo ή η οποία δεν ήταν έγκυρη. Για την εγγραφή, το στοιχείο EndTo δεν χρειάζεται να υπάρχει στην αίτηση εγγραφής. Εάν υπάρχει, τότε η διεύθυνσή του πρέπει να συμφωνεί με τη διεύθυνση που καθορίζεται στο στοιχείο NotifyTo.
Forespørselspakken hadde en EndTo-elementadresse som ikke stemmer med NotifyTo-elementadressen, eller som var ugyldig. For abonnement trenger ikke EndTo-elementet å være med i abonnementsforespørselen. Hvis det finnes, må adressen stemme med adressen som er angitt i NotifyTo-elementet.
Pakiet subskrybowania zawierał adres elementu EndTo niezgodny z adresem elementu NotifyTo lub był nieprawidłowy. Subskrypcja nie wymaga, aby żądanie subskrypcji zawierało element EndTo. Jeśli ten element istnieje, to jego adres powinien być zgodny z adresem określonym w elemencie NotifyTo.
Abonnementspakken indeholdt en EndTo-elementadresse, der ikke matcher NotifyTo-elementadressen, eller den var ugyldig. I forbindelse med abonnement skal EndTo-elementet være angivet i abonnementsanmodningen. Hvis det er angivet, skal den tilhørende adresse matche adressen i elementet NotifyTo.
Az előfizetési csomag tartalmazott egy EndTo elemcímet, ami nem egyezett meg a NotifyTo elemcímmel, vagy érvénytelen volt. Az EndTo elemnek nem kell szerepelnie az előfizetési kérelemben. Ha létezik, a címnek meg kell felelnie a NotifyTo elemnél megadott címnek.
Le paquet Subscribe avait une adresse d’élément EndTo qui ne correspond pas à l’adresse de l’élément NotifyTo ou qui était non valide. Pour un abonnement, l’élément EndTo n’a pas besoin d’être présent dans la demande d’abonnement. S’il est présent, son adresse doit correspondre à l’adresse spécifiée dans l’élément NotifyTo.
Paket odběru měl adresu prvku EndTo, která neodpovídala adrese prvku NotifyTo nebo byla neplatná. U odběru nesmí být prvek EndTo přítomen v žádosti o odběr. Pokud existuje, pak by měla jeho adresa odpovídat adrese zadané v prvku NotifyTo.
El paquete de suscripción tiene una dirección de elemento EndTo que no coincide con la dirección de elemento NotifyTo o que no es válida. Para la suscripción, no es necesario que esté presente el elemento EndTo en la solicitud de suscripción. Si existe, su dirección debe coincidir con la dirección especificada en el elemento NotifyTo.
Das Abonnementpaket enthält im EndTo-Element eine Adresse, die nicht mit der Adresse im NotifyTo-Element übereinstimmt oder ungültig ist. Für Abonnements muss das EndTo-Element nicht in der Abonnementanforderung vorhanden sein. Wenn es vorhanden ist, muss seine Adresse mit der im NotifyTo-Element angegebenen Adresse übereinstimmen.
‏‏تحتوي حزمة الاشتراك على عنوان عنصر EndTo غير مطابق لعنوان عنصر NotifyTo أو غير صحيح. لإجراء الاشتراك يجب أن يكون عنصر EndTo غير موجود في طلب الاشتراك. وفي حالة وجوده يجب أن يطابق عنوانه العنوان المحدد في عنصر NotifyTo.
購読パケットに NotifyTo 要素のアドレスと一致しない EndTo 要素のアドレスが指定されていたか、購読パケットが正しくありませんでした。サブスクリプションの場合、 サブスクリプション要求内に EndTo 要素は必要ありません。 EndTo 要素が存在する場合は、NotifyTo 要素に指定されているアドレスと EndTo 要素のアドレスが一致している必要があります。
事件來源已傳送事件封包,但用戶端無法處理該事件封包的標頭。若事件封包的格式不正確,或標頭包含用戶端無法識別 的 mustUnderstand 屬性,就會發生此問題。
A origem do evento enviou um pacote de evento, cujo cabeçalho não foi processado pelo cliente. Isto pode ocorrer, se tiver sido mal construída ou se o cabeçalho tiver um atributo mustUnderstand que o cliente não consegue compreender.
Olay kaynağı, üstbilgisi istemci tarafından işlenemeyen bir olay paketi gönderdi. Bu sorun, biçimi hatalıysa veya üstbilgide istemci tarafından anlaşılamayan bir mustUnderstand özniteliği varsa oluşabilir.
事件源发送了标头无法被客户端处理的事件数据包。如果格式错误或标头包含客户端无法理解的 mustUnderstand 属性,则可能发生这种问题。
A fonte do evento enviou um pacote de eventos cujo cabeçalho não pôde ser processado pelo cliente. Isso poderá ocorrer se ele estiver incorreto ou se tiver um atributo mustUnderstand que não possa ser compreendido pelo cliente.
Источник событий отправил пакет событий, заголовок которого не удается обработать клиенту. Возможно, пакет был неверно сформирован или заголовок имел атрибут mustUnderstand, который клиент не воспринимает.
L'origine eventi ha inviato un pacchetto di eventi la cui intestazione non può essere elaborata dal client. Il problema può verificarsi se l'intestazione è in un formato non valido o dispone di un attributo mustUnderstand non comprensibile per il client.
Door de gebeurtenisbron is een gebeurtenispakket verzonden waarvan de header niet kan worden verwerkt door de client. Dit kan gebeuren als deze onjuist is ingedeeld of als de header een mustUnderstand-kenmerk heeft dat niet wordt begrepen door de client.
Händelsekällan skickade ett händelsepaket vars huvud inte kunde behandlas av klienten. Det kan inträffa om det är felformaterat eller om huvudet innehåller ett mustUnderstand-attribut som inte förstås av klienten.
‏‏מקור האירוע שלח מנת אירוע שהלקוח לא יכול היה לעבד את הכותרת שלה. דבר זה יכול להתרחש אם המבנה נפגם או אם הכותרת כללה תכונת mustUnderstand שהלקוח לא הבין.
Tapahtumalähde lähetti tapahtumapaketin, jonka otsikkoa asiakas ei voinut käsitellä. Tämä voi johtua siitä, että otsikko oli väärin muotoiltu tai sisälsi mustUnderstand-määritteen, jota asiakas ei ymmärtänyt.
이벤트 원본에서 보낸 이벤트 패킷의 헤더를 클라이언트에서 처리할 수 없습니다. 헤더의 형식이 잘못되었거나 클라이언트에서 인식할 수 없는 mustUnderstand 특성이 헤더에 있는 경우 이러한 문제가 발생할 수 있습니다.
Η προέλευση συμβάντων έστειλε ένα πακέτο συμβάντων, η επεξεργασία της κεφαλίδας του οποίου δεν ήταν δυνατή από το πρόγραμμα-πελάτη. Αυτό μπορεί να συμβαίνει εάν δεν είχε σωστή μορφή ή εάν η κεφαλίδα διέθετε ένα χαρακτηριστικό mustUnderstand το οποίο δεν ήταν αναγνωρίσιμο από το πρόγραμμα-πελάτη.
Hendelseskilden sendte en hendelsespakke med et hode som ikke kunne behandles av klienten. Dette kan skje hvis den var misdannet eller hvis hodet hadde en mustUnderstand-attributt som ikke ble forstått av klienten.
Źródło zdarzeń wysłało pakiet zdarzenia, którego nagłówka klient nie może przetworzyć. Może się tak zdarzyć, jeśli ma on nieprawidłową postać lub jeśli nagłówek ma atrybut mustUnderstand niezrozumiały dla klienta.
Hændelseskilden sendte en hændelsespakke, hvis header ikke kunne behandles af klienten. Dette kan ske, hvis der bruges et forkert format, eller hvis headeren indeholder et attribut af typen mustUnderstand, som klienten ikke kan forstå.
Az eseményforrás olyan eseménycsomagot küldött, aminek fejlécét az ügyfél nem tudta feldolgozni. Ez akkor fordulhat elő, ha a fejléc rosszul lett felépítve, vagy egy mustUnderstand attribútumot tartalmazott, amit az ügyfél nem tudott feldolgozni.
La source de l’événement a envoyé un paquet d’un événement dont l’en-tête n’a pas pu être traité par le client. Cela peut se produire si le paquet est incorrect ou si l’en-tête a un attribut mustUnderstand qui n’a pas été compris par le client.
Zdroj události odeslal paket události, jehož záhlaví nemohl klient zpracovat. Tato situace může nastat v případě, že byl chybně formátován nebo že záhlaví obsahovalo atribut mustUnderstand, jemuž klient nerozuměl.
El origen de evento envió un paquete de evento cuyo encabezado no se pudo procesar en el cliente. Esto puede suceder si estaba mal formado o si el encabezado tenía un atributo mustUnderstand que el cliente no comprendió.
Die Ereignisquelle hat ein Ereignispaket gesendet, dessen Header nicht vom Client verarbeitet werden konnte. Dies kann passieren, wenn der Header ungültig ist oder ein "mustUnderstand"-Attribut enthält, das nicht vom Client verstanden wurde.
‏‏قام مصدر الحدث بإرسال حزمة حدث تعذر على العميل معالجة رأسها. يحدث ذلك إذا كانت الرأس لم يتم تكوينها بشكل صحيح أو تحتوي على سمة mustUnderstand يتعذر على العميل فهمها.
イベント ソースが送信したイベント パケットのヘッダーを、クライアントが処理できませんでした。これは、パケットの形式が正しくないか、 ヘッダーに mustUnderstand 属性があるがクライアントが認識できない場合に起こる可能性があります。
正於關閉中的工作階段上嘗試操作。若要使用的工作階段正由另一個執行緒關閉,就會發生此問題。
Está a ser tentada uma operação numa sessão que está a ser encerrada. Isto pode ocorrer se a sessão que está a ser utilizada também estiver a ser encerrada por outro thread.
Bir oturumda yapılmaya çalışılan bir işlem kapatılıyor. Kullanılmakta olan oturum başka bir iş parçacığı tarafından da kapatılıyorsa bu sorun oluşabilir.
尝试操作正在关闭的会话。如果另一个线程正在关闭所使用的会话,则会发生这种问题。
Está sendo tentada uma operação em uma sessão que está sendo encerrada. Isso poderá ocorrer se a sessão em uso também estiver sendo encerrada por outro thread.
Попытка выполнить операцию в сеансе, который закрывается. Возможно, другой поток закрывает этот сеанс.
Si sta tentando un'operazione in una sessione di cui è in corso la chiusura. Il problema può verificarsi se la sessione in uso sta per essere chiusa da un altro thread.
Er wordt een poging gedaan een bewerking uit te voeren op een sessie die wordt gesloten. Dit kan gebeuren als de sessie die wordt gebruikt, ook wordt gesloten door een andere thread.
Åtgärden utförs på en session som stängs. Det kan hända om sessionen som används samtidigt stängs av en annan tråd.
‏‏נעשה כעת ניסיון לבצע פעולה בהפעלה הנמצאת בתהליך סגירה. מצב זה עשוי להתרחש אם הליך משנה (Thread) אחר סוגר כעת את ההפעלה הנמצאת בשימוש.
Toimintoa yritetään istunnossa, jota ollaan lopettamassa. Tämä voi johtua siitä, että toinen säie on parhaillaan lopettamassa istuntoa, joka on käytössä.
닫고 있는 세션에서 작업을 시도하고 있습니다. 사용 중인 세션을 다른 스레드에서 닫고 있을 때 이러한 문제가 발생할 수 있습니다.
Γίνεται προσπάθεια για μια λειτουργία σε περίοδο η οποία κλείνει. Αυτό μπορεί να συμβαίνει εάν η περίοδος που χρησιμοποιείται κλείνει ταυτόχρονα από κάποιο άλλο νήμα.
En operasjon forsøkes utført på en økt som er lukket. Dette kan skje hvis økten som brukes, også lukkes av en annen tråd.
Nastąpiła próba wykonania operacji na zamykanej sesji. Może się tak zdarzyć, jeśli używana sesja jest również zamykana przez inny wątek.
Det forsøges at udføre handlingen på en session, bliver lukket. Dette kan ske, hvis den session, der bruges, lukkes af en anden tråd.
Kísérlet művelet végrehajtására egy bezáruló munkafolyamatban. Ez akkor fordulhat elő, ha a használatban lévő munkamenetet egy másik szál bezárni készül.
Une opération est tentée sur une session qui va être fermée. Ceci peut se produire si la session à utiliser est également en cours de fermeture par un autre thread.
Probíhá pokus o provedení operace v uzavírané relaci. Tato situace může nastat, pokud je používaná relace také zavíraná jiným podprocesem.
Se está intentando realizar una operación en una sesión que se está cerrando. Esto puede suceder si la sesión en uso la está cerrando otro subproceso al mismo tiempo.
Es wird versucht, einen Vorgang für eine Sitzung auszuführen, die geschlossen wird. Dies kann passieren, wenn die verwendete Sitzung ebenfalls von einem anderen Thread geschlossen wird.
‏‏يتم الآن محاولة إجراء عملية في جلسة العمل التي يتم إغلاقها. يحدث ذلك إذا كانت جلسة العمل المستخدمة حالياً تتم محاولة إغلاقها من قبل مؤشر ترابط أخر.
閉じようとしているセッションに対して操作を実行しようとしました。これは、使用中のセッションを別のスレッドからも閉じようとしている場合に 起こる可能性があります。
建立訂閱工作階段所在的接聽程式已不正確。若 WSMAN 服務接聽程式設定已變更,且訂閱已處於作用中,並正在使用已刪除的其中一個設定,就會發生此問題。
A escuta em que a sessão de subscrição foi estabelecida já não é válida. Isto pode ocorrer, se a configuração da escuta do serviço WSMAN tiver sido alterada e a subscrição já estava activa e a utilizar uma das configurações eliminadas.
Abonelik oturumunun kurulduğu dinleyici artık geçerli değil. WSMAN hizmeti dinleyici yapılandırması değiştirildiyse ve silinmiş olan yapılandırmalardan birini kullanan bir abonelik etkinse, bu sorun oluşabilir.
建立该订阅会话的侦听程序不再有效。如果 WSMAN 服务侦听程序配置已更改并且订阅已经处于活动状态且使用了一个删除的配置,则可能发生这种问题。
O ouvinte no qual a sessão de inscrição foi estabelecida não é mais válido. Isso poderá ocorrer se a configuração de ouvinte do serviço WSMAN for alterada e já houver uma inscrição ativa e usando uma das configurações que foram excluídas.
Прослушиватель, для которого установлен сеанс подписки, больше не является действительным. Возможно, изменилась конфигурация прослушивателя службы WSMAN, а подписка была активна и использовала одну из удаленных конфигураций.
Il listener su cui è stata stabilita la sessione di sottoscrizione non è più valido. Il problema può verificarsi se la configurazione del listener del servizio WS-Management è stata modificata mentre era attiva una sottoscrizione che utilizzava una delle configurazioni eliminate.
De listener waarop de abonnementssessie tot stand is gebracht, is niet meer geldig. Dit kan gebeuren als de configuratie van de WSMAN-servicelistener is gewijzigd en er al een abonnement actief is dat een van de verwijderde configuraties gebruikt.
Den lyssnare som prenumerationssessionen upprättades på är inte längre giltig. Det kan hända om WSMAN-tjänstens lyssnarkonfiguration ändrats och en prenumeration redan var aktiv och använde en av konfigurationerna som togs bort.
‏‏המאזין שבו נוצרה הפעלת המנוי אינו חוקי עוד. מצב זה עשוי להתרחש אם תצורת המאזין של שירות WSMAN השתנתה וכבר היה מנוי פעיל שהשתמש באחת מהתצורות שנמחקו.
Kuuntelija, johon tilausistunto perustettiin, ei enää kelpaa. Tämä voi johtua siitä, että WS-Management-palvelun (WSMAN) kuuntelijamääritystä on muutettu ja tilaus oli jo aktiivinen ja käytti jotakin poistetuista määrityksistä.
가입 세션을 만든 수신기가 더 이상 올바르지 않습니다. WSMAN 서비스 수신기 구성이 변경되었으며 가입이 이미 활성화되어 있고 삭제된 구성 중 하나를 사용하는 경우 이러한 문제가 발생할 수 있습니다.
Η υπηρεσία ακρόασης στην οποία αποκαταστάθηκε η περίοδος εγγραφής δεν ισχύει πλέον. Αυτό μπορεί να συμβαίνει εάν η ρύθμιση παραμέτρων της υπηρεσίας ακρόασης στην υπηρεσία WSMAN έχει αλλάξει και μια εγγραφή ήταν ήδη ενεργή και χρησιμοποιούσε μία από τις παραμέτρους που καταργήθηκαν.
Lytteren som abonnementsøkten ble etablert på, er ikke lenger gyldig. Dette kan skje hvis WSMAN-tjenestens lytterkonfigurasjon er endret og et abonnement allerede var aktivt og brukte en av konfigurasjonene som ble slettet.
Odbiornik, w którym ustanowiono sesję subskrypcji, nie jest już prawidłowy. Może się tak zdarzyć, jeśli konfiguracja odbiornika usługi WSMAN została zmieniona, a była już aktywna subskrypcja korzystająca z jednej z usuniętych konfiguracji.
Den lytter, som abonnementet er oprettet på, er ikke længere gyldig. Dette kan ske, hvis konfigurationen af lytteren til WSMAN-tjenesten er blevet ændret, og der allerede var et aktivt abonnement, der brugte en af de slettede konfigurationer.
Az előfizetési munkamenet alapjaként szolgáló figyelő már nem érvényes. Ez akkor fordulhat elő, ha a WSMAN szolgáltatás figyelőbeállításai módosultak, de már létezett egy a törölt beállításokat használó aktív előfizetés.
L’écouteur sur lequel la session d’abonnement a été établie n’est plus valide. Ceci peut se produire si la configuration de l’écouteur du service WSMAN a été modifiée et qu’un abonnement était déjà actif et utilisait une configuration qui a été supprimée.
Modul naslouchání, v němž byla vytvořena relace odběru, již není platný. Tato situace může nastat, pokud se změnila konfigurace WSMAN služby naslouchání a odběr byl již aktivní a používal některou z konfigurací, jež byly odstraněny.
El agente de escucha en el que se estableció la sesión de suscripción ya no es válido. Esto puede suceder si se modificó la configuración del agente de escucha del servicio WSMAN y ya estaba activa una suscripción que usaba una de las configuraciones eliminadas.
Der Listener, für den die Abonnementsitzung eingerichtet wurde, ist nicht mehr gültig. Dies kann passieren, wenn die Listenerkonfiguration des WSMAN-Dienstes geändert wurde und bereits ein Abonnement aktiv war, das eine der gelöschten Konfigurationen verwendet hat.
‏‏لم يعد موزع الرسائل الذي تم إنشاء جلسة عمل الاشتراك عليه صحيحاً. يحدث ذلك إذا تم تغيير تكوين موزع رسائل خدمة WSMAN وكان الاشتراك نشطاً بالفعل ويستخدم أحد التكوينات التي تم حذفها.
サブスクリプション セッションが確立されたリスナはもう有効ではありません。これは、WSMAN サービス リスナ構成を変更したときに、その前に既にアクティブであったサブスクリプションが 削除された構成を使用している場合に起こる可能性があります。
See catalog page for all messages.