The service
Messages on page
Το στοιχείο <var>X</var> στον πίνακα 'objs' έχει τιμή null. Ο πίνακας πρέπει να αρχίζει τουλάχιστον <var>Y</var> στοιχεία.
Az objektumtömb <var>X</var> eleme NULL. A tömbnek legalább <var>Y</var> taggal kell kezdődnie.
Objektitaulukon kohde <var>X</var> on tyhjä. Taulukossa on lähtötilanteessa oltava vähintään <var>Y</var> jäsentä.
L'élément <var>X</var> du tableau d'objets est null. Le tableau doit commencer au moins par <var>Y</var> membres.
L'elemento <var>X</var> della matrice di oggetti è null. La matrice deve cominciare con un numero di membri non inferiore a <var>Y</var>.
Das Element <var>X</var> im Objektarray ist Null. Das Array muss mit mindestens <var>Y</var> Membern beginnen.
הפריט <var>X</var> במערך האובייקטים הוא Null. המערך חייב להתחיל עם <var>Y</var> חברים לפחות.
objs 配列内の項目 <var>X</var> が Null です。配列は少なくとも <var>Y</var> 件のメンバで開始しなければなりません。
O item <var>X</var> na matriz de objectos é nulo. A matriz tem de começar com pelo menos <var>Y</var> membros.
Item <var>X</var> na matriz de objetos é null. A matriz deve começar com no mínimo <var>Y</var> membros.
Elementet <var>X</var> i objektmatrisen är null. Matrisen måste börja med minst <var>Y</var> medlemmar.
objs 배열의 <var>X</var> 항목이 null입니다. 배열은 적어도 <var>Y</var>개의 멤버로 시작해야 합니다.
Element <var>X</var> w tablicy objs jest zerowy. Tablica musi rozpoczynać się od co najmniej <var>Y</var> członków.
El elemento <var>X</var> en la matriz de objetos es nulo. La matriz debe tener al principio al menos <var>Y</var> miembros.
Elementet <var>X</var> i objektmatrisen er null. Matrisen må begynne med minst <var>Y</var> medlemmer.
Неопределенный элемент <var>X</var> в массиве объектов. Массив должен начинаться минимум с <var>Y</var> членов.
Nesne dizisindeki <var>X</var> öğesi null. Dizi en az <var>Y</var> üye ile başlamalı.
Item <var>X</var> in de objectmatrix is null. De matrix moet met minimaal <var>Y</var> leden beginnen.
العنصر <var>X</var> الموجود في الصفيف 'objs' فارغ. يجب أن يبدأ الصفيف بـ <var>Y</var> عضو على الأقل.
Položka <var>X</var> pole objs má hodnotu NULL. Pole musí začínat nejméně <var>Y</var> členy.
物件陣列中的項目 <var>X</var> 為 Null。陣列開始必須至少有 <var>Y</var> 個成員。
Elementet <var>X</var> i objektarrayet er null. Arrayet skal begynde med mindst <var>Y</var> medlemmer.
对象数组中的项 <var>X</var> 为空。数组最初必须至少有 <var>Y</var> 个成员。
“objs”数组中的项 <var>X</var> 为空。数组最初必须至少有 <var>Y</var> 个成员。
'objs' 陣列中的項目 <var>X</var> 為 null。陣列開始必須至少有 <var>Y</var> 個成員。
Hodnota přiblížení musí být rovna nule nebo větší. Záporné hodnoty nejsou povoleny.
縮放必須大於或等於零,且不允許使用負值。
يجب أن يكون التكبير/التصغير مساويًا للصفر أو أكبر منه. غير مسموح بالقيم السالبة.
缩放比例必须等于或大于零。不能是负值。
Zoom skal være en positiv værdi eller nul. Negative værdier er ikke tilladt.
In-/uitzoomen moet nul of groter zijn. Negatieve waarden zijn niet toegestaan.
Zoomauksen on oltava nolla tai suurempi. Negatiiviset arvot eivät ole sallittuja.
Zoom doit être supérieur ou égal à zéro. Les valeurs négatives ne sont pas autorisées.
Die Zoomrate muss null oder größer sein. Negative Werte sind unzulässig.
Το ζουμ πρέπει να έχει τιμή ίση ή μεγαλύτερη από το μηδέν. Οι αρνητικές τιμές δεν επιτρέπονται.
על גודל התצוגה להיות 0 או גדול יותר. ערכים שליליים אינם מותרים.
A nagyítás értéke csak nulla vagy annál nagyobb lehet. Negatív értéket nem használhat.
Zoom deve essere maggiore o uguale a zero. I valori negativi non sono consentiti.
ズームは ゼロかそれ以上でなければなりません。負の値は許可されていません。
확대/축소는 0보다 커야 하며 음수일 수 없습니다.
Zoomefaktoren må være null eller større. Negative verdier er ikke tillatt.
Powiększenie musi mieć wartość zero lub większą. Wartości ujemne są niedozwolone.
Zoom deve ser zero ou maior. Não são permitidos valores negativos.
O zoom tem de ter o valor zero ou superior. Não são permitidos valores negativos.
Масштаб не должен быть меньше нуля. Отрицательные значения недопустимы.
Zoom debe ser igual o superior a cero. No se permiten valores negativos.
Zoom måste vara noll eller större. Negativa värden tillåts inte.
Yakınlaştırma sıfır veya daha büyük olmalıdır. Negatif değerlere izin verilmez.
缩放比例必须等于或大于零。不能是负值。
縮放必須大於或等於 0,且不允許使用負值。
Legt fest, wenn das SizeGrip für das Formular angezeigt werden soll.
Détermine quand la poignée de dimensionnement du formulaire est affichée.
Avgjør når SizeGrip vises for skjemaet.
폼에 SizeGrip을 표시할 시기를 결정합니다.
Determina quando verrà visualizzato il SizeGrip per il form.
קביעה מתי ה- SizeGrip יוצג עבור הטופס.
フォームにいつ SizeGrip が表示されるかを決定します。
Meghatározza, hogy mikor jelenjen meg az űrlap SizeGrip eleme.
Προσδιορίζει πότε θα εμφανίζεται το SizeGrip για τη φόρμα.
Determina quando SizeGrip será apresentado para o formulário.
Określa, kiedy właściwość SizeGrip ma być wyświetlona na formularzu.
Determina cuándo se muestra SizeGrip en un formulario.
Determina quando o SizeGrip será exibido para o formulário.
Bestämmer när SizeGrip visas för formuläret.
Определяет, когда для данной формы отображается SizeGrip.
Form için SizeGrip'in ne zaman görüntüleneceğini belirler.
تحديد وقت عرض SizeGrip للنموذج.
确定何时为窗体显示 SizeGrip。
決定何時顯示表單的 SizeGrip。
Určuje, kdy bude pro formulář zobrazen úchyt SizeGrip.
Bestemmer, hvornår der vises SizeGrip for formularen.
Hiermee wordt bepaald wanneer SizeGrip wordt weergegeven voor het formulier.
Määrittää, milloin lomakkeen SizeGrip-ohjausobjekti on näkyvissä.
确定何时为窗体显示 SizeGrip。
決定何時顯示表單的 SizeGrip。
定义控件中项目符号的缩进。
تعريف المسافة البادئة للرموز النقطية الموجودة في عنصر التحكم.
Meghatározza a vezérlő elemeinek igazítását.
Definerer indrykningen for objektets punktopstilling.
Määrittää luettelomerkkien sisennyksen ohjausobjektissa.
Definisce il rientro per i punti elenco nel controllo.
Définit le retrait pour les puces dans le contrôle.
Defina o avanço para as marcas no controlo.
Określa wcięcie dla punktora w formancie.
Definerer innrykk for punktmerking i kontrollen.
컨트롤의 글머리 기호에 대한 들여쓰기를 정의합니다.
コントロール内の箇条書きのインデントを定義します。
定義控制項中項目符號的縮排。
Hiermee wordt de inspringing van opsommingstekens in het besturingselement bepaald.
Define o recuo para marcadores no controle.
Καθορίζει την εσοχή για τις κουκκίδες στο στοιχείο ελέγχου.
הגדרת הכניסה של התבליטים בפקד.
Definiert den Einzug für die Aufzählungszeichen im Steuerelement.
Definuje odsazení odrážek v ovládacím prvku.
Определяет отступ для маркеров абзацев в данном элементе управления.
Define la sangría de las viñetas en el control.
Anger indrag för punkterna i kontrollen.
Denetimdeki madde imleri için girintiyi tanımlar.
定义控件中项目符号的缩进。
定義控制項中項目符號的縮排。
حدث استثناء أثناء محاولة إنشاء مثيل لـ <var>X</var>. كان الاستثناء هو "<var>Y</var>".
试图创建 <var>X</var> 的实例时发生异常。异常为“<var>Y</var>”。
當嘗試建立 <var>X</var> 的執行個體時發生例外狀況。例外狀況為 "<var>Y</var>"。
Při pokusu o vytvoření instance objektu <var>X</var> došlo k výjimce <var>Y</var>.
Der opstod en undtagelse under forsøg på at oprette en forekomst af <var>X</var>. Undtagelsen var "<var>Y</var>".
Er is een uitzondering opgetreden tijdens een poging een exemplaar te maken van <var>X</var>. De uitzondering is <var>Y</var>.
Tapahtui poikkeus yritettäessä luoda esiintymää kohteelle <var>X</var>. Poikkeus oli <var>Y</var>.
Une exception s'est produite lors de la création d'une instance de <var>X</var>. L'exception était "<var>Y</var>".
Eine Ausnahme ist aufgetreten, während eine Instanz von <var>X</var> erstellt werden sollte. Die Ausnahme war "<var>Y</var>".
Παρουσιάστηκε εξαίρεση κατά την προσπάθεια δημιουργίας μιας παρουσίας του <var>X</var>. Η εξαίρεση ήταν "<var>Y</var>".
אירע חריג בעת ניסיון ליצור מופע של <var>X</var>. החריג היה "<var>Y</var>".
Kivétel lépett fel egy <var>X</var>-példány létrehozásakor. A kivétel a következő volt: „<var>Y</var>”.
Durante la creazione di un'istanza di <var>X</var> si è verificata la seguente eccezione: "<var>Y</var>".
<var>X</var> のインスタンスを作成中に例外が発生しました。例外は "<var>Y</var>" です。
<var>X</var>의 인스턴스를 만드는 동안 예외가 발생했습니다. 예외는 "<var>Y</var>"입니다.
Det oppstod et unntak under forsøk på å opprette en forekomst av <var>X</var>. Unntaket var <var>Y</var>.
Wystąpił wyjątek podczas próby utworzenia wystąpienia elementu <var>X</var>. Wyjątek to: "<var>Y</var>".
Ocorreu uma exceção ao tentar criar uma instância de <var>X</var>. A exceção era "<var>Y</var>".
Ocorreu uma excepção ao tentar criar uma instância de <var>X</var>. A excepção foi "<var>Y</var>".
Исключение при попытке создать экземпляр <var>X</var>. Исключение: "<var>Y</var>".
Excepción al crear una instancia de <var>X</var>. Excepción "<var>Y</var>".
Ett undantagsfel inträffade vid försök att skapa en instans av <var>X</var>. Undantagsfelet var: <var>Y</var>.
<var>X</var> örneği oluşturulmaya çalışılırken özel durum oluştu. Özel durum: "<var>Y</var>".
尝试创建 <var>X</var> 的实例时发生异常。异常为“<var>Y</var>”。
當嘗試建立 <var>X</var> 的執行個體時發生例外狀況。例外狀況為 "<var>Y</var>"。
Kuukausinäkymän tekstin väri.
La couleur utilisée pour afficher le texte dans un mois.
Το χρώμα που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση του κειμένου μέσα σε ένα μήνα.
Colore utilizzato per visualizzare il testo per il mese.
Die Farbe, mit der Text in einem Monat angezeigt wird.
הצבע המשמש להצגת טקסט בתוך חודש.
Fargen som brukes til å vise tekst i en måned.
Egy hónapon belül a szövegek megjelenítéséhez használt szín.
Kolor używany do wyświetlania tekstu miesiąca.
A cor usada para exibir texto em um mês.
月内のテキストの色です。
달력의 텍스트를 표시하는 데 사용할 색입니다.
A cor utilizada para apresentar texto num mês.
El color utilizado para mostrar texto en un mes.
Цвет для отображения текста в области месяца.
Ay içinde metin görüntülemek için kullanılan renk.
Färgen som används för att visa text i en månad.
用來顯示月份內文字的色彩。
Barva použitá k zobrazení textu v rámci měsíce.
Tekstfarven til måneder.
De kleur die wordt gebruikt om tekst in een maand weer te geven.
用于显示月份中文本的颜色。
用來顯示月份內文字的色彩。
اللون المستخدم لعرض النص ضمن أحد الشهور.
用于显示月份中文本的颜色。
指示在多行编辑控件中是否允许输入回车符。
Určuje, zda jsou znaky CR přijímány jako vstup pro víceřádková textová pole.
表示是否接受 return 字元當作對多行編輯控制項的輸入。
الإشارة إلى ما إذا كانت أحرف الإرجاع مقبولة كإدخال لعناصر تحكم التحرير متعدد الأسطر.
Ilmaisee, hyväksytäänkö rivinvaihtomerkit monirivisten ohjausobjektien syöttötiedoksi.
Indique si les retours chariot sont acceptés en tant qu'entrées pour les contrôles d'édition multilignes.
ציון האם תווי החזרה מתקבלים כקלט עבור פקדי עריכה מרובי שורות.
Angiver, om returtegn accepteres som input til redigeringsobjekter med flere linjer.
Meghatározza, hogy a felhasználó beadhat-e újsor karaktereket a többsoros szerkesztővezérlőknek.
Δηλώνει εάν οι χαρακτήρες επιστροφής γίνονται δεκτοί για εισαγωγή σε στοιχεία ελέγχου επεξεργασίας πολλών γραμμών.
Gibt an, ob Rückgabezeichen als Eingabe für mehrzeilige Bearbeitungssteuerelemente akzeptiert werden.
Hiermee wordt aangegeven of tekens worden geaccepteerd als invoer voor besturingselementen van meerdere regels.
Anger om returtecken godtas som indata för redigeringskontroller med flera rader.
複数行エディット コントロールの入力として、改行文字の使用を許可するかどうかを示します。
Per i controlli di modifica multilinea, indica se i caratteri di a capo sono accettati come input.
Angir om returtegn godtas som inndata for redigeringskontroller for flere linjer.
Indica se caracteres de retorno são aceitos como entrada para controles de edição de várias linhas.
Указывает, разрешен ли ввод символов возврата для многострочных полей редактирования.
Wskazuje, czy znaki powrotu karetki są akceptowane jako dane wejściowe dla wielowierszowych formantów edycyjnych.
Indica se caracteres de retorno são aceites como entradas para controlos de edição de múltiplas linhas.
Indica si se aceptan los caracteres de retorno como entrada en los controles de edición de múltiples líneas.
리턴 문자를 multi-line edit 컨트롤에 대한 입력으로 받아들일지 여부를 나타냅니다.
Satır başı karakterlerinin çok satırlı düzenleme denetimleri için giriş olarak kabul edilip edilmediğini gösterir.
指示在多行编辑控件中是否允许输入回车符。
表示是否接受傳回字元當做對多行編輯控制項的輸入。
Impossibile salvare ImageList.
Az ImageList lista mentése sikertelen.
שמירת ImageList לא הצליחה.
Falha ao guardar ImageList.
Kan ikke lagre ImageList.
Det gick inte att spara ImageList.
ImageList の保存に失敗しました。
Nie można zapisać elementu ImageList.
ImageList를 저장하지 못했습니다.
No se pudo guardar ImageList.
Falha ao salvar ImageList.
Сбой при сохранении ImageList.
ImageList kaydedilemedi.
ImageList blev ikke gemt.
ImageList konnte nicht gespeichert werden.
لم تنته عملية حفظ ImageList بنجاح.
未能保存 ImageList。
ImageList-luettelon tallentaminen epäonnistui.
儲存 ImageList 失敗。
Impossible d'enregistrer ImageList.
Uložení seznamu ImageList se nezdařilo.
Kan ImageList niet opslaan.
Αποτυχία αποθήκευσης του ImageList.
保存 ImageList 失败。
儲存 ImageList 失敗。
Hiermee wordt bepaald of de systeemeigen koppeling voor dit besturingselement is gemaakt.
Détermine si le handle natif a été créé pour ce contrôle.
Määrittää, onko tälle ohjausobjektille luotu alkuperäinen kahva.
Určuje, zda byl pro tento ovládací prvek vytvořen nativní popisovač.
このコントロールのネイティブ ハンドルが作成されたかどうかを示します。
确定是否已为该控件创建了本机句柄。
Determina se è stato creato l'handle nativo del controllo.
الإشارة إلى ما إذا كان عنصر التحكم يحتوي على مؤشر مرتبط به.
決定是否已經建立此控制項的原生控制代碼。
Gibt an, ob für dieses Steuerelement ein systemeigener Handle erstellt wurde.
קביעה אם לפקד משויך מזהה ייחודי (handle).
Meghatározza, hogy befejeződött-e a vezérlő natív leírójának létrehozása.
Angiver, om der er blevet oprettet en indbygget handle for dette objekt.
Δηλώνει εάν το στοιχείο ελέγχου έχει έναν δείκτη χειρισμού το οποίο σχετίζεται με αυτό.
Avgjør om den opprinnelige referansen er opprettet for kontrollen.
Determina se o identificador nativo foi criado para este controle.
Bestämmer om den egna referensen har skapats för den här kontrollen.
이 컨트롤의 기본 핸들을 만들었는지 여부를 확인합니다.
Определяет, был ли создан собственный дескриптор для этого элемента управления.
Determina si se ha creado el identificador nativo para este control.
Bu denetim için yerel işleyici oluşturulup oluşturulmadığını belirler.
Określa, czy utworzono uchwyt macierzysty dla tego formantu.
Determina se o identificador nativo foi criado para este controlo.
指示控件是否有与它关联的句柄。
表示控制項是否有與其相關聯的控制代碼。
De gebeurtenis die optreedt wanneer de waarde van de eigenschap NavigationMode voor DataGrid wordt gewijzigd
Событие создается, когда для DataGrid изменяется значение свойства NavigationMode
NavigationMode 속성 값이 DataGrid에서 변경되면 이벤트가 발생합니다.
Tapahtuma toteutuu, kun NavigationMode-ominaisuuden arvo muuttuu DataGrid-objektissa.
Événement déclenché lorsque la valeur de la propriété NavigationMode de DataGrid est modifiée
Das Ereignis, das ausgelöst wird, wenn der Wert der NavigationMode-Eigenschaft auf DataGrid geändert wird.
Συμβάν που προκαλείται όταν αλλάξει η τιμή της ιδιότητας NavigationMode στο DataGrid.
Evento generato quando il valore della proprietà NavigationMode del controllo DataGrid viene modificato
אירוע המופעל בעת שינוי ערך המאפיין NavigationMode ב- DataGrid.
Evento desencadeado quando o valor da propriedade NavigationMode é alterado em DataGrid
Evento que se desencadena cuando el valor de la propiedad NavigationMode se cambia a DataGrid
Zdarzenie uruchamiane, gdy wartość właściwości NavigationMode w obiekcie elemencie DataGrid zostanie zmieniona
Händelse som utlöses när värdet för NavigationMode-egenskapen ändras för DataGrid
Hendelsen starter når verdien til NavigationMode-egenskapen endres på DataGrid
Evento acionado quando o valor da propriedade NavigationMode é alterado em DataGrid
DataGrid üzerinde NavigationMode özelliğinin değeri değiştiğinde harekete geçirilen olay
NavigationMode プロパティの値が DataGrid で変更されたときに発生するイベントです。
Az adatrács NavigationMode tulajdonságának megváltozásakor bekövetkező esemény.
Událost aktivovaná při změně hodnoty vlastnosti NavigationMode ovládacího prvku DataGrid
在更改 DataGrid 上 NavigationMode 属性的值时激发的事件
NavigationMode 屬性值在 DataGrid 上變更時所引發的事件
Hændelse, der udløses, når værdien af egenskaben NavigationMode ændres i DataGrid
تشغيل الحدث عند تغير قيمة الخاصية NavigationMode في DataGrid.
在 DataGrid 的 NavigationMode 属性值更改时引发的事件。
NavigationMode 屬性值在 DataGrid 上變更時引發的事件。
See catalog page for all messages.