 |
无效的 ResX 输入。找不到 ResX 读取器和编写器类型名的有效“resheader”标记。 |
 |
Neplatný vstup ResX. Pro názvy typů modulu pro čtení nebo zápis ResX nebyly nalezeny platné značky resheader. |
 |
Ongeldige ResX-invoer. Kan geen geldige resheader-labels vinden voor de namen van de ResX-lezer en -schrijver. |
 |
Ugyldigt ResX-input. Der blev ikke fundet gyldige "resheader"-koder til typenavnene for ResX-læsefunktionen og -skrivefunktionen. |
 |
إدخال ResX غير صالح. تعذر العثور على علامات "resheader" صالحة لأسماء أنواع قارئ وكاتب ResX. |
 |
無效的 ResX 輸入。找不到 ResX 讀取器與寫入器類型名稱的有效 "resheader" 標記。 |
 |
Virheellinen ResX-syöte. ResX-luku- ja -kirjoitustyyppinimien kelvollisia "resheader"-tunnisteita ei löytynyt. |
 |
Entrée ResX non valide. Impossible de trouver des balises "resheader" valides pour les noms de type du lecteur et du writer ResX. |
 |
Ungültige ResX-Eingabe. Gültige "resheader"-Tags für die ResX Reader- und ResX Writer-Typnamen wurden nicht gefunden. |
 |
Τα δεδομένα εισόδου ResX δεν είναι έγκυρα. Δεν είναι δυνατή η εύρεση έγκυρων ετικετών "resheader" για τα ονόματα τύπου ανάγνωσης και εγγραφής ResX. |
 |
קלט ResX אינו חוקי. אין אפשרות למצוא תגי "resheader" עבור שמות הסוגים של קורא וכותב ResX. |
 |
Érvénytelen ResX-bemenet. A ResX írási és olvasási típusok neveihez nem találhatók érvényes „resheader” kódelemek. |
 |
Input ResX non valido. Impossibile trovare tag "resheader" validi per i nomi di tipi di lettura e scrittura ResX. |
 |
無効な ResX 入力です。有効な ResX リーダーとライタ型名の "resheader" タグが見つかりませんでした。 |
 |
올바른 ResX 파일이 아닙니다. ResX 판독기 및 작성기 형식 이름의 올바른 "resheader" 태그를 찾을 수 없습니다. |
 |
Ugyldige ResX-inndata. Finner ikke gyldig "resheader"-koder for navn på ResX-leser og -skrivertype. |
 |
Nieprawidłowe dane wejściowe dla zasobów ResX. Nie można znaleźć prawidłowych tagów "resheader" dla nazw typów elementów czytających i zapisujących zasoby ResX. |
 |
Entrada ResX inválida. Não é possível encontrar marcas "resheader" válidas para os nomes ResX do tipo leitor & autor. |
 |
Entrada ResX inválida. Não foi possível localizar marcas "resheader" para os nomes de tipo de leitor e escritor de ResX. |
 |
Недопустимый ввод для ResX. Не удалось найти допустимые тэги "resheader" для имен типов модулей чтения и записи. |
 |
Entrada ResX no válida. No se encontraron etiquetas "resheader" válidas para los nombres de tipos de lector y sistema de escritura de ResX. |
 |
Ogiltiga ResX-indata. Det gick inte att hitta giltiga resheader-taggar för typnamnen reader och writer för ResX. |
 |
Geçersiz ResX girişi. ResX okuyucu ve yazıcı tür adları için geçerli "resheader" etiketleri bulunamadı. |
 |
ResX 输入无效。未能找到 ResX 读取器和编写器类型名称的有效“resheader”标记。 |
 |
無效的 ResX 輸入。找不到 ResX 讀取器與寫入器型別名稱的有效 "resheader" 標記。 |
 |
Určuje číslo stránky, od níž bude zobrazen náhled. |
 |
الإشارة إلى رقم الصفحة التي سيتم بدء معاينتها. |
 |
指示开始预览的页码。 |
 |
表示預覽的起始頁數。 |
 |
Gibt die Seitenzahl an, bei der die Vorschau gestartet wird. |
 |
Angiver det sidetal, visningen skal starte ved. |
 |
Indique le numéro de page auquel commencer l'aperçu. |
 |
Indica il numero di pagina da cui iniziare l'anteprima. |
 |
Hiermee wordt het paginanummer aangegeven waarmee het voorbeeld begint. |
 |
Ilmaisee sivunumeron, josta esikatselu aloitetaan. |
 |
Δείχνει τον αριθμό σελίδας από την οποία θα αρχίσει η προεπισκόπηση. |
 |
ציון מספר העמוד שממנו תתחיל התצוגה המקדימה. |
 |
プレビューを開始するページ番号を示します。 |
 |
A nyomtatási képen elsőként megjelenített oldal száma. |
 |
Wskazuje numer strony, od której zacznie się podgląd. |
 |
Indica o número da página para iniciar a visualização. |
 |
Anger sidnumret där förhandsgranskningen ska börja. |
 |
Indica el número de página para iniciar la vista previa. |
 |
Angir sidetallet forhåndsvisningen skal starte på. |
 |
Указывает число страниц в начале предварительного просмотра. |
 |
미리 보기를 시작할 페이지 번호를 나타냅니다. |
 |
Indica o número de página onde iniciar a pré-visualização. |
 |
Önizlemeye başlanacak sayfa numarasını gösterir. |
 |
指示开始预览的页码。 |
 |
表示預覽的起始頁數。 |
 |
إما أن الموضع أقل من الصفر أو أكبر من عدد العناصر الموجودة في مصدر البيانات. |
 |
Position 小于零或大于数据源中的项数。 |
 |
位置小於零或大於資料來源中的項目數。 |
 |
Pozice je buď menší než nula nebo větší než počet položek ve zdroji dat. |
 |
Positionen er enten mindre end nul eller større end antallet af elementer i datakilden. |
 |
Position が 0 より小さいか、またはデータ ソースの項目数より大きい値です。 |
 |
המיקום קטן מ- 0 או גדול ממספר הפריטים במקור הנתונים. |
 |
Position 값이 0보다 작거나 데이터 소스의 항목 개수보다 큽니다. |
 |
De positie is kleiner dan nul of groter dan het aantal items in de gegevensbron. |
 |
La position est soit inférieure à zéro soit supérieure au nombre d'éléments dans la source de données. |
 |
Sijainti on pienempi kuin nolla tai suurempi kuin tietolähteen kohteiden määrä. |
 |
Pozycja jest mniejsza od zera lub większa od liczby elementów w źródle danych. |
 |
A posição é inferior a zero ou superior ao número de itens na origem de dados. |
 |
A pozíció negatív vagy pedig nagyobb az adatforrás elemszámánál. |
 |
Die Position ist kleiner als Null oder größer als die Anzahl der Elemente in der Datenquelle. |
 |
La posizione è minore di zero o maggiore del numero di elementi contenuti nell'origine dati. |
 |
La posición es menor que cero o mayor que el número de elementos en el origen de datos. |
 |
Position, sıfırdan küçük ya da veri kaynağındaki öğe sayısından büyük. |
 |
Plasseringen er enten under null eller større enn antallet elementer i datakilden. |
 |
A posição é menor que zero ou superior ao número de itens na fonte de dados. |
 |
Η τιμή της θέσης είναι είτε μικρότερη του μηδενός είτε μεγαλύτερη του πλήθους των στοιχείων στην προέλευση δεδομένων. |
 |
Positionen är antingen mindre än noll eller större än antalet element i datakällan. |
 |
Позиция меньше нуля или больше числа элементов в источнике данных. |
 |
位置小于零或大于数据源中的项数。 |
 |
位置小於 0 或大於資料來源中的項目數。 |
 |
Valitun tekstin alku. |
 |
Le début du texte actuellement sélectionné. |
 |
Der Anfang des aktuell ausgewählten Texts. |
 |
Η αρχή του τρέχοντος επιλεγμένου κειμένου. |
 |
תחילתו של הטקסט הנבחר כעת. |
 |
Az éppen kijelölt szöveg kezdete. |
 |
L'inizio del testo correntemente selezionato. |
 |
現在選択されているテキストの先頭です。 |
 |
현재 선택한 텍스트의 시작 부분입니다. |
 |
Begynnelsen på den merkede teksten. |
 |
Początek aktualnie zaznaczonego tekstu. |
 |
O início do texto atualmente selecionado. |
 |
O início do texto actualmente seleccionado. |
 |
Начало текущего выбранного текста. |
 |
Inicio del texto seleccionado actualmente. |
 |
Början på den markerade texten. |
 |
Şu anda seçili olan metnin başlangıcı. |
 |
Het begin van de momenteel geselecteerde tekst. |
 |
目前所選取文字的開端。 |
 |
بداية النص المحدد حاليًا. |
 |
当前选定文本的开头。 |
 |
Starten på den aktuelt markerede tekst. |
 |
Začátek aktuálně vybraného textu. |
 |
当前选定文本的开头。 |
 |
目前所選取文字的開頭。 |
 |
القائمة الرئيسية للنموذج. يجب تعيينها على مكون من النوع MainMenu. |
 |
窗体的主菜单。这应设置为“MainMenu”类型的组件。 |
 |
表單的主功能表。應該將此設為型別 'MainMenu' 的元件。 |
 |
Hlavní nabídka formuláře. Měla by být nastavena na součást typu MainMenu. |
 |
Formularens hovedmenu. Skal angives til en komponent af typen 'MainMenu'. |
 |
Het hoofdmenu van het formulier. Dit moet worden ingesteld op een onderdeel van het type MainMenu. |
 |
Lomakkeen päävalikko. Tälle on määritettävä MainMenu-komponenttityyppi. |
 |
Le menu principal du formulaire. Il doit être un composant de type 'MainMenu'. |
 |
Das Hauptmenü dieses Formulars. Dies sollte als eine Komponente des Typs "MainMenu" markiert werden. |
 |
Το βασικό μενού της φόρμας. Αυτό θα πρέπει να οριστεί ως στοιχείο τύπου 'MainMenu'. |
 |
התפריט הראשי של הטופס. יש להגדיר אותו לרכיב מסוג 'MainMenu'. |
 |
Az űrlap főmenüje. Csak „MainMenu” típusú komponens lehet. |
 |
Il menu principale del form. Dovrebbe essere impostato su un componente di tipo 'MainMenu'. |
 |
フォームのメイン メニューです。これは 'MainMenu' 型のコンポーネントに設定してください。 |
 |
폼의 주 메뉴이며, 'MainMenu' 형식의 구성 요소로 설정해야 합니다. |
 |
Hovedmenyen for skjemaet. Dette bør angis til en komponent av typen MainMenu. |
 |
Główne menu formularza. Powinno być skonfigurowane jako składnik typu 'MainMenu'. |
 |
O menu principal do formulário. Ele deve ser definido como um componente do tipo 'MainMenu'. |
 |
O menu principal do formulário. Deve ser definido para um componente do tipo 'MainMenu'. |
 |
Главное меню данной формы. В качестве него должен быть назначен компонент типа MainMenu. |
 |
El menú principal del formulario. Debe establecerse en un componente de tipo 'MainMenu'. |
 |
Formulärets huvudmeny. Denna ska anges till en komponent av typen MainMenu. |
 |
Formun ana menüsü. Bu, 'MainMenu' türü bir bileşene ayarlanmalıdır. |
 |
窗体的主菜单。必须设置为 MainMenu 类型的组件。 |
 |
表單的主功能表。這必須設為型別 MainMenu 的元件。 |
 |
الإشارة إلى ما إذا كانت السطور معروضة بين عُقد جذرية. |
 |
指示是否在根节点之间显示连线。 |
 |
表示根節點之間是否顯示連接線。 |
 |
Určuje, zda jsou mezi kořenovými uzly zobrazeny čáry. |
 |
Angiver, om der vises linjer mellem rodnoderne. |
 |
Hiermee wordt aangegeven of tussen hoofdknooppunten lijnen worden weergegeven. |
 |
Ilmaisee, näytetäänkö pääsolmujen välillä viivat. |
 |
Indique si les lignes sont affichées entre les noeuds racine. |
 |
Indica se tra i nodi di primo livello viene visualizzata una linea. |
 |
Gibt an, ob Linien zwischen Stammknoten angezeigt werden. |
 |
Meghatározza. hogy megjelenjenek-e vonalak a gyökércsomópontok között. |
 |
Indica se linhas são exibidas entre nós raiz. |
 |
루트 노드 사이에 선을 표시할지 여부를 나타냅니다. |
 |
ציון האם מוצגים קווים בין צמתי בסיס. |
 |
Δείχνει εάν εμφανίζονται γραμμές μεταξύ των ριζικών κόμβων. |
 |
Indica se linhas são apresentadas entre nós raiz. |
 |
Указывает, отображаются ли линии между корневыми узлами. |
 |
Wskazuje, czy między węzłami głównymi są wyświetlane linie. |
 |
ルート ノードの間に線を表示するかどうかを示します。 |
 |
Anger om linjer visas mellan rotnoder. |
 |
Angir om linjer vises mellom rotnoder. |
 |
Kök düğümler arasında çizgi görüntülenip görüntülenmeyeceğini gösterir. |
 |
Indica si se muestran las líneas entre nodos de raíz. |
 |
指示是否在根节点之间显示连线。 |
 |
表示根節點之間是否顯示連接線。 |
 |
決定此表單是否為 MDI 容器的子系。 |
 |
يحدد ما إذا كان النموذج تابع لحاوية MDI أم لا. |
 |
Určuje, zda je formulář podřízeným objektem kontejneru MDI. |
 |
Määrittää, onko lomake MDI-säilön alilomake. |
 |
Hiermee wordt bepaald of het formulier een onderliggend item is van een MDI-container. |
 |
Bestemmer, om formularen er et underordnet element i en MDI-objektbeholder. |
 |
确定该窗体是否是 MDI 容器的子级。 |
 |
Προσδιορίζει κατά πόσο η φόρμα είναι θυγατρική ενός κοντέινερ MDI. |
 |
Legt fest, ob das Formular einem MDI-Container untergeordnet ist. |
 |
Détermine si le formulaire est un enfant d'un conteneur MDI. |
 |
קובע האם הטופס הוא צאצא של גורם מכיל מסוג MDI. |
 |
Meghatározza, hogy az űrlap egy MDI-tároló gyermeke-e. |
 |
Determina se il form è un figlio di un contenitore MDI. |
 |
フォームが MDI コンテナの子かどうかを決定します。 |
 |
폼이 MDI 컨테이너의 자식인지 여부를 결정합니다. |
 |
Avgjør om skjemaet er underordnet en MDI-beholder. |
 |
Określa, czy formularz jest elementem podrzędnym kontenera MDI. |
 |
Determina se o formulário é um filho de um recipiente de MDI. |
 |
Determina se o formulário é um subordinado de um contentor MDI. |
 |
Определяет, является ли форма дочерним окном контейнера MDI. |
 |
Determina si el formulario es secundario de un contenedor MDI. |
 |
Bestämmer om formuläret är underordnat en MDI-behållare. |
 |
Formun bir MDI kapsayıcısının altı olup olmadığını belirler. |
 |
确定该窗体是否是 MDI 容器的子级。 |
 |
決定此表單是否為 MDI 容器的子系。 |
 |
קביעת צבע הרקע של אזור הרשת. |
 |
設定方格區域的背景色彩。 |
 |
Hiermee wordt de achtergrondkleur van het rastergebied ingesteld. |
 |
Nastavuje barvu pozadí oblasti mřížky. |
 |
Définit la couleur d'arrière-plan de la grille. |
 |
Määrittää ruudukkoalueen taustan värin. |
 |
Legt die Hintergrundfarbe des Rasterbereichs fest. |
 |
グリッド領域の背景色です。 |
 |
표 영역의 배경색을 설정합니다. |
 |
Beállítja a rácsterület háttérszínét. |
 |
تعيين لون خلفية منطقة الشبكة. |
 |
设置网格区域的背景色。 |
 |
Angiver gitterområdets baggrundsfarve. |
 |
Ορίζει το χρώμα φόντου της περιοχής πλέγματος. |
 |
Imposta il colore di sfondo per l'area della griglia. |
 |
Angir bakgrunnsfargen for rutenettområdet. |
 |
Ustawia kolor tła obszaru siatki. |
 |
Define a cor de plano de fundo da área da grade. |
 |
Define a cor de fundo da área da grelha. |
 |
Задает фоновый цвет для области сетки. |
 |
Establece el color de fondo del área de cuadrícula. |
 |
Anger bakgrundsfärgen för rutnätsområdet. |
 |
Kılavuz alanının arka plan rengini ayarlar. |
 |
设置网格区域的背景色。 |
 |
設定方格區域的背景色彩。 |
 |
Legt die Position des Kontrollkästchens im Steuerelement fest. |
 |
Hiermee wordt de locatie van het selectievakje in het besturingselement bepaald. |
 |
Määrittää valintaruudun sijainnin ohjausobjektin sisällä. |
 |
Détermine l'emplacement de la case à cocher dans le contrôle. |
 |
Meghatározza a jelölőnégyzet elhelyezkedését a vezérlőn belül. |
 |
Determina la posizione della casella di controllo all'interno del controllo. |
 |
Προσδιορίζει τη θέση του πλαισίου ελέγχου μέσα στο στοιχείο ελέγχου. |
 |
קובע את מיקום תיבת הסימון בתוך הפקד. |
 |
컨트롤 내에서 확인란 위치를 결정합니다. |
 |
Avgjør plasseringen av avmerkingsboksen i kontrollen. |
 |
Determina o local da caixa de seleção dentro do controle. |
 |
コントロールの中のチェック ボックスの場所を決定します。 |
 |
Определяет местоположение данного флажка проверки в элементе управления. |
 |
Onay kutusunun denetim içindeki yerini belirler. |
 |
Bestämmer kryssrutans plats inuti kontrollen. |
 |
Determina la ubicación de la casilla de verificación dentro del control. |
 |
Determina a localização da caixa de verificação no interior do controlo. |
 |
Określa położenie pola wyboru wewnątrz formantu. |
 |
确定控件中复选框的位置。 |
 |
Bestemmer afkrydsningsfeltets placering i objektet. |
 |
يحدد موقع خانة الاختيار داخل عنصر التحكم. |
 |
決定控制項內核取方塊的位置。 |
 |
Určuje umístění zaškrtávacího políčka uvnitř ovládacího prvku. |
 |
确定控件中复选框的位置。 |
 |
決定控制項內核取方塊的位置。 |
 |
決定表單的初始可見狀態。 |
 |
Détermine l'état visuel initial du formulaire. |
 |
Determina o estado visual inicial do formulário. |
 |
تحديد الحالة المرئية الأولية للنموذج. |
 |
フォームの最初の表示状態を決定します。 |
 |
Avgjør den første visuelle formen på skjemaet. |
 |
קביעת המצב החזותי ההתחלתי של הטופס. |
 |
Determina o estado visual inicial do formulário. |
 |
确定窗体的初始可视状态。 |
 |
Legt den ersten visuellen Zustand des Formulars fest. |
 |
Určuje počáteční stav viditelnosti formuláře. |
 |
Determina lo stato di visualizzazione iniziale del form. |
 |
Hiermee wordt de oorspronkelijke visuele status van het formulier bepaald. |
 |
Määrittää lomakkeen alkuperäisen visuaalisen tilan. |
 |
Bestemmer formularens visuelle starttilstand. |
 |
Προσδιορίζει την αρχική οπτική κατάσταση της φόρμας. |
 |
Meghatározza az űrlap kezdeti ablakállapotát. |
 |
Określa początkowy wizualny stan formularza. |
 |
폼의 초기 표시 상태를 결정합니다. |
 |
Determina el estado visual inicial del formulario. |
 |
Formun başlangıçtaki görsel durumunu belirler. |
 |
Bestämmer formulärets inledande visuella tillstånd. |
 |
Определяет исходное видимое состояние данной формы. |
 |
确定窗体的初始可视状态。 |
 |
決定表單的初始可見狀態。 |