|
資源配置原則名稱不能超過 200 個字元。請指定一個不同的名稱。 |
|
Kaynak ayırma ilkesi adı 200 karakteri aşamaz. Farklı bir ad belirtin. |
|
资源分配策略名不能超过 200 字符。请指定其他名称。 |
|
O nome da diretiva de alocação de recursos não pode exceder 200 caracteres. Especifique outro nome. |
|
Имя политики выделения ресурсов не может превышать 200 знаков. Укажите другое имя. |
|
Il nome del criterio di allocazione delle risorse non può superare i 200 caratteri. Specificare un altro nome. |
|
Resursallokeringsprincipens namn kan inte överskrida 200 tecken. Ange ett annat namn. |
|
De naam voor het brontoewijzingsbeleid mag maximaal 200 tekens lang zijn. Geef een andere naam op. |
|
O nome da política de atribuição de recursos não pode exceder os 200 caracteres. Especifique outro nome. |
|
리소스 할당 정책 이름은 200자를 초과할 수 없습니다. 다른 이름을 지정하십시오. |
|
Długość nazwy zasady alokacji zasobów nie może przekraczać 200 znaków. Określ inną nazwę. |
|
Az erőforrás-elosztási házirend neve legfeljebb 200 karakter hosszú lehet. Adjon meg egy másik nevet. |
|
Le nom de la stratégie d’allocation de ressources ne peut pas dépasser 200 caractères. Entrez un autre nom. |
|
Název zásady přidělení prostředků nemůže být delší než 200 znaků. Zadejte jiný název. |
|
El nombre de la directiva de asignación de recursos no puede superar los 200 caracteres. Especifique un nombre diferente. |
|
Der Name der Ressourcenzuweisungsrichtlinie darf nicht mehr als 200 Zeichen enthalten. Geben Sie einen anderen Namen an. |
|
リソース割り当てのポリシー名は 200 文字以内でなければなりません。別の名前を指定してください。 |
|
指定的資源配置原則不存在。請檢查名稱,然後重試。 |
|
Belirtilen kaynak ayırma ilkesi yok. Adı denetleyin ve sonra yeniden deneyin. |
|
指定的资源分配策略不存在。请检查名称,然后再试一次。 |
|
A diretiva de alocação de recursos especificada não existe. Verifique o nome e tente novamente. |
|
Указанная политика выделения ресурсов не существует. Проверьте имя и повторите попытку. |
|
Den angivna resursallokeringsprincipen finns inte. Kontrollera namnet och försök sedan igen. |
|
Het opgegeven brontoewijzingsbeleid bestaat niet. Controleer de naam en probeer het opnieuw. |
|
A política de atribuição de recursos especificada não existe. Verifique o nome e, em seguida, volte a tentar. |
|
지정한 리소스 할당 정책이 없습니다. 이름을 확인한 후 다시 시도하십시오. |
|
A megadott erőforrás-elosztási házirend nem létezik. Ellenőrizze a nevet, majd próbálkozzon újra. |
|
La stratégie d’allocation de ressources spécifiée n’existe pas. Vérifiez le nom, puis recommencez. |
|
Zadaná zásada přidělení prostředků neexistuje. Zkontrolujte název a opakujte akci. |
|
La directiva de asignación de recursos especificada no existe. Compruebe el nombre e inténtelo de nuevo. |
|
Określona zasada alokacji zasobów nie istnieje. Sprawdź nazwę, a następnie spróbuj ponownie. |
|
Die angegebene Ressourcenzuweisungsrichtlinie existiert nicht. Überprüfen Sie den Namen, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
指定されたリソース割り当てのポリシーは存在しません。名前を確認して再実行してください。 |
|
Il criterio di allocazione delle risorse specificato non esiste. Verificare il nome e riprovare. |
|
與指定名稱相同的資源配置原則已存在。請指定一個不同的名稱。 |
|
Belirtilen ada sahip bir kaynak ayırma ilkesi zaten var. Farklı bir ad belirtin. |
|
已经存在指定名称的资源分配策略。请指定其他名称。 |
|
O nome da diretiva de alocação de recursos especificado já existe. Especifique outro nome. |
|
Политика выделения ресурсов с указанным именем уже существует. Укажите другое имя. |
|
Esiste già un criterio di allocazione delle risorse con il nome specificato. Specificare un altro nome. |
|
Det finns redan en resursallokeringsprincip med det angivna namnet. Ange ett annat namn. |
|
Er bestaat al een brontoewijzingsbeleid met de opgegeven naam. Geef een andere naam op. |
|
Já existe uma política de atribuição de recursos com o nome especificado. Especifique outro nome. |
|
지정한 이름의 리소스 할당 정책이 이미 있습니다. 다른 이름을 지정하십시오. |
|
Istnieje już zasada alokacji zasobów o określonej nazwie. Określ inną nazwę. |
|
Már létezik ilyen nevű erőforrás-elosztási házirend. Adjon meg egy másik nevet. |
|
Une stratégie d’allocation de ressources existe déjà sous le nom spécifié. Entrez un autre nom. |
|
Zásada přidělení prostředků se zadaným názvem již existuje. Zadejte jiný název. |
|
Ya existe una directiva de asignación de recursos con el nombre indicado. Especifique otro nombre. |
|
Eine Ressourcenzuweisungsrichtlinie mit dem angegebenen Namen existiert bereits. Geben Sie einen anderen Namen an. |
|
指定された名前のリソース割り当てのポリシーが既に存在します。別の名前を指定してください。 |
|
指定的資源配置原則名稱是 Windows 系統資源管理員所使用的特殊字,不能當作名稱使用。請指定一個不同的名稱。 |
|
Belirtilen kaynak ayırma ilkesi adı Windows Sistem Kaynağı Yöneticisi tarafından kullanılan bir sözcük ve ad olarak kullanılamaz. Farklı bir ad belirtin. |
|
指定的资源分配策略名是 Windows 系统资源管理器使用的字,不能用作名称。请指定其他名称。 |
|
O nome da diretiva de alocação de recursos especificado é uma palavra usada pelo Gerenciador de Recursos de Sistema do Windows e não pode ser usado como um nome. Especifique outro nome. |
|
Указанное имя политики выделения ресурсов является служебным словом диспетчера системных ресурсов и не может использоваться в качестве имени. Укажите другое имя. |
|
Il nome del criterio di allocazione delle risorse specificato è una parola utilizzata da Gestione risorse di sistema Windows e non può essere utilizzata come nome. Specificare un altro nome. |
|
Det namn som angavs för resursallokeringsprincipen är ett ord som används av Windows System Resource Manager. Ange ett annat namn. |
|
De opgegeven naam voor het brontoewijzingsbeleid is een woord dat door Windows System Resource Manager wordt gebruikt. Dit woord kan daarom niet als naam worden gebruikt. Geef een andere naam op. |
|
O nome de política de atribuição de recursos especificado é uma palavra utilizada pelo 'Gestor de recursos do sistema Windows' e não pode ser utilizado como um nome. Especifique outro nome. |
|
지정한 리소스 할당 정책 이름은 Windows 시스템 리소스 관리자에서 사용하고 있는 단어이므로 이름으로 사용할 수 없습니다. 다른 이름을 지정하십시오. |
|
Określona nazwa zasady alokacji zasobów jest słowem używanym przez Menedżera zasobów systemu Windows i nie można jej użyć jako nazwy. Określ inną nazwę. |
|
A megadott erőforrás-elosztási házirend neve egy olyan szó, melyet a Windows rendszererőforrás-kezelő használ, és nem alkalmazható névként. Adjon meg egy másik nevet. |
|
Le nom spécifié pour la stratégie d’allocation de ressources est un nom réservé au Gestionnaire de ressources système Windows et ne peut pas être utilisé ici. Entrez un autre nom. |
|
Zadaný název zásady přidělení prostředků představuje vyhrazené slovo používané Správcem systémových prostředků, které nelze použít jako název. Zadejte jiný název. |
|
El nombre de directiva de recursos especificada es una palabra utilizada por el Administrador de recursos del sistema de Windows y no se puede utilizar como nombre. Especifique un nombre diferente. |
|
Der Name der angegebenen Ressourcenzuweisungsrichtlinie ist ein Wort, das von Windows-Systemressourcen-Manager verwendet wird, und kann daher nicht als ein Name verwendet werden. Geben Sie einen anderen Namen an. |
|
指定されたリソース割り当てのポリシー名は Windows システム リソース マネージャが使用する名前なので、任意の名前として使用できません。別の名前を指定してください。 |
|
資源配置原則已包含選取的處理程序符合條件。 |
|
Kaynak ayırma ilkesi seçilen işlem eşleştirme ölçütünü zaten içeriyor. |
|
资源分配策略已经包含选定的进程匹配条件。 |
|
A diretiva de alocação de recursos já contém os critérios de correspondência de processos especificados. |
|
Эта политика выделения ресурсов уже содержит выбранное условия соответствия процессов. |
|
Il criterio di allocazione delle risorse contiene già il criterio di corrispondenza processo selezionato. |
|
Resursallokeringsprincipen innehåller redan det angivna processmatchningsvillkoret. |
|
Het brontoewijzingsbeleid bevat al de geselecteerde procesvergelijkingscriteria. |
|
A política de atribuição de recursos já contém o critério de correspondência de processos seleccionado. |
|
선택한 프로세스 일치 조건이 리소스 할당 정책에 이미 포함되어 있습니다. |
|
Zasada alokacji zasobów już zawiera wybrane kryterium dopasowywania procesów. |
|
Az erőforrás-elosztási házirend már tartalmazza a kiválasztott folyamatmegfeleltetési feltételt. |
|
La stratégie d’allocation de ressources contient déjà le critère de filtrage de processus sélectionné. |
|
Zásada přidělení prostředků již obsahuje vybrané kritérium přiřazování procesů. |
|
La directiva de asignación de recursos ya contiene los criterios coincidentes del proceso. |
|
Die Ressourcenzuweisungsrichtlinie enthält bereits das ausgewählte Prozessauswahlkriterium. |
|
リソース割り当てのポリシーには、選択されたプロセス一致条件が既に含まれています。 |
|
配置條件及指定的處理程序符合條件必須有相同的名稱。 |
|
Ayırma ölçütü ve belirtilen işlem eşleştirme ölçütü aynı ada sahip olmalıdır. |
|
分配条件与指定的进程匹配条件必须同名。 |
|
Os critérios de alocação e os critérios de correspondência de processos especificados devem ter o mesmo nome. |
|
Условие выделения и указанное условие соответствия процессов должны иметь одинаковые имена. |
|
È necessario assegnare lo stesso nome al criterio di allocazione e al criterio di corrispondenza processo specificati. |
|
Allokeringsvillkoret och det angivna processmatchningsvillkoret måste ha samma namn. |
|
De toewijzingscriteria en de opgegeven procesvergelijkingscriteria moeten dezelfde naam hebben. |
|
O critério de atribuição e o critério de correspondência de processos especificado têm de ter o mesmo nome. |
|
할당 조건 및 지정한 프로세스 일치 조건은 이름이 같아야 합니다. |
|
Kryterium alokacji i określone kryterium dopasowywania procesów muszą mieć taką samą nazwę. |
|
Az elosztási feltétel és a megadott folyamatmegfeleltetési feltétel neve azonos kell, hogy legyen. |
|
Le critère d’allocation et le critère de filtrage de processus spécifiés doivent avoir le même nom. |
|
Kritérium přidělení a zadané kritérium přiřazování procesů musí mít stejný název. |
|
Los criterios de asignación y los criterios coincidentes del proceso deben tener el mismo nombre. |
|
Das Ressourcenzuweisungs- und das angegebenen Prozessauswahlkriterium müssen denselben Namen haben. |
|
割り当て条件および指定されたプロセス一致条件は同じ名前でなければなりません。 |
|
至少有一個處理程序符合條件不正確。請確定指定的處理程序符合條件存在,並且是在相同層級 |
|
Bir veya daha fazla işlem eşleştirme ölçütü geçerli değil. Belirtilen işlem eşleştirme ölçütünün varolduğundan ve aynı düzeyde olduklarından emin olun |
|
一个或多个进程匹配条件无效。请确保指定的进程匹配条件存在并在同一级别。 |
|
Um ou mais critérios de correspondência de processos não são válidos. Certifique-se de que os critérios de correspondência de processos existem e estão no mesmo nível |
|
Задано одно или несколько недопустимых условий соответствия процессов. Убедитесь, что указанные условия соответствия процессов существуют и расположены на одном уровне |
|
Uno o più criteri di corrispondenza processo non sono validi. Assicurarsi che i criteri di corrispondenza processo specificati esistano e si trovino sullo stesso livello. |
|
Minst ett processmatchningsvillkor är inte giltigt. Kontrollera att det angivna processmatchningsvillkoret finns och är vid samma nivå. |
|
Een of meer procesvergelijkingscriteria zijn ongeldig. Zorg ervoor dat de opgegeven procesvergelijkingscriteria bestaan en zich op hetzelfde niveau bevinden. |
|
Um ou mais critérios de correspondência de processos não são válidos. Certifique-se de que os critérios de correspondência de processos especificados existem e de que estão ao mesmo nível |
|
하나 이상의 프로세스 일치 조건이 잘못되었습니다. 지정한 프로세스 일치 조건이 있고 같은 수준인지 확인하십시오. |
|
Jedno lub więcej kryteriów dopasowywania procesów jest nieprawidłowych. Upewnij się, że określone kryteria dopasowywania procesów istnieją i że są na tym samym poziomie. |
|
Egy vagy több folyamatmegfeleltetési feltétel érvénytelen. Ellenőrizze, hogy a megadott folyamatmegfeleltetési feltételek léteznek-e, és azonos szintűek-e. |
|
Un ou plusieurs critères de filtrage de processus ne sont pas valides. Vérifiez que les critères de filtrage de processus spécifiés existent et sont au même niveau |
|
Nejméně jedno kritérium přiřazování procesů není platné. Ujistěte se, zda zadaná kritéria přiřazování procesů existují a zda se nacházejí na stejné úrovni. |
|
Uno o más criterios coincidentes del proceso no son válidos. Asegúrese de que los criterios coincidentes del proceso existen y que están en el mismo nivel |
|
Mindestens ein Prozessauswahlkriterium ist ungültig. Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen Prozessauswahlkriterien vorhanden sind und sich auf derselben Ebene befinden. |
|
プロセス一致条件のいくつかが有効ではありません。指定されたプロセス一致条件が存在し、同じレベルにあることを確認してください |
|
Windows 系統資源管理員正在使用這個資源配置原則,無法將它刪除。 |
|
Bu kaynak ayırma ilkesi Windows Sistem Kaynağı Yöneticisi tarafından kullanılıyor ve silinemez. |
|
此资源分配策略正在被 Windows 系统资源管理器使用,不能将其删除。 |
|
Esta diretiva de alocação de recursos está sendo usada pelo Gerenciador de Recursos de Sistema do Windows e não pode ser excluída. |
|
Эту политику выделения ресурсов нельзя удалить, поскольку она используется диспетчером системных ресурсов. |
|
Il criterio di allocazione delle risorse è in uso da Gestione risorse di sistema Windows e non può essere eliminato. |
|
Den här resursallokeringsprincipen används av Windows System Resource Manager och kan inte tas bort. |
|
Dit brontoewijzingsbeleid wordt gebruikt door Windows System Resource Manager en kan niet worden verwijderd. |
|
Esta política de atribuição de recursos está a ser utilizada pelo 'Gestor de recursos do sistema Windows' e não pode ser eliminada. |
|
이 리소스 할당 정책은 Windows 시스템 리소스 관리자에서 사용 중이므로 삭제할 수 없습니다. |
|
Ta zasada alokacji zasobów jest używana przez Menedżera zasobów systemu Windows i nie można jej usunąć. |
|
Ezt az erőforrás-elosztási házirendet a Windows rendszererőforrás-kezelő használja, és nem lehet törölni. |
|
Cette stratégie d’allocation de ressources est utilisée par le Gestionnaire de ressources système Windows et ne peut pas être supprimée. |
|
Tato zásada přidělení prostředků je používána Správcem systémových prostředků a nelze ji odstranit. |
|
El Administrador de recursos del sistema de Windows esta utilizando esta directiva de asignación de recursos y no se puede eliminar. |
|
Diese Ressourcenzuweisungsrichtlinie wird von Windows-Systemressourcen-Manager verwendet und kann nicht gelöscht werden. |
|
このリソース割り当てのポリシーは、Windows システム リソース マネージャに使用されていて削除されません。 |
|
資源配置值不能超過 260 個字元。請指定一個新值。 |
|
Kaynak ayırma değeri 260 karakteri aşamaz. Yeni bir değer belirtin. |
|
资源分配值不能超过 260 字符。请指定新的值。 |
|
O valor de alocação de recursos não pode exceder 260 caracteres. Especifique um novo valor. |
|
Длина значения выделения ресурсов не может превышать 260 знаков. Укажите другое значение. |
|
Il valore di allocazione delle risorse non può superare i 260 caratteri. Specificare un altro valore. |
|
Resursallokeringsvärdet kan inte vara längre än 260 tecken. Ange ett nytt värde. |
|
De waarde voor brontoewijzing mag maximaal 260 tekens lang zijn. Geef een nieuwe waarde op. |
|
O valor da atribuição de recursos não pode exceder os 260 caracteres. Especifique um novo valor. |
|
리소스 할당 값은 260자를 초과할 수 없습니다. 새 값을 지정하십시오. |
|
Wartość alokacji zasobów nie może przekraczać 260 znaków. Określ nową wartość. |
|
Az erőforrás-elosztási érték legfeljebb 260 karakter hosszú lehet. Adjon meg egy új értéket. |
|
La valeur de l’allocation de ressources ne peut pas dépasser 260 caractères. Entrez une valeur différente. |
|
Hodnota přidělení prostředků nemůže být delší než 260 znaků. Zadejte novou hodnotu. |
|
El valor de asignación de recursos no puede superar los 260 caracteres. Especifique un nuevo valor. |
|
Der Ressourcenzuweisungswert darf nicht mehr als 260 Zeichen enthalten. Geben Sie einen anderen Wert ein. |
|
リソース割り当て値は 260 文字以下でなければなりません。新しい値を指定してください。 |
|
至少有一個指定的處理器數目不正確。請確定所有的處理器數目介於 0 和一個小於伺服器上的處理器數目之間的數目。 |
|
Belirtilen bir veya daha fazla işlemci numarası geçerli değil. Tüm işlemci numaralarının 0 ile sunucudaki işlemci sayısının bir azı arasında olduğundan emin olun. |
|
一个或多个指定的处理器数量无效。请确保所有处理器数量在 0 和比该服务器上处理器数量小 1 的数字范围之内。 |
|
Um ou mais números de processador especificados não são válidos. Certifique-se de que todos os números de processador estão entre 0 e um a menos que o número de processadores no servidor. |
|
Задано одно или несколько недопустимых значений количества процессоров. Убедитесь, что все значения количества процессоров лежат в диапазоне от 0 до количества процессоров сервера. |
|
Uno o più numeri di processori specificati non sono validi. Assicurarsi che tutti i numeri di processori siano compresi tra 0 e il numero dei processori presenti sul server meno uno. |
|
Minst ett av de angivna processortalen är inte giltigt. Kontrollera att de processortal som anges är minst 0 och högst ett mindre än antalet processorer på servern. |
|
Een of meer opgegeven processornummers zijn ongeldig. Alle processornummers moeten tussen 0 en één lager dan het aantal processors op de server liggen. |
|
Um ou mais números de processador especificados não são válidos. Certifique-se de que todos os números de processador estão compreendidos entre 0 e menos um que o número de processadores do servidor. |
|
지정한 하나 이상의 프로세서 번호가 잘못되었습니다. 모든 프로세서 번호가 0과 서버에 있는 프로세서 개수 사이에 있는지 확인하십시오. |
|
Jeden lub więcej określonych numerów procesorów jest nieprawidłowych. Upewnij się, że wszystkie numery procesorów należą do zakresu od 0 do liczby o jeden mniejszej od liczby procesorów w serwerze. |
|
Egy vagy több megadott processzorszám érvénytelen. Ellenőrizze, hogy mindegyik processzorszám 0 és a kiszolgálón lévő összes processzor számánál eggyel kisebb érték között van. |
|
Un ou plusieurs numéros de processeurs spécifiés ne sont pas valides. Vérifiez que tous les numéros de processeurs sont compris entre 0 et une unité de moins que le nombre de processeurs sur le serveur. |
|
Nejméně jedno zadané číslo procesoru není platné. Zajistěte, aby všechna čísla procesorů byla mezi 0 a hodnotou o jednu nižší, než je počet procesorů v serveru. |
|
Uno o más números del procesador especificado no son válidos. Asegúrese de que todos los números del procesador están entre 0 y un número inferior al de los procesadores del servidor. |
|
Mindestens eine der angegebenen Prozessornummern ist ungültig. Vergewissern Sie sich, dass alle Prozessornummern zwischen 0 und einer Nummer niedriger als die Anzahl der Prozessoren auf dem Server betragen. |
|
指定されたプロセッサ数が有効ではありません。すべてのプロセッサ数が 0 から、サーバー上のプロセッサ数より 1 つ少ない数までの間であることを確認してください。 |