The service
Messages on page
指定的資料庫位置路徑可能不是正確的絕對路徑,或指定的磁碟機不正確。路徑必須是絕對路徑 (例如 D:\Database\WSRM),且指定的磁碟機不能是 RAM 磁碟、光碟機或網路磁碟。請指定其他的路徑。
Veritabanı konumu için belirtilen yol geçerli bir mutlak yol değil veya belirtilen sürücü geçersiz. Yolun mutlak yol (örn. D:\Database\WSRM) olması gerekir ve belirtilen sürücü RAM sürücüsü, CD-ROM sürücüsü veya ağ sürücüsü olamaz. Başka bir yol belirtin.
指定的数据库位置的路径不是绝对有效的路径,或者指定的驱动器无效。路径必须是绝对路径(例如,D:\Database\WSRM)并且指定的驱动器不能是 RAM 驱动器、CD-ROM 驱动器或网络驱动器。请指定另一个路径。
O caminho especificado para localização do banco de dados não é um caminho válido absoluto ou a unidade especificada é inválida. O caminho deve ser absoluto (por exemplo, D:\Database\WSRM) e a unidade especificada não pode ser uma unidade de RAM, CD-ROM ou rede. Especifique outro caminho.
Указанный путь к базе данных не является правильным абсолютным или указан недопустимый диск. Необходимо указать абсолютный путь (например, D:\Database\WSRM), а указанный диск не может быть RAM-диском, компакт-диском или сетевым диском. Укажите другой путь.
Il percorso specificato per il database non è un percorso assoluto valido o l'unità specificata non è valida. È necessario che il percorso sia un percorso assoluto (ad esempio D:\Database\WSRM) e che l'unità specificata non sia un'unità RAM, CD-ROM o di rete. Specificare un altro percorso.
Den angivna sökvägen till databasens är inte en giltig absolut sökväg eller också är den angivna enheten ogiltig. Sökvägen måste vara en absolut sökväg (t.ex. D:\Databas\WSRM) och den enhet som anges kan inte vara en RAM-, CD-ROM- eller nätverksenhet. Ange en annan sökväg.
Het opgegeven pad voor de databaselocatie is geen absoluut pad of het opgegeven station is ongeldig. Het pad een absoluut pad zijn (bijvoorbeeld D:\Database\WSRM) en het opgegeven station kan geen RAM-station, cd-rom-station of netwerkstation zijn. Geef een ander pad op.
O caminho especificado para a localização da base de dados não é um caminho absoluto válido ou a unidade especificada é inválida. O caminho tem de ser absoluto (por exemplo, D:\Database\WSRM) e a unidade especificada não pode ser uma unidade RAM, de CD-ROM ou de rede. Especifique outro caminho.
데이터베이스 위치에 대해 지정한 경로가 유효한 절대 경로가 아니거나 지정한 드라이브가 잘못되었습니다. 절대 경로를 사용해야 하며(예: D:\Database\WSRM), RAM 드라이브, CD-ROM 드라이브 또는 네트워크 드라이브는 사용할 수 없습니다. 다른 경로를 지정하십시오.
Określona ścieżka lokalizacji bazy danych nie jest prawidłową ścieżką bezwzględną lub określony dysk jest nieprawidłowy. Ścieżka musi być ścieżką bezwzględną (np. D:\BazaDanych\WSRM), a określony dysk nie może być dyskiem RAM, dyskiem CD-ROM ani dyskiem sieciowym. Określ inną ścieżkę.
Az adatbázis megadott elérési útja nem abszolút elérési út, vagy a meghajtó érvénytelen. Az elérési út abszolút elérési út kell, hogy legyen (pl. D:\Adatbzáis\WSRM) és a megadott meghajtó nem lehet RAM-meghajtó, CD-ROM- vagy hálózati meghajtó. Adjon meg egy másik meghajtót.
Le chemin d’accès à la base de données spécifié n’est pas un chemin d’accès absolu valide, ou le lecteur spécifié n’est pas valide. Le chemin d’accès doit être absolu (par exemple D:\Base_de_données\WSRM) et le lecteur spécifié ne peut pas être un lecteur virtuel, un lecteur de CD-ROM ou un lecteur réseau. Spécifiez-en un autre.
Zadaná cesta pro umístění databáze není platná absolutní cesta nebo byla zadána neplatná jednotka. Cesta musí být absolutní (např. D:\Database\WSRM) a zadaná jednotka nemůže být jednotka RAM, jednotka CD-ROM ani síťová jednotka. Zadejte jinou cestu.
La ruta de acceso especificada para la ubicación de la base de datos no es una ruta válida absoluta o la unidad especificada no es válida. La ruta tiene que ser absoluta (por ejemplo, D:\baseDeDatos\WSRM) y la unidad especificada no puede ser una unidad RAM, de CD-ROM o de red. Especifique otra ruta.
Der angegebene Pfad für die Datenbank ist entweder kein absoluter Pfad oder er ist ungültig. Der Pfad muss ein absoluter Pfad (z. B. D:\Database\WSRM) sein und das angegebene Laufwerk darf kein RAM-Laufwerk, CD_ROM oder Netwerklaufwerk sein. Geben Sie einen anderen Pfad an.
データベースの場所に指定したパスが有効な絶対パスではないか、または指定したドライブが無効です。パスは絶対パス (D:\Database\WSRM など) でなければなりません。また、ドライブに RAM ドライブ、CD-ROM ドライブ、またはネットワーク ドライブを指定することはできません。別のパスを指定してください。
無法修改群組原則下已啟用的設定。
Grup ilkesi altından etkinleştirilen ayarlar değiştirilemez.
无法修改在组策略下启用的设置。
As configurações que estão habilitadas na diretiva de grupo não podem ser modificadas.
Нельзя изменить параметры, включаемые групповой политикой.
Le impostazioni attivate nell'ambito dei Criteri di gruppo non possono essere modificate.
Det går inte att ändra inställningar som är aktiverade under en grupprincip.
Instellingen die onder het groepsbeleid zijn ingeschakeld, kunnen niet worden gewijzigd.
As definições activadas na política de grupo não podem ser modificadas.
그룹 정책에 따라 사용하는 설정은 수정할 수 없습니다.
Nie można zmodyfikować ustawień włączonych w obszarze zasad grupy.
Csoportházirend alatt engedélyezett beállításokat nem lehet módosítani.
Les paramètres activés d’après la stratégie de groupe ne sont pas modifiables.
Nastavení povolená v rámci zásad skupiny nelze změnit.
La configuración habilitada en la directiva de grupo no se puede modificar.
Die unter dieser Gruppenrichtlinie aktivierten Einstellungen können nicht geändert werden.
グループ ポリシーで有効化された設定は変更できません。
Smtp 伺服器設定目前已在群組原則下設定,因此無法修改。
Smtp Sunucusu ayarı şu anda grup ilkesi altından yapılandırılmış ve değiştirilemez.
Smtp 服务器设置当前是在组策略下配置的,因此无法修改。
O Servidor Smtp está configurado atualmente na diretiva de grupo e não pode ser modificado.
Параметр сервера SMTP в данное время настроен в групповой политике и не может быть изменен.
L'impostazione relativa al server SMTP è attualmente configurata nell'ambito dei Criteri di gruppo è non può essere modificata.
SMTP-serverinställningen är konfigurerad under en grupprincip och går inte att ändra.
De instelling voor de SMTP-server wordt momenteel geconfigureerd onder het groepsbeleid en kan niet worden gewijzigd.
A definição Servidor SMTP está configurada actualmente na política de grupo e não pode ser modificada.
SMTP 서버 설정은 그룹 정책에 따라 현재 구성되어 있으므로 수정할 수 없습니다.
Ustawienie Serwer SMTP jest obecnie skonfigurowane w zasadach grupy i nie można go zmodyfikować.
Az SMTP-kiszolgáló beállítás konfigurálása jelenleg csoportházirend alapján történik, és nem módosítható.
Le paramètre de serveur SMTP est actuellement configuré d’après la stratégie de groupe et n’est pas modifiable.
Nastavení serveru SMTP je aktuálně nakonfigurováno v rámci zásad skupiny a nelze je změnit.
La opción de servidor SMTP está configurada en la directiva de grupo y no se puede modificar.
Die Einstellung "SMTP-Server" ist momentan unter einer Gruppenrichtlinie konfiguriert und kann nicht geändert werden.
SMTP サーバーの設定は現在グループ ポリシーで構成されており、変更できません。
電子郵件識別碼設定目前已在群組原則下設定,因此無法修改。
E-posta Kimlikleri ayarı şu anda grup ilkesi altından yapılandırılmış ve değiştirilemez.
EmailIds 设置当前是在组策略下配置的,因此无法修改。
As Identificações de Email estão configuradas atualmente na diretiva de grupo e não podem ser modificadas.
Параметр EmailIds в данное время настроен в групповой политике и не может быть изменен.
L'impostazione EmailIds è attualmente configurata nell'ambito dei Criteri di gruppo è non può essere modificata.
Inställningen för e-post-ID:n är konfigurerad under en grupprincip och går inte att ändra.
De instelling voor e-mailadressen wordt momenteel geconfigureerd onder het groepsbeleid en kan niet worden gewijzigd.
A definição EmailIds está configurada actualmente na política de grupo e não pode ser modificada.
EmailIds 설정은 그룹 정책에 따라 현재 구성되어 있으므로 수정할 수 없습니다.
Ustawienie Identyfikatory e-mail jest obecnie skonfigurowane w zasadach grupy i nie można go zmodyfikować.
Az EmailIds beállítás konfigurálása jelenleg csoportházirend alapján történik, és nem módosítható.
Le paramètre d’ID de courrier électronique est actuellement configuré d’après la stratégie de groupe et n’est pas modifiable.
Nastavení ID e-mailů je aktuálně nakonfigurováno v rámci zásad skupiny a nelze je změnit.
La opción de identificador de correo electrónico está configurada en la directiva de grupo y no se puede modificar.
Die Einstellung "EmailIds" ist momentan unter einer Gruppenrichtlinie konfiguriert und kann nicht geändert werden.
電子メール ID の設定は現在グループ ポリシーで構成されており、変更できません。
[計量資料庫] 路徑設定目前已在群組原則下設定,因此無法修改。
Hesap Veritabanı yolu ayarı şu anda grup ilkesi altından yapılandırılmış ve değiştirilemez.
计帐数据库路径设置当前是在组策略下配置的,因此无法修改。
O caminho do Banco de Dados de Contabilização está configurado atualmente na diretiva de grupo e não pode ser modificado.
Параметр пути к базе данных учета в данное время настроен в групповой политике и не может быть изменен.
L'impostazione relativa al percorso del database di accounting è attualmente configurata nell'ambito dei Criteri di gruppo è non può essere modificata.
Sökvägen till redovisningsdatabasen är konfigurerad under en grupprincip och går inte att ändra.
De instelling voor het pad naar de accountingdatabase wordt momenteel geconfigureerd onder het groepsbeleid en kan niet worden gewijzigd.
A definição do caminho da Base de Dados de Gestão de Contas está configurada actualmente na política de grupo e não pode ser modificada.
계정 데이터베이스 경로 설정은 그룹 정책에 따라 현재 구성되어 있으므로 수정할 수 없습니다.
Ustawienie Ścieżka bazy danych ewidencjonowania aktywności jest obecnie skonfigurowane w zasadach grupy i nie można go zmodyfikować.
A Nyilvántartási adatbázis útvonala beállítás konfigurálása jelenleg csoportházirend alapján történik, és nem módosítható.
Le paramètre de base de données de gestion est actuellement configuré d’après la stratégie de groupe et n’est pas modifiable.
Nastavení cesty k databázi monitorování účtů je aktuálně nakonfigurováno v rámci zásad skupiny a nelze je změnit.
La opción de ruta de acceso a la base de datos de cuentas está configurada en la directiva de grupo y no se puede modificar.
Die Einstellung für den Datenbankpfad der Ressourcenerfassung ist momentan unter einer Gruppenrichtlinie konfiguriert und kann nicht geändert werden.
アカウンティング データベースのパスの設定は現在グループ ポリシーで構成されており、変更できません。
[計量啟用] 設定目前已在群組原則下設定,因此無法修改。
Hesap Etkin ayarı grup ilkesi altında yapılandırılmış ve değiştirilemez.
记帐启用设置当前是在组策略下配置的,因此无法修改。
A configuração Contabilização Habilitada está definida atualmente na diretiva de grupo e não pode ser modificada.
Параметр Accounting Enabled в данное время настроен в групповой политике и не может быть изменен.
L'impostazione relativa all'attivazione dell'accounting è attualmente configurata nell'ambito dei Criteri di gruppo è non può essere modificata.
Inställningen för redovisning aktiverad är konfigurerad under en grupprincip och går inte att ändra.
De instelling Accounting ingeschakeld wordt momenteel geconfigureerd onder het groepsbeleid en kan niet worden gewijzigd.
A definição Gestão de Contas Activada está configurada actualmente na política de grupo e não pode ser modificada.
계정 사용 설정은 그룹 정책에 따라 현재 구성되어 있으므로 수정할 수 없습니다.
Ustawienie Włączone ewidencjonowanie aktywności jest obecnie skonfigurowane w zasadach grupy i nie można go zmodyfikować.
A Nyilvántartás engedélyezve beállítás konfigurálása jelenleg csoportházirend alapján történik, és nem módosítható.
Le paramètre d’activation de la gestion est actuellement configuré d’après la stratégie de groupe et n’est pas modifiable.
Nastavení povolení monitorování účtů je aktuálně nakonfigurováno v rámci zásad skupiny a nelze je změnit.
La opción de cuentas habilitadas está configurada en la directiva de grupo y no se puede modificar.
Die Einstellung für aktivierte Ressourcenerfassung ist momentan unter einer Gruppenrichtlinie konfiguriert und kann nicht geändert werden.
アカウンティングの有効化設定は現在グループ ポリシーで構成されており、変更できません。
計量記錄寫入間隔設定目前已在群組原則下設定,因此無法修改。
Hesap kayıt yazma aralığı ayarı grup ilkesi altında yapılandırılmış ve değiştirilemez.
计帐记录写入间隔设置当前是在组策略下配置的,因此无法修改。
A configuração de intervalo de gravação do registro de Contabilização está definida atualmente na diretiva de grupo e não pode ser modificada.
Параметр интервала записи данных учета в данное время настроен в групповой политике и не может быть изменен.
L'impostazione relativa all'intervallo di scrittura dei record di accounting è attualmente configurata nell'ambito dei Criteri di gruppo è non può essere modificata.
Spara-skriv-intervallet för redovisning är konfigurerad under grupprincip och kan inte ändras.
De instelling voor het schrijfinterval voor accountingrecords wordt momenteel geconfigureerd onder het groepsbeleid en kan niet worden gewijzigd.
A definição do intervalo de escrita de registos da Gestão de Contas está configurada actualmente na política de grupo e não pode ser modificada.
계정 레코드 쓰기 간격 설정은 그룹 정책에 따라 현재 구성되어 있으므로 수정할 수 없습니다.
Ustawienie Interwał zapisu rekordu ewidencjonowania aktywności jest obecnie skonfigurowane w zasadach grupy i nie można go zmodyfikować.
A Nyilvántartás adatrögzítési időköze beállítás konfigurálása jelenleg csoportházirend alapján történik, és nem módosítható.
Le paramètre d’intervalle d’écriture des enregistrements de gestion est actuellement configuré d’après la stratégie de groupe et n’est pas modifiable.
Nastavení intervalu zápisů záznamů monitorování účtů je aktuálně nakonfigurováno v rámci zásad skupiny a nelze je změnit.
La opción de intervalo de escritura de registro de cuentas está configurada en la directiva de grupo y no se puede modificar.
Die Einstellung für das Schreibintervall für Datensätze der Ressourcenerfassung ist momentan unter einer Gruppenrichtlinie konfiguriert und kann nicht geändert werden.
アカウンティングのレコード書き込み間隔の設定は現在グループ ポリシーで構成されており、変更できません。
無法變更資料庫執行個體 - 指定的資料庫執行個體無法使用。
Veritabanı örneği değiştirilemedi - belirtilen Veritabanı Örneği kullanılamıyor.
无法更改数据库实例 - 指定的数据库实例不可用。
Falha ao alterar a instância do Banco de Dados - a Instância do Banco de Dados especificada não está disponível.
Не удалось изменить экземпляр базы данных - указанный экземпляр недоступен.
Impossibile modificare l'istanza di database. L'istanza di database specificata non è disponibile.
Det gick inte att ändra databasinstansen. Den angivna databasinstansen är inte tillgänglig.
Kan de database-instantie niet wijzigen. De opgegeven database-instantie is niet beschikbaar.
Falha ao alterar a instância da Base de Dados - A Instância da Base de Dados especificada não está disponível.
데이터베이스 인스턴스를 변경하지 못했습니다. 지정한 데이터베이스 인스턴스를 사용할 수 없습니다.
Zmienianie wystąpienia bazy danych nie powiodło się. Określone wystąpienie bazy danych jest niedostępne.
Az adatbázis-példány megváltoztatása nem sikerült - a megadott adatbázis-példány nem elérhető.
Échec du changement de l’instance de base de données : l’instance de base de données spécifiée n’est pas disponible.
Instanci databáze se nepodařilo změnit. Zadaná instance databáze není k dispozici.
No se pudo cambiar la instancia de base de datos; la instancia de base de datos especificada no está disponible.
Fehler beim Ändern der Datenbankinstanz. Die angegebene Datenbankinstanz ist nicht verfügbar.
データベース インスタンスを変更できませんでした。指定されたデータベース インスタンスは利用できない状態です。
指定的電腦名稱不正確。
Belirtilen makine adı geçersiz.
指定的计算机名无效。
O nome de computador especificado é inválido.
Il nome di computer specificato non è valido.
Det angivna datornamnet är ogiltigt.
De opgegeven computernaam is ongeldig.
O nome do computador especificado é inválido.
지정한 컴퓨터 이름이 잘못되었습니다.
Określona nazwa komputera jest nieprawidłowa.
A megadott számítógépnév érvénytelen.
Le nom d’ordinateur spécifié n’est pas valide.
Zadaný název počítače je neplatný.
El nombre de equipo especificado no es válido.
Указанное имя компьютера недопустимо.
Der angegebene Computername ist ungültig.
指定されたコンピュータ名は無効です。
無法連線到 Windows Internal Database。請確認電腦是否已安裝 Windows Internal Database,以及資料庫是否已正確執行。
Windows Internal Database'e bağlanılamadı. Lütfen Windows Internal Database'in makinede yüklü olduğunu ve düzgün çalıştığını doğrulayın.
无法连接到 Windows 内部数据库。请验证计算机上是否安装了 Windows 内部数据库以及该数据库是否正常运行。
Falha ao se conectar ao Banco de Dados Interno do Windows. Verifique se o Banco de Dados Interno do Windows está instalado no computador e funcionando adequadamente.
Не удалось подключиться к внутренней базе данных Windows. Проверьте, что внутренняя базы данных Windows установлена на компьютере и нормально работает.
Impossibile connettersi a Database interno di Windows. Verificare che Database interno di Windows sia installato nel computer e che venga eseguito correttamente.
Det gick inte att ansluta till Windows Internal Database. Kontrollera att Windows Internal Database är installerat och körs på datorn.
Kan geen verbinding maken met de interne Windows-database. Controleer of de interne Windows-database wel op de computer is geïnstalleerd en naar behoren werkt.
Falha ao ligar ao Windows Internal Database. Verifique se o Windows Internal Database está instalado no computador e a funcionar correctamente.
Windows 내부 데이터베이스에 연결하지 못했습니다. 컴퓨터에 Windows 내부 데이터베이스가 설치되어 있으며 올바르게 작동하고 있는지 확인하십시오
Nie można połączyć się z wewnętrzną bazą danych systemu Windows. Sprawdź, czy na komputerze jest zainstalowana wewnętrzna baza danych systemu Windows, i czy działa poprawnie.
Csatlakozás a belső Windows-adatbázishoz sikertelen. Ellenőrizze, hogy a belső Windows-adatbázis telepítve van-e a számítógépen, és hogy megfelelően működik-e.
Échec de la connexion à la base de données interne Windows. Vérifiez que la base de données interne Windows est installée sur l’ordinateur et qu’elle fonctionne correctement.
Připojení k interní databázi systému Windows se nezdařilo. Zkontrolujte, zda je v daném počítači interní databáze systému Windows nainstalována a zda je správně spuštěna.
No se pudo conectar con Windows Internal Database. Compruebe que está instalada en el equipo y que se ejecuta correctamente.
Fehler beim Herstellen der Verbindung mit der internen Windows-Datenbank. Überprüfen Sie, ob die interne Windows-Datenbank auf dem Computer installiert ist und richtig ausgeführt wird.
Windows Internal Database に接続できませんでした。Windows Internal Database がコンピュータにインストールされ、正しく実行されているかどうかを確認してください。
See catalog page for all messages.