 |
WinRM 服務正在停止,因為登錄 IP 位址的變更時發生錯誤。
使用者動作
重新啟動 WinRM 服務。
其他資料
錯誤碼是 %1。 |
 |
IP adreslerindeki değişikliklerin kaydedilmesi sırasında bir sorun oluştuğundan WinRM hizmeti durduruluyor.
Kullanıcı Eylemi
WinRM hizmetini yeniden başlatın.
Ek Veri
Hata kodu: %1. |
 |
WinRM 服务正在停止,因为注册 IP 地址的更改时出现故障。
用户操作
重新启动 WinRM 服务。
其他数据
错误代码为 %1。 |
 |
O serviço WinRM está parando porque houve uma falha no registro das alterações nos endereços IP.
Ação do Usuário
Reinicie o serviço WinRM.
Dados Adicionais
Código de erro: %1. |
 |
Служба WinRM останавливается из-за сбоя при регистрации изменений IP-адресов.
Действие пользователя
Перезапустите службу WinRM.
Дополнительные данные
Код ошибки: %1. |
 |
È in corso l'arresto del servizio Gestione remota Windows a causa di un errore nella registrazione delle modifiche agli indirizzi IP.
Azione utente
Riavviare il servizio Gestione remota Windows.
Dati aggiuntivi
Codice di errore: %1. |
 |
De WinRM-service wordt gestopt vanwege een fout bij het registreren van wijzigingen in de IP-adressen.
Gebruikersactie
Start de WinRM-service opnieuw.
Extra gegevens
De foutcode is %1. |
 |
WinRM-tjänsten stoppas eftersom ett fel uppstod under registreringen av ändringar av IP-adresserna.
Användaråtgärd
Starta om WinRM-tjänsten.
Ytterligare data
Felkoden var %1. |
 |
שירות WinRM עוצר משום שהיה כשל ברישום עבור שינויים בכתובות ה- IP.
פעולת משתמש
הפעל מחדש את שירות WinRM.
נתונים נוספים
קוד השגיאה היה %1. |
 |
O serviço WinRM está a parar, porque ocorreu uma falha ao registar alterações nos endereços IP.
Acção do Utilizador
Reinicie o serviço WinRM.
Dados Adicionais
O código de erro é %1. |
 |
WinRM-palvelua pysäytetään, koska IP-osoitteiden tehtävien muutosten rekisteröinti epäonnistui.
Käyttäjän toimi
Käynnistä WinRM-palvelu uudelleen.
Lisätietoja
Virhekoodi: %1. |
 |
IP 주소의 변경 사항을 등록하지 못해 WinRM 서비스가 중지되고 있습니다.
사용자 작업
WinRM 서비스를 다시 시작하십시오.
추가 데이터
오류 코드는 %1입니다. |
 |
Η υπηρεσία WinRM διακόπτεται διότι παρουσιάστηκε κάποιο σφάλμα κατά την καταχώρηση για αλλαγές στις διευθύνσεις IP.
Ενέργεια χρήστη
Επανεκκίνηση της υπηρεσίας WinRM.
Πρόσθετα δεδομένα
Ο κωδικός σφάλματος ήταν %1. |
 |
WinRM-tjenesten stopper fordi det oppstod en feil ved registrering for endringer i IP-adressene.
Brukerhandling
Start WinRM-tjenesten på nytt.
Tilleggsdata
Feilkoden er %1. |
 |
Usługa WinRM zostanie zatrzymana, ponieważ wystąpił błąd podczas rejestrowania powiadomień o zmianach adresów IP.
Akcja użytkownika
Uruchom ponownie usługę WinRM.
Dane dodatkowe
Kod błędu: %1. |
 |
WinRM-tjenesten stopper, fordi der opstod en fejl under registreringen af ændringer til IP-adresserne.
Brugerhandling
Genstart WinRM-tjenesten.
Yderligere data
Fejlkoden var %1. |
 |
Nem sikerült újból regisztrálni a Rendszerfelügyeleti webszolgáltatások szolgáltatást az IP-címek módosítását követően.
Felhasználói művelet
Indítsa újra a WinRM szolgáltatást.
További adatok
A hiba kódja %1 volt. |
 |
Le service Gestion à distance de Windows s’arrête car une défaillance s’est produite lors de l’enregistrement de modifications aux adresses IP.
Action de l’utilisateur
Redémarrez le service Gestion à distance de Windows.
Données supplémentaires
Le code d’erreur était %1. |
 |
Probíhá pozastavení služby WinRM, protože došlo k selhání při registraci změn adres IP.
Akce uživatele
Restartujte službu WinRM.
Další data
Kód chyby byl %1. |
 |
El servicio WinRM se está deteniendo debido a un error al registrar los cambios en las direcciones IP.
Acción del usuario
Reinicie el servicio WinRM.
Datos adicionales
El código de error es %1. |
 |
Der WinRM-Dienst wird aufgrund eines Fehlers beim Registrieren für Änderungen an den IP-Adressen beendet.
Benutzeraktion
Starten Sie den WinRM-Dienst neu.
Zusätzliche Daten
Der Fehlercode ist %1. |
 |
يتم الآن إيقاف خدمة WinRM بسبب وجود فشل في تسجيل التغييرات في عناوين IP.
إجراء المستخدم
قم بإعادة تشغيل خدمة WinRM .
بيانات إضافية
رمز الخطأ هو %1. |
 |
IP アドレスに対する変更の登録でエラーが起こったため、WinRM サービスを停止しています。
ユーザー操作
WinRM サービスを再起動してください。
追加データ
エラー コードは %1 です。 |
 |
WinRM 服務正在停止,因為登錄設定的變更時發生錯誤。
使用者動作
重新啟動 WinRM 服務。
其他資料
錯誤碼是 %1。 |
 |
Yapılandırma değişikliklerin kaydedilmesi sırasında bir sorun oluştuğundan WinRM hizmeti durduruluyor.
Kullanıcı Eylemi
WinRM hizmetini yeniden başlatın.
Ek Veri
Hata kodu: %1. |
 |
WinRM 服务正在停止,因为注册配置的更改时出现故障。
用户操作
重新启动 WinRM 服务。
其他数据
错误代码为 %1。 |
 |
O serviço WinRM está parando porque houve uma falha no registro das alterações na configuração.
Ação do Usuário
Reinicie o serviço WinRM.
Dados Adicionais
Código de erro: %1. |
 |
Служба WinRM останавливается из-за сбоя при регистрации изменений конфигурации.
Действие пользователя
Перезапустите службу WinRM.
Дополнительные данные
Код ошибки: %1. |
 |
È in corso l'arresto del servizio Gestione remota Windows a causa di un errore nella registrazione delle modifiche alla configurazione.
Azione utente
Riavviare il servizio Gestione remota Windows.
Dati aggiuntivi
Codice di errore: %1. |
 |
De WinRM-service wordt gestopt vanwege een fout bij het registreren van wijzigingen in de configuratie.
Gebruikersactie
Start de WinRM-service opnieuw.
Extra gegevens
De foutcode is %1. |
 |
WinRM-tjänsten stoppas eftersom ett fel uppstod under registreringen av ändringar av konfigurationen.
Användaråtgärd
Starta om WinRM-tjänsten.
Ytterligare data
Felkoden var %1. |
 |
שירות WinRM עוצר משום שהיה כשל ברישום עבור שינויים בתצורה.
פעולת משתמש
הפעל מחדש את שירות WinRM.
נתונים נוספים
קוד השגיאה היה %1. |
 |
O serviço WinRM está a parar, porque ocorreu uma falha ao registar alterações na configuração.
Acção do Utilizador
Reinicie o serviço WinRM.
Dados Adicionais
O código de erro é %1. |
 |
WinRM-palvelua pysäytetään, koska määrityksen muutosten rekisteröinti epäonnistui.
Käyttäjän toimi
Käynnistä WinRM-palvelu uudelleen.
Lisätietoja
Virhekoodi: %1. |
 |
구성의 변경 사항을 등록하지 못해 WinRM 서비스가 중지되고 있습니다.
사용자 작업
WinRM 서비스를 다시 시작하십시오.
추가 데이터
오류 코드는 %1입니다. |
 |
Η υπηρεσία WinRM διακόπτεται διότι παρουσιάστηκε κάποιο σφάλμα κατά την καταχώρηση για αλλαγές στη ρύθμιση παραμέτρων.
Ενέργεια χρήστη
Επανεκκίνηση της υπηρεσίας WinRM.
Πρόσθετα δεδομένα
Ο κωδικός σφάλματος ήταν %1. |
 |
WinRM-tjenesten stopper fordi det oppstod en feil ved registrering for endringer i konfigurasjonen.
Brukerhandling
Start WinRM-tjenesten på nytt.
Tilleggsdata
Feilkoden er %1. |
 |
Usługa WinRM zostanie zatrzymana, ponieważ wystąpił błąd podczas rejestrowania powiadomień o zmianach konfiguracji.
Akcja użytkownika
Uruchom ponownie usługę WinRM.
Dane dodatkowe
Kod błędu: %1. |
 |
WinRM-tjenesten stopper, fordi der opstod en fejl under registreringen af ændringer til konfigurationen.
Brugerhandling
Genstart WinRM-tjenesten.
Yderligere data
Fejlkoden var %1. |
 |
Nem sikerült újból regisztrálni a Rendszerfelügyeleti webszolgáltatások szolgáltatást a beállítások módosítását követően.
Felhasználói művelet
Indítsa újra a WinRM szolgáltatást.
További adatok
A hiba kódja %1 volt. |
 |
Le service Gestion à distance de Windows s’arrête car une défaillance s’est produite lors de l’inscription de modifications auprès de la configuration.
Action de l’utilisateur
Redémarrez le service Gestion à distance de Windows.
Données supplémentaires
Le code d’erreur était %1. |
 |
Probíhá pozastavení služby WinRM, protože došlo k selhání při registraci změn konfigurace.
Akce uživatele
Restartujte službu WinRM.
Další data
Kód chyby byl %1. |
 |
El servicio WinRM se está deteniendo debido a un error al registrar los cambios en la configuración.
Acción del usuario
Reinicie el servicio WinRM.
Datos adicionales
El código de error es %1. |
 |
Der WinRM-Dienst wird aufgrund eines Fehlers beim Registrieren für Änderungen an der Konfiguration beendet.
Benutzeraktion
Starten Sie den WinRM-Dienst neu.
Zusätzliche Daten
Der Fehlercode ist %1. |
 |
يتم الآن إيقاف خدمة WinRM بسبب وجود فشل في تسجيل تغييرات التكوين.
إجراء المستخدم
قم بإعادة تشغيل خدمة WinRM .
بيانات إضافية
رمز الخطأ هو %1. |
 |
構成に対する変更の登録でエラーが起こったため、WinRM サービスを停止しています。
ユーザー操作
WinRM サービスを再起動してください。
追加データ
エラー コードは %1 です。 |
 |
從 IPMI 裝置接收到事件,訊息為: |
 |
IPMI aygıtından şu ileti ile Alınan Olay: |
 |
从 IPMI 设备接收到事件的消息: |
 |
Recebido evento do dispositivo IPMI com a seguinte mensagem: |
 |
Получено событие от IPMI-устройства с сообщением: |
 |
Evento ricevuto dalla periferica IPMI con messaggio: |
 |
Er is een gebeurtenis van het IPMI-apparaat ontvangen met bericht: |
 |
En händelse togs emot från IPMI-enheten med följande meddelande: |
 |
Evento recebido do dispositivo IPMI com a mensagem: |
 |
메시지와 함께 IPMI 장치에서 받은 이벤트: |
 |
Z urządzenia IPMI otrzymano zdarzenie z komunikatem: |
 |
Esemény érkezett az IPMI-eszköztől a következő üzenettel: |
 |
Événement reçu du périphérique IPMI avec le message : |
 |
Od zařízení IPMI byla přijata událost se zprávou: |
 |
Suceso recibido desde el dispositivo IPMI con el mensaje: |
 |
Ereignis vom IPMI-Gerät mit der folgenden Nachricht empfangen: |
 |
IPMI デバイスから受信したメッセージ イベント: |
 |
下列是接收到事件的完整文字。您可以在 http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp 上取得 IPMI 事件的詳細資訊。 |
 |
Alınan olayın tam metni aşağıdadır. IPMI olaylarıyla ilgili daha fazla bilgi http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp adresinde bulunabilir. |
 |
以下为已接收事件的全部文本。有关 IPMI 事件的详细信息,请转至 http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp。 |
 |
O texto completo do evento recebido segue abaixo. Mais informações sobre eventos IPMI podem ser encontrados em http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp. |
 |
Ниже приводится полный текст для полученного события. Дополнительные сведения об IPMI-событиях можно найти на веб-узле http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp. |
 |
Il testo completo dell'evento ricevuto è riportato di seguito. Per ulteriori informazioni sugli eventi IPMI, consultare la pagina Web all'indirizzo http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp. |
 |
De volledige tekst van de ontvangen gebeurtenis wordt hieronder weergegeven. Raadpleeg http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp voor meer informatie over IPMI-gebeurtenissen. |
 |
Den fullständiga texten i det meddelande som togs emot visas nedan. Ytterligare information om IPMI-händelser finns på webbsidan http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp. |
 |
O texto completo do evento recebido está abaixo. Mais informações acerca dos eventos IPMI podem ser encontrados em http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp. |
 |
받은 이벤트의 전체 텍스트는 아래와 같습니다. IPMI 이벤트에 대한 자세한 내용은 http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp에 있습니다. |
 |
Pełny tekst otrzymanego zdarzenia znajduje się poniżej. Więcej informacji na temat zdarzeń IPMI można znaleźć pod adresem http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp. |
 |
Az érkezett esemény teljes szövege alább található. További információ olvasható az IPMI-eseményekről a http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp webhelyen. |
 |
Le texte intégral de l’événement reçu est affiché ci-dessous. Un complément d’informations sur les événements IPMI se trouve sur http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp. |
 |
Toto je úplný text přijaté události. Další informace o událostech IPMI naleznete na adrese http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp. |
 |
El texto completo del suceso recibido se encuentra abajo. Se puede encontrar más información acerca de los sucesos recibidos en http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp. |
 |
Den kompletten Text für das empfangene Ereignis finden Sie unten. Weitere Informationen zu IPMI-Ereignissen finden Sie auf http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp. |
 |
受信したイベントの詳細な説明は以下のとおりです。IPMI イベントの詳細は http://go.microsoft.com/fwlink/events.asp を参照してください。 |
 |
名稱太長 |
 |
Ad çok uzun |
 |
名称太长 |
 |
O nome é muito extenso |
 |
Слишком длинное имя |
 |
Nome troppo lungo |
 |
Naam te lang |
 |
Namnet är för långt |
 |
Nome demasiado longo |
 |
Nimi on liian pitkä |
 |
Το όνομα είναι υπερβολικά μεγάλο |
 |
Navnet er for langt |
 |
Za długa nazwa |
 |
Navnet er for langt |
 |
Túl hosszú név |
 |
Nom trop long |
 |
Název je příliš dlouhý |
 |
El nombre es demasiado largo |
 |
이름이 너무 깁니다. |
 |
Name zu lang |
 |
名前が長すぎます |
 |
系統尚未就緒 |
 |
Sistem hazır değil |
 |
系统未就绪 |
 |
O sistema não está pronto |
 |
Система не готова |
 |
Sistema non pronto |
 |
Systeem niet gereed |
 |
Operativsystemet är inte klart |
 |
Sistema não preparado |
 |
Järjestelmä ei ole valmis |
 |
시스템이 준비되지 않았습니다. |
 |
Το σύστημα δεν είναι έτοιμο |
 |
Systemet er ikke klart |
 |
System nie jest gotowy |
 |
Systemet er ikke klar |
 |
A rendszer nem üzemkész |
 |
Le système n'est pas prêt |
 |
Systém není připraven |
 |
El sistema no está preparado |
 |
System nicht bereit |
 |
システムの準備ができていません |
 |
版本不支援 |
 |
Sürüm desteklenmiyor |
 |
版本不受支持 |
 |
Não há suporte para a versão |
 |
Версия не поддерживается |
 |
Versione non supportata |
 |
Versie wordt niet ondersteund |
 |
Versionen stöds inte |
 |
Versão não suportada |
 |
Versiota ei tueta |
 |
지원되지 않는 버전입니다 |
 |
Η έκδοση δεν υποστηρίζεται |
 |
Versjonen støttes ikke |
 |
Wersja nieobsługiwana |
 |
Versionen understøttes ikke |
 |
Nem támogatott verzió |
 |
Cette version n'est pas prise en charge |
 |
Nepodporovaná verze |
 |
La versión no es compatible |
 |
Version wird nicht unterstützt |
 |
サポートされていないバージョンです |
 |
通訊端關閉後無法傳送 |
 |
Yuva kapatıldıktan sonra gönderilemiyor |
 |
套接字关闭后无法发送 |
 |
Não é possível enviar após desligar o soquete |
 |
После отключения сокета отправка невозможна |
 |
Impossibile inviare dopo l'arresto del socket |
 |
Kan niet verzenden na afsluiten socket |
 |
Det går inte att skicka sedan socketen stängts |
 |
Não é possível enviar após o encerramento do socket |
 |
Ei voi lähettää vastakkeen sammutuksen jälkeen |
 |
소켓이 종료된 후에는 보낼 수 없습니다. |
 |
Δεν είναι δυνατή η αποστολή μετά τον τερματισμό της υποδοχής |
 |
Kan ikke sende etter at socketen er lukket |
 |
Nie można wysłać po zamknięciu gniazda |
 |
Der kan ikke sendes efter lukning af socket |
 |
Szoftvercsatorna lezárása után már nem lehet küldeni |
 |
Impossible d'envoyer après l'arrêt du socket |
 |
Nelze odesílat po ukončení podpory soketů |
 |
No se puede enviar después de cerrar el socket |
 |
Nach Herunterfahren des Sockets kann nicht gesendet werden |
 |
ソケット シャットダウンの後には送信できません |
 |
中斷系統呼叫 |
 |
Kesilen sistem çağrısı |
 |
中断的系统调用 |
 |
Chamada de sistema interrompida |
 |
Системный вызов прерван |
 |
Chiamata al sistema interrotta |
 |
Systeemoproep onderbroken |
 |
Avbrutet systemanrop |
 |
Chamada de sistema interrompida |
 |
Keskeytetty järjestelmäkutsu |
 |
중단된 시스템 호출 |
 |
Κλήση συστήματος που διακόπηκε |
 |
Avbrutt systemkall |
 |
Przerwane wywołanie systemowe |
 |
Afbrudt systemkald |
 |
Megszakított rendszerhívás |
 |
Appel système interrompu |
 |
Přerušené systémové volání |
 |
Llamada de sistema interrumpida |
 |
Unterbrochener Systemaufruf |
 |
システム コールが中断されました |
 |
找不到主機 |
 |
Ana bilgisayar bulunamadı |
 |
找不到主机 |
 |
Host não encontrado |
 |
Узел не найден |
 |
Host non trovato |
 |
Host niet gevonden |
 |
Det gick inte att hitta värddatorn |
 |
Anfitrião não encontrado |
 |
Isäntää ei löydy |
 |
Ο κεντρικός υπολογιστής δεν βρέθηκε |
 |
Verten ble ikke funnet |
 |
Vært ikke fundet |
 |
Az állomás nem található |
 |
Hôte introuvable |
 |
Hostitel nebyl nalezen |
 |
No se ha encontrado el host |
 |
Nie znaleziono hosta |
 |
호스트를 찾을 수 없습니다. |
 |
Host nicht gefunden |
 |
ホストが見つかりませんでした |