The service
Messages on page
الإشارة إلى ما إذا كان يجب إعادة رسم عنصر التحكم عند تغيير حجمه.
表示當調整控制項大小時是否必須重繪控制項。
指示控件在调整大小时是否应重绘自己。
Určuje, zda by se ovládací prvek měl při změně velikosti překreslit.
Angiver, om objektet skal gentegne sig selv, når dets størrelse ændres.
Hiermee wordt aangegeven of het besturingselement moet worden vernieuwd wanneer het formaat wordt gewijzigd.
Ilmaisee, pitääkö ohjausobjektin piirtää itsensä uudelleen koon muuttamisen yhteydessä.
Indique si le contrôle doit se redessiner lorsqu'il est redimensionné.
Gibt an, ob das Steuerelement beim Ändern der Größe neu gezeichnet wird.
Δείχνει εάν το στοιχείο ελέγχου θα πρέπει να σχεδιάζεται ξανά όταν αλλάζει μέγεθος.
ציון האם על הפקד לצייר את עצמו מחדש לאחר שגודלו שונה.
Meghatározza, hogy a vezérlőnek átméretezéskor újra kell-e rajzolnia magát.
Indica se il controllo deve essere ridisegnato in caso di ridimensionamento.
コントロールのサイズが変更されたときにそのコントロールを再描画するかどうかを示します。
크기를 조정하는 경우 해당 컨트롤을 다시 그릴지 여부를 나타냅니다.
Angir om kontrollen skal tegne seg selv på nytt når den endrer størrelse.
Wskazuje, czy po zmianie rozmiaru formantu powinno nastąpić jego automatyczne odświeżenie.
Indica se o controle deve ser redesenhado quando redimensionado.
Indica se o controlo deve redesenhar-se a si próprio quando redimensionado.
Указывает, должен ли элемент управления перерисовывать себя при изменении его размера.
Indica si el control se debe volver a dibujar cuando cambie de tamaño.
Anger om kontrollen ska rita om sig själv när storleken ändras.
Yeniden boyutlandırıldığında denetimin kendisini yeniden çizmesinin gerekip gerekmediğini gösterir.
指示控件在调整大小时是否应重绘自己。
表示當調整控制項大小時是否必須重繪控制項。
Určuje, který ovládací prvek (zpravidla formulář) by měl být prozkoumán, zda neobsahuje vazby. Vazba odhalí, do jakého ovládacího prvku mají být umístěny chyby v aktuálním řádku dvojice DataSource/DataMember.
Ilmaisee, mistä säilöohjausobjektista (tavallisesti lomakkeesta) etsitään sidoksia. Sidoksesta käy ilmi, mihin ohjausobjektiin virheet sijoitetaan DataSource/DataMember-parin nykyisen rivin virhetilanteessa.
指示应该为绑定检查的容器控件(通常是窗体)。对于 DataSource/DataMember 对中当前行上的错误,绑定将显示放置错误的控件。
表示繫結時應該檢查哪個容器控制項 (通常為表單)。繫結會顯示要放置 DataSource/DataMember 組合中目前資料列中的錯誤的控制項為何。
عنصر التحكم الأصل، عادة النموذج، الذي يحتوي على عناصر تحكم ربط البيانات والتي يمكن لـ ErrorProvider عرض رموز الخطأ فيها.
Angiver, om objektbeholderen (normalt formularen) skal undersøges for bindinger. En binding vil vise, hvilket objekt der skal modtage fejl ved en fejl i den aktuelle række i DataSource/DataMember-parret.
Hiermee wordt aangegeven welk containerbesturingselement (normaal gesproken het formulier) moet worden gecontroleerd op bindingen. Een binding geeft aan op welk besturingselement fouten moeten geplaatst voor een fout in de huidige rij in het paar DataSource/DataMember.
Indique dans quel contrôle conteneur (en règle générale le formulaire) des liaisons vont être recherchées. Une liaison indique le contrôle sur lequel placer les erreurs pour une erreur de la ligne en cours dans la paire DataSource/DataMember.
どのコンテナ コントロール (通常はフォーム) の連結を調査するかを示します。連結は DataSource/DataMember ペアの現在の行のエラーに対して、どのコントロールにエラーを配置するかを示します。
Angir hvilken beholderkontroll (vanligvis skjemaet) som bør inspiseres for bindinger. En binding avslører hvilken kontroll feil bør plasseres på, hvis det oppstår en feil i gjeldende rad for DataSource/DataMember-paret.
Określa, który formant kontenera (zwykle formularz) powinien zostać sprawdzony pod kątem powiązań. Powiązanie ujawni, w którym formancie umieścić błędy dla błędu w bieżącym wierszu pary elementów DataSource/DataMember.
바인딩을 위해 검사할 컨테이너 컨트롤(보통 폼)의 형식을 나타냅니다. 바인딩은 DataSource/DataMember 쌍에서 현재 행의 오류에 대해 오류를 배치할 컨트롤 형식을 나타냅니다.
Indica o controle (geralmente o formulário) de recipiente a ser verificado em busca de ligações. Uma ligação mostrará o controle de inserção de erros para um erro na linha atual do par DataSource/DataMember.
Meghatározza, hogy melyik tárolóvezérlő (általában az űrlap) tartalmazza a kötéseket. A kötések határozzák meg, hogy melyik vezérlő kapja meg a DataSource/DataMember párok aktuális sorának hibáit.
Указывает, какой вмещающий элемент управления (обычно, форма) должен быть проверен на наличие привязок. Привязка показывает, какой элемент управления требуется устанавливать в состояние ошибки при ошибке в текущей строке пары DataSource/DataMember.
Indica in quale controllo contenitore (in genere il form) verificare le associazioni. Un'associazione indica su quale controllo posizionare un errore quando si verifica un errore nella riga corrente nella coppia DataSource/DataMember.
Indica o controlo de contentor (normalmente o formulário) que deve ser inspeccionado para verificar a existência de ligações. Uma ligação vai revelar o controlo no qual se devem colocar erros relativamente a um erro na linha actual no par DataSource/DataMember.
פקד האב, בדרך כלל הטופס, שמכיל את פקדי איגוד הנתונים שבהם ErrorProvider יכול להציג סמלי שגיאה.
Zeigt an, welches Container-Steuerelement (üblicherweise das Formular) für Bindungen untersucht werden soll. Ein Bindung informiert, auf welchem Steuerelement Fehler abgelegt werden sollen in der aktuellen Zeile im DataSource/DataMember-Paar.
Το γονικό στοιχείο ελέγχου, συνήθως η φόρμα, το οποίο περιέχει τα στοιχεία ελέγχου που συνδέονται με δεδομένα στα οποία το ErrorProvider μπορεί να εμφανίσει εικονίδια σφάλματος.
Indica qué control contenedor (normalmente el formulario) debe inspeccionarse para enlaces. Un enlace muestra el control en el que se deben colocar los errores para un error en la fila actual del par DataSource y DataMember.
Anger vilken behållarkontroll (vanligen formuläret) som ska genomsökas efter bindningar. En bindning anger vid vilken kontroll fel ska placeras för ett fel på den aktuella raden i DataSource/DataMember-paret.
Bağlantılar için hangi denetimin (genellikle form) incelenmesi gerektiğini gösterir. Bağlantı, DataSource/DataMember çiftinde geçerli satırdaki hata için hataları yerleştirecek denetimi belirler.
父控件(通常为窗体),ErrorProvider 可以在该控件包含的数据绑定控件上显示错误图标。
父控制項 (通常為表單),包含可讓 ErrorProvider 在其上顯示錯誤圖示的資料繫結控制項。
الإشارة إلى فهرس أول عمود يظهر.
指示首先显示的列的索引。
表示第一個出現的資料行索引。
Určuje index sloupce, který je zobrazen jako první.
Angiver indekset for den første kolonne, som vises.
Hiermee wordt de index aangegeven van de kolom die als eerste wordt weergegeven.
Ilmaisee ensimmäiseksi näytettävän sarakkeen indeksin.
Indique l'index de la colonne qui est affichée en premier.
Gibt den zuerst angezeigten Index dieser Spalte an.
Δείχνει το δείκτη της στήλης που εμφανίζεται πρώτη.
ציון האינדקס של העמודה המוצגת ראשונה.
Meghatározza az elsőként megjelenített oszlop sorszámát.
Indica l'indice della prima colonna visualizzata.
最初に表示される列のインデックスを示します。
처음 표시되는 열의 인덱스를 나타냅니다.
Angir indeksen til kolonnen som vises først.
Określa indeks kolumny wyświetlanej jako pierwsza.
Indica o índice da coluna a ser mostrada primeiro.
Indica o índice da coluna mostrada primeiro.
Указывает индекс столбца, отображаемого первым.
Indica el índice de la columna que se muestra primero.
Anger indexet för den kolumn som visas först.
İlk olarak gösterilen sütunun dizinini gösterir.
指示首先显示的列的索引。
表示第一個出現的資料行索引。
Toteutuu, kun ohjausobjektin kokoa muutetaan.
Se produit lorsqu'un contrôle est redimensionné.
Tritt auf, wenn die Größe eines Steuerelements geändert wird.
Συμβαίνει όταν αλλάξει το μέγεθος ενός στοιχείου ελέγχου.
מתרחש בעת שינוי גודל של פקד.
A vezérlő átméretezésekor következik be.
Generato quando si ridimensiona un controllo.
コントロールのサイズを変更したときに発生します。
컨트롤 크기를 조정할 때 발생합니다.
Forekommer når en kontroll endrer størrelse.
Występuje, gdy zostanie zmieniony rozmiar formantu.
Ocorre quando um controle é redimensionado.
Ocorre quando um controlo é redimensionado.
Происходит при изменении размера элемента управления.
Tiene lugar cuando se cambia el tamaño del control.
Inträffar när storleken på en kontroll ändras.
Denetim yeniden boyutlandırıldığında gerçekleşir.
يحدث عند تغيير حجم أحد عناصر التحكم.
在调整控件大小时发生。
當控制項重新調整大小時發生。
Vyvolá se v případě, že dojde ke změně velikosti ovládacího prvku.
Opstår, når størrelsen på et objekt ændres.
Deze gebeurtenis treedt op wanneer het formaat van een besturingselement wordt gewijzigd.
在调整控件大小时发生。
當控制項重新調整大小時發生。
تعيين قيم AutoPopDelay و InitialDelay و ReshowDelay إلى القيم المناسبة.
将 AutoPopDelay、InitialDelay 和 ReshowDelay 的值设置为合适的值。
設定 AutoPopDelay、InitialDelay 和 ReshowDelay 的值為適當的值。
Nastavuje hodnoty AutoPopDelay, InitialDelay a ReshowDelay na příslušné hodnoty.
Indstiller AutoPopDelay, InitialDelay og ReshowDelay til de relevante værdier.
Hiermee worden de waarden van AutoPopDelay, InitialDelay en ReshowDelay ingesteld op de juiste waarden.
Määrittää ominaisuuksille AutoPopDelay, InitialDelay ja ReshowDelay sopivat arvot.
Définit les valeurs appropriées de AutoPopDelay, InitialDelay et ReshowDelay.
Setzt die Werte von AutoPopDelay, InitialDelay und ReshowDelay auf die richtigen Werte.
Ορίζει τα AutoPopDelay, InitialDelay και ReshowDelay, δίνοντάς τους τις κατάλληλες τιμές.
קביעת הערכים של AutoPopDelay, InitialDelay ו- ReshowDelay לערכים המתאימים.
Megfelelő értékekre állítja be AutoPopDelay, InitialDelay és ReshowDelay értékét.
Imposta AutoPopDelay, InitialDelay e ReshowDelay sui valori corretti.
AutoPopDelay、InitialDelay、および ReshowDelay の値を適切な値に設定します。
AutoPopDelay, InitialDelay 및 ReshowDelay를 적절한 값으로 설정합니다.
Setter verdien for AutoPopDelay, InitialDelay og ReshowDelay til de riktige verdiene.
Ustawia odpowiednie wartości elementów AutoPopDelay, InitialDelay i ReshowDelay.
Define os valores apropriados de AutoPopDelay, InitialDelay e ReshowDelay.
Define os valores de AutoPopDelay, InitialDelay e ReshowDelay para os valores adequados.
Присваивает требуемые значения для AutoPopDelay, InitialDelay и ReshowDelay.
Establece los valores apropiados de AutoPopDelay, InitialDelay y ReshowDelay.
Anger värdena för AutoPopDelay, InitialDelay och ReshowDelay till de korrekta värdena.
AutoPopDelay, InitialDelay ve ReshowDelay'i uygun değerlere ayarlar.
将 AutoPopDelay、InitialDelay 和 ReshowDelay 的值设置为合适的值。
設定 AutoPopDelay、InitialDelay 和 ReshowDelay 的值為適當的值。
الإشارة إلى مصدر البيانات الذي يتم ربط الأخطاء به.
指示绑定错误的数据源。
表示要繫結錯誤的資料來源。
Určuje zdroj dat, k nimž mají být vázány chyby.
Angiver datakilden, som fejl skal bindes til.
Hiermee geeft u de gegevensbron aan waartegen fouten moeten worden gebonden.
Ilmaisee tietolähteen, jota käytetään tietojen sidonnassa.
Indique la source de données à laquelle lier les erreurs.
Zeigt die Datenquelle an, gegen die Fehler gebunden werden sollen.
Δείχνει την προέλευση δεδομένων με την οποία πρέπει να συνδεθούν τα σφάλματα.
ציון מקור הנתונים שכנגדם יאוגדו שגיאות.
Указывает источник данных для привязки к ним ошибок.
Karşılık gelen hataları ilişkilendirmek için veri kaynağını gösterir.
Anger den datakälla som fel ska bindas mot.
Meghatározza az adatok forrását hibák kötésekor.
Indica a fonte de dados à qual erros devem ser ligados.
Angir datakilden som feil skal bindes mot.
エラーを連結する、データのソースを示します。
오류를 바인딩할 데이터 소스를 나타냅니다.
Indica l'origine dati a cui associare gli errori.
Określa źródło danych, z którym zostaną powiązane błędy.
Indica a origem de dados na qual se devem ligar erros.
Indica el origen de los datos en los que se deben enlazar errores.
指示绑定错误的数据源。
表示要繫結錯誤的資料來源。
تشغيل الحدث عند تغير قيمة الخاصية CurrentCell في DataGrid.
在更改 DataGrid 上 CurrentCell 属性的值时激发的事件
CurrentCell 屬性值在 DataGrid 上變更時所引發的事件
Das Ereignis, das ausgelöst wird, wenn der Wert der CurrentCell-Eigenschaft auf DataGrid geändert wird.
Událost aktivovaná při změně hodnoty vlastnosti CurrentCell ovládacího prvku DataGrid
Hændelse, der udløses, når værdien af egenskaben CurrentCell ændres i DataGrid
Événement déclenché lorsque la valeur de la propriété CurrentCell de DataGrid est modifiée
Tapahtuma toteutuu, kun CurrentCell-ominaisuuden arvo muuttuu DataGrid-objektissa.
De gebeurtenis die optreedt wanneer de waarde van de eigenschap CurrentCell voor DataGrid wordt gewijzigd
Az adatrács CurrentCell tulajdonságának megváltozásakor bekövetkező esemény.
Συμβάν που προκαλείται όταν αλλάξει η τιμή της ιδιότητας CurrentCell στο DataGrid.
CurrentCell 속성 값이 DataGrid에서 변경되면 이벤트가 발생합니다.
Hendelsen starter når verdien til CurrentCell-egenskapen endres på DataGrid
CurrentCell プロパティの値が DataGrid で変更されたときに発生するイベントです。
אירוע המופעל בעת שינוי ערך המאפיין CurrentCell ב- DataGrid.
Evento generato quando il valore della proprietà CurrentCell del controllo DataGrid viene modificato
Zdarzenie uruchamiane, gdy wartość właściwości CurrentCell w elemencie DataGrid zostanie zmieniona
Evento acionado quando o valor da propriedade CurrentCell é alterado em DataGrid
Evento desencadeado quando o valor da propriedade CurrentCell é alterado em DataGrid
Событие создается, когда для DataGrid изменяется значение свойства CurrentCell
Evento que se desencadena cuando el valor de la propiedad CurrentCell se cambia a DataGrid
Händelse som utlöses när värdet för CurrentCell-egenskapen ändras för DataGrid
DataGrid üzerinde CurrentCell özelliğinin değeri değiştiğinde harekete geçirilen olay
在更改 DataGrid 上 CurrentCell 属性的值时激发的事件。
CurrentCell 屬性值在 DataGrid 上變更時引發的事件。
تعريف أبعاد الهامش الأيسر.
定义右边距尺寸。
定義右邊界的大小。
Definuje rozměry pravého okraje.
Definerer dimensionerne af højre margen.
Hiermee worden de afmetingen van de rechtermarge bepaald.
Määrittää oikean reunuksen mitat.
Définit les dimensions de la marge de droite.
Definiert die rechten Randdimensionen.
Καθορίζει τις διαστάσεις του δεξιού περιθωρίου.
הגדרת מימדי השוליים הימניים.
Meghatározza a jobb oldali margót.
Definisce la dimensione del margine destro.
右の余白の大きさを定義します。
오른쪽 여백 크기를 정의합니다.
Definerer dimensjoner for høyremarg.
Określa wymiary prawego marginesu.
Define as dimensões da margem direita.
Define as dimensões da margem direita.
Определяет размеры правого поля.
Define las dimensiones del margen derecho.
Definierar dimensionerna för högermarginalen.
Sağ kenar boşluğu boyutlarını tanımlar.
定义右边距尺寸。
定義右邊界的大小。
Gibt an, ob auf die Schaltfläche geklickt wird (wird häufig für Schaltflächen mit TOGGLEBUTTON-Stil verwendet).
Hiermee wordt aangegeven of de knop is ingedrukt of niet. Dit wordt het meest gebruikt voor knoppen met de stijl TOGGLEBUTTON.
Δείχνει εάν το κουμπί είναι πατημένο ή όχι. Αυτό συμβαίνει συνήθως για κουμπιά με στυλ TOGGLEBUTTON.
Indique si le bouton est ou non enfoncé. Utilisé pour les boutons avec le style TOGGLEBUTTON.
Ilmaisee, onko painike alaspainettuna vai ei. Tätä käytetään useimmiten painikkeissa, joiden tyyli on TOGGLEBUTTON.
ציון האם הלחצן לחוץ או לא. נפוץ בעיקר בלחצנים בעלי הסגנון TOGGLEBUTTON.
Indica se il pulsante è premuto. Normalmente si utilizza con pulsanti con lo stile ToggleButton.
Meghatározza, hogy a gomb be van-e nyomva. Általában TOGGLEBUTTON stílusú gombok esetén használt.
Anger om knappen är nedtryckt eller inte. Detta gäller vanligen för knappar med stilen TOGGLEBUTTON.
단추의 누름 상태를 나타내며, 대개 TOGGLEBUTTON 스타일의 단추에서 볼 수 있습니다.
Wskazuje, czy przycisk jest naciśnięty, czy nie. Najczęściej występuje w przyciskach ze stylem TOGGLEBUTTON.
Indica si el botón está presionado o no. Lo más normal es encontrarlo en los botones que tienen el estilo TOGGLEBUTTON.
Indica se o botão está pressionado ou não. Isso é mais comum para botões com estilo TOGGLEBUTTON.
Указывает, находится ли кнопка в нажатом положении. Обычно этот признак используется для кнопок, имеющих стиль TOGGLEBUTTON.
Angir om knappen trykkes eller ikke. Dette skjer oftest med knapper med TOGGLEBUTTON-stil.
ボタンをクリックしたかどうかを示します。TOGGLEBUTTON スタイルのボタンによく使われます。
Indica se o botão é ou não premido. Trata-se de um comportamento mais normal em botões com o estilo TOGGLEBUTTON.
Düğmenin basılı olup olmadığını gösterir. Bu, genellikle stili TOGGLEBUTTON olan düğmelerde görülür.
الإشارة إلى ما إذا كان الزر مضغوطًا. ويظهر ذلك بشكل أكثر شيوعًا في الأزرار ذات النمط TOGGLEBUTTON.
指示该按钮是否是下压的。这常见于样式为 TOGGLEBUTTON 的按钮。
表示是否按下按鈕。這些按鈕最常見的樣式為 TOGGLEBUTTON。
Určuje, zda tlačítko je nebo není stisknuto. Nejčastěji se používá pro tlačítka se stylem TOGGLEBUTTON.
Angiver, om knappen er trykket ned. Dette ses oftest ved knapper med formatet ToggleButton.
指示按钮是否是下压的。这常见于样式为 TOGGLEBUTTON 的按钮。
表示是否按下按鈕。這些按鈕最常見的樣式為 TOGGLEBUTTON。
JIT-virheenkorjauksen käyttöönotto edellyttää, että tämän sovelluksen tai koneen kokoonpanon määritystiedostossa (Machine.config) on jitDebugging-määritys system.windows.forms-osassa. Virheenkorjaus on myös oltava käytössä sovellusta käännettäessä. Esimerkiksi:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>Kun JIT-virheenkorjaus on käytössä, käsittelemättömät poikkeukset lähetetään koneessa rekisteröityyn JIT-virheenkorjaustoimintoon eikä niitä käsitellä tässä valintaikkunassa.
Pour activer le débogage juste-à-temps (JIT), le fichier de configuration pour cette application ou cet ordinateur (machine.config) doit avoir la valeur jitDebugging définie dans la section system.windows.forms. L'application doit également être compilée avec le débogage activé. Par exemple :<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>Lorsque le débogage juste-à-temps est activé, les exceptions non gérées seront envoyées au débogueur JIT inscrit sur l'ordinateur plutôt que d'être gérées par cette boîte de dialogue.
لتمكين التصحيح اللحظي (JIT)، يجب تعيين قيمة jitDebugging في القسم system.windows.forms في ملف التكوين لهذا التطبيق أو الكمبيوتر (machine.config). يجب أيضًا تحويل التطبيق برمجيًا مع تمكين التصحيح. على سبيل المثال:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>عند تمكين تصحيح JIT، سيتم إرسال أي استثناء لم تتم معالجته إلى مصحح JIT المسجل على الكمبيوتر بدلاً من معالجته بواسطة مربع الحوار هذا.
Per attivare il debug JIT (Just-In-Time), è necessario impostare il valore jitDebugging nella sezione system.windows.forms del file di configurazione dell'applicazione o del computer (machine.config). L'applicazione inoltre deve essere compilata con il debug attivato. Ad esempio:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>Quando il debug JIT è attivato, tutte le eccezioni non gestite vengono inviate al debugger JIT registrato nel computer, anziché essere gestite da questa finestra di dialogo.
Az igény szerinti (JIT) hibakeresés engedélyezéséhez az alkalmazás vagy a számítógép (machine.config) konfigurációs fájljának system.windows.forms szakaszában be kell állítania a jitDebugging értéket. Az alkalmazást ezen felül engedélyezett hibakereséssel kell fordítania. Például:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>Az igény szerinti hibakeresés engedélyezésekor a nem kezelt kivételeket nem a párbeszédpanel, hanem a gépen regisztrált igény szerinti hibakereső kezeli.
כדי להפוך את just-in-time (JIT) debugging לזמין, the .config יש להגדיר בקובץ התצורה של היישום או המחשב (machine.config) את הערך system.windows.forms במקטע jitDebugging. כמו כן, יש לבצע ליישום קומפילציה עם jitdebugging זמין. For לדוגמה:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>כאשר JIT debugging זמין, כל חריג שאינו מטופל יישלח אל JIT debugger הרשום במחשב במקום שיטופל על-ידי תיבת דו-שיח זו.
Για να ενεργοποιήσετε τον εντοπισμό σφαλμάτων just in time (JIT), το αρχείο .config για αυτή την εφαρμογή ή για τον υπολογιστή (machine.config) πρέπει να έχει για το jitDebugging την τιμή που έχει οριστεί στην ενότητα system.windows.forms. Η εφαρμογή πρέπει επίσης να μεταγλωττιστεί με ενεργοποιημένο τον εντοπισμό σφαλμάτων. Για παράδειγμα:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>Όταν είναι ενεργοποιημένος ο εντοπισμός σφαλμάτων JIT, οποιαδήποτε εξαίρεση που δεν είναι δυνατό να αντιμετωπιστεί θα στέλνεται στο πρόγραμμα εντοπισμού σφαλμάτων JIT που είναι καταχωρημένο στον υπολογιστή αντί να αντιμετωπίζεται μέσω αυτού του παραθύρου διαλόγου.
Um das JIT-Debuggen (Just-In-Time) zu aktivieren, muss in der Konfigurationsdatei der Anwendung oder des Computers (machine.config) der jitDebugging-Wert im Abschnitt system.windows.forms festgelegt werden. Die Anwendung muss mit aktiviertem Debuggen kompiliert werden. Zum Beispiel:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>Wenn das JIT-Debuggen aktiviert ist, werden alle nicht behandelten Ausnahmen an den JIT-Debugger gesendet, der auf dem Computer registriert ist, und nicht von diesem Dialogfeld behandelt.
JIT(Just In Time) 디버깅을 사용하려면 이 응용 프로그램 또는 컴퓨터의 config 파일(machine.config)의 jitDebugging 값을 system.windows.forms 섹션에 설정해야 합니다. 또한 응용 프로그램은 디버깅할 수 있도록 컴파일되어야 합니다. 예:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>JIT 디버깅을 사용하면 처리되지 않은 모든 예외는 이 대화 상자에서 처리되지 않고 컴퓨터에 등록된 JIT 디버거에 보내집니다.
Når du skal aktivere JIT-feilsøking (Just In Time), må konfigurasjonsfilen for programmet eller maskinen (machine.config) ha jitDebugging-verdien angitt i delen system.windows.forms. Programmet må også kompileres med feilsøking aktivert. For eksempel:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>Når JIT-feilsøking er aktivert, blir alle ubehandlede unntak sendt til JIT-feilsøkingen som er registret på maskinen, i stedet for å bli behandlet av denne dialogboksen.
Aby włączyć debugowanie w trybie JIT (just in time), plik konfiguracyjny dla tej aplikacji lub komputera (machine.config) musi mieć ustawioną wartość jitDebugging w sekcji system.windows.forms. Ponadto aplikacja musi być skompilowana z włączoną opcją debugowania. Przykład:<configuration><system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>Gdy debugowanie w trybie JIT będzie włączone, każdy nieobsługiwany wyjątek zostanie wysłany do debugera JIT zarejestrowanego na komputerze i nie będzie już sygnalizowany przez to okno dialogowe.
Just-In-Time (JIT) デバッグを有効にするには、 このアプリケーション、またはコンピュータ (machine.config) の構成ファイルの jitDebugging 値を system.windows.forms セクションで設定しなければなりません。 アプリケーションはまた、デバッグを 有効にしてコンパイルされなければなりません。 例 :<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>JIT デバッグが有効なときは、このダイアログで処理するよりも、ハンドルされていない例外はすべて コンピュータに登録された JIT デバッガに設定されなければなりません。
Para activar a depuração JIT (just in time), o ficheiro de configuração desta aplicação ou computador (computador.config) tem de ter o valor de depuração JIT definido na secção Windows Forms no sistema. A aplicação também tem de ser compilada com a depuração activada. Por exemplo:<configuração> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms>Quando a depuração JIT estiver activada, quaisquer excepções não processadas serão enviadas para o depurador JIT registado no computador em vez de serem processadas por esta caixa de diálogo.</configuração>
Para ativar a depuração just in time (JIT), o arquivo de configuração deste aplicativo ou computador (machine.config) deve ter o valor jitDebugging definido na seção system.windows.forms. O aplicativo também deve ser compilado com depuração ativada. Por exemplo:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>Quando a depuração JIT estiver ativada, qualquer exceção não tratada será enviada para o depurador JIT registrado no computador em vez de ser tratada pela caixa de diálogo.
Para habilitar la depuración Just In Time (JIT), el archivo de configuración de esta aplicación o equipo (machine.config) debe tener el valor jitDebugging establecido en la sección system.windows.forms section. La aplicación también se debe compilar con la depuración habilitada Por ejemplo:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>Cuando esté habilitada la depuración JIT, cualquier excepción no controlada se enviará al depurador JIT registrado en el equipo en lugar de controlarlo mediante el cuadro de diálogo.
Для активации оперативной (JIT) отладки в разделе system.windows.forms файла конфигурации этого приложения или компьютера (machine.config) должно быть задано значение jitDebugging. Кроме того, приложение должно быть скомпилировано при включенной отладке. Например:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>. Когда оперативная отладка включена, все необработанные исключения не обрабатываются данным диалогом, а направляются в оперативный отладчик, зарегистрированный на компьютере.
若要啟用 JIT (Just In Time) 偵錯功能,則必須在此應用程式的 設定檔或電腦 (machine.config) 中, 設定 system.windows.forms 區段內的 jitDebugging 值。 且該應用程式也必須在啟用偵錯的狀態下 進行編譯。 例如:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>當 JIT 偵錯功能啟用後,會將所有未處理的例外狀況傳送給 電腦上已註冊的 JIT 偵錯工具進行處理,而不是使用 這個對話方塊來處理。
计算机的配置文件(machine.config)的 system.windows.forms 节中必须设置 jitDebugging 值。 编译应用程序时还必须启用\r\n调试。\r\n\r\n例如: \r\n\r\n<configuration>\r\n <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms>\r\n</configuration>\r\n\r\n启用 JIT 调试后,任何未处理的异常\r\n都将被发送到此计算机上注册的 JIT 调试器,\r\n而不是由此对话框处理。\r\n
Hvis du vil aktivere JIT-fejlfinding, skal værdien jitDebugging indstilles i afsnittet system.windows.forms i konfigurationsfilen for programmet eller computeren. Programmet skal desuden kompileres med fejlfinding aktiveret. Eksempel:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>Når JIT-fejlfinding er aktiveret, bliver alle ikke-afviklede undtagelser sendt til den JIT-fejlfindingsfunktion, der er registreret på computeren, i stedet for at blive afviklet af denne dialogboks.
Aby bylo povoleno ladění JIT, musí konfigurační soubor pro tuto aplikaci nebo počítač (machine.config) mít v oddílu system.windows.forms nastavenou hodnotu njitDebugging. Aplikace rovněž musí být kompilována s povoleným laděním. Příklad:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>Je-li ladění JIT povoleno, budou všechny neošetřené výjimky odeslány ladicímu programu JIT, který je registrován v počítači, a nebudou zpracovány tímto dialogovým oknem.
Als u JIT-foutopsporing wilt inschakelen, moet in het configuratiebestand voor deze toepassing of computer (machine.config) de waarde jitDebugging in het gedeelte system.windows.forms zijn ingesteld. De toepassing moet ook zijn gecompileerd terwijl foutopsporing was ingeschakeld. Bijvoorbeeld:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>Wanneer JIT-foutopsporing is ingeschakeld, worden onverwerkte uitzonderingen verzonden naar de JIT-foutopsporing die is geregistreerd op de computer in plaats van dat deze worden verwerkt door dit dialoogvenster.
Om du vill aktivera JIT-felsökning måste config-filen för det här tillämpningsprogrammet eller den här datorn (machine.config) ha värdet jitDebugging angett i avsnittet system.windows.forms. Tillämpningsprogrammet måste också vara kompilerad med felsökning aktiverat. Till exempel:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>När JIT-felsökning har aktiverats skickas undantag utan hantering till den JIT-felsökare som har registrerats pådatorn i stället för att hanteras av den här dialogrutan.
JIT hata ayıklamayı etkinleştirmek için, bu uygulama veya makinenin config dosyasında (machine.config) system.windows.forms bölümünde jitDebugging değeri atanmış olmalıdır. Ayrıca uygulama hata ayıklama etkin durumdayken derlenmiş olmalıdır.Örneğin:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>JIT hata ayıklama etkinken, işlenmemiş özel durumlar bu iletişim kutusunda işlenmek yerine makinede kayıtlı JIT hata ayıklayıcısına gönderilir.
要启用实时(JIT)调试, 该应用程序或计算机的 .config 文件(machine.config)的 system.windows.forms 节中必须设置 jitDebugging 值。 编译应用程序时还必须启用 调试。 例如: <configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>启用 JIT 调试后,任何未经处理的异常 都将被发送到在此计算机上注册的 JIT 调试器, 而不是由此对话框处理。
若要啟用 Just-In-Time (JIT) 偵錯功能,則必須在 此應用程式或電腦的 .config 檔案中,設定 system.windows.forms 區段內的 jitDebugging 值。 且該應用程式也必須在啟用偵錯的狀態下進行 編譯。 例如:<configuration> <system.windows.forms jitdebugging="true"></system.windows.forms></configuration>當 JIT 偵錯功能啟用後,會將所有未處理的例外 狀況傳送給電腦上已註冊的 JIT 偵錯工具進行處 理,而不是使用這個對話方塊來處理。
See catalog page for all messages.