|
行事曆事件 %2 已將資源配置原則 %1 設定為管理原則。
資源配置原則: %1
行事曆: %2 |
|
%1 kaynak ayırma ilkesi %2 takvim olayı tarafından yönetim ilkesi olarak ayarlandı.
Kaynak ayırma ilkesi: %1
Takvim: %2 |
|
资源分配策略 %1 被日历事件 %2 设置为管理策略。
资源分配策略: %1
日历: %2 |
|
A diretiva de alocação de recursos %1 foi definida como a diretiva de gerenciamento pelo evento de calendário %2.
Diretiva de alocação de recursos: %1
Calendário: %2 |
|
Политика выделения ресурсов %1 назначена управляющей политикой событием календаря %2.
Политика выделения ресурсов: %1
Календарь: %2 |
|
Il criterio di allocazione delle risorse %1 è stato impostato come criterio di gestione dall'evento di calendario %2.
Criterio di allocazione delle risorse: %1
Calendario: %2 |
|
Resursallokeringsprincipen %1 angavs som hanteringsprincip av kalenderhändelsen %2.
Resursallokeringsprincip: %1
Kalender: %2 |
|
Het brontoewijzingsbeleid %1 is ingesteld als beheerbeleid door de agendagebeurtenis %2.
Beleid voor brontoewijzing: %1
Agenda: %2 |
|
A política de alocação de recursos %1 foi definida como política de gestão pelo evento de calendário.%2.
Política de alocação de recursos: %1
Calendário: %2 |
|
%2 일정 이벤트가 리소스 할당 정책 %1을(를) 관리 정책으로 설정했습니다.
리소스 할당 정책: %1
일정: %2 |
|
Zasada alokacji zasobów %1 została ustawiona przez zdarzenie kalendarza %2 jako zasada zarządzania.
Zasada alokacji zasobów: %1
Kalendarz: %2 |
|
A(z) %1 erőforrás-elosztási házirendet a(z) %2 naptáresemény kezelési házirendként állította be.
Erőforrás-elosztási házirend: %1
Naptár: %2 |
|
La stratégie d’allocation de ressources %1 a été définie en tant que stratégie d’administration par l’événement de calendrier %2.
Stratégie d’allocation de ressources : %1
Calendrier : %2 |
|
Zásada přidělení prostředků %1 byla událostí kalendáře %2 nastavena jako zásada správy.
Zásada přidělení prostředků: %1
Událost kalendáře: %2 |
|
El evento del calendario %2 estableció la directiva de asignación de recursos %1 como directiva de administración.
Directiva de asignación de recursos: %1
Calendario: %2 |
|
Die Ressourcenzuweisungsrichtlinie %1 wurde als die Verwaltungsrichtlinie von Kalenderereignis %2 gesetzt.
Die Ressourcenzuweisungsrichtlinie: %1
Kalender: %2 |
|
リソース割り当てのポリシー %1 は、カレンダー イベント %2 によって管理ポリシーとして設定されました。
リソース割り当てのポリシー: %1
カレンダー: %2 |
|
使用者 %2 將 Windows 系統資源管理員預設原則 (%1) 設定為管理原則。
使用者: %2 |
|
Windows Sistem Kaynağı Yöneticisi varsayılan ilkesi (%1), %2 kullanıcısı tarafından yönetim ilkesi olarak ayarlandı.
Kullanıcı: %2 |
|
Windows 系统资源管理器默认策略(%1)已由用户 %2 设置为管理策略。
用户: %2 |
|
A diretiva padrão do Gerenciador de Recursos de Sistema do Windows (%1) foi definida como a diretiva de gerenciamento pelo usuário %2.
Usuário: %2 |
|
Политика по умолчанию диспетчера системных ресурсов (%1)назначена пользователем %2 в качестве управляющей политики.
Пользователь: %2 |
|
L'utente %2 ha impostato il criterio predefinito di Gestione risorse di sistema Windows (%1) come criterio di gestione.
Utente: %2 |
|
Standardprincipen i Windows System Resource Manager (%1) angavs som hanteringsprincip av användaren %2.
Användare: %2 |
|
Het standaardbeleid %1 van Windows System Resource Manager is ingesteld als het beheerbeleid door de gebruiker %2.
Gebruiker: %2 |
|
A política predefinida do Gestor de Recursos do Sistema Windows (%1) foi definida como política de gestão pelo utilizador %2.
Utilizador: %2 |
|
%2 사용자가 Windows 시스템 리소스 관리자의 기본 정책(%1)을 관리 정책으로 설정했습니다.
사용자: %2 |
|
Zasada domyślna (%1) Menedżera zasobów systemu Windows została ustawiona przez użytkownika %2 jako zasada zarządzania.
Użytkownik: %2 |
|
A Windows rendszererőforrás-kezelő alapértelmezett házirendjét (%1) %2 felhasználó kezelési házirendként állította be.
Felhasználó: %2 |
|
La stratégie par défaut du Gestionnaire de ressources système Windows (%1) a été définie en tant que stratégie d’administration par l’utilisateur %2.
Utilisateur : %2 |
|
Výchozí zásada Správce systémových prostředků (%1) byla uživatelem %2 nastavena jako zásada správy.
Uživatel: %2 |
|
El usuario %2 estableció la directiva predeterminada del Administrador de recursos del sistema de Windows (%1) como directiva de administración.
Usuario: %2 |
|
Die WSRM-Standardrichtlinie (%1) wurde von Benutzer %2 als Verwaltungsrichtlinie festgelegt.
Benutzer: %2 |
|
Windows システム リソース マネージャの既定のポリシー (%1) は、ユーザー %2 によって管理ポリシーとして設定されました。
ユーザー: %2 |
|
使用者 %2 已將 Windows 系統資源管理員預設原則 (%1) 設定為設定檔原則。
使用者: %2 |
|
Windows Sistem Kaynağı Yöneticisi varsayılan ilkesi (%1), %2 kullanıcısı tarafından profil oluşturma ilkesi olarak ayarlandı.
Kullanıcı: %2 |
|
Windows 系统资源管理器默认策略(%1)已由用户 %2 设置为配置文件策略。
用户: %2 |
|
A diretiva padrão do Gerenciador de Recursos de Sistema do Windows (%1) foi definida como a diretiva de perfil pelo usuário %2.
Usuário: %2 |
|
Политика по умолчанию диспетчера системных ресурсов (%1)назначена пользователем %2 в качестве профилирующей политики.
Пользователь: %2 |
|
L'utente %2 ha impostato il criterio predefinito di Gestione risorse di sistema Windows (%1) come criterio di profiling.
Utente: %2 |
|
Standardprincipen i Windows System Resource Manager (%1) angavs som profileringsprincip av användaren %2.
Användare: %2 |
|
Het standaardbeleid %1 van Windows System Resource Manager is ingesteld als het profielbeleid door de gebruiker %2.
Gebruiker: %2 |
|
A política predefinida do Gestor de Recursos do Sistema Windows (%1) foi definida como política de criação de perfis pelo utilizador %2.
Utilizador: %2 |
|
%2 사용자가 Windows 시스템 리소스 관리자의 기본 정책(%1)을 프로필 정책으로 설정했습니다.
사용자: %2 |
|
Domyślne zasady Menedżera zasobów systemu Windows (%1) zostały ustawione przez użytkownika %2 jako zasady profilowania.
Użytkownik: %2 |
|
A Windows rendszererőforrás-kezelő alapértelmezett házirendjét (%1) %2 felhasználó profilkezelési házirendként állította be.
Felhasználó: %2 |
|
La stratégie par défaut du Gestionnaire de ressources système Windows (%1) a été définie en tant que stratégie de profilage par l’utilisateur %2.
Utilisateur : %2 |
|
Výchozí zásada Správce systémových prostředků (%1) byla uživatelem %2 nastavena jako zásada profilů.
Uživatel: %2 |
|
El usuario %2 estableció la directiva predeterminada del Administrador de recursos del sistema de Windows (%1) como directiva de creación de perfiles.
Usuario: %2 |
|
Die WSRM-Standardrichtlinie (%1) wurde von Benutzer %2 als Profilerstellungsrichtlinie festgelegt.
Benutzer: %2 |
|
Windows システム リソース マネージャの既定のポリシー (%1) は、ユーザー %2 によってプロファイル ポリシーとして設定されました。
ユーザー: %2 |
|
Windows 系統資源管理員預設原則 (%1) 已設定為服務啟動時的管理原則。 |
|
Windows Sistem Kaynağı Yöneticisi varsayılan ilkesi (%1), hizmet başlatma anında yönetim ilkesi olarak ayarlandı. |
|
Windows 系统资源管理器默认策略(%1)在服务启动时设置为管理策略。 |
|
A diretiva padrão do Gerenciador de Recursos de Sistema do Windows (%1) foi definida como a diretiva de gerenciamento na hora de início do serviço. |
|
Политика по умолчанию диспетчера системных ресурсов (%1) назначена в качестве управляющей политики при запуске службы. |
|
Il criterio predefinito di Gestione risorse di sistema Windows (%1) è stato impostato come criterio di gestione all'avvio del servizio. |
|
Standardprincipen i Windows System Resource Manager (%1) angavs som hanteringsprincip när tjänsten startades. |
|
Het standaardbeleid %1 van Windows System Resource Manager is ingesteld als het beheerbeleid bij het starten van de service. |
|
A política predefinida do Gestor de Recursos do Sistema Windows (%1) foi definida como política de gestão quando o serviço foi iniciado. |
|
서비스 시작 시간에 Windows 시스템 리소스 관리자의 기본 정책(%1)을 관리 정책으로 설정했습니다. |
|
Domyślne zasady Menedżera zasobów systemu Windows (%1) zostały ustawione jako zasady zarządzania podczas uruchamiania usługi. |
|
A Windows rendszererőforrás-kezelő alapértelmezett házirendjét (%1) úgy állították be, hogy a szolgáltatás indulásakor felügyeleti házirendként működjön. |
|
La stratégie par défaut du Gestionnaire de ressources système Windows (%1) a été définie en tant que stratégie d’administration à l’heure de démarrage du service. |
|
Výchozí zásada Správce systémových prostředků (%1) byla nastavena jako zásada správy při spuštění služby. |
|
Se estableció la directiva predeterminada del Administrador de recursos del sistema de Windows (%1) como directiva de administración en la hora de inicio del servicio. |
|
Die WSRM-Standardrichtlinie (%1) wurde als die Verwaltungsrichtlinie bei Dienststart gesetzt. |
|
Windows システム リソース マネージャの既定のポリシー (%1) は、サービスの開始時に管理ポリシーとして設定されました。 |
|
Windows 系統資源管理員預設原則 (%1) 已設定為服務啟動時的設定檔原則。 |
|
Windows Sistem Kaynağı Yöneticisi varsayılan ilkesi (%1), hizmet başlatma anında profil oluşturma ilkesi olarak ayarlandı. |
|
Windows 系统资源管理器默认策略(%1)在服务启动时设置为配置文件策略。 |
|
A diretiva padrão do Gerenciador de Recursos de Sistema do Windows (%1) foi definida como a diretiva de perfil na hora de início do serviço. |
|
Политика по умолчанию диспетчера системных ресурсов (%1) назначена в качестве профилирующей политики при запуске службы. |
|
Il criterio predefinito di Gestione risorse di sistema Windows (%1) è stato impostato come criterio di profiling all'avvio del servizio. |
|
Standardprincipen i Windows System Resource Manager (%1) angavs som profileringssprincip när tjänsten startades. |
|
Het standaardbeleid %1 van Windows System Resource Manager is ingesteld als het profielbeleid bij het starten van de service. |
|
A política predefinida do Gestor de Recursos do Sistema Windows (%1) foi definida como política de criação de perfis quando o serviço foi iniciado. |
|
서비스 시작 시간에 Windows 시스템 리소스 관리자의 기본 정책(%1)을 프로필 정책으로 설정했습니다. |
|
Domyślne zasady Menedżera zasobów systemu Windows (%1) zostały ustawione jako zasady profilowania podczas uruchamiania usługi. |
|
A Windows rendszererőforrás-kezelő alapértelmezett házirendjét (%1) úgy állították be, hogy a szolgáltatás indulásakor adatgyűjtési házirendként működjön. |
|
La stratégie par défaut du Gestionnaire de ressources système Windows (%1) a été définie en tant que stratégie de profilage à l’heure de démarrage du service. |
|
Výchozí zásada Správce systémových prostředků (%1) byla nastavena jako zásada profilů při spuštění služby. |
|
Se estableció la directiva predeterminada del Administrador de recursos del sistema de Windows (%1) como directiva de creación de perfiles en la hora de inicio del servicio. |
|
Die WSRM-Standardrichtlinie (%1) wurde als die Profilrichtlinie bei Dienststart gesetzt. |
|
Windows システム リソース マネージャの既定のポリシー (%1) は、サービスの開始時にプロファイル ポリシーとして設定されました。 |
|
行事曆預設原則 %1 已被設定為管理原則。
行事曆預設原則: %1 |
|
Takvim varsayılan ilkesi %1 yönetim ilkesi olarak ayarlandı.
Takvim varsayılan ilkesi: %1 |
|
日历默认策略 %1 被设置为管理策略。
日历默认策略: %1 |
|
A diretiva padrão de calendário %1 foi definida como a diretiva de gerenciamento.
Diretiva padrão de calendário: %1 |
|
Политика календаря по умолчанию %1 назначена управляющей политикой.
Политика календаря по умолчанию: %1 |
|
Il criterio di calendario predefinito %1 è stato impostato come criterio di gestione.
Criterio di calendario predefinito: %1 |
|
Kalenderstandardprincipen %1 angavs som hanteringsprincip.
Kalenderstandardprincip: %1 |
|
Het standaardagendabeleid %1 is ingesteld als het beheerbeleid.
Standaardagendabeleid: %1 |
|
A política de predefinição do calendário %1 foi definida como política de gestão.
Política de predefinição do calendário: %1 |
|
일정 기본 정책 %1을(를) 관리 정책으로 설정했습니다.
일정 기본 정책: %1 |
|
Domyślna zasada kalendarza %1 została ustawiona jako zasada zarządzania.
Domyślna zasada kalendarza: %1 |
|
A naptár alapértelmezett házirendje (%1) kezelési házirendnek lett beállítva.
Naptár alapértelmezett házirendje: %1 |
|
La stratégie de calendrier par défaut %1 a été définie en tant que stratégie d’administration.
Stratégie par défaut du calendrier : %1 |
|
Výchozí zásada kalendáře %1 byla nastavena jako zásada správy.
Výchozí zásada kalendáře: %1 |
|
Se estableció la directiva predeterminada del calendario %1 como directiva de administración.
Directiva predeterminada del calendario: %1 |
|
Die Kalenderstandardrichtlinie %1 wurde als die Verwaltungsrichtlinie gesetzt.
Kalenderstandardrichtlinie:%1 |
|
カレンダー既定ポリシー %1 は、管理ポリシーとして設定されました。
カレンダー既定ポリシー: %1 |
|
行事曆事件 %2 已將行事曆預設原則 %1 設定為管理原則。
行事曆預設原則: %1
行事曆: %2 |
|
Takvim varsayılan ilkesi %1, takvim olayı %2 tarafından yönetim ilkesi olarak ayarlandı.
Takvim varsayılan ilkesi: %1
Takvim: %2 |
|
日历默认策略 %1 被日历事件 %2 设置为管理策略。
日历默认策略: %1
日历: %2 |
|
A diretiva padrão de calendário %1 foi definida como a diretiva de gerenciamento pelo evento de calendário %2.
Diretiva padrão de calendário: %1
Calendário:%2 |
|
Политика календаря по умолчанию %1 назначена управляющей политикой событием календаря %2.
Политика календаря по умолчанию: %1
Календарь: %2 |
|
Il criterio di calendario predefinito %1 è stato impostato come criterio di gestione dall'evento di calendario %2.
Criterio di calendario predefinito: %1
Calendario:%2 |
|
Kalenderstandardprincipen %1 angavs som hanteringsprincip av kalenderhändelsen %2.
Kalenderstandardprincip: %1
Kalender: %2 |
|
Het standaardagendabeleid %1 is ingesteld als het beheerbeleid door de agendagebeurtenis %2.
Standaardagendabeleid: %1
Agenda: %2 |
|
A política de predefinição do calendário %1 foi definida como política de gestão pelo evento de calendário %2.
Política de predefinição do calendário: %1
Calendário:%2 |
|
일정 이벤트 %2이(가) 일정 기본 정책 %1을(를) 관리 정책으로 설정했습니다.
일정 기본 정책: %1
일정: %2 |
|
Domyślna zasada kalendarza %1 została ustawiona przez zdarzenie kalendarza %2 jako zasada zarządzania.
Domyślna zasada kalendarza: %1
Kalendarz: %2 |
|
A naptár alapértelmezett házirendjét (%1) a(z) %2 naptáresemény kezelési házirendként állította be.
Naptár alapértelmezett házirendje: %1
Naptár: %2 |
|
La stratégie de calendrier par défaut %1 a été définie en tant que stratégie de gestion par l’événement de calendrier %2.
Stratégie de calendrier par défaut : %1
Calendrier :%2 |
|
Výchozí zásada kalendáře %1 byla událostí kalendáře %2 nastavena jako zásada správy.
Výchozí zásada kalendáře: %1
Událost kalendáře: %2 |
|
El evento del calendario %2 estableció la directiva predeterminada de calendario %1 como directiva de administración.
Directiva predeterminada de calendario: %1
Calendario:%2 |
|
Die Kalenderstandardrichtlinie %1 wurde als die Verwaltungsrichtlinie von Kalenderereignis %2 gesetzt.
Kalenderstandardrichtlinie: %1
Kalender:%2 |
|
カレンダー既定ポリシー %1 は、カレンダー イベント %2 によって管理ポリシーとして設定されました。
カレンダー既定ポリシー: %1
カレンダー:%2 |
|
使用者 %2 已建立處理程序符合條件 %1。
處理程序符合條件: %1
使用者: %2 |
|
%1 işlem eşleştirme ölçütü, %2 kullanıcısı tarafından oluşturuldu.
İşlem eşleştirme ölçütü: %1
Kullanıcı: %2 |
|
进程匹配条件 %1 被用户 %2 创建。
进程匹配条件: %1
用户: %2 |
|
Os critérios de correspondência de processos %1 foram criados pelo usuário %2.
Critérios de correspondência de processos: %1
Usuário: %2 |
|
Условие соответствия процессов %1 создано пользователем %2.
Условие соответствия процессов: %1
Пользователь: %2 |
|
L'utente %2 ha creato il criterio di corrispondenza processo %1.
Criterio di corrispondenza processo: %1
Utente: %2 |
|
Processmatchningsvillkoret %1 skapades av användaren %2.
Processmatchningsvillkor: %1
Användare: %2 |
|
Het procesvergelijkingscriterium %1 is gemaakt door de gebruiker %2.
Procesvergelijkingscriterium: %1
Gebruiker: %2 |
|
O critério de correspondência de processos %1 foi criado pelo utilizador %2.
Critério de correspondência de processos: %1
Utilizador: %2 |
|
%2 사용자가 프로세스 일치 조건 %1을(를) 만들었습니다.
프로세스 일치 조건: %1
사용자: %2 |
|
Kryterium dopasowywania procesów %1 zostało utworzone przez użytkownika %2.
Kryterium dopasowywania procesów: %1
Użytkownik: %2 |
|
A(z) %1 folyamategyezési feltételt %2 felhasználó létrehozta.
Folyamategyezési feltétel: %1
Felhasználó: %2 |
|
Le critère de filtrage de processus %1 a été créé par l’utilisateur %2.
Critère de filtrage de processus : %1
Utilisateur : %2 |
|
Kritérium přiřazování procesů %1 bylo vytvořeno uživatelem %2.
Kritérium přiřazování procesů: %1
Uživatel: %2 |
|
El usuario %2 creó los criterios coincidentes del proceso %1.
Criterios coincidentes del proceso: %1
Usuario: %2 |
|
Das Prozessauswahlkriterium %1 wurde von Benutzer %2 erstellt.
Prozessauswahlkriterium : %1
Benutzer: %2 |
|
プロセス一致条件 %1 はユーザー %2 によって作成されました。
プロセス一致条件: %1
ユーザー: %2 |
|
使用者 %2 已刪除處理程序符合條件 %1。
處理程序符合條件: %1
使用者: %2 |
|
%1 işlem eşleştirme ölçütü, %2 kullanıcısı tarafından silindi.
İşlem eşleştirme ölçütü: %1
Kullanıcı: %2 |
|
进程匹配条件 %1 被用户 %2 删除。
进程匹配条件: %1
用户: %2 |
|
Os critérios de correspondência de processos %1 foram excluídos pelo usuário %2.
Critérios de correspondência de processos: %1
Usuário: %2 |
|
Условие соответствия процессов %1 удалено пользователем %2.
Условие соответствия процессов: %1
Пользователь: %2 |
|
L'utente %2 ha eliminato il criterio di corrispondenza processo %1.
Criterio di corrispondenza processo: %1
Utente: %2 |
|
Processmatchningsvillkoret %1 togs bort av användaren %2.
Processmatchningsvillkor: %1
Användare: %2 |
|
Het procesvergelijkingscriterium %1 is verwijderd door de gebruiker %2.
Procesvergelijkingscriterium: %1
Gebruiker: %2 |
|
O critério de correspondência de processos %1 foi eliminado pelo utilizador %2.
Critério de correspondência de processos: %1
Utilizador: %2 |
|
%2 사용자가 프로세스 일치 조건 %1을(를) 삭제했습니다.
프로세스 일치 조건: %1
사용자: %2 |
|
Kryterium dopasowywania procesów %1 zostało usunięte przez użytkownika %2.
Kryterium dopasowywania procesów: %1
Użytkownik: %2 |
|
A(z) %1 folyamategyezési feltételt %2 felhasználó törölte.
Folyamategyezési feltétel: %1
Felhasználó: %2 |
|
Le critère de filtrage de processus %1 a été supprimé par l’utilisateur %2.
Critère de filtrage de processus : %1
Utilisateur : %2 |
|
Kritérium přiřazování procesů %1 bylo odstraněno uživatelem %2.
Kritérium přiřazování procesů: %1
Uživatel: %2 |
|
El usuario %2 eliminó los criterios coincidentes del proceso %1.
Criterios coincidentes del proceso: %1
Usuario: %2 |
|
Das Prozessauswahlkriterium %1 wurde von Benutzer %2 gelöscht.
Prozessauswahlkriterium : %1
Benutzer: %2 |
|
プロセス一致条件 %1 はユーザー %2 によって削除されました。
プロセス一致条件: %1
ユーザー: %2 |
|
使用者 %2 已變更處理程序符合條件 %1。
處理程序符合條件: %1
使用者: %2 |
|
%1 işlem eşleştirme ölçütü, %2 kullanıcısı tarafından değiştirildi.
İşlem eşleştirme ölçütü: %1
Kullanıcı: %2 |
|
进程匹配条件 %1 被用户 %2 更改。
进程匹配条件: %1
用户: %2 |
|
Os critérios de correspondência de processos %1 foram alterados pelo usuário %2.
Critérios de correspondência de processos: %1
Usuário: %2 |
|
Условие соответствия процессов %1 изменено пользователем %2.
Условие соответствия процессов: %1
Пользователь: %2 |
|
L'utente %2 ha modificato il criterio di corrispondenza processo %1.
Criterio di corrispondenza processo: %1
Utente: %2 |
|
Processmatchningsvillkoret %1 ändrades av användaren %2.
Processmatchningsvillkor: %1
Användare: %2 |
|
Het procesvergelijkingscriterium %1 is gewijzigd door de gebruiker %2.
Procesvergelijkingscriterium: %1
Gebruiker: %2 |
|
O critério de correspondência de processos %1 foi alterado pelo utilizador %2.
Critério de correspondência de processos: %1
Utilizador: %2 |
|
%2 사용자가 프로세스 일치 조건 %1을(를) 변경했습니다.
프로세스 일치 조건: %1
사용자: %2 |
|
Kryterium dopasowywania procesów %1 zostało zmienione przez użytkownika %2.
Kryterium dopasowywania procesów: %1
Użytkownik: %2 |
|
A(z) %1 folyamategyezési feltételt %2 felhasználó módosította.
Folyamategyezési feltétel: %1
Felhasználó: %2 |
|
Le critère de filtrage de processus %1 a été modifié par l’utilisateur %2.
Critère de filtrage de processus : %1
Utilisateur : %2 |
|
Kritérium přiřazování procesů %1 bylo změněno uživatelem %2.
Kritérium přiřazování procesů: %1
Uživatel: %2 |
|
El usuario %2 cambió los criterios coincidentes del proceso %1.
Criterios coincidentes del proceso: %1
Usuario: %2 |
|
Das Prozessauswahlkriterium %1 wurde von Benutzer %2 geändert.
Prozessauswahlkriterium : %1
Benutzer: %2 |
|
プロセス一致条件 %1 はユーザー %2 によって変更されました。
プロセス一致条件: %1
ユーザー: %2 |