|
找不到在資源配置原則中所指定的處理器。請確定那些處理器存在,然後重試。 |
|
Kaynak ayırma ilkesinde belirtilen işlemciler bulunamıyor. İşlemcilerin varolduğundan emin olun ve sonra yeniden deneyin. |
|
在资源分配策略中找不到指定的处理器。请确保处理器存在,然后再试一次。 |
|
Os processadores especificados na diretiva de alocação de recursos não podem ser encontrados. Certifique-se de que os processadores existem e tente novamente. |
|
Не удается найти процессоры, указанные в политике выделения ресурсов. Убедитесь, что они существуют, и повторите попытку. |
|
Impossibile trovare i processori specificati nel criterio di allocazione delle risorse. Assicurarsi che i processori esistano e riprovare. |
|
De processorer som angavs i resursallokeringsprinpen kan inte hittas. Kontrollera att processorerna finns och försök sedan igen. |
|
Kan de processors niet vinden die in het brontoewijzingsbeleid zijn opgegeven. Controleer of de processors wel bestaan en probeer het opnieuw. |
|
Não é possível encontrar os processadores especificados na política de atribuição de recursos. Certifique-se de que os processadores existem e, em seguida, volte a tentar. |
|
리소스 할당 정책에 지정된 프로세서를 찾을 수 없습니다. 프로세서가 있는지 확인한 후 다시 시도하십시오. |
|
Nie można znaleźć procesorów określonych w zasadzie alokacji zasobów. Upewnij się, że procesory istnieją, a następnie spróbuj ponownie. |
|
Az erőforrás-elosztási házirendben megadott processzorok nem találhatók. Ellenőrizze, hogy a processzorok léteznek-e, majd próbálkozzon újra. |
|
Le Gestionnaire de ressources système Windows ne trouve pas certains processeurs spécifiés pour cette stratégie d’allocation de ressources. Vérifiez que ces processeurs existent, puis recommencez. |
|
Procesory zadané v zásadě přidělení prostředků nebyly nalezeny. Ujistěte se, zda procesory existují, a opakujte akci. |
|
No se encuentran los procesadores especificados en la directiva de asignación de recursos. Asegúrese de que los procesadores existen e inténtelo de nuevo. |
|
Die in der Ressourcenzuweisungsrichtlinie angegebenen Prozessoren können nicht ermittelt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Prozessoren vorhanden sind, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
リソース割り当てのポリシーで指定されたプロセッサがありません。プロセッサが存在していることを確認して、再実行してください。 |
|
無法使用指定的 CPU 配置值,因為 CPU 配置的總和不能超過 99%。請指定一個新值。 |
|
无法使用指定的 CPU 分配值,因为所有 CPU 分配值的总和不能超过 99%。请指定新的值。 |
|
CPU ayırma toplamı %99'u aşamayacağından, belirtilen CPU ayırma değeri kullanılamıyor. Yeni bir değer belirtin. |
|
O valor de alocação de CPU especificado não pode ser usado, pois a soma da alocação de CPU não pode exceder 99%. Especifique um novo valor. |
|
Использование указанного значения выделения ресурсов невозможно, поскольку сумма всех выделений ЦП не может превышать 99%. Укажите другое значение. |
|
Impossibile utilizzare il valore di allocazione della CPU specificato. La somma dell'allocazione della CPU non può superare il 99%. Specificare un altro valore. |
|
Det värde som angavs för processorallokering kan inte användas eftersom den sammanlagda processorallokeringen inte kan överskrida 99 %. Ange ett nytt värde. |
|
De opgegeven CPU-toewijzingswaarde kan niet worden gebruikt omdat de som van de CPU-toewijzing niet groter kan zijn dan 99%. Geef een nieuwe waarde op. |
|
Não é possível utilizar o valor de atribuição de CPU especificado, uma vez que a soma de todos os valores de atribuição de CPU não pode exceder os 99%. Especifique um novo valor. |
|
지정한 CPU 할당 값을 사용할 수 없습니다. CPU 할당 값의 합계가 99%를 초과하지 않아야 합니다. 새 값을 지정하십시오. |
|
Nie można użyć określonej wartości alokacji procesora CPU, ponieważ suma alokacji procesora CPU nie może przekroczyć 99%. Określ nową wartość. |
|
A megadott processzorerőforrás-elosztási érték nem alkalmazható, mert az erőforrás-részesedések összege legfeljebb 99% lehet. Adjon meg egy új értéket. |
|
La valeur d’allocation processeur spécifiée ne peut pas être utilisée, car la somme de l’allocation processeur ne peut pas dépasser 99 %. Spécifiez une nouvelle valeur. |
|
Zadanou hodnotu přidělení procesoru nelze použít, protože součet přidělení procesoru nemůže být vyšší než 99 %. Zadejte novou hodnotu. |
|
No se puede utilizar el valor de asignación de la CPU especificado, ya que la suma de la asignación de la CPU no puede ser superior a 99%. Especifique un nuevo valor. |
|
Der angegebene Wert für die CPU-Zuweisung kann nicht verwendet werden, da die Summe der CPU-Zuweisung 99% nicht überschreiten darf. Geben Sie einen anderen Wert an. |
|
CPU 割り当てに指定された値は使用できません。CPU 割り当ての合計は 99% 以内でなければなりません。新しい値を指定してください。 |
|
無法使用指定的 CPU 配置值,因為在相同層級的所有子配置資源的 CPU 配置總和不能超過 100%。請指定一個新值。 |
|
Tüm alt öğelere ayrılan aynı düzeydeki kaynaklar için CPU ayırma toplamı %100'ü aşamayacağından, belirtilen CPU ayırma değeri kullanılamıyor. Yeni bir değer belirtin. |
|
不能使用指定的 CPU 分配值,因为在同一级别的所有子分配资源的 CPU 分配值的总和不能超过 100%。请指定新的值。 |
|
O valor de alocação de CPU especificado não pode ser usado, pois a soma da alocação de CPU de todos os recursos subalocados no mesmo nível não pode exceder 100%. Especifique um novo valor. |
|
Использование указанного значения выделения ресурсов невозможно, поскольку сумма всех выделений ресурсов для всех перераспределенных ресурсов того же уровня не может превышать 100%. Укажите другое значение. |
|
Impossibile utilizzare il valore di allocazione della CPU specificato. La somma dell'allocazione della CPU per tutte le risorse sottoallocate allo stesso livello non può superare il 100%. Specificare un altro valore. |
|
De opgegeven CPU-toewijzingswaarde kan niet worden gebruikt omdat de som van de CPU-toewijzing voor alle bronnen met suballocatie niet groter kan zijn dan 100%. Geef een nieuwe waarde op. |
|
Não é possível utilizar o valor de atribuição de CPU especificado, uma vez que a soma da atribuição de CPU para todos os recursos subatribuídos no mesmo nível não pode exceder os 100%. Especifique um novo valor. |
|
지정한 CPU 할당 값을 사용할 수 없습니다. 같은 수준의 모든 하위 할당 리소스의 CPU 할당 값의 합계가 100%를 초과하지 않아야 합니다. 새 값을 지정하십시오. |
|
Nie można użyć określonej wartości alokacji procesora CPU, ponieważ suma alokacji procesora CPU dla wszystkich zasobów, dla których tworzone są alokacje podrzędne na tym samym poziomie, nie może przekroczyć 100%. Określ nową wartość. |
|
A megadott processzorerőforrás-elosztási érték nem alkalmazható, mert az erőforrás-részesedések összege ugyanazon továbbosztási szinten legfeljebb 100% lehet. Adjon meg egy új értéket. |
|
La valeur d’allocation processeur spécifiée ne peut pas être utilisée, car la somme de l’allocation processeur pour toutes les ressources sous-allouées au même niveau ne peut pas dépasser 100 %. Spécifiez une nouvelle valeur. |
|
Zadanou hodnotu přidělení procesoru nelze použít, protože součet přidělení procesoru ve všech dílčích přiděleních prostředků na stejné úrovni nemůže být vyšší než 100 %. Zadejte novou hodnotu. |
|
No se puede utilizar el valor de asignación de la CPU especificado, ya que la suma de la asignación de la CPU de todos los recursos subasignados en el mismo nivel no puede ser superior a 100%. Especifique un nuevo valor. |
|
Det värde som angavs för processorallokering kan inte användas eftersom den sammanlagda processorallokeringen för alla delallokerade resurser på samma nivå inte kan överskrida 100 %. Ange ett nytt värde. |
|
Der angegebene Wert für die CPU-Zuweisung kann nicht verwendet werden, da die Summe der CPU-Zuweisung für alle unterzugewiesenen Ressourcen auf derselben Ebene 100% nicht überschreiten darf. Geben Sie einen anderen Wert an. |
|
CPU 割り当てに指定された値は使用できません。同じレベルでサブ割り当てされたすべてのリソースに対して、CPU 割り当ての合計は 100% 以内でなければなりません。新しい値を指定してください。 |
|
CPU 資源配置的最大值視可用處理器的數目而定。在一台含有四個處理器而其中一個處理器指派給這個資源配置原則的電腦上,CPU 資源配置的最大值為 25%。請指定一個新值。 |
|
En yüksek CPU kaynak ayırma değeri kullanılabilen işlemci sayısına bağlıdır. Biri bu kaynak ayırma ilkesine atanmış olan dört işlemcili bir bilgisayarda, en yüksek CPU kaynak ayırma değeri %25'tir. Yeni bir değer belirtin. |
|
最大 CPU 资源分配值依赖于可用处理器的数量。在带四个处理器(其中之一分配给此资源分配策略)的计算机上,最大 CPU 资源分配是 25%。请指定新的值。 |
|
O valor máximo de alocação de recursos de CPU depende do número de processadores disponíveis. Em um computador com quatro processadores, no qual um dos processadores está designado para esta diretiva de alocação de recursos, a alocação máxima de recursos de CPU é 25%. Especifique um novo valor. |
|
Наибольшее значение выделения ресурсов ЦП зависит от количества доступных процессоров. на компьютере с четырьмя процессорами, где один процессор назначен этой политике выделения ресурсов, наибольшим значением выделения ресурсов ЦП является 25%. Укажите другое значение. |
|
Il valore massimo di allocazione delle risorse di CPU dipende dal numero dei processori disponibili. In un computer con quattro processori, in cui un processore è assegnato a tale criterio di allocazione delle risorse, l'allocazione massima delle risorse di CPU è pari al 25%. Specificare un altro valore. |
|
De maximale CPU-brontoewijzingswaarde hangt af van het aantal beschikbare processors. Op een computer met vier processors waarbij één processor is toegewezen aan dit brontoewijzingsbeleid, is de maximale CPU-brontoewijzing 25%. Geef een nieuwe waarde op. |
|
Värdet för högsta allokering av processor beror på hur många processorer som är tillgängliga. På en dator med fyra processorer där en processor tilldelas till den här resursallokeringsprincipen är högsta processorallokering 25 %. Ange ett nytt värde. |
|
O valor máximo de atribuição de recursos da CPU depende do número de processadores disponíveis. Num computador com quatro processadores, em que um processador está atribuído a esta política de atribuição de recursos, a atribuição máxima de recursos da CPU é de 25%. Especifique um novo valor. |
|
최대 CPU 리소스 할당 값은 사용 가능한 프로세서의 수에 따라 다릅니다. 컴퓨터에 4개의 프로세서가 있고 그 중 한 프로세서가 이 리소스 할당 정책에 할당되어 있는 경우, 최대 CPU 리소스 할당은 25%입니다. 새 값을 지정하십시오. |
|
Maksymalna wartość alokacji zasobów procesora CPU zależy od liczby dostępnych procesorów. Na komputerach z czterema procesorami, na których do tej zasady alokacji zasobów jest przydzielony jeden procesor, maksymalna alokacja zasobów procesora CPU wynosi 25%. Określ nową wartość. |
|
A maximális processzorerőforrás-elosztási érték a rendelkezésre álló processzorok számától függ. Egy négyprocesszoros számítógépen, ahol az egyik processzor ehhez az erőforrás-elosztási házirendhez van rendelve, a maximális processzorerőforrás-elosztási érték 25%. Adjon meg egy új értéket. |
|
La valeur maximale d’allocation de ressource processeur dépend du nombre de processeurs disponibles. Sur un ordinateur équipé de 4 processeurs dont 1 est affecté à cette allocation de ressources, l’allocation de ressource processeur maximale est de 25 %. Entrez une valeur différente. |
|
Maximální hodnota přidělení prostředků procesoru je závislá na počtu procesorů. V počítači se čtyřmi procesory, ve kterém je jeden procesor přiřazen k této zásadě přidělení prostředků, je maximální hodnota přidělení prostředků procesoru 25 %. Zadejte novou hodnotu. |
|
El valor máximo de asignación de CPU depende del número de procesadores disponibles. En un equipo con cuatro procesadores en el que se asigna un procesador a esta directiva de asignación de recursos, la asignación máxima de recursos de la CPU es 25%. Especifique otro valor. |
|
Der maximale Wert der CPU-Ressourcenzuweisung ist von der Anzahl der verfügbaren Prozessoren abhängig. Auf einen Computer mit vier Prozessoren, von denen ein Prozessor dieser Ressourcenzuweisungsrichtlinie zugewiesen ist, beträgt die maximale CPU-Ressourcenzuweisung 25%. Geben Sie einen anderen Wert an. |
|
CPU のリソース割り当ての最大値は、利用可能なプロセッサ数に依存します。4 つの中の 1 つのプロセッサがこのリソース割り当てポリシーに割り当てられている場合、CPU のリソース割り当ての最大値は 25% になります。新しい値を指定してください。 |
|
EqualPerUser、EqualPerSession 及 EqualPerProcess 管理規則無法套用到進行子配置的配置。請指定這個配置的標準管理規則,然後重試。 |
|
EqualPerUser, EqualPerSession ve EqualPerProcess yönetim kuralları alt öğelere ayrılmış bir ayırmaya uygulanamaz. Bu ayırma için Standart yönetim kuralları belirtin ve sonra yeniden deneyin. |
|
不能对子分配的分配应用 EqualPerUser、EqualPerSession 和 EqualPerProcess 管理规则。请对此分配指定标准管理规则,然后重试。 |
|
As regras de gerenciamento EqualPerUser, EqualPerSession e EqualPerProcess não podem ser aplicadas a uma alocação que esteja subalocada. Especifique a regra de gerenciamento Padrão para esta alocação e tente novamente. |
|
Правила управления EqualPerUser, EqualPerSession и EqualPerProcess не могут применяться к вложенному выделению. Укажите стандартные правила для данного размещения и повторите попытку. |
|
Impossibile applicare le regole di gestione EqualPerUser, EqualPerSession ed EqualPerProcess a un'allocazione sottoallocata. Specificare le regole di gestione Standard per tale allocazione, quindi riprovare. |
|
De beheerregels EqualPerUser, EqualPerSession en EqualPerProcess kunnen niet worden toegewezen aan een suballocatie. Geef standaardbeheerregels op voor deze toewijzing en probeer het opnieuw. |
|
Hanteringsreglerna EqualPerUser, EqualPerSession och EqualPerProcess kan inte användas för allokeringar som i sin tur delallokeras. Ange standardhanteringsregeln för den här allokeringen och försök sedan igen. |
|
Não é possível aplicar as regras de gestão EqualPerUser, EqualPerSession e EqualPerProcess a uma alocação que esteja subalocada. Especifique regras de gestão Standard para esta alocação e tente novamente. |
|
EqualPerUser, EqualPerSession 및 EqualPerProcess 관리 규칙은 하위 할당된 할당에 사용할 수 없습니다. 할당에 대한 표준 관리 규칙을 지정하고 다시 시도하십시오. |
|
Reguły zarządzania EqualPerUser, EqualPerSession i EqualPerProcess nie mogą być zastosowane do alokacji, w której tworzone są alokacje podrzędne. Dla tej alokacji określ reguły zarządzania Standard, a następnie spróbuj ponownie. |
|
Az EqualPerUser, az EqualPerSession és az EqualPerProcess kezelési szabályok nem alkalmazhatók egy olyan elosztásban, amely továbbosztásokkal is rendelkezik. Adja meg a standard kezelési szabályokat erre az elosztásra, majd próbálkozzon újra. |
|
Les règles d’administration EqualPerUser, EqualPerSession et EqualPerProcess ne peuvent pas être appliquées à une allocation qui n’est pas sous-allouée. Spécifiez des règles d’administration standard pour cette allocation, puis recommencez. |
|
Pravidla správy EqualPerUser, EqualPerSession a EqualPerProcess nelze použít u dílčích přidělení. Zadejte pro toto přidělení standardní pravidla správy a opakujte akci. |
|
Las reglas de administración EqualPerUser, EqualPerSession y EqualPerProcess no se pueden aplicar a una asignación que está subasignada. Especifique reglas de administración estándar para esta asignación e inténtelo de nuevo. |
|
Die Verwaltungsregeln "EqualPerUser", , "EqualPerSession" und "EqualPerProcess" können nicht für eine Unterzuweisung verwendet werden. Verwenden Sie die Standardverwaltungsregel für diese Zuweisung und versuchen Sie es erneut. |
|
EqualPerUser、EqualPerSession、および EqualPerProcess 管理規則は、サブ割り当てされている割り当てには適用できません。この割り当てに標準の管理規則を指定して、再実行してください。 |
|
輸入的排程選項不正確。正確的選項為 "EqualPerProcess"、"EqualPerUser"、"EqualPerSession"、"EqualPerIISAppPool" 或 "Standard"。請檢查並重新輸入。 |
|
Geçersiz zamanlama seçeneği girildi. Geçerli seçenekler: "EqualPerProcess", "EqualPerUser", "EqualPerSession" , "EqualPerIISAppPool" veya "Standard". Lütfen denetleyin ve yeniden girin. |
|
输入的计划选项无效。有效的选项是 "EqualPerProcess"、"EqualPerUser" 、"EqualPerSession"、"EqualPerIISAppPool" 或 "Standard"。请检查并再次输入。 |
|
Foi digitada uma opção de agendamento inválida. As opções válidas são "EqualPerProcess", "EqualPerUser", "EqualPerSession" , "EqualPerIISAppPool" ou "Standard". Verifique e digite novamente. |
|
Введен недопустимый параметр расписания. Допустимыми параметрами являются: EqualPerProcess, EqualPerUser, EqualPerSession, EqualPerIISAppPool и Standard. Проверьте параметры и повторите попытку. |
|
L'opzione di pianificazione immessa non è valida. Opzioni valide: "EqualPerProcess", "EqualPerUser", "EqualPerSession" , "EqualPerIISAppPool" e "Standard". Verificare il valore, quindi riprovare. |
|
Er is een ongeldige schemaoptie ingevoerd. Geldige opties zijn EqualPerProcess, EqualPerUser, EqualPerSession, EqualPerIISAppPool en Standard. Voer een nieuwe schemaoptie in. |
|
Felaktigt schemaläggningsvillkor angavs. Giltiga villkor är "EqualPerProcess", "EqualPerUser", "EqualPerSession", "EqualPerIISAppPool" och "Standard". Försök igen. |
|
Foi introduzida uma opção de agendamento inválida. Opções válidas: "EqualPerProcess", "EqualPerUser", "EqualPerSession" , "EqualPerIISAppPool" ou "Standard". Verifique a opção e introduza-a novamente. |
|
잘못된 일정 옵션을 입력했습니다. 올바른 옵션은 "EqualPerProcess", "EqualPerUser", "EqualPerSession" , "EqualPerIISAppPool" 또는 "Standard"입니다. 옵션을 확인한 후 다시 입력하십시오. |
|
Wprowadzono nieprawidłową opcję planowania. Prawidłowe opcje to „EqualPerProcess”, „EqualPerUser”, „EqualPerSession” , „EqualPerIISAppPool” i „Standard”. Sprawdź to, a następnie ponownie wprowadź opcję. |
|
Érvénytelen ütemezési beállítás. Az érvényes beállítások a következők: "EqualPerProcess", "EqualPerUser", "EqualPerSession" , "EqualPerIISAppPool" és "Standard". Ellenőrizze, majd adja meg újra. |
|
Une option de planification non valide a été entrée. Les options valides sont « EqualPerProcess », « EqualPerUser », « EqualPerSession » , « EqualPerIISAppPool » et « Standard ». Vérifiez-les et entrez de nouvelles valeurs. |
|
Byla zadána neplatná možnost plánování. Platné možnosti jsou EqualPerProcess, EqualPerUser, EqualPerSession, EqualPerIISAppPool nebo Standard. Zkontrolujte zadanou možnost a opakujte akci. |
|
La opción de programación indicada no es válida. Las opciones válidas son "EqualPerProcess", "EqualPerUser", "EqualPerSession" , "EqualPerIISAppPool" o "Standard". Compruébelas e inténtelo de nuevo. |
|
Ungültige Zeitplanoption. Gültige Optionen sind "EqualPerProcess", "EqualPerUser", "EqualPerSession" , "EqualPerIISAppPool" oder "Standard". Überprüfen Sie Ihre Eingabe, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
入力されたスケジュール オプションは無効です。有効なオプションは、"EqualPerProcess"、"EqualPerUser"、"EqualPerSession"、"EqualPerIISAppPool"、または "Standard" です。確認してから再入力してください。 |
|
.xml 檔案遺失一個值。請確定是否有已交付記憶體限制的值及超過限制時所要執行動作的值。 |
|
.xml dosyasında bir değer eksik. Lütfen hem kaydedilen bellek sınırı hem de sınır aşıldığında uygulanacak eylem için değer olduğundan emin olun. |
|
.xml 文件找不到值。请确保超过限制时,提交的内存限制和要执行的操作都有值。 |
|
Falta um valor para o arquivo .xml. Certifique-se de que há valores para o limite de memória confirmada e para a ação a ser tomada se o limite for excedido. |
|
В XML-файле отсутствует значение. Убедитесь, что задано как значение предела выделения памяти, так и действие при превышении этого предела. |
|
Valore mancante nel file XML. Assicurarsi che siano specificati il limite di memoria impegnata e l'azione da intraprendere in caso di superamento del limite. |
|
Er ontbreekt een waarde in het XML-bestand. Zorg ervoor dat er waarden bestaan voor zowel de toegewezen-geheugenlimiet als de actie die moet worden ondernoemen als de limiet is overschreden. |
|
Ett värde saknas i XML-filen. Kontrollera att värden angetts för både gränsen för allokerat minne och för vilken åtgärd som ska vidtas om gränsen överskrids. |
|
Falta um valor no ficheiro .xml. Certifique-se de que estão presentes valores para o limite de memória consolidada e para a acção a levar a cabo caso o limite seja excedido. |
|
.xml 파일에 값이 누락되었습니다. 커밋된 메모리 제한 값 및 제한이 초과되었을 때 수행할 작업에 대한 값이 모두 있는지 확인하십시오. |
|
W pliku .xml brakuje wartości. Upewnij się, że istnieją wartości zarówno dla limitu pamięci zadeklarowanej, jak i dla akcji podejmowanej w razie przekroczenia limitu. |
|
Az .xml fájlból hiányzik egy érték. Ellenőrizze, hogy a lefoglalt memóriakorláthoz meg vannak-e adva értékek, és a korlát túllépése esetére definiálva van-e művelet.. |
|
Il manque une valeur dans le fichier .xml. Vérifiez qu’il existe des valeurs pour la limite de mémoire allouée et pour l’action à déclencher si cette limite est dépassée. |
|
V souboru XML chybí hodnota. Zajistěte, aby byla zadána hodnota pro omezení svěřené paměti i pro akci pro případ překročení omezení. |
|
Falta un valor del archivo .xml. Asegúrese de que hay valores para el límite de memoria asignada y para la acción que se realizará si se supera dicho límite. |
|
Ein Wert in der .xml-Datei fehlt. Vergewissern Sie sich, dass Werte für die Begrenzung für zugesicherten Speicher und die durchzuführende Aktion bei Speichernutzungsüberschreitung vorhanden sind. |
|
.xml ファイルに値がありません。コミットされたメモリの制限の値と制限を超えた場合に実行される操作の値があることを確認してください。 |
|
工作集記憶體的最大值不能超過 8 個字元。請指定一個新值。 |
|
En büyük çalışma kümesi belleği değeri 8 karakteri aşamaz. Yeni bir değer belirtin. |
|
最大工作集内存的值不能超过 8 个字符。请指定新的值。 |
|
O valor da memória máxima do conjunto de trabalho não pode exceder 8 caracteres. Especifique um novo valor. |
|
Длина значения предела памяти рабочего множества не может превышать 8 знаков. Укажите новое значение. |
|
Il valore massimo della memoria di working set non può superare gli 8 caratteri. Specificare un altro valore. |
|
De waarde voor het maximale werksetgeheugen mag niet langer zijn dan 8 tekens. Geef een nieuwe waarde op. |
|
Värdet för högsta mängd arbetsminne kan inte överskrida 8 tecken. Ange ett nytt värde. |
|
최대 작업 집합 메모리 값이 8자를 초과할 수 없습니다. 새 값을 지정하십시오. |
|
Wartość maksymalnego rozmiaru pamięci zestawu roboczego nie może przekraczać 8 znaków. Określ nową wartość. |
|
A maximális munkakészlet-memóriát jelölő érték legfeljebb 8 karakter hosszú lehet. Adjon meg egy új értéket. |
|
La valeur pour la mémoire maximale de la plage de travail ne peut pas dépasser 8 caractères. Entrez une valeur différente. |
|
Hodnota pro maximální pracovní sadu paměti nemůže být delší než 8 znaků. Zadejte novou hodnotu. |
|
El valor de memoria máxima del espacio de trabajo no puede superar los 8 caracteres. Especifique un nuevo valor. |
|
O valor para o máximo de memória do conjunto de trabalho não pode exceder os 8 caracteres. Especifique um novo valor. |
|
Der Wert für den maximalen Arbeitssatzspeicher darf 8 Zeichen nicht überschreiten. Geben Sie einen anderen Wert ein. |
|
最大のワーキング セット メモリの値は 8 文字以内でなければなりません。新しい値を指定してください。 |
|
已交付記憶體的最大值不能超過 8 個字元。請指定一個新值。 |
|
En büyük kaydedilmiş bellek değeri 8 karakteri aşamaz. Yeni bir değer belirtin. |
|
最大提交的内存值不能超过 8 个字符。请指定新的值。 |
|
O valor da memória confirmada máxima não pode exceder 8 caracteres. Especifique um novo valor. |
|
Длина значения предела выделения памяти не может превышать 8 знаков. Укажите новое значение. |
|
Il valore massimo per la memoria impegnata non può superare gli 8 caratteri. Specificare un altro valore. |
|
De waarde voor het maximale toegewezen geheugen mag niet langer zijn dan 8 tekens. Geef een nieuwe waarde op. |
|
Värdet för högsta mängd allokerat minne kan inte överskrida 8 tecken. Ange ett nytt värde. |
|
O valor para o máximo de memória consolidada não pode exceder os 8 caracteres. Especifique um novo valor. |
|
최대 커밋 메모리 값이 8자를 초과할 수 없습니다. 새 값을 지정하십시오. |
|
Wartość maksymalnego rozmiaru pamięci zadeklarowanej nie może przekraczać 8 znaków. Określ nową wartość. |
|
A maximálisan lefoglalt memóriát jelölő érték legfeljebb 8 karakter hosszú lehet. Adjon meg egy új értéket. |
|
La valeur pour la mémoire allouée maximale ne peut pas dépasser 8 caractères. Entrez une valeur différente. |
|
Hodnota pro maximum svěřené paměti nemůže být delší než 8 znaků. Zadejte novou hodnotu. |
|
El valor de memoria máxima asignada no puede superar los 8 caracteres. Especifique un nuevo valor. |
|
Der Wert für den maximal zugesicherten Speicher darf 8 Zeichen nicht überschreiten. Geben Sie einen anderen Wert ein. |
|
最大のコミット メモリの値は 8 文字以内でなければなりません。新しい値を指定してください。 |
|
超過已交付記憶體時所要執行的動作的值不正確。請指定正確的項目,例如 "TerminateApp" 或 "LogEvent"。 |
|
Kaydedilmiş bellek aşıldığında gerçekleştirilecek eylemin değeri geçerli değil. Lütfen "TerminateApp" veya "LogEvent" gibi geçerli bir girdi belirtin. |
|
超过提交的内存时要执行的操作的值无效。请指定有效项,如 "TerminateApp" 或 "LogEvent"。 |
|
O valor para a ação a ser executada quando a memória confirmada for excedida não é válido. Especifique uma entrada válida, como "FinalizarApl" ou "RegistrarEvento". |
|
Неверное значение действия при превышении выделенной памяти. Задайте правильное значение, такое как "TerminateApp" или "LogEvent". |
|
Il valore dell'azione da intraprendere in caso di superamento del limite di memoria impegnata non è valido. Specificare un valore valido, ad esempio "TerminateApp" o "LogEvent". |
|
De waarde voor de actie die moet worden uitgevoerd wanneer het toegewezen geheugen is overschreden, is ongeldig. Geef een vermelding op zoals TerminateApp of LogEvent. |
|
Värdet för den åtgärd som ska vidtas när mängden allokerat minne överskrids är inte giltig. Ange en giltig post så som "TerminateApp" eller "LogEvent". |
|
O valor para a acção a levar a cabo quando a memória consolidada é excedida não é válido. Especifique uma entrada válida como, por exemplo, 'TerminateApp' ou 'LogEvent'. |
|
커밋된 메모리가 초과되었을 때 수행할 작업에 대한 값이 잘못되었습니다. "TerminateApp" 또는 "LogEvent" 등의 올바른 항목을 지정하십시오. |
|
Wartość dotycząca akcji podejmowanej w razie przekroczenia limitu pamięci zadeklarowanej jest nieprawidłowa. Określ prawidłowy wpis, na przykład „TerminateApp” lub „LogEvent”. |
|
A lefoglalt memória értékkorlátának túllépése esetén végrehajtandó művelet értéke érvénytelen. Adjon meg érvényes értéket, például "TerminateApp" vagy "LogEvent". |
|
La valeur pour l’action à déclencher lorsque la mémoire allouée est dépassée n’est pas valide. Entrez une valeur autorisée, telle que « TerminateApp » ou « LogEvent ». |
|
Hodnota pro akci pro případ překročení omezení svěřené paměti není platná. Zadejte platnou hodnotu, například TerminateApp nebo LogEvent. |
|
El valor de la acción que se realizará cuando se supere la memoria asignada no es válido. Especifique una entrada válida, como "TerminateApp" o "LogEvent". |
|
Der Wert für die durchzuführende Aktion bei Überschreitung des zugesicherten Speichers ist ungültig. Geben Sie einen gültigen Wert, wie z. B. "TerminateApp" oder "LogEvent" ein. |
|
コミットされたメモリが超過したときに実行される操作の値が有効ではありません。"TerminateApp"、"LogEvent" などの有効なエントリを指定してください。 |