The service
Messages on page
无效的 ResX 输入。找不到 ResX 读取器和编写器类型名的有效“resheader”标记。
Neplatný vstup ResX. Pro názvy typů modulu pro čtení nebo zápis ResX nebyly nalezeny platné značky resheader.
Ongeldige ResX-invoer. Kan geen geldige resheader-labels vinden voor de namen van de ResX-lezer en -schrijver.
Ugyldigt ResX-input. Der blev ikke fundet gyldige "resheader"-koder til typenavnene for ResX-læsefunktionen og -skrivefunktionen.
إدخال ResX غير صالح. تعذر العثور على علامات "resheader" صالحة لأسماء أنواع قارئ وكاتب ResX.
無效的 ResX 輸入。找不到 ResX 讀取器與寫入器類型名稱的有效 "resheader" 標記。
Virheellinen ResX-syöte. ResX-luku- ja -kirjoitustyyppinimien kelvollisia "resheader"-tunnisteita ei löytynyt.
Entrée ResX non valide. Impossible de trouver des balises "resheader" valides pour les noms de type du lecteur et du writer ResX.
Ungültige ResX-Eingabe. Gültige "resheader"-Tags für die ResX Reader- und ResX Writer-Typnamen wurden nicht gefunden.
Τα δεδομένα εισόδου ResX δεν είναι έγκυρα. Δεν είναι δυνατή η εύρεση έγκυρων ετικετών "resheader" για τα ονόματα τύπου ανάγνωσης και εγγραφής ResX.
קלט ResX אינו חוקי. אין אפשרות למצוא תגי "resheader" עבור שמות הסוגים של קורא וכותב ResX.
Érvénytelen ResX-bemenet. A ResX írási és olvasási típusok neveihez nem találhatók érvényes „resheader” kódelemek.
Input ResX non valido. Impossibile trovare tag "resheader" validi per i nomi di tipi di lettura e scrittura ResX.
無効な ResX 入力です。有効な ResX リーダーとライタ型名の "resheader" タグが見つかりませんでした。
올바른 ResX 파일이 아닙니다. ResX 판독기 및 작성기 형식 이름의 올바른 "resheader" 태그를 찾을 수 없습니다.
Ugyldige ResX-inndata. Finner ikke gyldig "resheader"-koder for navn på ResX-leser og -skrivertype.
Nieprawidłowe dane wejściowe dla zasobów ResX. Nie można znaleźć prawidłowych tagów "resheader" dla nazw typów elementów czytających i zapisujących zasoby ResX.
Entrada ResX inválida. Não é possível encontrar marcas "resheader" válidas para os nomes ResX do tipo leitor & autor.
Entrada ResX inválida. Não foi possível localizar marcas "resheader" para os nomes de tipo de leitor e escritor de ResX.
Недопустимый ввод для ResX. Не удалось найти допустимые тэги "resheader" для имен типов модулей чтения и записи.
Entrada ResX no válida. No se encontraron etiquetas "resheader" válidas para los nombres de tipos de lector y sistema de escritura de ResX.
Ogiltiga ResX-indata. Det gick inte att hitta giltiga resheader-taggar för typnamnen reader och writer för ResX.
Geçersiz ResX girişi. ResX okuyucu ve yazıcı tür adları için geçerli "resheader" etiketleri bulunamadı.
ResX 输入无效。未能找到 ResX 读取器和编写器类型名称的有效“resheader”标记。
無效的 ResX 輸入。找不到 ResX 讀取器與寫入器型別名稱的有效 "resheader" 標記。
Určuje číslo stránky, od níž bude zobrazen náhled.
الإشارة إلى رقم الصفحة التي سيتم بدء معاينتها.
指示开始预览的页码。
表示預覽的起始頁數。
Gibt die Seitenzahl an, bei der die Vorschau gestartet wird.
Angiver det sidetal, visningen skal starte ved.
Indique le numéro de page auquel commencer l'aperçu.
Indica il numero di pagina da cui iniziare l'anteprima.
Hiermee wordt het paginanummer aangegeven waarmee het voorbeeld begint.
Ilmaisee sivunumeron, josta esikatselu aloitetaan.
Δείχνει τον αριθμό σελίδας από την οποία θα αρχίσει η προεπισκόπηση.
ציון מספר העמוד שממנו תתחיל התצוגה המקדימה.
プレビューを開始するページ番号を示します。
A nyomtatási képen elsőként megjelenített oldal száma.
Wskazuje numer strony, od której zacznie się podgląd.
Indica o número da página para iniciar a visualização.
Anger sidnumret där förhandsgranskningen ska börja.
Indica el número de página para iniciar la vista previa.
Angir sidetallet forhåndsvisningen skal starte på.
Указывает число страниц в начале предварительного просмотра.
미리 보기를 시작할 페이지 번호를 나타냅니다.
Indica o número de página onde iniciar a pré-visualização.
Önizlemeye başlanacak sayfa numarasını gösterir.
指示开始预览的页码。
表示預覽的起始頁數。
إما أن الموضع أقل من الصفر أو أكبر من عدد العناصر الموجودة في مصدر البيانات.
Position 小于零或大于数据源中的项数。
位置小於零或大於資料來源中的項目數。
Pozice je buď menší než nula nebo větší než počet položek ve zdroji dat.
Positionen er enten mindre end nul eller større end antallet af elementer i datakilden.
Position が 0 より小さいか、またはデータ ソースの項目数より大きい値です。
המיקום קטן מ- 0 או גדול ממספר הפריטים במקור הנתונים.
Position 값이 0보다 작거나 데이터 소스의 항목 개수보다 큽니다.
De positie is kleiner dan nul of groter dan het aantal items in de gegevensbron.
La position est soit inférieure à zéro soit supérieure au nombre d'éléments dans la source de données.
Sijainti on pienempi kuin nolla tai suurempi kuin tietolähteen kohteiden määrä.
Pozycja jest mniejsza od zera lub większa od liczby elementów w źródle danych.
A posição é inferior a zero ou superior ao número de itens na origem de dados.
A pozíció negatív vagy pedig nagyobb az adatforrás elemszámánál.
Die Position ist kleiner als Null oder größer als die Anzahl der Elemente in der Datenquelle.
La posizione è minore di zero o maggiore del numero di elementi contenuti nell'origine dati.
La posición es menor que cero o mayor que el número de elementos en el origen de datos.
Position, sıfırdan küçük ya da veri kaynağındaki öğe sayısından büyük.
Plasseringen er enten under null eller større enn antallet elementer i datakilden.
A posição é menor que zero ou superior ao número de itens na fonte de dados.
Η τιμή της θέσης είναι είτε μικρότερη του μηδενός είτε μεγαλύτερη του πλήθους των στοιχείων στην προέλευση δεδομένων.
Positionen är antingen mindre än noll eller större än antalet element i datakällan.
Позиция меньше нуля или больше числа элементов в источнике данных.
位置小于零或大于数据源中的项数。
位置小於 0 或大於資料來源中的項目數。
Valitun tekstin alku.
Le début du texte actuellement sélectionné.
Der Anfang des aktuell ausgewählten Texts.
Η αρχή του τρέχοντος επιλεγμένου κειμένου.
תחילתו של הטקסט הנבחר כעת.
Az éppen kijelölt szöveg kezdete.
L'inizio del testo correntemente selezionato.
現在選択されているテキストの先頭です。
현재 선택한 텍스트의 시작 부분입니다.
Begynnelsen på den merkede teksten.
Początek aktualnie zaznaczonego tekstu.
O início do texto atualmente selecionado.
O início do texto actualmente seleccionado.
Начало текущего выбранного текста.
Inicio del texto seleccionado actualmente.
Början på den markerade texten.
Şu anda seçili olan metnin başlangıcı.
Het begin van de momenteel geselecteerde tekst.
目前所選取文字的開端。
بداية النص المحدد حاليًا.
当前选定文本的开头。
Starten på den aktuelt markerede tekst.
Začátek aktuálně vybraného textu.
当前选定文本的开头。
目前所選取文字的開頭。
القائمة الرئيسية للنموذج. يجب تعيينها على مكون من النوع MainMenu.
窗体的主菜单。这应设置为“MainMenu”类型的组件。
表單的主功能表。應該將此設為型別 'MainMenu' 的元件。
Hlavní nabídka formuláře. Měla by být nastavena na součást typu MainMenu.
Formularens hovedmenu. Skal angives til en komponent af typen 'MainMenu'.
Het hoofdmenu van het formulier. Dit moet worden ingesteld op een onderdeel van het type MainMenu.
Lomakkeen päävalikko. Tälle on määritettävä MainMenu-komponenttityyppi.
Le menu principal du formulaire. Il doit être un composant de type 'MainMenu'.
Das Hauptmenü dieses Formulars. Dies sollte als eine Komponente des Typs "MainMenu" markiert werden.
Το βασικό μενού της φόρμας. Αυτό θα πρέπει να οριστεί ως στοιχείο τύπου 'MainMenu'.
התפריט הראשי של הטופס. יש להגדיר אותו לרכיב מסוג 'MainMenu'.
Az űrlap főmenüje. Csak „MainMenu” típusú komponens lehet.
Il menu principale del form. Dovrebbe essere impostato su un componente di tipo 'MainMenu'.
フォームのメイン メニューです。これは 'MainMenu' 型のコンポーネントに設定してください。
폼의 주 메뉴이며, 'MainMenu' 형식의 구성 요소로 설정해야 합니다.
Hovedmenyen for skjemaet. Dette bør angis til en komponent av typen MainMenu.
Główne menu formularza. Powinno być skonfigurowane jako składnik typu 'MainMenu'.
O menu principal do formulário. Ele deve ser definido como um componente do tipo 'MainMenu'.
O menu principal do formulário. Deve ser definido para um componente do tipo 'MainMenu'.
Главное меню данной формы. В качестве него должен быть назначен компонент типа MainMenu.
El menú principal del formulario. Debe establecerse en un componente de tipo 'MainMenu'.
Formulärets huvudmeny. Denna ska anges till en komponent av typen MainMenu.
Formun ana menüsü. Bu, 'MainMenu' türü bir bileşene ayarlanmalıdır.
窗体的主菜单。必须设置为 MainMenu 类型的组件。
表單的主功能表。這必須設為型別 MainMenu 的元件。
الإشارة إلى ما إذا كانت السطور معروضة بين عُقد جذرية.
指示是否在根节点之间显示连线。
表示根節點之間是否顯示連接線。
Určuje, zda jsou mezi kořenovými uzly zobrazeny čáry.
Angiver, om der vises linjer mellem rodnoderne.
Hiermee wordt aangegeven of tussen hoofdknooppunten lijnen worden weergegeven.
Ilmaisee, näytetäänkö pääsolmujen välillä viivat.
Indique si les lignes sont affichées entre les noeuds racine.
Indica se tra i nodi di primo livello viene visualizzata una linea.
Gibt an, ob Linien zwischen Stammknoten angezeigt werden.
Meghatározza. hogy megjelenjenek-e vonalak a gyökércsomópontok között.
Indica se linhas são exibidas entre nós raiz.
루트 노드 사이에 선을 표시할지 여부를 나타냅니다.
ציון האם מוצגים קווים בין צמתי בסיס.
Δείχνει εάν εμφανίζονται γραμμές μεταξύ των ριζικών κόμβων.
Indica se linhas são apresentadas entre nós raiz.
Указывает, отображаются ли линии между корневыми узлами.
Wskazuje, czy między węzłami głównymi są wyświetlane linie.
ルート ノードの間に線を表示するかどうかを示します。
Anger om linjer visas mellan rotnoder.
Angir om linjer vises mellom rotnoder.
Kök düğümler arasında çizgi görüntülenip görüntülenmeyeceğini gösterir.
Indica si se muestran las líneas entre nodos de raíz.
指示是否在根节点之间显示连线。
表示根節點之間是否顯示連接線。
決定此表單是否為 MDI 容器的子系。
يحدد ما إذا كان النموذج تابع لحاوية MDI أم لا.
Určuje, zda je formulář podřízeným objektem kontejneru MDI.
Määrittää, onko lomake MDI-säilön alilomake.
Hiermee wordt bepaald of het formulier een onderliggend item is van een MDI-container.
Bestemmer, om formularen er et underordnet element i en MDI-objektbeholder.
确定该窗体是否是 MDI 容器的子级。
Προσδιορίζει κατά πόσο η φόρμα είναι θυγατρική ενός κοντέινερ MDI.
Legt fest, ob das Formular einem MDI-Container untergeordnet ist.
Détermine si le formulaire est un enfant d'un conteneur MDI.
קובע האם הטופס הוא צאצא של גורם מכיל מסוג MDI.
Meghatározza, hogy az űrlap egy MDI-tároló gyermeke-e.
Determina se il form è un figlio di un contenitore MDI.
フォームが MDI コンテナの子かどうかを決定します。
폼이 MDI 컨테이너의 자식인지 여부를 결정합니다.
Avgjør om skjemaet er underordnet en MDI-beholder.
Określa, czy formularz jest elementem podrzędnym kontenera MDI.
Determina se o formulário é um filho de um recipiente de MDI.
Determina se o formulário é um subordinado de um contentor MDI.
Определяет, является ли форма дочерним окном контейнера MDI.
Determina si el formulario es secundario de un contenedor MDI.
Bestämmer om formuläret är underordnat en MDI-behållare.
Formun bir MDI kapsayıcısının altı olup olmadığını belirler.
确定该窗体是否是 MDI 容器的子级。
決定此表單是否為 MDI 容器的子系。
קביעת צבע הרקע של אזור הרשת.
設定方格區域的背景色彩。
Hiermee wordt de achtergrondkleur van het rastergebied ingesteld.
Nastavuje barvu pozadí oblasti mřížky.
Définit la couleur d'arrière-plan de la grille.
Määrittää ruudukkoalueen taustan värin.
Legt die Hintergrundfarbe des Rasterbereichs fest.
グリッド領域の背景色です。
표 영역의 배경색을 설정합니다.
Beállítja a rácsterület háttérszínét.
تعيين لون خلفية منطقة الشبكة.
设置网格区域的背景色。
Angiver gitterområdets baggrundsfarve.
Ορίζει το χρώμα φόντου της περιοχής πλέγματος.
Imposta il colore di sfondo per l'area della griglia.
Angir bakgrunnsfargen for rutenettområdet.
Ustawia kolor tła obszaru siatki.
Define a cor de plano de fundo da área da grade.
Define a cor de fundo da área da grelha.
Задает фоновый цвет для области сетки.
Establece el color de fondo del área de cuadrícula.
Anger bakgrundsfärgen för rutnätsområdet.
Kılavuz alanının arka plan rengini ayarlar.
设置网格区域的背景色。
設定方格區域的背景色彩。
Legt die Position des Kontrollkästchens im Steuerelement fest.
Hiermee wordt de locatie van het selectievakje in het besturingselement bepaald.
Määrittää valintaruudun sijainnin ohjausobjektin sisällä.
Détermine l'emplacement de la case à cocher dans le contrôle.
Meghatározza a jelölőnégyzet elhelyezkedését a vezérlőn belül.
Determina la posizione della casella di controllo all'interno del controllo.
Προσδιορίζει τη θέση του πλαισίου ελέγχου μέσα στο στοιχείο ελέγχου.
קובע את מיקום תיבת הסימון בתוך הפקד.
컨트롤 내에서 확인란 위치를 결정합니다.
Avgjør plasseringen av avmerkingsboksen i kontrollen.
Determina o local da caixa de seleção dentro do controle.
コントロールの中のチェック ボックスの場所を決定します。
Определяет местоположение данного флажка проверки в элементе управления.
Onay kutusunun denetim içindeki yerini belirler.
Bestämmer kryssrutans plats inuti kontrollen.
Determina la ubicación de la casilla de verificación dentro del control.
Determina a localização da caixa de verificação no interior do controlo.
Określa położenie pola wyboru wewnątrz formantu.
确定控件中复选框的位置。
Bestemmer afkrydsningsfeltets placering i objektet.
يحدد موقع خانة الاختيار داخل عنصر التحكم.
決定控制項內核取方塊的位置。
Určuje umístění zaškrtávacího políčka uvnitř ovládacího prvku.
确定控件中复选框的位置。
決定控制項內核取方塊的位置。
決定表單的初始可見狀態。
Détermine l'état visuel initial du formulaire.
Determina o estado visual inicial do formulário.
تحديد الحالة المرئية الأولية للنموذج.
フォームの最初の表示状態を決定します。
Avgjør den første visuelle formen på skjemaet.
קביעת המצב החזותי ההתחלתי של הטופס.
Determina o estado visual inicial do formulário.
确定窗体的初始可视状态。
Legt den ersten visuellen Zustand des Formulars fest.
Určuje počáteční stav viditelnosti formuláře.
Determina lo stato di visualizzazione iniziale del form.
Hiermee wordt de oorspronkelijke visuele status van het formulier bepaald.
Määrittää lomakkeen alkuperäisen visuaalisen tilan.
Bestemmer formularens visuelle starttilstand.
Προσδιορίζει την αρχική οπτική κατάσταση της φόρμας.
Meghatározza az űrlap kezdeti ablakállapotát.
Określa początkowy wizualny stan formularza.
폼의 초기 표시 상태를 결정합니다.
Determina el estado visual inicial del formulario.
Formun başlangıçtaki görsel durumunu belirler.
Bestämmer formulärets inledande visuella tillstånd.
Определяет исходное видимое состояние данной формы.
确定窗体的初始可视状态。
決定表單的初始可見狀態。
See catalog page for all messages.