 |
Rekursiivinen varmistustoiminto ei ole sallittu tavuille <var>X</var>. |
 |
Le secours récursif n'est pas autorisé pour les octets <var>X</var>. |
 |
Das rekursive Fallback ist für die Bytes <var>X</var> nicht erlaubt. |
 |
Δεν επιτρέπεται επαναλαμβανόμενη επιστροφή για τα byte <var>X</var>. |
 |
נסיגה רקורסיבית אינה מותרת עבור הבתים <var>X</var>. |
 |
A rekurzív visszaváltás nem engedélyezett a következő bájtoknál: <var>X</var>. |
 |
Fallback ricorsivo non consentito per i byte <var>X</var>. |
 |
再帰的なフォールバックはバイト <var>X</var> に対して許可されていません。 |
 |
바이트 <var>X</var>에 대해 재귀 대체(fallback)를 사용할 수 없습니다. |
 |
Rekursiv "fallback" tillates ikke for byte <var>X</var>. |
 |
Rezerwa cykliczna jest niedozwolona dla bajtów <var>X</var>. |
 |
Fallback recursivo não permitido para bytes <var>X</var>. |
 |
A recuperação recursiva não é permitida para bytes <var>X</var>. |
 |
Рекурсивный резерв запрещен для байт <var>X</var>. |
 |
No se permiten los recursos de reserva recursivos para los bytes <var>X</var>. |
 |
Rekursiv återgång är inte tillåten för byte <var>X</var>. |
 |
<var>X</var> baytları için yinelemeli geri dönüşe izin verilmez. |
 |
غير مسموح بنظام الاستعاضة المتكرر لوحدات البايت <var>X</var>. |
 |
对于字节 <var>X</var>,不允许进行递归回退。 |
 |
遞迴後援不允許用於位元組 <var>X</var>。 |
 |
Rekurzivní záloha není povolena pro bajty <var>X</var>. |
 |
Rekursiv reserve er ikke tilladt for byte <var>X</var>. |
 |
Recursieve terugval is niet toegestaan voor bytes <var>X</var>. |
 |
对于字节 <var>X</var>,不允许进行递归回退。 |
 |
遞迴後援不允許用於位元組 <var>X</var>。 |
 |
لا يدعم تطبيق الخوارزمية حجم مفتاح <var>X</var>. |
 |
此算法实现不支持键大小 <var>X</var>。 |
 |
演算法實作不支援 <var>X</var> 的機碼大小。 |
 |
Implementovaný algoritmus nepodporuje velikost klíče <var>X</var>. |
 |
Implementeringen af algoritmen understøtter ikke en nøglestørrelse på <var>X</var>. |
 |
Algoritme-implementatie ondersteunt geen sleutelgrootte van <var>X</var>. |
 |
Algoritmin toteutuksessa ei tueta avainkokoa <var>X</var>. |
 |
L'implémentation de cet algorithme ne prend pas en charge une taille de clé égale à <var>X</var>. |
 |
Die Algorithmusimplementation unterstützt keine Schlüsselgröße von <var>X</var>. |
 |
Η υλοποίηση του αλγορίθμου δεν υποστηρίζει μέγεθος κλειδιού <var>X</var>. |
 |
יישום אלגוריתם אינו תומך בגודל מפתח <var>X</var>. |
 |
Az algoritmus megvalósítása nem támogatja a következő kulcsméretet: <var>X</var>. |
 |
L'implementazione dell'algoritmo non supporta chiavi di dimensione <var>X</var>. |
 |
このアルゴリズムの実装はキー サイズ <var>X</var> をサポートしません。 |
 |
알고리즘 구현은 키 크기 <var>X</var>을(를) 지원하지 않습니다. |
 |
Algoritmeimplementeringen støtter ikke nøkkelstørrelsen <var>X</var>. |
 |
Implementacja algorytmu nie obsługuje rozmiaru klucza równego <var>X</var>. |
 |
A implementação do algoritmo não oferece suporte para uma chave de tamanho <var>X</var>. |
 |
A implementação do algoritmo não suporta um tamanho de chave de <var>X</var>. |
 |
Реализация алгоритма не поддерживает размер ключей <var>X</var>. |
 |
La implementación del algoritmo no es compatible con el tamaño de clave de <var>X</var>. |
 |
Algoritmimplementeringen stöder inte nyckelstorleken <var>X</var>. |
 |
Algoritma uygulaması, <var>X</var> anahtar boyutunu desteklemiyor. |
 |
此算法实现不支持键大小 <var>X</var>。 |
 |
演算法實作不支援 <var>X</var> 的機碼大小。 |
 |
يجب أن يكون كل عنصر في صفيف القيمة بين واحد وتسعة، فيما عدا العنصر الأخير، والذي يمكن أن يكون صفرًا. |
 |
值数组中的每一元素均应在 1 和 9 之间,只有最后一个元素除外,它可以是 0。 |
 |
在數值陣列中的每個項目,除了最後一個項目可以為 0 之外,其他都必須在 1 到 9 之間。 |
 |
Každý prvek v poli hodnot by měl mít hodnotu 1 až 9 s výjimkou posledního prvku, který může být nulový. |
 |
Hvert element i værdiarrayet skal være mellem et og ni bortset fra det sidste element, der kan være nul. |
 |
Elk element in de waardematrix moet tussen een en negen liggen, behalve het laatste element, dat nul kan zijn. |
 |
Kunkin arvotaulukon osan arvon on oltava välillä 1 - 9 lukuun ottamatta viimeistä osaa, jonka arvo voi olla nolla. |
 |
Chaque élément du tableau de valeur doit être compris entre un et neuf, à l'exception du dernier élément qui peut être égal à zéro. |
 |
Jedes Element im Wertearray muss zwischen Eins und Neun liegen. Das letzte Element kann 0 (null) sein. |
 |
Όλα τα στοιχεία στον πίνακα τιμών πρέπει να είναι μεταξύ του ένα και του εννέα, εκτός από το τελευταίο στοιχείο που μπορεί να είναι μηδέν. |
 |
על כל האלמנטים במערך הערכים להיות בין אחד לתשע, למעט האלמנט האחרון, שיכול להיות אפס. |
 |
Az értéktömb minden elemének egy és kilenc közé kell esnie, kivéve az utolsót, amely nulla is lehet. |
 |
Nella matrice di valori ogni elemento deve essere compreso tra uno e nove. L'ultimo elemento può essere zero. |
 |
値配列にあるすべての要素は、0 を指定できる最後の要素を除き、1 から 9 まででなければなりません。 |
 |
마지막 요소를 제외한 값 배열의 모든 요소는 1부터 9 사이의 값이어야 합니다. 마지막 요소는 0이 될 수 있습니다. |
 |
Hvert element i verdimatrisen bør være mellom 1 og 9, bortsett fra det siste elementet, som kan være 0. |
 |
Wartość każdego elementu w tablicy wartości powinna zawierać się między jeden a dziewięć z wyjątkiem ostatniego elementu, który może przyjąć wartość zero. |
 |
Todos os elementos da matriz de valores devem estar entre um e nove, exceto o último elemento que pode ser zero. |
 |
Cada elemento da matriz de valores tem de ter um valor entre um e nove, excepto o último elemento que pode ser zero. |
 |
Все элементы массива значений, кроме последнего, должны принимать значения от одного до девяти. Последний элемент может быть равен нулю. |
 |
Cada elemento de la matriz de valores debe tener un valor entre uno y nueve, excepto el último elemento que puede ser cero. |
 |
Alla element i värdematrisen ska vara mellan ett och nio, förutom det sista elementet som får vara noll. |
 |
Değer dizisindeki her bir öğe (sıfır olabilen son öğe hariç) bir ile dokuz arasında olmalıdır. |
 |
值数组中的每一元素均应在 1 和 9 之间,只有最后一个元素除外,它可以是 0。 |
 |
在數值陣列中的每個項目,除了最後一個項目可以為 0 之外,其他都必須在 1 到 9 之間。 |
 |
تم إلغاء تحميل النوع. |
 |
类型已被卸载。 |
 |
型別已卸載。 |
 |
Typ byl uvolněn. |
 |
Typen var blevet fjernet. |
 |
Het type is verwijderd. |
 |
Tyypin lataus on poistettu. |
 |
Le type a été déchargé. |
 |
Der Typ war entladen. |
 |
Η φόρτωση του τύπου είχε καταργηθεί. |
 |
טעינת הסוג בוטלה. |
 |
A típust eltávolították a memóriából. |
 |
Il tipo è stato scaricato. |
 |
型がアンロードされました。 |
 |
형식이 언로드되었습니다. |
 |
Typen er lastet ut. |
 |
Typ został usunięty z pamięci. |
 |
Tipo foi descarregado. |
 |
Tipo descarregado. |
 |
Тип был выгружен. |
 |
Se ha descargado el tipo. |
 |
Typen har inaktiverats. |
 |
Tür kaldırıldı. |
 |
类型已被卸载。 |
 |
型別已卸載。 |
 |
Polun <var>X</var> käyttäminen on estetty. |
 |
L'accès au chemin d'accès '<var>X</var>' est refusé. |
 |
Der Zugriff auf den Pfad <var>X</var> wurde verweigert. |
 |
Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στη διαδρομή '<var>X</var>'. |
 |
גישה לנתיב '<var>X</var>' נדחתה. |
 |
A következő elérési úthoz való hozzáférés megtagadva: „<var>X</var>”. |
 |
Accesso al percorso '<var>X</var>' negato. |
 |
パス '<var>X</var>' へのアクセスが拒否されました。 |
 |
'<var>X</var>' 경로에 대한 액세스가 거부되었습니다. |
 |
Ingen tilgang til banen <var>X</var>. |
 |
Odmowa dostępu do ścieżki '<var>X</var>'. |
 |
O acesso ao caminho '<var>X</var>' foi negado. |
 |
Acesso negado ao caminho '<var>X</var>'. |
 |
Отказано в доступе по пути "<var>X</var>". |
 |
Acceso denegado a la ruta de acceso '<var>X</var>'. |
 |
Åtkomst till sökvägen <var>X</var> nekas. |
 |
'<var>X</var>' yoluna erişim reddedildi. |
 |
تم رفض الوصول إلى المسار '<var>X</var>'. |
 |
对路径“<var>X</var>”的访问被拒绝。 |
 |
拒絕存取路徑 '<var>X</var>'。 |
 |
Přístup k cestě <var>X</var> byl odepřen. |
 |
Adgang til stien '<var>X</var>' blev nægtet. |
 |
Toegang tot het pad <var>X</var> is geweigerd. |
 |
对路径“<var>X</var>”的访问被拒绝。 |
 |
拒絕存取路徑 '<var>X</var>'。 |
 |
يمكن تعيين '<var>X</var>' مرة واحدة فقط داخل AppDomain. |
 |
“<var>X</var>”只能在 AppDomain 内设置一次。 |
 |
在 AppDomain 中只可以設定一次 '<var>X</var>'。 |
 |
Vlastnost <var>X</var> lze v rámci domény AppDomain nastavit pouze jednou. |
 |
'<var>X</var>' kan kun indstilles én gang i et AppDomain. |
 |
<var>X</var> kan binnen een AppDomain slechts eenmaal worden ingesteld. |
 |
<var>X</var> voidaan määrittää vain kerran kussakin AppDomain-kohteessa. |
 |
'<var>X</var>' ne peut être défini qu'une fois dans un AppDomain. |
 |
<var>X</var> kann nur einmal in einer AppDomain festgelegt werden. |
 |
Το <var>X</var> μπορεί να οριστεί μόνο μία φορά μέσα σε ένα AppDomain. |
 |
ניתן להגדיר את '<var>X</var>' פעם אחד בלבד בתוך AppDomain. |
 |
A(z) „<var>X</var>” csak egyszer állítható be az alkalmazástartományokban. |
 |
'<var>X</var>' può essere impostato solo una volta in un AppDomain. |
 |
'<var>X</var>' は AppDomain 内部で 1 度だけ設定できます。 |
 |
'<var>X</var>'은(는) AppDomain 내에서 한 번만 설정할 수 있습니다. |
 |
<var>X</var> kan bare angis én gang innenfor et AppDomain. |
 |
Właściwość '<var>X</var>' może zostać ustawiona tylko raz wewnątrz elementu AppDomain. |
 |
'<var>X</var>' pode ser definido apenas uma vez em um AppDomain. |
 |
'<var>X</var>' só pode ser definido uma vez num AppDomain. |
 |
"<var>X</var>" можно задавать только один раз в AppDomain. |
 |
'<var>X</var>' sólo se puede establecer una vez en el dominio de aplicación. |
 |
<var>X</var> kan endast anges en gång i en AppDomain. |
 |
'<var>X</var>', uygulama etki alanı içinde yalnızca bir kere ayarlanabilir. |
 |
“<var>X</var>”只能在 AppDomain 内设置一次。 |
 |
在 AppDomain 中只可以設定一次 '<var>X</var>'。 |
 |
تعذر استخدام "مُنشئ IL" أثناء وجود استثناءات غير مغلقة. |
 |
当存在未关闭的异常时,不能使用 IL 生成器。 |
 |
當存在未關閉的例外時,無法使用 IL 產生器。 |
 |
Generátor IL nelze použít, protože některé výjimky nebyly uzavřeny. |
 |
ILGenerator kan ikke bruges, mens der er undtagelser, der ikke er lukket. |
 |
De IL Generator kan bij geopende uitzonderingen niet worden gebruikt. |
 |
Kohdetta IL Generator ei voi käyttää, kun järjestelmässä on sulkemattomia poikkeuksia. |
 |
Le Générateur IL ne peut pas être utilisé lorsqu'il existe des exceptions non fermées. |
 |
Der IL Generator kann nicht verwendet werden, da geöffnete Ausnahmen vorhanden sind. |
 |
Η δημιουργία IL δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ενώ υπάρχουν εξαιρέσεις που δεν έχουν κλείσει. |
 |
אין אפשרות להשתמש ב- IL Generator כאשר קיימים מצבים חריגים לא סגורים. |
 |
Az ILGenerator nem használható, amíg lezáratlan kivételek vannak. |
 |
Impossibile utilizzare ILGenerator quando ci sono eccezioni non risolte. |
 |
閉じられていない例外がある間は、IL Generator を使うことはできません。 |
 |
닫히지 않은 예외가 있으면 IL 생성기를 사용할 수 없습니다. |
 |
IL-generatoren kan ikke brukes mens det finnes unntak som ikke er lukket. |
 |
Nie można użyć generatora IL, jeśli istnieją nieobsłużone wyjątki. |
 |
Não é possível usar o IL Generator enquanto houver exceções não fechadas. |
 |
Não é possível utilizar o gerador IL enquanto existirem excepções não fechadas. |
 |
Невозможно использовать генератор IL до тех пор, пока не все исключения закрыты. |
 |
No se puede utilizar el generador IL mientras haya excepciones sin cerrar. |
 |
Det går inte att använda IL Generator när det finns undantag som inte har stängts. |
 |
Kapatılmamış özel durumlar varken IL Oluşturucu kullanılamaz. |
 |
当存在未关闭的异常时,不能使用 IL 生成器。 |
 |
當存在未關閉的例外時,無法使用 IL 產生器。 |
 |
لم يكن الصفيف من نوع الصفيف أحادي الأبعاد. |
 |
数组不是一维数组。 |
 |
陣列不是一維陣列。 |
 |
Pole nebylo jednorozměrné. |
 |
Arrayet var ikke et endimensionelt array. |
 |
Matrix is geen eendimensionale matrix. |
 |
Taulukko ei ollut yksiulotteinen taulukko. |
 |
Le tableau n'est pas un tableau unidimensionnel. |
 |
Das Array war kein eindimensionales Array. |
 |
Ο πίνακας δεν είναι μονοδιάστατος. |
 |
המערך לא היה מערך חד-מימדי. |
 |
A tömb nem egydimenziós. |
 |
La matrice non è unidimensionale. |
 |
配列が 1 次元配列ではありません。 |
 |
1차원 배열이 아닙니다. |
 |
Matrisen var ikke en endimensjonal matrise. |
 |
Tablica nie jest tablicą jednowymiarową. |
 |
A matriz não era unidimensional. |
 |
A matriz não era unidimensional. |
 |
Массив не являлся одномерным. |
 |
La matriz no es de tipo unidimensional. |
 |
Matrisen var inte en endimensionell matris. |
 |
Dizi tek boyutlu bir dizi değildi. |
 |
数组不是一维数组。 |
 |
陣列不是一維陣列。 |
 |
اسم المنطقة '<var>X</var>' غير معتمد. |
 |
不支持区域名“<var>X</var>”。 |
 |
不支援區域名稱 '<var>X</var>'。 |
 |
Název regionu <var>X</var> není podporován. |
 |
Områdenavnet '<var>X</var>' understøttes ikke. |
 |
Regionaam <var>X</var> wordt niet ondersteund. |
 |
Alueen nimeä <var>X</var> ei tueta. |
 |
Le nom de région '<var>X</var>' n'est pas pris en charge. |
 |
Der Regionsname <var>X</var> wird nicht unterstützt. |
 |
Το όνομα περιοχής '<var>X</var>' δεν υποστηρίζεται. |
 |
שם האזור '<var>X</var>' אינו נתמך. |
 |
A következő területnév nem támogatott: „<var>X</var>”. |
 |
Nome di area '<var>X</var>' non supportato. |
 |
地域名 '<var>X</var>' はサポートされていません。 |
 |
지역 이름 '<var>X</var>'은(는) 지원되지 않습니다. |
 |
Støtter ikke områdenavnet <var>X</var>. |
 |
Nazwa regionu '<var>X</var>' nie jest obsługiwana. |
 |
Não há suporte para o nome de região '<var>X</var>'. |
 |
O nome de região '<var>X</var>' não é suportado. |
 |
Имя региона "<var>X</var>" не поддерживается. |
 |
Nombre de región '<var>X</var>' no compatible. |
 |
Regionsnamnet <var>X</var> stöds inte. |
 |
'<var>X</var>' bölge adı desteklenmiyor. |
 |
不支持区域名“<var>X</var>”。 |
 |
不支援區域名稱 '<var>X</var>'。 |
 |
De beveiligings-id mag niet de eigenaar zijn van dit object. |
 |
Tämän objektin omistaja ei voi olla suojaustunnus. |
 |
L'identificateur de sécurité ne peut pas être le propriétaire de cet objet. |
 |
Die Sicherheits-ID darf nicht der Besitzer dieses Objekts sein. |
 |
Το αναγνωριστικό ασφάλειας δεν επιτρέπεται να είναι ο κάτοχος αυτού του αντικειμένου. |
 |
מזהה האבטחה אינו יכול להיות הבעלים של אובייקט זה. |
 |
A biztonsági azonosító nem lehet az objektum tulajdonosa. |
 |
L'identificatore di protezione non può essere il proprietario di questo oggetto. |
 |
セキュリティ識別子をこのオブジェクトのオーナーにすることはできません。 |
 |
보안 식별자는 이 개체의 소유자가 될 수 없습니다. |
 |
Sikkerhetsidentifikatoren kan ikke være eieren for dette objektet. |
 |
Identyfikator zabezpieczeń nie może być właścicielem tego obiektu. |
 |
O identificador de segurança não pode ser o proprietário deste objeto. |
 |
O identificador de segurança não pode ser o proprietário deste objecto. |
 |
Идентификатору безопасности запрещено быть владельцем данного объекта. |
 |
El identificador de seguridad no puede ser el propietario de este objeto. |
 |
Säkerhetsidentifieraren får inte vara ägare av detta objekt. |
 |
Güvenlik kimliğinin bu nesnenin sahibi olmasına izin verilmiyor. |
 |
غير مسموح أن يكون معرّف الأمان مالكًا لهذا الكائن. |
 |
不允许将安全标识符作为此对象的所有者。 |
 |
安全識別項不允許做為此物件的擁有人。 |
 |
Identifikátor zabezpečení nemůže být vlastníkem tohoto objektu. |
 |
Sikkerheds-id'et må ikke være ejeren af dette objekt. |
 |
不允许将安全标识符作为此对象的所有者。 |
 |
安全識別項不允許做為此物件的擁有人。 |